小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 英文短篇小说 » Nina Balatka » Chapter VIII
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
Chapter VIII
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
Early on the following morning — the morning of the Christian1 Sunday — Nina Balatka received a note, a very short note, from her lover the Jew. “Dearest, meet me on the bridge this evening at eight. I will be at your end on the right-hand pathway exactly at eight. Thine, ever and always, A. T.” Nina, directly she had read the words, rushed out to the door in order that she might give assurance to the messenger that she would do as she was bidden; but the messenger was gone, and Nina was obliged to reconcile herself to the prospect2 of silent obedience3. The note, however, had made her very happy, and the prospect pleased her well. It was on this very day that she had intended to go to her lover; but it was in all respects much pleasanter to her that her lover should come to her. And then, to walk with him was of all things the most delightful4, especially in the gloom of the evening, when no eyes could see her — no eyes but his own. She could hang upon his arm, and in this way she could talk more freely with him than in any other. And then the note had in it more of the sweetness of a love-letter than any written words which she had hitherto received from him. It was very short, no doubt, but he had called her “Dearest,” instead of “Dear Nina,” as had been his custom, and then he had declared that he was hers ever and always. No words could have been sweeter. She was glad that the note was so short, because there was nothing in it to mar5 her pleasure. Yes, she would be there at eight. She was quite determined6 that she would not keep him waiting.

At half-past seven she was on the bridge. There could be no reason, she thought, why she should not walk across it to the other side and then retrace7 her steps, though in doing so she was forced, by the rule of the road upon the bridge, to pass to the Old Town by the right-hand pathway in going, while he must come to her by the opposite side. But she would walk very quickly and watch very closely. If she did not see him as she crossed and recrossed, she would at any rate be on the spot indicated at the time named. The autumn evenings had become somewhat chilly8, and she wrapped her thin cloak close round her, as she felt the night air as she came upon the open bridge. But she was not cold. She told herself that she could not and would not be cold. How could she be cold when she was going to meet her lover? The night was dark, for the moon was now gone and the wind was blowing; but there were a few stars bright in the heaven, and when she looked down through the parapets of the bridge, there was just light enough for her to see the black water flowing fast beneath her. She crossed quickly to the figure of St John, that she might look closely on those passing on the other side, and after a few moments recrossed the road. It was the figure of the saint, St John Nepomucene, who was thrown from this very bridge and drowned, and who has ever since been the protector of good Christians9 from the fate which he himself had suffered. Then Nina bethought herself whether she was a good Christian, and whether St John of the Bridge would be justified10 in interposing on her behalf, should she be in want of him. She had strong doubts as to the validity of her own Christianity, now that she loved a Jew; and feared that it was more than probable that St John would do nothing for her, were she in such a strait as that in which he was supposed to interfere11. But why now should she think of any such danger? Lotta Luxa had told her to drown herself when she should find herself to have been jilted by her Jew lover; but her Jew lover was true to her; she had his dear words at that moment in her bosom12, and in a few moments her hand would be resting on his arm. So she passed on from the statue of St John, with her mind made up that she did not want St John’s aid. Some other saint she would want, no doubt, and she prayed a little silent prayer to St Nicholas, that he would allow her to marry the Jew without taking offence at her. Her circumstances had been very hard, as the saint must know, and she had meant to do her best. Might it not be possible, if the saint would help her, that she might convert her husband? But as she thought of this, she shook her head. Anton Trendellsohn was not a man to be changed in his religion by any words which she could use. It would be much more probable, she knew, that the conversion13 would be the other way. And she thought she would not mind that, if only it could be a real conversion. But if she were induced to say that she was a Jewess, while she still believed in St Nicholas and St John, and in the beautiful face of the dear Virgin14 — if to please her husband she were to call herself a Jewess while she was at heart a Christian — then her state would be very wretched. She prayed again to St Nicholas to keep her from that state. If she were to become a Jewess, she hoped that St Nicholas would let her go altogether, heart and soul, into Judaism.

When she reached the end of the long bridge she looked anxiously up the street by which she knew that he must come, endeavouring to discover his figure by the glimmering15 light of an oil-lamp that hung at an angle in the street, or by the brighter glare which came from the gas in a shop-window by which he must pass. She stood thus looking and looking till she thought he would never come. Then she heard the clock in the old watch-tower of the bridge over her head strike three-quarters, and she became aware that, instead of her lover being after his time, she had yet to wait a quarter of an hour for the exact moment which he had appointed. She did not in the least mind waiting. She had been a little uneasy when she thought that he had neglected or forgotten his own appointment. So she turned again and walked back towards the Kleinseite, fixing her eyes, as she had so often done, on the rows of windows which glittered along the great dark mass of the Hradschin Palace. What were they all doing up there, those slow and faded courtiers to an ex-Emperor, that they should want to burn so many candles? Thinking of this she passed the tablet on the bridge, and, according to her custom, put the end of her fingers on it. But as she was raising her hand to her mouth to kiss it she remembered that the saint might not like such service from one who was already half a Jew at heart, and she refrained. She refrained, and then considered whether the bridge might not topple down with her into the stream because of her iniquity16. But it did not topple down, and now she was standing17 beyond any danger from the water at the exact spot which Trendellsohn had named. She stood still lest she might possibly miss him by moving, till she was again cold. But she did not regard that, though she pressed her cloak closely round her limbs. She did not move till she heard the first sound of the bell as it struck eight, and then she gave a little jump as she found that her lover was close upon her.

“So you are here, Nina,” he said, putting his hand upon her arm.

“Of course I am here, Anton. I have been looking, and looking, and looking, thinking you never would come; and how did you get here?”

“I am as punctual as the clock, my love.”

“Oh yes, you are punctual, I know; but where did you come from?”

“I came down the hill from the Hradschin. I have had business there. It did not occur to your simplicity18 that I could reach you otherwise than by the direct road from my own home.”

“I never thought of your coming from the side of the Hradschin,” said Nina, wondering whether any of those lights she had seen could have been there for the use of Anton Trendellsohn. “I am so glad you have come to me. It is so good of you.”

“It is good of you to come and meet me, my own one. But you are cold. Let us walk, and you will be warmer.”

Nina, who had already put her hand upon her lover’s arm, thrust it in a little farther, encouraged by such sweet words; and then he took her little hand in his, and drew her still nearer to him, till she was clinging to him very closely. “Nina, my own one,” he said again. He had never before been in so sweet a mood with her. Walk with him? Yes; she would walk with him all night if he would let her. Instead of turning again over the bridge as she had expected, he took her back into the Kleinseite, not bearing round to the right in the direction of her own house, but going up the hill into a large square, round which the pathway is covered by the overhanging houses, as is common for avoidance of heat in Southern cities. Here, under the low colonnade20, it was very dark, and the passengers going to and fro were not many. At each angle of the square where the neighbouring streets entered it, in the open space, there hung a dull, dim oil-lamp; but other light there was none. Nina, however, did not mind the darkness while Anton Trendellsohn was with her. Even when walking close under the buttresses21 of St Nicholas — of St Nicholas, who could not but have been offended — close under the very niche22 in which stood the statue of the saint — she had no uncomfortable qualms23. When Anton was with her she did not much regard the saints. It was when she was alone that those thoughts on her religion came to disturb her mind. “I do so like walking with you,” she said. “It is the nicest way of talking in the world.”

“I want to ask you a question, Nina,” said Anton; “or perhaps two questions.” The tight grasping clasp made on his arm by the tips of her fingers relaxed itself a little as she heard his words, and remarked their altered tone. It was not, then, to be all love; and she could perceive that he was going to be serious with her, and, as she feared, perhaps angry. Whenever he spoke24 to her on any matter of business, his manner was so very serious as to assume in her eyes, when judged by her feelings, an appearance of anger. The Jew immediately felt the little movement of her fingers, and hastened to reassure25 her. “I am quite sure that your answers will satisfy me.”

“I hope so,” said Nina. But the pressure of her hand upon his arm was not at once repeated.

“I have seen your cousin Ziska, Nina; indeed, I have seen him twice lately; and I have seen your uncle and your aunt.”

“I suppose they did not say anything very pleasant about me.”

“They did not say anything very pleasant about anybody or about anything. They were not very anxious to be pleasant; but that I did not mind.”

“I hope they did not insult you, Anton?”

“We Jews are used as yet to insolence26 from Christians, and do not mind it.”

They shall never more be anything to me, if they have insulted you.”

“It is nothing, Nina. We bear those things, and think that such of you Christians as use that liberty of a vulgar tongue, which is still possible towards a Jew in Prague, are simply poor in heart and ignorant.”

“They are poor in heart and ignorant.”

“I first went to your uncle’s office in the Ross Markt, where I saw him and your aunt and Ziska. And afterwards Ziska came to me, at our own house. He was tame enough then.”

“To your own house?”

“Yes; to the Jews’ quarter. Was it not a condescension27? He came into our synagogue and ferreted me out. You may be sure that he had something very special to say when he did that. But he looked as though he thought that his life were in danger among us.”

“But, Anton, what had he to say?”

“I will tell you. He wanted to buy me off.”

“Buy you off!”

“Yes; to bribe28 me to give you up. Aunt Sophie does not relish29 the idea of having a Jew for her nephew.”

“Aunt Sophie! — but I will never call her Aunt Sophie again. Do you mean that they offered you money?”

“They offered me property, my dear, which is the same. But they did it economically, for they only offered me my own. They were kind enough to suggest that if I would merely break my word to you, they would tell me how I could get the title-deeds of the houses, and thus have the power of turning your father out into the street.”

“You have the power. He would go at once if you bade him.”

“I do not wish him to go. As I have told you often, he is welcome to the use of the house. He shall have it for his life, as far as I am concerned. But I should like to have what is my own.”

“And what did you say?” Nina, as she asked the question, was very careful not to tighten30 her hold upon his arm by the weight of a single ounce.

“What did I say? I said that I had many things that I valued greatly, but that I had one thing that I valued more than gold or houses — more even than my right.”

“And what is that?” said Nina, stopping suddenly, so that she might hear clearly every syllable31 of the words which were to come. “What is that?” She did not even yet add an ounce to the pressure; but her fingers were ready.

“A poor thing,” said Anton; “just the heart of a Christian girl.”

Then the hand was tightened32, or rather the two hands, for they were closed together upon his arm; and his other arm was wound round her waist; and then, in the gloom of the dark colonnade, he pressed her to his bosom, and kissed her lips and her forehead, and then her lips again. “No,” he said, “they have not bribed33 high enough yet to get from me my treasure — my treasure.”

“Dearest, am I your treasure?”

“Are you not? What else have I that I make equal to you?” Nina was supremely34 happy — triumphant35 in her happiness. She cared nothing for her aunt, nothing for Lotta Luxa and her threats; and very little at the present moment even for St Nicholas or St John of the Bridge. To be told by her lover that she was his own treasure, was sufficient to banish36 for the time all her miseries37 and all her fears.

“You are my treasure. I want you to remember that, and to believe it,” said the Jew.

“I will believe it,” said Nina, trembling with anxious eagerness. Could it be possible that she would ever forget it?

“And now I will ask my questions. Where are those title-deeds?”

“Where are they?” said she, repeating his question.

“Yes; where are they?”

“Why do you ask me? And why do you look like that?”

“I want you to tell me where they are, to the best of your knowledge.”

“Uncle Karil has them — or else Ziska.”

“You are sure of that?”

“How can I be sure? I am not sure at all. But Ziska said something which made me feel sure of it, as I told you before. And I have supposed always that they must be in the Ross Markt. Where else can they be?”

“Your aunt says that you have got them.”

“That I have got them?”

“Yes, you. That is what she intends me to understand.” The Jew had stopped at one of the corners, close under the little lamp, and looked intently into Nina’s face as he spoke to her.

“And you believe her?” said Nina.

But he went on without noticing her question. “She intends me to believe that you have got them, and are keeping them from me fraudulently! cheating me, in point of fact — that you are cheating me, so that you may have some hold over the property for your own purposes. That is what your aunt wishes me to believe. She is a wise woman, is she not? and very clever. In one breath she tries to bribe me to give you up, and in the next she wants to convince me that you are not worth keeping.”

“But, Anton —”

“Nay, Nina, I will not put you to the trouble of protestation. Look at that star. I should as soon suspect the light which God has placed in the heaven of misleading me, as I should suspect you.”

“Oh, Anton, dear Anton, I do so love you for saying that! Would it be possible that I should keep anything from you?”

“I think you would keep nothing from me. Were you to do so, you could not be my own love any longer. A man’s wife must be true to him in everything, or she is not his wife. I could endure not only no fraud from you, but neither could I endure falsehood.”

“I have never been false to you. With God’s help I never will be false to you.”

“He has given you His help. He has made you true-hearted, and I do not doubt you. Now answer me another question. Is it possible that your father should have the paper?”

Nina paused a moment, and then she replied with eagerness, “Quite impossible. I am sure that he knows nothing of it more than you know.” When she had so spoken they walked in silence for a few yards, but Anton did not at once reply to her. “You do not think that father is keeping anything from you, do you,” said Nina.

“I do not know,” said the Jew. “I am not sure.”

“You may be sure. You may be quite sure. Father is at least honest.”

“I have always thought so.”

“And do you not think so still?”

“Look here, Nina. I do not know that there is a Christian in Prague who would feel it to be beneath him to rob a Jew, and I do not altogether blame them. They believe that we would rob them, and many of us do so. We are very sharp, each on the other, dealing38 against each other always in hatred39, never in love — never even in friendship.”

“But, for all that, my father has never wronged you.”

“He should not do so, for I am endeavouring to be kind to him. For your sake, Nina, I would treat him as though he were a Jew himself.”

“He has never wronged you; I am sure that he has never wronged you.”

“Nina, you are more to me than you are to him.”

“Yes. I am — I am your own; but yet I will declare that he has never wronged you.”

“And I should be more to you than he is.”

“You are more — you are everything to me; but, still, I know that he has never wronged you.”

Then the Jew paused again, still walking onwards through the dark colonnade with her hand upon his arm. They walked in silence the whole side of the large square. Nina waiting patiently to hear what would come next, and Trendellsohn considering what words he would use. He did suspect her father, and it was needful to his purpose that he should tell her so; and it was needful also, as he thought, that she should be made to understand that in her loyalty40 and truth to him she must give up her father, or even suspect her father, if his purpose required that she should do so. Though she were still a Christian herself, she must teach herself to look at other Christians, even at those belonging to herself, with Jewish eyes. Unless she could do so she would not be true and loyal to him with that troth and loyalty which he required. Poor Nina! It was the dearest wish of her heart to be true and loyal to him in all things; but it might be possible to put too hard a strain even upon such love as hers. “Nina,” the Jew said, “I fear your father. I think that he is deceiving us.”

“No, Anton, no! he is not deceiving you. My aunt and uncle and Ziska are deceiving you.”

“They are trying to deceive me, no doubt; but as far as I can judge from their own words and looks, they do believe that at this moment the document which I want is in your father’s house. As far as I can judge their thoughts from their words, they think that it is there.”

“It is not there,” said Nina, positively41.

“That is what we must find out. Your uncle was silent. He said nothing, or next to nothing.”

“He is the best of the three, by far,” said Nina.

“Your aunt is a clever woman in spite her blunder about you; and had I dealt with her only I should have thought that she might have expressed herself as she did, and still have had the paper in her own keeping. I could not read her mind as I could read his. Women will lie better than men.”

“But men can lie too,” said Nina.

“Your cousin Ziska is a fool.”

“He is a fox,” said Nina.

“He is a fool in comparison with his mother. And I had him in my own house, under my thumb, as it were. Of course he lied. Of course he tried to deceive me. But, Nina, he believes that the document is here — in your house. Whether it be there or not, Ziska thinks that it is there.”

“Ziska is more fox than fool,” said Nina.

“Let that be as it may. I tell you the truth of him. He thinks it is here. Now, Nina, you must search for it.”

“It is not there, Anton. I tell you of my own knowledge, it is not in the house. Come and search yourself. Come tomorrow. Come to-night, if you will.”

“It would be of no use. I could not search as you can do. Tell me, Nina; has your father no place locked up which is not open to you?”

“Yes; he has his old desk; you know it, where it stands in the parlour.”

“You never open that?”

“No, never; but there is nothing there — nothing of that nature.”

“How can you tell? Or he can keep it about his person?”

“He keeps it nowhere. He has not got it. Dear Anton, put it out of your head. You do not know my cousin Ziska. That he has it in his own hands I am now sure.”

“And I, Nina, am sure that it is here in the Kleinseite — or at least am sure that he thinks it to be so. The question now is this: Will you obey me in what directions I may give you concerning it?” Nina could not bring herself to give an unqualified reply to this demand on the spur of the moment. Perhaps it occurred to her that the time for such implicit19 obedience on her part had hardly yet come — that as yet at least she must not be less true to her father than to her lover. She hesitated, therefore, in answering him. “Do you not understand me, Nina?” he said roughly. “I asked you whether you will do as I would have you do, and you make no reply. We two, Nina, must be one in all things, or else we must be apart — in all things.”

“I do not know what it is you wish of me,” she said, trembling.

“I wish you to obey me.”

“But suppose —”

“I know that you must trust me first before you can obey me.”

“I do trust you. You know that I trust you.”

“Then you should obey me.”

“But not to suspect my own father!”

“I do not ask you to suspect him.”

“But you suspect him?”

“Yes; I do. I am older than you, and know more of men and their ways than you can do. I do suspect him. You must promise me that you will search for this deed.”

Again she paused, but after a moment or two a thought struck her, and she replied eagerly, “Anton, I will tell you what I will do. I will ask him openly. He and I have always been open to each other.”

“If he is concealing42 it, do you think he will tell you?”

“Yes, he would tell me. But he is not concealing it.”

“Will you look?”

“I cannot take his keys from him and open his box.”

“You mean that you will not do as I bid you?”

“I cannot do it. Consider of it, Anton. Could you treat your own father in such a way?”

“I would cling to you sooner than to him. I have told him so, and he has threatened to turn me penniless from his house. Still I shall cling to you, because you are my love. I shall do so if you are equally true to me. That is my idea of love. There can be no divided allegiance.”

And this also was Nina’s idea of love — an idea up to which she had striven to act and live when those around her had threatened her with all that earth and heaven could do to her if she would not abandon the Jew. But she had anticipated no such trial as that which had now come upon her. “Dear Anton,” she said, appealing to him weakly in her weakness, “if you did but know how I love you!”

“You must prove your love.”

“Am I not ready to prove it? Would I not give up anything, everything, for you?”

“Then you must assist me in this thing, as I am desiring you.” As he said this they had reached the corner from whence the street ran in the direction of the bridge, and into this he turned instead of continuing their walk round the square. She said nothing as he did so; but accompanied him, still leaning upon his arm. He walked on quickly and in silence till they came to the turn which led towards Balatka’s house, and then he stopped. “It is late,” said he, “and you had better go home.”

“May I not cross the bridge with you?”

“You had better go home.” His voice was very stern, and as she dropped her hand from his arm she felt it to be impossible to leave him in that way. Were she to do so, she would never be allowed to speak to him or to see him again. “Good-night,” he said, preparing to turn from her.

“Anton, Anton, do not leave me like that.”

“How then shall I leave you? Shall I say that it does not matter whether you obey me or not? It does matter. Between you and me such obedience matters everything. If we are to be together, I must abandon everything for you, and you must comply in everything with me.” Then Nina, leaning close upon him, whispered into his ear that she would obey him.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 Christian KVByl     
adj.基督教徒的;n.基督教徒
参考例句:
  • They always addressed each other by their Christian name.他们总是以教名互相称呼。
  • His mother is a sincere Christian.他母亲是个虔诚的基督教徒。
2 prospect P01zn     
n.前景,前途;景色,视野
参考例句:
  • This state of things holds out a cheerful prospect.事态呈现出可喜的前景。
  • The prospect became more evident.前景变得更加明朗了。
3 obedience 8vryb     
n.服从,顺从
参考例句:
  • Society has a right to expect obedience of the law.社会有权要求人人遵守法律。
  • Soldiers act in obedience to the orders of their superior officers.士兵们遵照上级军官的命令行动。
4 delightful 6xzxT     
adj.令人高兴的,使人快乐的
参考例句:
  • We had a delightful time by the seashore last Sunday.上星期天我们在海滨玩得真痛快。
  • Peter played a delightful melody on his flute.彼得用笛子吹奏了一支欢快的曲子。
5 mar f7Kzq     
vt.破坏,毁坏,弄糟
参考例句:
  • It was not the custom for elderly people to mar the picnics with their presence.大人们照例不参加这样的野餐以免扫兴。
  • Such a marriage might mar your career.这样的婚姻说不定会毁了你的一生。
6 determined duszmP     
adj.坚定的;有决心的
参考例句:
  • I have determined on going to Tibet after graduation.我已决定毕业后去西藏。
  • He determined to view the rooms behind the office.他决定查看一下办公室后面的房间。
7 retrace VjUzyj     
v.折回;追溯,探源
参考例句:
  • He retraced his steps to the spot where he'd left the case.他折回到他丢下箱子的地方。
  • You must retrace your steps.你必须折回原来走过的路。
8 chilly pOfzl     
adj.凉快的,寒冷的
参考例句:
  • I feel chilly without a coat.我由于没有穿大衣而感到凉飕飕的。
  • I grew chilly when the fire went out.炉火熄灭后,寒气逼人。
9 Christians 28e6e30f94480962cc721493f76ca6c6     
n.基督教徒( Christian的名词复数 )
参考例句:
  • Christians of all denominations attended the conference. 基督教所有教派的人都出席了这次会议。
  • His novel about Jesus caused a furore among Christians. 他关于耶稣的小说激起了基督教徒的公愤。
10 justified 7pSzrk     
a.正当的,有理的
参考例句:
  • She felt fully justified in asking for her money back. 她认为有充分的理由要求退款。
  • The prisoner has certainly justified his claims by his actions. 那个囚犯确实已用自己的行动表明他的要求是正当的。
11 interfere b5lx0     
v.(in)干涉,干预;(with)妨碍,打扰
参考例句:
  • If we interfere, it may do more harm than good.如果我们干预的话,可能弊多利少。
  • When others interfere in the affair,it always makes troubles. 别人一卷入这一事件,棘手的事情就来了。
12 bosom Lt9zW     
n.胸,胸部;胸怀;内心;adj.亲密的
参考例句:
  • She drew a little book from her bosom.她从怀里取出一本小册子。
  • A dark jealousy stirred in his bosom.他内心生出一阵恶毒的嫉妒。
13 conversion UZPyI     
n.转化,转换,转变
参考例句:
  • He underwent quite a conversion.他彻底变了。
  • Waste conversion is a part of the production process.废物处理是生产过程的一个组成部分。
14 virgin phPwj     
n.处女,未婚女子;adj.未经使用的;未经开发的
参考例句:
  • Have you ever been to a virgin forest?你去过原始森林吗?
  • There are vast expanses of virgin land in the remote regions.在边远地区有大片大片未开垦的土地。
15 glimmering 7f887db7600ddd9ce546ca918a89536a     
n.微光,隐约的一瞥adj.薄弱地发光的v.发闪光,发微光( glimmer的现在分词 )
参考例句:
  • I got some glimmering of what he was driving at. 他这么说是什么意思,我有点明白了。 来自辞典例句
  • Now that darkness was falling, only their silhouettes were outlined against the faintly glimmering sky. 这时节两山只剩余一抹深黑,赖天空微明为画出一个轮廓。 来自汉英文学 - 散文英译
16 iniquity F48yK     
n.邪恶;不公正
参考例句:
  • Research has revealed that he is a monster of iniquity.调查结果显示他是一个不法之徒。
  • The iniquity of the transaction aroused general indignation.这笔交易的不公引起了普遍的愤怒。
17 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
18 simplicity Vryyv     
n.简单,简易;朴素;直率,单纯
参考例句:
  • She dressed with elegant simplicity.她穿着朴素高雅。
  • The beauty of this plan is its simplicity.简明扼要是这个计划的一大特点。
19 implicit lkhyn     
a.暗示的,含蓄的,不明晰的,绝对的
参考例句:
  • A soldier must give implicit obedience to his officers. 士兵必须绝对服从他的长官。
  • Her silence gave implicit consent. 她的沉默表示默许。
20 colonnade OqmzM     
n.柱廊
参考例句:
  • This colonnade will take you out of the palace and the game.这条柱廊将带你离开宫殿和游戏。
  • The terrace was embraced by the two arms of the colonnade.平台由两排柱廊环抱。
21 buttresses 6c86332d7671cd248067bd99a7cefe98     
n.扶壁,扶垛( buttress的名词复数 )v.用扶壁支撑,加固( buttress的第三人称单数 )
参考例句:
  • Flying buttresses were constructed of vertical masonry piers with arches curving out from them like fingers. 飞梁结构,灵感来自于带拱形的垂直石质桥墩,外形像弯曲的手指。 来自互联网
  • GOTHIC_BUTTRESSES_DESC;Gothic construction, particularly in its later phase, is characterized by lightness and soaring spaces. 哥特式建筑,尤其是其发展的后期,以轻灵和高耸的尖顶为标志。 来自互联网
22 niche XGjxH     
n.壁龛;合适的职务(环境、位置等)
参考例句:
  • Madeleine placed it carefully in the rocky niche. 玛德琳小心翼翼地把它放在岩石壁龛里。
  • The really talented among women would always make their own niche.妇女中真正有才能的人总是各得其所。
23 qualms qualms     
n.不安;内疚
参考例句:
  • He felt no qualms about borrowing money from friends.他没有对于从朋友那里借钱感到不安。
  • He has no qualms about lying.他撒谎毫不内疚。
24 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
25 reassure 9TgxW     
v.使放心,使消除疑虑
参考例句:
  • This seemed to reassure him and he continued more confidently.这似乎使他放心一点,于是他更有信心地继续说了下去。
  • The airline tried to reassure the customers that the planes were safe.航空公司尽力让乘客相信飞机是安全的。
26 insolence insolence     
n.傲慢;无礼;厚颜;傲慢的态度
参考例句:
  • I've had enough of your insolence, and I'm having no more. 我受够了你的侮辱,不能再容忍了。 来自《现代汉英综合大词典》
  • How can you suffer such insolence? 你怎么能容忍这种蛮横的态度? 来自《简明英汉词典》
27 condescension JYMzw     
n.自以为高人一等,贬低(别人)
参考例句:
  • His politeness smacks of condescension. 他的客气带有屈尊俯就的意味。
  • Despite its condescension toward the Bennet family, the letter begins to allay Elizabeth's prejudice against Darcy. 尽管这封信对班纳特家的态度很高傲,但它开始消除伊丽莎白对达西的偏见。
28 bribe GW8zK     
n.贿赂;v.向…行贿,买通
参考例句:
  • He tried to bribe the policeman not to arrest him.他企图贿赂警察不逮捕他。
  • He resolutely refused their bribe.他坚决不接受他们的贿赂。
29 relish wBkzs     
n.滋味,享受,爱好,调味品;vt.加调味料,享受,品味;vi.有滋味
参考例句:
  • I have no relish for pop music.我对流行音乐不感兴趣。
  • I relish the challenge of doing jobs that others turn down.我喜欢挑战别人拒绝做的工作。
30 tighten 9oYwI     
v.(使)变紧;(使)绷紧
参考例句:
  • Turn the screw to the right to tighten it.向右转动螺钉把它拧紧。
  • Some countries tighten monetary policy to avoid inflation.一些国家实行紧缩银根的货币政策,以避免通货膨胀。
31 syllable QHezJ     
n.音节;vt.分音节
参考例句:
  • You put too much emphasis on the last syllable.你把最后一个音节读得太重。
  • The stress on the last syllable is light.最后一个音节是轻音节。
32 tightened bd3d8363419d9ff838bae0ba51722ee9     
收紧( tighten的过去式和过去分词 ); (使)变紧; (使)绷紧; 加紧
参考例句:
  • The rope holding the boat suddenly tightened and broke. 系船的绳子突然绷断了。
  • His index finger tightened on the trigger but then relaxed again. 他的食指扣住扳机,然后又松开了。
33 bribed 1382e59252debbc5bd32a2d1f691bd0f     
v.贿赂( bribe的过去式和过去分词 );向(某人)行贿,贿赂
参考例句:
  • They bribed him with costly presents. 他们用贵重的礼物贿赂他。 来自《现代汉英综合大词典》
  • He bribed himself onto the committee. 他暗通关节,钻营投机挤进了委员会。 来自《现代汉英综合大词典》
34 supremely MhpzUo     
adv.无上地,崇高地
参考例句:
  • They managed it all supremely well. 这件事他们干得极其出色。
  • I consider a supremely beautiful gesture. 我觉得这是非常优雅的姿态。
35 triumphant JpQys     
adj.胜利的,成功的;狂欢的,喜悦的
参考例句:
  • The army made a triumphant entry into the enemy's capital.部队胜利地进入了敌方首都。
  • There was a positively triumphant note in her voice.她的声音里带有一种极为得意的语气。
36 banish nu8zD     
vt.放逐,驱逐;消除,排除
参考例句:
  • The doctor advised her to banish fear and anxiety.医生劝她消除恐惧和忧虑。
  • He tried to banish gloom from his thought.他试图驱除心中的忧愁。
37 miseries c95fd996533633d2e276d3dd66941888     
n.痛苦( misery的名词复数 );痛苦的事;穷困;常发牢骚的人
参考例句:
  • They forgot all their fears and all their miseries in an instant. 他们马上忘记了一切恐惧和痛苦。 来自《现代汉英综合大词典》
  • I'm suffering the miseries of unemployment. 我正为失业而痛苦。 来自《简明英汉词典》
38 dealing NvjzWP     
n.经商方法,待人态度
参考例句:
  • This store has an excellent reputation for fair dealing.该商店因买卖公道而享有极高的声誉。
  • His fair dealing earned our confidence.他的诚实的行为获得我们的信任。
39 hatred T5Gyg     
n.憎恶,憎恨,仇恨
参考例句:
  • He looked at me with hatred in his eyes.他以憎恨的眼光望着我。
  • The old man was seized with burning hatred for the fascists.老人对法西斯主义者充满了仇恨。
40 loyalty gA9xu     
n.忠诚,忠心
参考例句:
  • She told him the truth from a sense of loyalty.她告诉他真相是出于忠诚。
  • His loyalty to his friends was never in doubt.他对朋友的一片忠心从来没受到怀疑。
41 positively vPTxw     
adv.明确地,断然,坚决地;实在,确实
参考例句:
  • She was positively glowing with happiness.她满脸幸福。
  • The weather was positively poisonous.这天气着实讨厌。
42 concealing 0522a013e14e769c5852093b349fdc9d     
v.隐藏,隐瞒,遮住( conceal的现在分词 )
参考例句:
  • Despite his outward display of friendliness, I sensed he was concealing something. 尽管他表现得友善,我还是感觉到他有所隐瞒。 来自《简明英汉词典》
  • SHE WAS BREAKING THE COMPACT, AND CONCEALING IT FROM HIM. 她违反了他们之间的约定,还把他蒙在鼓里。 来自英汉文学 - 三万元遗产


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533