Mortified1 by her dear friend’s affectionate letter and postscript2, Griselda was the more determined3 to persist in her resolution to defy her husband to the utmost. The catastrophe4, she thought, would always be in her own power; she recollected5 various separation scenes in novels and plays where the lady, after having tormented6 her husband or lover by every species of ill conduct, reforms in an instant, and a reconciliation7 is effected by some miraculous8 means. Our heroine had seen Lady Townley admirably well acted, and doubted not that she could now perform her part victoriously9. With this hope, or rather in this confidence, she went in search of Mr. Bolingbroke. He was not in the house; he had gone out to take a solitary10 walk. Griselda hoped that she was the object of his reflections, during his lonely ramble11.
“Yes,” said she to herself, “my power is not exhausted12: I shall make his heart ache yet; and when he yields, how I will revenge myself!”
She rang for her woman, and gave orders to have every thing immediately prepared for her departure. “As soon as the trunks are packed, let them be corded, and placed in the great hall,” said she.
Our heroine, who had a happy memory, full well recollected the effect which the sight of the corded trunks produced in the “Simple Story,” and she thought the stroke so good that it would bear repetition. With malice13 prepense, she therefore prepared the blow, which she flattered herself could not fail to astound14 her victim. Her pride still revolted from the idea of consulting Mrs. Granby; but some apology was requisite15 for thus abruptly16 quitting her house. Mrs. Bolingbroke began in a tone that seemed intended to preclude17 all discussion.
“Mrs. Granby, do you know that Mr. Bolingbroke and I have come to a resolution to be happy the rest of our lives; and, for this purpose, we find it expedient18 to separate. Do not start or look so shocked, my dear. This word separation may sound terrible to some people, but I have, thank Heaven! sufficient strength of mind to hear it with perfect composure. When a couple who are chained together pull different ways, the sooner they break their chain the better. I shall set out immediately for Weymouth. You will excuse me, my dear Mrs. Granby; you see the necessity of the case.”
Mrs. Granby, with the most delicate kindness, began to expostulate; but Griselda declared that she was incapable19 of using a friend so ill as to pretend to listen to advice, when her mind was determined irrevocably. Emma had no intention, she said, of obtruding21 her advice, but she wished that Mrs. Bolingbroke would give her own excellent understanding time to act, and that she would not throw away the happiness of her life in a fit of passion. Mrs. Bolingbroke protested that she never was freer from passion of every sort than she was at this moment. With an unusually placid22 countenance23, she turned from Mrs. Granby and sat down to the piano-forte. “We shall not agree if I talk any more upon this subject,” continued she, “therefore I had better sing. I believe my music is better than my logic24: at all events I prefer music.”
In a fine bravura25 style Griselda then began to sing —
“What have I to do with thee,
Dull, unjoyous constancy?” &c.
And afterwards she played all her gayest airs to convince Mrs. Granby that her heart was quite at ease. She continued playing for an unconscionable time, with the most provoking perseverance26.
Emma stood at the window, watching for Mr. Bolingbroke’s return. “Here comes Mr. Bolingbroke! — How melancholy27 he looks! — Oh, my dear Griselda,” cried she, stopping Mrs. Bolingbroke’s hand as it ran gaily28 over the keys, “this is no time for mirth or bravado29: let me conjure30 you —”
“I hate to be conjured,” interrupted Griselda, breaking from her; “I am not a child, to be coaxed31 and kissed and sugar-plummed into being good, and behaving prettily32. Do me the favour to let Mr. Bolingbroke know that I am in the study, and desire to speak to him for one minute.”
No power could detain the peremptory33 lady: she took her way to the study, and rejoiced as she crossed the hall, to see the trunks placed as she had ordered. It was impossible that her husband could avoid seeing them the moment he should enter the house. — What a satisfaction! — Griselda seated herself at ease in an arm-chair in the study, and took up a book which lay open on the table. Mr. Bolingbroke’s pencil-case was in it, and the following passage was marked:
“Il y a un lieu sur la terre où les joies pures sont inconnues; d’où la politesse est exilée et fait place à l’ègo?sme, à la contradiction, aux injures à demivoilées; le remords et l’inquiétude, furies infatigables, y tourmentent les habitans. Ce lieu est la maison de deux époux qui ne peuvent ni s’estimer, ni s’aimer.
“Il y a un lieu sur la terre où le vice20 ne s’introduit pas, où les passions tristes n’ont jamais d’empire, où le plaisir et l’innocence habitent toujours ensemble34, où les soins sont chers, où les travaux sont doux, où les peines s’oublient dans les entretiens, où l’on jouit du passé, du présent, de l’avenir; et c’est la maison de deux époux qui s’aiment.”21
21 M. de Saint Lambert, Oeuvres Philosophiques, tome ii.]
A pang35 of remorse36 seized Griselda, as she read these words; they seemed to have been written on purpose for her. Struck with the sense of her own folly37, she paused — she doubted; — but then she thought that she had gone too far to recede38. Her pride could not bear the idea of acknowledging that she had been wrong, or of seeking reconcilement.
“I could live very happily with this man; but then to yield the victory to him! — and to reform! — No, no — all reformed heroines are stupid and odious39.”
点击收听单词发音
1 mortified | |
v.使受辱( mortify的过去式和过去分词 );伤害(人的感情);克制;抑制(肉体、情感等) | |
参考例句: |
|
|
2 postscript | |
n.附言,又及;(正文后的)补充说明 | |
参考例句: |
|
|
3 determined | |
adj.坚定的;有决心的 | |
参考例句: |
|
|
4 catastrophe | |
n.大灾难,大祸 | |
参考例句: |
|
|
5 recollected | |
adj.冷静的;镇定的;被回忆起的;沉思默想的v.记起,想起( recollect的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
6 tormented | |
饱受折磨的 | |
参考例句: |
|
|
7 reconciliation | |
n.和解,和谐,一致 | |
参考例句: |
|
|
8 miraculous | |
adj.像奇迹一样的,不可思议的 | |
参考例句: |
|
|
9 victoriously | |
adv.获胜地,胜利地 | |
参考例句: |
|
|
10 solitary | |
adj.孤独的,独立的,荒凉的;n.隐士 | |
参考例句: |
|
|
11 ramble | |
v.漫步,漫谈,漫游;n.漫步,闲谈,蔓延 | |
参考例句: |
|
|
12 exhausted | |
adj.极其疲惫的,精疲力尽的 | |
参考例句: |
|
|
13 malice | |
n.恶意,怨恨,蓄意;[律]预谋 | |
参考例句: |
|
|
14 astound | |
v.使震惊,使大吃一惊 | |
参考例句: |
|
|
15 requisite | |
adj.需要的,必不可少的;n.必需品 | |
参考例句: |
|
|
16 abruptly | |
adv.突然地,出其不意地 | |
参考例句: |
|
|
17 preclude | |
vt.阻止,排除,防止;妨碍 | |
参考例句: |
|
|
18 expedient | |
adj.有用的,有利的;n.紧急的办法,权宜之计 | |
参考例句: |
|
|
19 incapable | |
adj.无能力的,不能做某事的 | |
参考例句: |
|
|
20 vice | |
n.坏事;恶习;[pl.]台钳,老虎钳;adj.副的 | |
参考例句: |
|
|
21 obtruding | |
v.强行向前,强行,强迫( obtrude的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
22 placid | |
adj.安静的,平和的 | |
参考例句: |
|
|
23 countenance | |
n.脸色,面容;面部表情;vt.支持,赞同 | |
参考例句: |
|
|
24 logic | |
n.逻辑(学);逻辑性 | |
参考例句: |
|
|
25 bravura | |
n.华美的乐曲;勇敢大胆的表现;adj.壮勇华丽的 | |
参考例句: |
|
|
26 perseverance | |
n.坚持不懈,不屈不挠 | |
参考例句: |
|
|
27 melancholy | |
n.忧郁,愁思;adj.令人感伤(沮丧)的,忧郁的 | |
参考例句: |
|
|
28 gaily | |
adv.欢乐地,高兴地 | |
参考例句: |
|
|
29 bravado | |
n.虚张声势,故作勇敢,逞能 | |
参考例句: |
|
|
30 conjure | |
v.恳求,祈求;变魔术,变戏法 | |
参考例句: |
|
|
31 coaxed | |
v.哄,用好话劝说( coax的过去式和过去分词 );巧言骗取;哄劝,劝诱 | |
参考例句: |
|
|
32 prettily | |
adv.优美地;可爱地 | |
参考例句: |
|
|
33 peremptory | |
adj.紧急的,专横的,断然的 | |
参考例句: |
|
|
34 ensemble | |
n.合奏(唱)组;全套服装;整体,总效果 | |
参考例句: |
|
|
35 pang | |
n.剧痛,悲痛,苦闷 | |
参考例句: |
|
|
36 remorse | |
n.痛恨,悔恨,自责 | |
参考例句: |
|
|
37 folly | |
n.愚笨,愚蠢,蠢事,蠢行,傻话 | |
参考例句: |
|
|
38 recede | |
vi.退(去),渐渐远去;向后倾斜,缩进 | |
参考例句: |
|
|
39 odious | |
adj.可憎的,讨厌的 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |