小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 英文短篇小说 » Modeste Mignon » CHAPTER XXIII BUTSCHA DISTINGUISHES HIMSELF
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
CHAPTER XXIII BUTSCHA DISTINGUISHES HIMSELF
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
At this instant Butscha, the hidden prompter of the fishing part, was requesting the secretary to say nothing about his trip to Paris, and not to interfere2 in any way with what he, Butscha, might do. The dwarf3 had already made use of an unfavorable feeling lately roused against Monsieur Mignon in Havre in consequence of his reserve and his determination to keep silence as to the amount of his fortune. The persons who were most bitter against him even declared calumniously that he had made over a large amount of property to Dumay to save it from the just demands of his associates in China. Butscha took advantage of this state of feeling. He asked the fishermen, who owed him many a good turn, to keep the secret and lend him their tongues. They served him well. The captain of the fishing-smack told Germain that one of his cousins, a sailor, had just returned from Marseilles, where he had been paid off from the brig in which Monsieur Mignon returned to France. The brig had been sold to the account of some other person than Monsieur Mignon, and the cargo4 was only worth three or four hundred thousand francs at the utmost.

“Germain,” said Canalis, as the valet was leaving the room, “serve champagne5 and claret. A member of the legal fraternity of Havre must carry away with him proper ideas of a poet’s hospitality. Besides, he has got a wit that is equal to Figaro’s,” added Canalis, laying his hand on the dwarf’s shoulder, “and we must make it foam6 and sparkle with champagne; you and I, Ernest, will not spare the bottle either. Faith, it is over two years since I’ve been drunk,” he added, looking at La Briere.

“Not drunk with wine, you mean,” said Butscha, looking keenly at him, “yes, I can believe that. You get drunk every day on yourself, you drink in so much praise. Ha, you are handsome, you are a poet, you are famous in your lifetime, you have the gift of an eloquence7 that is equal to your genius, and you please all women — even my master’s wife. Admired by the finest sultana-valide that I ever saw in my life (and I never saw but her) you can, if you choose, marry Mademoiselle de La Bastie. Goodness! the mere8 inventory9 of your present advantages, not to speak of the future (a noble title, peerage, embassy!), is enough to make me drunk already — like the men who bottle other men’s wine.”

“All such social distinctions,” said Canalis, “are of little use without the one thing that gives them value — wealth. Here we can talk as men with men; fine sentiments only do in verse.”

“That depends on circumstances,” said the dwarf, with a knowing gesture.

“Ah! you writer of conveyances,” said the poet, smiling at the interruption, “you know as well as I do that ‘cottage’ rhymes with ‘pottage,’— and who would like to live on that for the rest of his days?”

At table Butscha played the part of Trigaudin, in the “Maison en loterie,” in a way that alarmed Ernest, who did not know the waggery of a lawyer’s office, which is quite equal to that of an atelier. Butscha poured forth10 the scandalous gossip of Havre, the private history of fortune and boudoirs, and the crimes committed code in hand, which are called in Normandy, “getting out of a thing as best you can.” He spared no one; and his liveliness increased with the torrents11 of wine which poured down his throat like rain through a gutter12.

“Do you know, La Briere,” said Canalis, filling Butscha’s glass, “that this fellow would make a capital secretary to the embassy?”

“And oust13 his chief!” cried the dwarf flinging a look at Canalis whose insolence14 was lost in the gurgling of carbonic acid gas. “I’ve little enough gratitude15 and quite enough scheming to get astride of your shoulders. Ha, ha, a poet carrying a hunchback! that’s been seen, often seen — on book-shelves. Come, don’t look at me as if I were swallowing swords. My dear great genius, you’re a superior man; you know that gratitude is the word of fools; they stick it in the dictionary, but it isn’t in the human heart; pledges are worth nothing, except on a certain mount that is neither Pindus nor Parnassus. You think I owe a great deal to my master’s wife, who brought me up. Bless you, the whole town has paid her for that in praises, respect, and admiration16 — the very best of coin. I don’t recognize any service that is only the capital of self-love. Men make a commerce of their services, and gratitude goes down on the debit18 side — that’s all. As to schemes, they are my divinity. What?” he exclaimed, at a gesture of Canalis, “don’t you admire the faculty19 which enables a wily man to get the better of a man of genius? it takes the closest observation of his vices17, and his weaknesses, and the wit to seize the happy moment. Ask diplomacy20 if its greatest triumphs are not those of craft over force? If I were your secretary, Monsieur le baron21, you’d soon be prime-minister, because it would be my interest to have you so. Do you want a specimen22 of my talents in that line? Well then, listen; you love Mademoiselle Modeste distractedly, and you’ve good reason to do so. The girl has my fullest esteem23; she is a true Parisian. Sometimes we get a few real Parisians born down here in the provinces. Well, Modeste is just the woman to help a man’s career. She’s got that in her,” he cried, with a turn of his wrist in the air. “But you’ve a dangerous competitor in the duke; what will you give me to get him out of Havre within three days?”

“Finish this bottle,” said the poet, refilling Butscha’s glass.

“You’ll make me drunk,” said the dwarf, tossing off his ninth glass of champagne. “Have you a bed where I could sleep it off? My master is as sober as the camel that he is, and Madame Latournelle too. They are brutal24 enough, both of them, to scold me; and they’d have the rights of it too — there are those deeds I ought to be drawing! —” Then, suddenly returning to his previous ideas, after the fashion of a drunken man, he exclaimed, “and I’ve such a memory; it is on a par1 with my gratitude.”

“Butscha!” cried the poet, “you said just now you had no gratitude; you contradict yourself.”

“Not at all,” he replied. “To forget a thing means almost always recollecting25 it. Come, come, do you want me to get rid of the duke? I’m cut out for a secretary.”

“How could you manage it?” said Canalis, delighted to find the conversation taking this turn of its own accord.

“That’s none of your business,” said the dwarf, with a portentous26 hiccough.

Butscha’s head rolled between his shoulders, and his eyes turned from Germain to La Briere, and from La Briere to Canalis, after the manner of men who, knowing they are tipsy, wish to see what other men are thinking of them; for in the shipwreck27 of drunkenness it is noticeable that self-love is the last thing that goes to the bottom.

“Ha! my great poet, you’re a pretty good trickster yourself; but you are not deep enough. What do you mean by taking me for one of your own readers — you who sent your friend to Paris, full gallop28, to inquire into the property of the Mignon family? Ha, ha! I hoax29, thou hoaxest, we hoax — Good! But do me the honor to believe that I’m deep enough to keep the secrets of my own business. As the head-clerk of a notary30, my heart is a locked box, padlocked! My mouth never opens to let out anything about a client. I know all, and I know nothing. Besides, my passion is well known. I love Modeste; she is my pupil, and she must make a good marriage. I’ll fool the duke, if need be; and you shall marry —”

“Germain, coffee and liqueurs,” said Canalis.

“Liqueurs!” repeated Butscha with a wave of his hand, and the air of a sham31 virgin32 repelling33 seduction; “Ah, those poor deeds! one of ’em was a marriage contract; and that second clerk of mine is as stupid as — as — an epithalamium, and he’s capable of digging his penknife right through the bride’s paraphernalia34; he thinks he’s a handsome man because he’s five feet six — idiot!”

“Here is some creme de the, a liqueur of the West Indies,” said Canalis. “You, whom Mademoiselle Modeste consults —”

“Yes, she consults me.”

“Well, do you think she loves me?” asked the poet.

“Loves you? yes, more than she loves the duke,” answered the dwarf, rousing himself from a stupor35 which was admirably played. “She loves you for your disinterestedness36. She told me she was ready to make the greatest sacrifices for your sake; to give up dress and spend as little as possible on herself, and devote her life to showing you that in marrying her you hadn’t done so” (hiccough) “bad a thing for yourself. She’s as right as a trivet — yes, and well informed. She knows everything, that girl.”

“And she has three hundred thousand francs?”

“There may be quite as much as that,” cried the dwarf, enthusiastically. “Papa Mignon — mignon by name, mignon by nature, and that’s why I respect him — well, he would rob himself of everything to marry his daughter. Your Restoration” (hiccough) “has taught him how to live on half-pay; he’d be quite content to live with Dumay on next to nothing, if he could rake and scrape enough together to give the little one three hundred thousand francs. But don’t let’s forget that Dumay is going to leave all his money to Modeste. Dumay, you know, is a Breton, and that fact clinches37 the matter; he won’t go back from his word, and his fortune is equal to the colonel’s. But I don’t approve of Monsieur Mignon’s taking back that villa38, and, as they often ask my advice, I told them so. ‘You sink too much in it,’ I said; ‘if Vilquin does not buy it back there’s two hundred thousand francs which won’t bring you a penny; it only leaves you a hundred thousand to get along with, and it isn’t enough.’ The colonel and Dumay are consulting about it now. But nevertheless, between you and me, Modeste is sure to be rich. I hear talk on the quays39 against it; but that’s all nonsense; people are jealous. Why, there’s no such ‘dot’ in Havre,” cried Butscha, beginning to count on his fingers. “Two to three hundred thousand in ready money,” bending back the thumb of his left hand with the forefinger40 of his right, “that’s one item; the reversion of the villa Mignon, that’s another; ‘tertio,’ Dumay’s property!” doubling down his middle finger. “Ha! little Modeste may count upon her six hundred thousand francs as soon as the two old soldiers have got their marching orders for eternity41.”

This coarse and candid42 statement, intermingled with a variety of liqueurs, sobered Canalis as much as it appeared to befuddle43 Butscha. To the latter, a young provincial44, such a fortune must of course seem colossal45. He let his head fall into the palm of his right hand, and putting his elbows majestically46 on the table, blinked his eyes and continued talking to himself:—

“In twenty years, thanks to that Code, which pillages47 fortunes under what they call ‘Successions,’ an heiress worth a million will be as rare as generosity48 in a money-lender. Suppose Modeste does want to spend all the interest of her own money — well, she is so pretty, so sweet and pretty; why she’s — you poets are always after metaphors49 — she’s a weasel as tricky50 as a monkey.”

“How came you to tell me she had six millions?” said Canalis to La Briere, in a low voice.

“My friend,” said Ernest, “I do assure you that I was bound to silence by an oath; perhaps, even now, I ought not to say as much as that.”

“Bound! to whom?”

“To Monsieur Mignon.”

“Ernest! you who know how essential fortune is to me —”

Butscha snored.

“— who know my situation, and all that I shall lose in the Duchesse de Chaulieu, by this attempt at marrying, YOU could coldly let me plunge51 into such a thing as this?” exclaimed Canalis, turning pale. “It was a question of friendship; and ours was a compact entered into long before you ever saw that crafty52 Mignon.”

“My dear fellow,” said Ernest, “I love Modeste too well to —”

“Fool! then take her,” cried the poet, “and break your oath.”

“Will you promise me on your word of honor to forget what I now tell you, and to behave to me as though this confidence had never been made, whatever happens?”

“I’ll swear that, by my mother’s memory.”

“Well then,” said La Briere, “Monsieur Mignon told me in Paris that he was very far from having the colossal fortune which the Mongenods told me about and which I mentioned to you. The colonel intends to give two hundred thousand francs to his daughter. And now, Melchior, I ask you, was the father really distrustful of us, as you thought; or was he sincere? It is not for me to answer those questions. If Modeste without a fortune deigns53 to choose me, she will be my wife.”

“A blue-stocking! educated till she is a terror! a girl who has read everything, who knows everything — in theory,” cried Canalis, hastily, noticing La Briere’s gesture, “a spoiled child, brought up in luxury in her childhood, and weaned of it for five years. Ah! my poor friend, take care what you are about.”

“Ode and Code,” said Butscha, waking up, “you do the ode and I the code; there’s only a C’s difference between us. Well, now, code comes from ‘coda,’ a tail — mark that word! See here! a bit of good advice is worth your wine and your cream of tea. Father Mignon — he’s cream, too; the cream of honest men — he is going with his daughter on this riding party; do you go up frankly54 and talk ‘dot’ to him. He’ll answer plainly, and you’ll get at the truth, just as surely as I’m drunk, and you’re a great poet — but no matter for that; we are to leave Havre together, that’s settled, isn’t it? I’m to be your secretary in place of that little fellow who sits there grinning at me and thinking I’m drunk. Come, let’s go, and leave him to marry the girl.”

Canalis rose to leave the room to dress for the excursion.

“Hush, not a word — he is going to commit suicide,” whispered Butscha, sober as a judge, to La Briere as he made the gesture of a street boy at Canalis’s back. “Adieu, my chief!” he shouted, in stentorian55 tones, “will you allow me to take a snooze in that kiosk down in the garden?”

“Make yourself at home,” answered the poet.

Butscha, pursued by the laughter of the three servants of the establishment, gained the kiosk by walking over the flower-beds and round the vases with the perverse56 grace of an insect describing its interminable zig-zags as it tries to get out of a closed window. When he had clambered into the kiosk, and the servants had retired57, he sat down on a wooden bench and wallowed in the delights of his triumph. He had completely fooled a great man; he had not only torn off his mask, but he had made him untie58 the strings59 himself; and he laughed like an author over his own play — that is to say, with a true sense of the immense value of his “vis comica.”

“Men are tops!” he cried, “you’ve only to find the twine60 to wind ’em up with. But I’m like my fellows,” he added, presently. “I should faint away if any one came and said to me ‘Mademoiselle Modeste has been thrown from her horse, and has broken her leg.’”

点击收听单词发音收听单词发音  

1 par OK0xR     
n.标准,票面价值,平均数量;adj.票面的,平常的,标准的
参考例句:
  • Sales of nylon have been below par in recent years.近年来尼龙织品的销售额一直不及以往。
  • I don't think his ability is on a par with yours.我认为他的能力不能与你的能力相媲美。
2 interfere b5lx0     
v.(in)干涉,干预;(with)妨碍,打扰
参考例句:
  • If we interfere, it may do more harm than good.如果我们干预的话,可能弊多利少。
  • When others interfere in the affair,it always makes troubles. 别人一卷入这一事件,棘手的事情就来了。
3 dwarf EkjzH     
n.矮子,侏儒,矮小的动植物;vt.使…矮小
参考例句:
  • The dwarf's long arms were not proportional to his height.那侏儒的长臂与他的身高不成比例。
  • The dwarf shrugged his shoulders and shook his head. 矮子耸耸肩膀,摇摇头。
4 cargo 6TcyG     
n.(一只船或一架飞机运载的)货物
参考例句:
  • The ship has a cargo of about 200 ton.这条船大约有200吨的货物。
  • A lot of people discharged the cargo from a ship.许多人从船上卸下货物。
5 champagne iwBzh3     
n.香槟酒;微黄色
参考例句:
  • There were two glasses of champagne on the tray.托盘里有两杯香槟酒。
  • They sat there swilling champagne.他们坐在那里大喝香槟酒。
6 foam LjOxI     
v./n.泡沫,起泡沫
参考例句:
  • The glass of beer was mostly foam.这杯啤酒大部分是泡沫。
  • The surface of the water is full of foam.水面都是泡沫。
7 eloquence 6mVyM     
n.雄辩;口才,修辞
参考例句:
  • I am afraid my eloquence did not avail against the facts.恐怕我的雄辩也无补于事实了。
  • The people were charmed by his eloquence.人们被他的口才迷住了。
8 mere rC1xE     
adj.纯粹的;仅仅,只不过
参考例句:
  • That is a mere repetition of what you said before.那不过是重复了你以前讲的话。
  • It's a mere waste of time waiting any longer.再等下去纯粹是浪费时间。
9 inventory 04xx7     
n.详细目录,存货清单
参考例句:
  • Some stores inventory their stock once a week.有些商店每周清点存货一次。
  • We will need to call on our supplier to get more inventory.我们必须请供应商送来更多存货。
10 forth Hzdz2     
adv.向前;向外,往外
参考例句:
  • The wind moved the trees gently back and forth.风吹得树轻轻地来回摇晃。
  • He gave forth a series of works in rapid succession.他很快连续发表了一系列的作品。
11 torrents 0212faa02662ca7703af165c0976cdfd     
n.倾注;奔流( torrent的名词复数 );急流;爆发;连续不断
参考例句:
  • The torrents scoured out a channel down the hill side. 急流沿着山腰冲刷出一条水沟。 来自《现代汉英综合大词典》
  • Sudden rainstorms would bring the mountain torrents rushing down. 突然的暴雨会使山洪暴发。 来自《现代汉英综合大词典》
12 gutter lexxk     
n.沟,街沟,水槽,檐槽,贫民窟
参考例句:
  • There's a cigarette packet thrown into the gutter.阴沟里有个香烟盒。
  • He picked her out of the gutter and made her a great lady.他使她脱离贫苦生活,并成为贵妇。
13 oust 5JDx2     
vt.剥夺,取代,驱逐
参考例句:
  • The committee wanted to oust him from the union.委员会想把他从工会中驱逐出去。
  • The leaders have been ousted from power by nationalists.这些领导人被民族主义者赶下了台。
14 insolence insolence     
n.傲慢;无礼;厚颜;傲慢的态度
参考例句:
  • I've had enough of your insolence, and I'm having no more. 我受够了你的侮辱,不能再容忍了。 来自《现代汉英综合大词典》
  • How can you suffer such insolence? 你怎么能容忍这种蛮横的态度? 来自《简明英汉词典》
15 gratitude p6wyS     
adj.感激,感谢
参考例句:
  • I have expressed the depth of my gratitude to him.我向他表示了深切的谢意。
  • She could not help her tears of gratitude rolling down her face.她感激的泪珠禁不住沿着面颊流了下来。
16 admiration afpyA     
n.钦佩,赞美,羡慕
参考例句:
  • He was lost in admiration of the beauty of the scene.他对风景之美赞不绝口。
  • We have a great admiration for the gold medalists.我们对金牌获得者极为敬佩。
17 vices 01aad211a45c120dcd263c6f3d60ce79     
缺陷( vice的名词复数 ); 恶习; 不道德行为; 台钳
参考例句:
  • In spite of his vices, he was loved by all. 尽管他有缺点,还是受到大家的爱戴。
  • He vituperated from the pulpit the vices of the court. 他在教堂的讲坛上责骂宫廷的罪恶。
18 debit AOdzV     
n.借方,借项,记人借方的款项
参考例句:
  • To whom shall I debit this sum?此款应记入谁的账户的借方?
  • We undercharge Mr.Smith and have to send him a debit note for the extra amount.我们少收了史密斯先生的钱,只得给他寄去一张借条所要欠款。
19 faculty HhkzK     
n.才能;学院,系;(学院或系的)全体教学人员
参考例句:
  • He has a great faculty for learning foreign languages.他有学习外语的天赋。
  • He has the faculty of saying the right thing at the right time.他有在恰当的时候说恰当的话的才智。
20 diplomacy gu9xk     
n.外交;外交手腕,交际手腕
参考例句:
  • The talks have now gone into a stage of quiet diplomacy.会谈现在已经进入了“温和外交”阶段。
  • This was done through the skill in diplomacy. 这是通过外交手腕才做到的。
21 baron XdSyp     
n.男爵;(商业界等)巨头,大王
参考例句:
  • Henry Ford was an automobile baron.亨利·福特是一位汽车业巨头。
  • The baron lived in a strong castle.男爵住在一座坚固的城堡中。
22 specimen Xvtwm     
n.样本,标本
参考例句:
  • You'll need tweezers to hold up the specimen.你要用镊子来夹这标本。
  • This specimen is richly variegated in colour.这件标本上有很多颜色。
23 esteem imhyZ     
n.尊敬,尊重;vt.尊重,敬重;把…看作
参考例句:
  • I did not esteem him to be worthy of trust.我认为他不值得信赖。
  • The veteran worker ranks high in public love and esteem.那位老工人深受大伙的爱戴。
24 brutal bSFyb     
adj.残忍的,野蛮的,不讲理的
参考例句:
  • She has to face the brutal reality.她不得不去面对冷酷的现实。
  • They're brutal people behind their civilised veneer.他们表面上温文有礼,骨子里却是野蛮残忍。
25 recollecting ede3688b332b81d07d9a3dc515e54241     
v.记起,想起( recollect的现在分词 )
参考例句:
  • Once wound could heal slowly, my Bo Hui was recollecting. 曾经的伤口会慢慢地愈合,我卜会甾回忆。 来自互联网
  • I am afraid of recollecting the life of past in the school. 我不敢回忆我在校过去的生活。 来自互联网
26 portentous Wiey5     
adj.不祥的,可怕的,装腔作势的
参考例句:
  • The present aspect of society is portentous of great change.现在的社会预示着重大变革的发生。
  • There was nothing portentous or solemn about him.He was bubbling with humour.他一点也不装腔作势或故作严肃,浑身散发着幽默。
27 shipwreck eypwo     
n.船舶失事,海难
参考例句:
  • He walked away from the shipwreck.他船难中平安地脱险了。
  • The shipwreck was a harrowing experience.那次船难是一个惨痛的经历。
28 gallop MQdzn     
v./n.(马或骑马等)飞奔;飞速发展
参考例句:
  • They are coming at a gallop towards us.他们正朝着我们飞跑过来。
  • The horse slowed to a walk after its long gallop.那匹马跑了一大阵后慢下来缓步而行。
29 hoax pcAxs     
v.欺骗,哄骗,愚弄;n.愚弄人,恶作剧
参考例句:
  • They were the victims of a cruel hoax.他们是一个残忍恶作剧的受害者。
  • They hoax him out of his money.他们骗去他的钱。
30 notary svnyj     
n.公证人,公证员
参考例句:
  • She is the town clerk and a certified public accountant and notary public.她身兼城镇文书、执业会计师和公证人数职。
  • That notary is authorised to perform the certain legal functions.公证人被授权执行某些法律职能。
31 sham RsxyV     
n./adj.假冒(的),虚伪(的)
参考例句:
  • They cunningly played the game of sham peace.他们狡滑地玩弄假和平的把戏。
  • His love was a mere sham.他的爱情是虚假的。
32 virgin phPwj     
n.处女,未婚女子;adj.未经使用的;未经开发的
参考例句:
  • Have you ever been to a virgin forest?你去过原始森林吗?
  • There are vast expanses of virgin land in the remote regions.在边远地区有大片大片未开垦的土地。
33 repelling 404f2b412d0ea801afe58063d78dd5c6     
v.击退( repel的现在分词 );使厌恶;排斥;推开
参考例句:
  • He saw himself standing up and repelling a charge. 他仿佛看见自己挺身而起,打退了敌人的进攻。 来自辞典例句
  • Promote the healthy entertainment styles. Repelling the superstition, gambling, drugs and obscenity. 提倡健康娱乐。抵制封建迷信活动,拒绝黄、赌、毒。 来自互联网
34 paraphernalia AvqyU     
n.装备;随身用品
参考例句:
  • Can you move all your paraphernalia out of the way?你可以把所有的随身物品移开吗?
  • All my fishing paraphernalia is in the car.我的鱼具都在汽车里。
35 stupor Kqqyx     
v.昏迷;不省人事
参考例句:
  • As the whisky took effect, he gradually fell into a drunken stupor.随着威士忌酒力发作,他逐渐醉得不省人事。
  • The noise of someone banging at the door roused her from her stupor.梆梆的敲门声把她从昏迷中唤醒了。
36 disinterestedness d84a76cfab373d154789248b56bb052a     
参考例句:
  • Because it requires detachment, disinterestedness, it is the finest flower and test of a liberal civilization. 科学方法要求人们超然独立、公正无私,因而它是自由文明的最美之花和最佳试金石。 来自哲学部分
  • His chief equipment seems to be disinterestedness. He moves in a void, without audience. 他主要的本事似乎是超然不群;生活在虚无缥缈中,没有听众。 来自辞典例句
37 clinches 049223eeee9c08d4d676fd67ea4012c0     
n.(尤指两人)互相紧紧抱[扭]住( clinch的名词复数 );解决(争端、交易),达成(协议)v.(尤指两人)互相紧紧抱[扭]住( clinch的第三人称单数 );解决(争端、交易),达成(协议)
参考例句:
  • Pass argy-bargy one time, both sides clinches a deal with 6000 yuan. 经过一番讨价还价,双方以6000元成交。 来自互联网
  • That clinches the argument. 那件事澄清了这项议论。 来自互联网
38 villa xHayI     
n.别墅,城郊小屋
参考例句:
  • We rented a villa in France for the summer holidays.我们在法国租了一幢别墅消夏。
  • We are quartered in a beautiful villa.我们住在一栋漂亮的别墅里。
39 quays 110ce5978d72645d8c8a15c0fab0bcb6     
码头( quay的名词复数 )
参考例句:
  • She drove across the Tournelle bridge and across the busy quays to the Latin quarter. 她驾车开过图尔内勒桥,穿过繁忙的码头开到拉丁区。
  • When blasting is close to such installations as quays, the charge can be reduced. 在靠近如码头这类设施爆破时,装药量可以降低。
40 forefinger pihxt     
n.食指
参考例句:
  • He pinched the leaf between his thumb and forefinger.他将叶子捏在拇指和食指之间。
  • He held it between the tips of his thumb and forefinger.他用他大拇指和食指尖拿着它。
41 eternity Aiwz7     
n.不朽,来世;永恒,无穷
参考例句:
  • The dull play seemed to last an eternity.这场乏味的剧似乎演个没完没了。
  • Finally,Ying Tai and Shan Bo could be together for all of eternity.英台和山伯终能双宿双飞,永世相随。
42 candid SsRzS     
adj.公正的,正直的;坦率的
参考例句:
  • I cannot but hope the candid reader will give some allowance for it.我只有希望公正的读者多少包涵一些。
  • He is quite candid with his friends.他对朋友相当坦诚。
43 befuddle tN0zJ     
v.使混乱
参考例句:
  • This is clearly designed to befuddle the public.这显然是为了蒙蔽舆论。
  • Don't befuddle me with all those masses of detail.不要拿一大堆琐事把我搞迷糊。
44 provincial Nt8ye     
adj.省的,地方的;n.外省人,乡下人
参考例句:
  • City dwellers think country folk have provincial attitudes.城里人以为乡下人思想迂腐。
  • Two leading cadres came down from the provincial capital yesterday.昨天从省里下来了两位领导干部。
45 colossal sbwyJ     
adj.异常的,庞大的
参考例句:
  • There has been a colossal waste of public money.一直存在巨大的公款浪费。
  • Some of the tall buildings in that city are colossal.那座城市里的一些高层建筑很庞大。
46 majestically d5d41929324f0eb30fd849cd601b1c16     
雄伟地; 庄重地; 威严地; 崇高地
参考例句:
  • The waters of the Changjiang River rolled to the east on majestically. 雄伟的长江滚滚东流。
  • Towering snowcapped peaks rise majestically. 白雪皑皑的山峰耸入云霄。
47 pillages c03ce8a3eea42484b0005932a7b475db     
n.抢劫,掠夺( pillage的名词复数 );掠夺者v.抢劫,掠夺( pillage的第三人称单数 )
参考例句:
48 generosity Jf8zS     
n.大度,慷慨,慷慨的行为
参考例句:
  • We should match their generosity with our own.我们应该像他们一样慷慨大方。
  • We adore them for their generosity.我们钦佩他们的慷慨。
49 metaphors 83e73a88f6ce7dc55e75641ff9fe3c41     
隐喻( metaphor的名词复数 )
参考例句:
  • I can only represent it to you by metaphors. 我只能用隐喻来向你描述它。
  • Thus, She's an angel and He's a lion in battle are metaphors. 因此她是天使,他是雄狮都是比喻说法。
50 tricky 9fCzyd     
adj.狡猾的,奸诈的;(工作等)棘手的,微妙的
参考例句:
  • I'm in a rather tricky position.Can you help me out?我的处境很棘手,你能帮我吗?
  • He avoided this tricky question and talked in generalities.他回避了这个非常微妙的问题,只做了个笼统的表述。
51 plunge 228zO     
v.跳入,(使)投入,(使)陷入;猛冲
参考例句:
  • Test pool's water temperature before you plunge in.在你跳入之前你应该测试水温。
  • That would plunge them in the broil of the two countries.那将会使他们陷入这两国的争斗之中。
52 crafty qzWxC     
adj.狡猾的,诡诈的
参考例句:
  • He admired the old man for his crafty plan.他敬佩老者的神机妙算。
  • He was an accomplished politician and a crafty autocrat.他是个有造诣的政治家,也是个狡黠的独裁者。
53 deigns 1059b772013699e876676d0de2cae304     
v.屈尊,俯就( deign的第三人称单数 )
参考例句:
  • She scarcely deigns a glance at me. 她简直不屑看我一眼。 来自辞典例句
54 frankly fsXzcf     
adv.坦白地,直率地;坦率地说
参考例句:
  • To speak frankly, I don't like the idea at all.老实说,我一点也不赞成这个主意。
  • Frankly speaking, I'm not opposed to reform.坦率地说,我不反对改革。
55 stentorian 1uCwA     
adj.大声的,响亮的
参考例句:
  • Now all joined in solemn stentorian accord.现在,在这庄严的响彻云霄的和声中大家都联合在一起了。
  • The stentorian tones of auctioneer,calling out to clear,now announced that the sale to commence.拍卖人用洪亮的声音招呼大家闪开一点,然后宣布拍卖即将开始。
56 perverse 53mzI     
adj.刚愎的;坚持错误的,行为反常的
参考例句:
  • It would be perverse to stop this healthy trend.阻止这种健康发展的趋势是没有道理的。
  • She gets a perverse satisfaction from making other people embarrassed.她有一种不正常的心态,以使别人难堪来取乐。
57 retired Njhzyv     
adj.隐退的,退休的,退役的
参考例句:
  • The old man retired to the country for rest.这位老人下乡休息去了。
  • Many retired people take up gardening as a hobby.许多退休的人都以从事园艺为嗜好。
58 untie SjJw4     
vt.解开,松开;解放
参考例句:
  • It's just impossible to untie the knot.It's too tight.这个结根本解不开。太紧了。
  • Will you please untie the knot for me?请你替我解开这个结头,好吗?
59 strings nh0zBe     
n.弦
参考例句:
  • He sat on the bed,idly plucking the strings of his guitar.他坐在床上,随意地拨着吉他的弦。
  • She swept her fingers over the strings of the harp.她用手指划过竖琴的琴弦。
60 twine vg6yC     
v.搓,织,编饰;(使)缠绕
参考例句:
  • He tied the parcel with twine.他用细绳捆包裹。
  • Their cardboard boxes were wrapped and tied neatly with waxed twine.他们的纸板盒用蜡线扎得整整齐齐。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533