My Friend — Your letter gives me as much pain as pleasure. But
perhaps some day we shall find nothing but pleasure in writing to
each other. Understand me thoroughly1. The soul speaks to God and
asks him for many things; he is mute. I seek to obtain in you the
answers that God does not make to me. Cannot the friendship of
Mademoiselle de Gournay and Montaigne be revived in us? Do you not
remember the household of Sismonde de Sismondi in Geneva? The most
lovely home ever known, as I have been told; something like that
of the Marquis de Pescaire and his wife — happy to old age. Ah!
friend, is it impossible that two hearts, two harps2, should exist
as in a symphony, answering each other from a distance, vibrating
with delicious melody in unison4? Man alone of all creation is in
himself the harp3, the musician, and the listener. Do you think to
find me uneasy and jealous like ordinary women? I know that you go
into the world and meet the handsomest and the wittiest5 women in
Paris. May I not suppose that some one of those mermaids6 has
deigned7 to clasp you in her cold and scaly8 arms, and that she has
inspired the answer whose prosaic9 opinions sadden me? There is
something in life more beautiful than the garlands of Parisian
coquetry; there grows a flower far up those Alpine10 peaks called
men of genius, the glory of humanity, which they fertilize11 with
the dews their lofty heads draw from the skies. I seek to
cultivate that flower and make it bloom; for its wild yet gentle
fragrance12 can never fail — it is eternal.
Do me the honor to believe that there is nothing low or
commonplace in me. Were I Bettina, for I know to whom you allude13,
I should never have become Madame von Arnim; and had I been one of
Lord Byron’s many loves, I should be at this moment in a cloister14.
You have touched me to the quick. You do not know me, but you
shall know me. I feel within me something that is sublime15, of
which I dare speak without vanity. God has put into my soul the
roots of that Alpine flower born on the summits of which I speak,
and I cannot plant it in an earthen pot upon my window-sill and
see it die. No, that glorious flower-cup, single in its beauty,
intoxicating16 in its fragrance, shall not be dragged through the
vulgarities of life! it is yours — yours, before any eye has
blighted17 it, yours forever! Yes, my poet, to you belong my
thoughts — all, those that are secret, those that are gayest; my
heart is yours without reserve and with its infinite affection. If
you should personally not please me, I shall never marry. I can
live in the life of the heart, I can exist on your mind, your
sentiments; they please me, and I will always be what I am, your
friend. Yours is a noble moral nature; I have recognized it, I
have appreciated it, and that suffices me. In that is all my
future. Do not laugh at a young and pretty handmaiden who shrinks
not from the thought of being some day the old companion of a
poet — a sort of mother perhaps, or a housekeeper18; the guide of
his judgment19 and a source of his wealth. This handmaiden — so
devoted20, so precious to the lives of such as you — is Friendship,
pure, disinterested21 friendship, to whom you will tell all, who
listens and sometimes shakes her head; who knits by the light of
the lamp and waits to be present when the poet returns home soaked
with rain, or vexed22 in mind. Such shall be my destiny if I do not
find that of a happy wife attached forever to her husband; I smile
alike at the thought of either fate. Do you believe France will be
any the worse if Mademoiselle d’Este does not give it two or three
sons, and never becomes a Madame Vilquin-something-or-other? As
for me, I shall never be an old maid. I shall make myself a
mother, by taking care of others and by my secret co-operation in
the existence of a great man, to whom also I shall carry all my
thoughts and all my earthly efforts.
I have the deepest horror of commonplaceness. If I am free, if I
am rich (and I know that I am young and pretty), I will never
belong to any ninny just because he is the son of a peer of
France, nor to a merchant who could ruin himself and me in a day,
nor to a handsome creature who would be a sort of woman in the
household, nor to a man of any kind who would make me blush twenty
times a day for being his. Make yourself easy on that point. My
father adores my wishes; he will never oppose them. If I please my
poet, and he pleases me, the glorious structure of our love shall
be built so high as to be inaccessible23 to any kind of misfortune.
I am an eaglet; and you will see it in my eyes.
I shall not repeat what I have already said, but I will put its
substance in the least possible number of words, and confess to
you that I should be the happiest of women if I were imprisoned24 by
love as I am now imprisoned by the wish and will of a father. Ah!
my friend, may we bring to a real end the romance that has come to
us through the first exercise of my will: listen to its
argument:—
A young girl with a lively imagination, locked up in a tower, is
weary with longing25 to run loose in the park where her eyes only
are allowed to rove. She invents a way to loosen her bars; she
jumps from the casement26; she scales the park wall; she frolics
along the neighbor’s sward — it is the Everlasting27 comedy. Well,
that young girl is my soul, the neighbor’s park is your genius. Is
it not all very natural? Was there ever a neighbor that did not
complain that unknown feet broke down his trellises? I leave it to
my poet to answer.
But does the lofty reasoner after the fashion of Moliere want
still better reasons? Well, here they are. My dear Geronte,
marriages are usually made in defiance28 of common-sense. Parents
make inquiries29 about a young man. If the Leander — who is supplied
by some friend, or caught in a ball-room — is not a thief, and has
no visible rent in his reputation, if he has the necessary
fortune, if he comes from a college or a law-school and so fulfils
the popular ideas of education, and if he wears his clothes with a
gentlemanly air, he is allowed to meet the young lady, whose
mother has ordered her to guard her tongue, to let no sign of her
heart or soul appear on her face, which must wear the smile of a
danseuse finishing a pirouette. These commands are coupled with
instructions as to the danger of revealing her real character, and
the additional advice of not seeming alarmingly well educated. If
the settlements have all been agreed upon, the parents are
good-natured enough to let the pair see each other for a few
moments; they are allowed to talk or walk together, but always
without the slightest freedom, and knowing that they are bound by
rigid30 rules. The man is as much dressed up in soul as he is in body,
and so is the young girl. This pitiable comedy, mixed with bouquets31,
jewels, and theatre-parties is called “paying your addresses.” It
revolts me: I desire that actual marriage shall be the result of a
previous and long marriage of souls. A young girl, a woman, has
throughout her life only this one moment when reflection, second
sight, and experience are necessary to her. She plays her liberty,
her happiness, and she is not allowed to throw the dice32; she risks
her all, and is forced to be a mere33 spectator. I have the right,
the will, the power to make my own unhappiness, and I use them, as
did my mother, who, won by beauty and led by instinct, married the
most generous, the most liberal, the most loving of men. I know
that you are free, a poet, and noble-looking. Be sure that I
should not have chosen one of your brothers in Apollo who was
already married. If my mother was won by beauty, which is perhaps
the spirit of form, why should I not be attracted by the spirit
and the form united? Shall I not know you better by studying you
in this correspondence than I could through the vulgar experience
of “receiving your addresses”? This is the question, as Hamlet
says.
But my proceedings34, dear Chrysale, have at least the merit of not
binding35 us personally. I know that love has its illusions, and
every illusion its tomorrow. That is why there are so many
partings among lovers vowed36 to each other for life. The proof of
love lies in two things — suffering and happiness. When, after
passing through these double trials of life two beings have shown
each other their defects as well as their good qualities, when
they have really observed each other’s character, then they may go
to their grave hand in hand. My dear Argante, who told you that
our little drama thus begun was to have no future? In any case
shall we not have enjoyed the pleasures of our correspondence?
I await your orders, monseigneur, and I am with all my heart,
Your handmaiden,
O. d’Este M.
To Mademoiselle O. d’Este M. — You are a witch, a spirit, and I
love you! Is that what you desire of me, most original of girls?
Perhaps you are only seeking to amuse your provincial37 leisure with
the follies38 which are you able to make a poet commit. If so, you
have done a bad deed. Your two letters have enough of the spirit
of mischief39 in them to force this doubt into the mind of a
Parisian. But I am no longer master of myself; my life, my future
depend on the answer you will make me. Tell me if the certainty of
an unbounded affection, oblivious40 of all social conventions, will
touch you — if you will suffer me to seek you. There is anxiety
enough and uncertainty41 enough in the question as to whether I can
personally please you. If your reply is favorable I change my
life, I bid adieu to all the irksome pleasures which we have the
folly42 to call happiness. Happiness, my dear and beautiful unknown,
is what you dream it to be — a fusion43 of feelings, a perfect
accordance of souls, the imprint44 of a noble ideal (such as God
does permit us to form in this low world) upon the trivial round
of daily life whose habits we must needs obey, a constancy of
heart more precious far than what we call fidelity45. Can we say
that we make sacrifices when the end in view is our eternal good,
the dream of poets, the dream of maidens46, the poem which, at the
entrance of life when thought essays its wings, each noble
intellect has pondered and caressed47 only to see it shivered to
fragments on some stone of stumbling as hard as it is vulgar? — for
to the great majority of men, the foot of reality steps instantly
on that mysterious egg so seldom hatched.
I cannot speak to you any more of myself; not of my past life, nor
of my character, nor of an affection almost maternal48 on one side,
filial on mine, which you have already seriously changed — an
effect upon my life which must explain my use of the word
“sacrifice.” You have already rendered me forgetful, if not
ungrateful; does that satisfy you? Oh, speak! Say to me one word,
and I will love you till my eyes close in death, as the Marquis de
Pescaire loved his wife, as Romeo loved Juliet, and faithfully.
Our life will be, for me at least, that “felicity untroubled”
which Dante made the very element of his Paradiso — a poem far
superior to his Inferno49. Strange, it is not myself that I doubt in
the long reverie through which, like you, I follow the windings50 of
a dreamed existence; it is you. Yes, dear, I feel within me the
power to love, and to love endlessly — to march to the grave with
gentle slowness and a smiling eye, with my beloved on my arm, and
with never a cloud upon the sunshine of our souls. Yes, I dare to
face our mutual51 old age, to see ourselves with whitening heads,
like the venerable historian of Italy, inspired always with the
same affection but transformed in soul by our life’s seasons. Hear
me, I can no longer be your friend only. Though Chrysale, Geronte,
and Argante re-live, you say, in me, I am not yet old enough to
drink from the cup held to my lips by the sweet hands of a veiled
woman without a passionate52 desire to tear off the domino and the
mask and see the face. Either write me no more, or give me hope.
Let me see you, or let me go. Must I bid you adieu? Will you
permit me to sign myself,
Your Friend?
To Monsieur de Canalis — What flattery! with what rapidity is the
grave Anselme transformed into a handsome Leander! To what must I
attribute such a change? to this black which I put upon this
white? to these ideas which are to the flowers of my soul what a
rose drawn53 in charcoal54 is to the roses in the garden? Or is it to
a recollection of the young girl whom you took for me, and who is
personally as like me as a waiting-woman is like her mistress?
Have we changed roles? Have I the sense? have you the fancy? But a
truce55 with jesting.
Your letter has made me know the elating pleasures of the soul;
the first that I have known outside of my family affections. What,
says a poet, are the ties of blood which are so strong in ordinary
minds, compared to those divinely forged within us by mysterious
sympathies? Let me thank you — no, we must not thank each other for
such things — but God bless you for the happiness you have given
me; be happy in the joy you have shed into my soul. You explain to
me some of the apparent injustices56 in social life. There is
something, I know not what, so dazzling, so virile57 in glory, that
it belongs only to man; God forbids us women to wear its halo, but
he makes love our portion, giving us the tenderness which soothes58
the brow scorched59 by his lightnings. I have felt my mission, and
you have now confirmed it.
Sometimes, my friend, I rise in the morning in a state of
inexpressible sweetness; a sort of peace, tender and divine, gives
me an idea of heaven. My first thought is then like a benediction60.
I call these mornings my little German wakings, in opposition61 to
my Southern sunsets, full of heroic deeds, battles, Roman fetes
and ardent62 poems. Well, after reading your letter, so full of
feverish63 impatience64, I felt in my heart all the freshness of my
celestial65 wakings, when I love the air about me and all nature,
and fancy that I am destined66 to die for one I love. One of your
poems, “The Maiden’s Song,” paints these delicious moments, when
gaiety is tender, when aspiration67 is a need; it is one of my
favorites. Do you want me to put all my flatteries into one? — well
then, I think you worthy68 to be me!
Your letter, though short, enables me to read within you. Yes, I
have guessed your tumultuous struggles, your piqued69 curiosity,
your projects; but I do not yet know you well enough to satisfy
your wishes. Hear me, dear; the mystery in which I am shrouded70
allows me to use that word, which lets you see to the bottom of my
heart. Hear me: if we once meet, adieu to our mutual
comprehension! Will you make a compact with me? Was the first
disadvantageous to you? But remember it won you my esteem71, and it
is a great deal, my friend, to gain an admiration72 lined throughout
with esteem. Here is the compact: write me your life in a few
words; then tell me what you do in Paris, day by day, with no
reservations, and as if you were talking to some old friend. Well,
having done that, I will take a step myself — I will see you, I
promise you that. And it is a great deal.
This, dear, is no intrigue73, no adventure; no gallantry, as you men
say, can come of it, I warn you frankly74. It involves my life, and
more than that — something that causes me remorse75 for the many
thoughts that fly to you in flocks — it involves my father’s and my
mother’s life. I adore them, and my choice must please them; they
must find a son in you.
Tell me, to what extent can the superb spirits of your kind, to
whom God has given the wings of his angels, without always adding
their amiability76 — how far can they bend under a family yoke77, and
put up with its little miseries79? That is a text I have meditated80
upon. Ah! though I said to my heart before I came to you, Forward!
Onward81! it did not tremble and palpitate any the less on the way;
and I did not conceal82 from myself the stoniness83 of the path nor
the Alpine difficulties I had to encounter. I thought of all in my
long, long meditations84. Do I not know that eminent85 men like you
have known the love they have inspired quite as well as that which
they themselves have felt; that they have had many romances in
their lives — you particularly, who send forth86 those airy visions
of your soul that women rush to buy? Yet still I cried to myself,
“Onward!” because I have studied, more than you give me credit
for, the geography of the great summits of humanity, which you
tell me are so cold. Did you not say that Goethe and Byron were
the colossi of egoism and poetry? Ah, my friend, there you shared
a mistake into which superficial minds are apt to fall; but in you
perhaps it came from generosity87, false modesty88, or the desire to
escape from me. Vulgar minds may mistake the effect of toil89 for
the development of personal character, but you must not. Neither
Lord Byron, nor Goethe, nor Walter Scott, nor Cuvier, nor any
inventor, belongs to himself, he is the slave of his idea. And
this mysterious power is more jealous than a woman; it sucks their
blood, it makes them live, it makes them die for its sake. The
visible developments of their hidden existence do seem, in their
results, like egotism; but who shall dare to say that the man who
has abnegated self to give pleasure, instruction, or grandeur90 to
his epoch91, is an egoist? Is a mother selfish when she immolates92
all things to her child? Well, the detractors of genius do not
perceive its fecund93 maternity94, that is all. The life of a poet is
so perpetual a sacrifice that he needs a gigantic organization to
bear even the ordinary pleasures of life. Therefore, into what
sorrows may he not fall when, like Moliere, he wishes to live the
life of feeling in its most poignant95 crises; to me, remembering
his personal life, Moliere’s comedy is horrible.
The generosity of genius seems to me half divine; and I place you
in this noble family of alleged96 egoists. Ah! if I had found
self-interest, ambition, a seared nature where I now can see my
best loved flowers of the soul, you know not what long anguish97 I
should have had to bear. I met with disappointment before I was
sixteen. What would have become of me had I learned at twenty that
fame is a lie, that he whose books express the feelings hidden in
my heart was incapable98 of feeling them himself? Oh! my friend, do
you know what would have become of me? Shall I take you into the
recesses99 of my soul? I should have gone to my father and said,
“Bring me the son-inlaw whom you desire; my will abdicates100 — marry
me to whom you please.” And the man might have been a notary101,
banker, miser78, fool, dullard, wearisome as a rainy day, common as
the usher102 of a school, a manufacturer, or some brave soldier without
two ideas — he would have had a resigned and attentive103 servant in
me. But what an awful suicide! never could my soul have expanded
in the life-giving rays of a beloved sun. No murmur104 should have
revealed to my father, or my mother, or my children the suicide of
the creature who at this instant is shaking her fetters105, casting
lightnings from her eyes, and flying towards you with eager wing.
See, she is there, at the angle of your desk, like Polyhymnia,
breathing the air of your presence, and glancing about her with a
curious eye. Sometimes in the fields where my husband would have
taken me to walk, I should have wept, apart and secretly, at sight
of a glorious morning; and in my heart, or hidden in a
bureau-drawer, I might have kept some treasure, the comfort of poor
girls ill-used by love, sad, poetic106 souls — but ah! I have you, I
believe in you, my friend. That belief straightens all my thoughts
and fancies, even the most fantastic, and sometimes — see how far
my frankness leads me — I wish I were in the middle of the book we
are just beginning; such persistency107 do I feel in my sentiments,
such strength in my heart to love, such constancy sustained by
reason, such heroism108 for the duties for which I was created — if
indeed love can ever be transmuted109 into duty.
If you were able to follow me to the exquisite110 retreat where I
fancy ourselves happy, if you knew my plans and projects, the
dreadful word “folly!” might escape you, and I should be cruelly
punished for sending poetry to a poet. Yes, I wish to be a spring
of waters inexhaustible as a fertile land for the twenty years
that nature allows me to shine. I want to drive away satiety111 by
charm. I mean to be courageous112 for my friend as most women are for
the world. I wish to vary happiness. I wish to put intelligence
into tenderness, and to give piquancy113 to fidelity. I am filled
with ambition to kill the rivals of the past, to conjure114 away all
outside griefs by a wife’s gentleness, by her proud abnegation, to
take a lifelong care of the nest — such as birds can only take for
a few weeks.
Tell me, do you now think me to blame for my first letter? The
mysterious wind of will drove me to you, as the tempest brings the
little rose-tree to the pollard window. In your letter, which I
hold here upon my heart, you cried out, like your ancestor when he
departed for the Crusades, “God wills it.”
Ah! but you will cry out, “What a chatterbox!” All the people
round me say, on the contrary, “Mademoiselle is very taciturn.”
O. d’Este M.
点击收听单词发音
1 thoroughly | |
adv.完全地,彻底地,十足地 | |
参考例句: |
|
|
2 harps | |
abbr.harpsichord 拨弦古钢琴n.竖琴( harp的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
3 harp | |
n.竖琴;天琴座 | |
参考例句: |
|
|
4 unison | |
n.步调一致,行动一致 | |
参考例句: |
|
|
5 wittiest | |
机智的,言辞巧妙的,情趣横生的( witty的最高级 ) | |
参考例句: |
|
|
6 mermaids | |
n.(传说中的)美人鱼( mermaid的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
7 deigned | |
v.屈尊,俯就( deign的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
8 scaly | |
adj.鱼鳞状的;干燥粗糙的 | |
参考例句: |
|
|
9 prosaic | |
adj.单调的,无趣的 | |
参考例句: |
|
|
10 alpine | |
adj.高山的;n.高山植物 | |
参考例句: |
|
|
11 fertilize | |
v.使受精,施肥于,使肥沃 | |
参考例句: |
|
|
12 fragrance | |
n.芬芳,香味,香气 | |
参考例句: |
|
|
13 allude | |
v.提及,暗指 | |
参考例句: |
|
|
14 cloister | |
n.修道院;v.隐退,使与世隔绝 | |
参考例句: |
|
|
15 sublime | |
adj.崇高的,伟大的;极度的,不顾后果的 | |
参考例句: |
|
|
16 intoxicating | |
a. 醉人的,使人兴奋的 | |
参考例句: |
|
|
17 blighted | |
adj.枯萎的,摧毁的 | |
参考例句: |
|
|
18 housekeeper | |
n.管理家务的主妇,女管家 | |
参考例句: |
|
|
19 judgment | |
n.审判;判断力,识别力,看法,意见 | |
参考例句: |
|
|
20 devoted | |
adj.忠诚的,忠实的,热心的,献身于...的 | |
参考例句: |
|
|
21 disinterested | |
adj.不关心的,不感兴趣的 | |
参考例句: |
|
|
22 vexed | |
adj.争论不休的;(指问题等)棘手的;争论不休的问题;烦恼的v.使烦恼( vex的过去式和过去分词 );使苦恼;使生气;详细讨论 | |
参考例句: |
|
|
23 inaccessible | |
adj.达不到的,难接近的 | |
参考例句: |
|
|
24 imprisoned | |
下狱,监禁( imprison的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
25 longing | |
n.(for)渴望 | |
参考例句: |
|
|
26 casement | |
n.竖铰链窗;窗扉 | |
参考例句: |
|
|
27 everlasting | |
adj.永恒的,持久的,无止境的 | |
参考例句: |
|
|
28 defiance | |
n.挑战,挑衅,蔑视,违抗 | |
参考例句: |
|
|
29 inquiries | |
n.调查( inquiry的名词复数 );疑问;探究;打听 | |
参考例句: |
|
|
30 rigid | |
adj.严格的,死板的;刚硬的,僵硬的 | |
参考例句: |
|
|
31 bouquets | |
n.花束( bouquet的名词复数 );(酒的)芳香 | |
参考例句: |
|
|
32 dice | |
n.骰子;vt.把(食物)切成小方块,冒险 | |
参考例句: |
|
|
33 mere | |
adj.纯粹的;仅仅,只不过 | |
参考例句: |
|
|
34 proceedings | |
n.进程,过程,议程;诉讼(程序);公报 | |
参考例句: |
|
|
35 binding | |
有约束力的,有效的,应遵守的 | |
参考例句: |
|
|
36 vowed | |
起誓,发誓(vow的过去式与过去分词形式) | |
参考例句: |
|
|
37 provincial | |
adj.省的,地方的;n.外省人,乡下人 | |
参考例句: |
|
|
38 follies | |
罪恶,时事讽刺剧; 愚蠢,蠢笨,愚蠢的行为、思想或做法( folly的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
39 mischief | |
n.损害,伤害,危害;恶作剧,捣蛋,胡闹 | |
参考例句: |
|
|
40 oblivious | |
adj.易忘的,遗忘的,忘却的,健忘的 | |
参考例句: |
|
|
41 uncertainty | |
n.易变,靠不住,不确知,不确定的事物 | |
参考例句: |
|
|
42 folly | |
n.愚笨,愚蠢,蠢事,蠢行,傻话 | |
参考例句: |
|
|
43 fusion | |
n.溶化;熔解;熔化状态,熔和;熔接 | |
参考例句: |
|
|
44 imprint | |
n.印痕,痕迹;深刻的印象;vt.压印,牢记 | |
参考例句: |
|
|
45 fidelity | |
n.忠诚,忠实;精确 | |
参考例句: |
|
|
46 maidens | |
处女( maiden的名词复数 ); 少女; 未婚女子; (板球运动)未得分的一轮投球 | |
参考例句: |
|
|
47 caressed | |
爱抚或抚摸…( caress的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
48 maternal | |
adj.母亲的,母亲般的,母系的,母方的 | |
参考例句: |
|
|
49 inferno | |
n.火海;地狱般的场所 | |
参考例句: |
|
|
50 windings | |
(道路、河流等)蜿蜒的,弯曲的( winding的名词复数 ); 缠绕( wind的现在分词 ); 卷绕; 转动(把手) | |
参考例句: |
|
|
51 mutual | |
adj.相互的,彼此的;共同的,共有的 | |
参考例句: |
|
|
52 passionate | |
adj.热情的,热烈的,激昂的,易动情的,易怒的,性情暴躁的 | |
参考例句: |
|
|
53 drawn | |
v.拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的 | |
参考例句: |
|
|
54 charcoal | |
n.炭,木炭,生物炭 | |
参考例句: |
|
|
55 truce | |
n.休战,(争执,烦恼等的)缓和;v.以停战结束 | |
参考例句: |
|
|
56 injustices | |
不公平( injustice的名词复数 ); 非正义; 待…不公正; 冤枉 | |
参考例句: |
|
|
57 virile | |
adj.男性的;有男性生殖力的;有男子气概的;强有力的 | |
参考例句: |
|
|
58 soothes | |
v.安慰( soothe的第三人称单数 );抚慰;使舒服;减轻痛苦 | |
参考例句: |
|
|
59 scorched | |
烧焦,烤焦( scorch的过去式和过去分词 ); 使(植物)枯萎,把…晒枯; 高速行驶; 枯焦 | |
参考例句: |
|
|
60 benediction | |
n.祝福;恩赐 | |
参考例句: |
|
|
61 opposition | |
n.反对,敌对 | |
参考例句: |
|
|
62 ardent | |
adj.热情的,热烈的,强烈的,烈性的 | |
参考例句: |
|
|
63 feverish | |
adj.发烧的,狂热的,兴奋的 | |
参考例句: |
|
|
64 impatience | |
n.不耐烦,急躁 | |
参考例句: |
|
|
65 celestial | |
adj.天体的;天上的 | |
参考例句: |
|
|
66 destined | |
adj.命中注定的;(for)以…为目的地的 | |
参考例句: |
|
|
67 aspiration | |
n.志向,志趣抱负;渴望;(语)送气音;吸出 | |
参考例句: |
|
|
68 worthy | |
adj.(of)值得的,配得上的;有价值的 | |
参考例句: |
|
|
69 piqued | |
v.伤害…的自尊心( pique的过去式和过去分词 );激起(好奇心) | |
参考例句: |
|
|
70 shrouded | |
v.隐瞒( shroud的过去式和过去分词 );保密 | |
参考例句: |
|
|
71 esteem | |
n.尊敬,尊重;vt.尊重,敬重;把…看作 | |
参考例句: |
|
|
72 admiration | |
n.钦佩,赞美,羡慕 | |
参考例句: |
|
|
73 intrigue | |
vt.激起兴趣,迷住;vi.耍阴谋;n.阴谋,密谋 | |
参考例句: |
|
|
74 frankly | |
adv.坦白地,直率地;坦率地说 | |
参考例句: |
|
|
75 remorse | |
n.痛恨,悔恨,自责 | |
参考例句: |
|
|
76 amiability | |
n.和蔼可亲的,亲切的,友善的 | |
参考例句: |
|
|
77 yoke | |
n.轭;支配;v.给...上轭,连接,使成配偶 | |
参考例句: |
|
|
78 miser | |
n.守财奴,吝啬鬼 (adj.miserly) | |
参考例句: |
|
|
79 miseries | |
n.痛苦( misery的名词复数 );痛苦的事;穷困;常发牢骚的人 | |
参考例句: |
|
|
80 meditated | |
深思,沉思,冥想( meditate的过去式和过去分词 ); 内心策划,考虑 | |
参考例句: |
|
|
81 onward | |
adj.向前的,前进的;adv.向前,前进,在先 | |
参考例句: |
|
|
82 conceal | |
v.隐藏,隐瞒,隐蔽 | |
参考例句: |
|
|
83 stoniness | |
冷漠,一文不名 | |
参考例句: |
|
|
84 meditations | |
默想( meditation的名词复数 ); 默念; 沉思; 冥想 | |
参考例句: |
|
|
85 eminent | |
adj.显赫的,杰出的,有名的,优良的 | |
参考例句: |
|
|
86 forth | |
adv.向前;向外,往外 | |
参考例句: |
|
|
87 generosity | |
n.大度,慷慨,慷慨的行为 | |
参考例句: |
|
|
88 modesty | |
n.谦逊,虚心,端庄,稳重,羞怯,朴素 | |
参考例句: |
|
|
89 toil | |
vi.辛劳工作,艰难地行动;n.苦工,难事 | |
参考例句: |
|
|
90 grandeur | |
n.伟大,崇高,宏伟,庄严,豪华 | |
参考例句: |
|
|
91 epoch | |
n.(新)时代;历元 | |
参考例句: |
|
|
92 immolates | |
vt.宰杀…作祭品(immolate的第三人称单数形式) | |
参考例句: |
|
|
93 fecund | |
adj.多产的,丰饶的,肥沃的 | |
参考例句: |
|
|
94 maternity | |
n.母性,母道,妇产科病房;adj.孕妇的,母性的 | |
参考例句: |
|
|
95 poignant | |
adj.令人痛苦的,辛酸的,惨痛的 | |
参考例句: |
|
|
96 alleged | |
a.被指控的,嫌疑的 | |
参考例句: |
|
|
97 anguish | |
n.(尤指心灵上的)极度痛苦,烦恼 | |
参考例句: |
|
|
98 incapable | |
adj.无能力的,不能做某事的 | |
参考例句: |
|
|
99 recesses | |
n.壁凹( recess的名词复数 );(工作或业务活动的)中止或暂停期间;学校的课间休息;某物内部的凹形空间v.把某物放在墙壁的凹处( recess的第三人称单数 );将(墙)做成凹形,在(墙)上做壁龛;休息,休会,休庭 | |
参考例句: |
|
|
100 abdicates | |
放弃(职责、权力等)( abdicate的第三人称单数 ); 退位,逊位 | |
参考例句: |
|
|
101 notary | |
n.公证人,公证员 | |
参考例句: |
|
|
102 usher | |
n.带位员,招待员;vt.引导,护送;vi.做招待,担任引座员 | |
参考例句: |
|
|
103 attentive | |
adj.注意的,专心的;关心(别人)的,殷勤的 | |
参考例句: |
|
|
104 murmur | |
n.低语,低声的怨言;v.低语,低声而言 | |
参考例句: |
|
|
105 fetters | |
n.脚镣( fetter的名词复数 );束缚v.给…上脚镣,束缚( fetter的第三人称单数 ) | |
参考例句: |
|
|
106 poetic | |
adj.富有诗意的,有诗人气质的,善于抒情的 | |
参考例句: |
|
|
107 persistency | |
n. 坚持(余辉, 时间常数) | |
参考例句: |
|
|
108 heroism | |
n.大无畏精神,英勇 | |
参考例句: |
|
|
109 transmuted | |
v.使变形,使变质,把…变成…( transmute的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
110 exquisite | |
adj.精美的;敏锐的;剧烈的,感觉强烈的 | |
参考例句: |
|
|
111 satiety | |
n.饱和;(市场的)充分供应 | |
参考例句: |
|
|
112 courageous | |
adj.勇敢的,有胆量的 | |
参考例句: |
|
|
113 piquancy | |
n.辛辣,辣味,痛快 | |
参考例句: |
|
|
114 conjure | |
v.恳求,祈求;变魔术,变戏法 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |