But the period of my dissipation would end and I always felt very sick afterwards. It was followed by
remorse1 — I tried to drive it away; I felt too sick. By degrees, however, I grew used to that too. I grew used to everything, or rather I voluntarily resigned myself to enduring it. But I had a means of escape that reconciled everything — that was to find refuge in “the
sublime2 and the beautiful,” in dreams, of course. I was a terrible dreamer, I would dream for three months on end, tucked away in my corner, and you may believe me that at those moments I had no resemblance to the gentleman who, in the perturbation of his chicken heart, put a collar of German
beaver3 on his great-coat. I suddenly became a hero. I would not have admitted my six-foot
lieutenant4 even if he had called on me. I could not even picture him before me then. What were my dreams and how I could satisfy myself with them — it is hard to say now, but at the time I was satisfied with them. Though, indeed, even now, I am to some extent satisfied with them. Dreams were particularly sweet and vivid after a spell of dissipation; they came with remorse and with tears, with curses and transports. There were moments of such positive
intoxication5, of such happiness, that there was not the faintest trace of
irony6 within me, on my honour. I had faith, hope, love. I believed blindly at such times that by some miracle, by some external circumstance, all this would suddenly open out, expand; that suddenly a
vista7 of suitable activity — beneficent, good, and, above all, READY MADE (what sort of activity I had no idea, but the great thing was that it should be all ready for me)— would rise up before me — and I should come out into the light of day, almost riding a white horse and crowned with laurel. Anything but the foremost place I could not conceive for myself, and for that very reason I quite
contentedly8 occupied the lowest in reality. Either to be a hero or to
grovel9 in the mud — there was nothing between. That was my ruin, for when I was in the mud I comforted myself with the thought that at other times I was a hero, and the hero was a cloak for the mud: for an ordinary man it was
shameful10 to
defile11 himself, but a hero was too lofty to be
utterly12 defiled13, and so he might defile himself. It is worth noting that these attacks of the “sublime and the beautiful” visited me even during the period of dissipation and just at the times when I was
touching14 the bottom. They came in separate
spurts15, as though reminding me of themselves, but did not
banish16 the dissipation by their appearance. On the contrary, they seemed to add a
zest17 to it by contrast, and were only
sufficiently18 present to serve as an appetising sauce. That sauce was made up of contradictions and sufferings, of agonising inward analysis, and all these
pangs19 and pin-pricks gave a certain
piquancy20, even a significance to my dissipation — in fact, completely answered the purpose of an appetising sauce. There was a certain depth of meaning in it. And I could hardly have resigned myself to the simple, vulgar, direct debauchery of a clerk and have endured all the
filthiness21 of it. What could have
allured22 me about it then and have
drawn23 me at night into the street? No, I had a lofty way of getting out of it all.
And what loving-kindness, oh Lord, what loving-kindness I felt at times in those dreams of mine! in those “flights into the sublime and the beautiful”; though it was fantastic love, though it was never
applied24 to anything human in reality, yet there was so much of this love that one did not feel afterwards even the impulse to apply it in reality; that would have been
superfluous25. Everything, however, passed satisfactorily by a lazy and fascinating transition into the sphere of art, that is, into the beautiful forms of life, lying ready, largely stolen from the poets and novelists and adapted to all sorts of needs and uses. I, for instance, was
triumphant26 over everyone; everyone, of course, was in dust and ashes, and was forced spontaneously to recognise my superiority, and I forgave them all. I was a poet and a grand gentleman, I fell in love; I came in for
countless27 millions and immediately
devoted28 them to humanity, and at the same time I confessed before all the people my shameful deeds, which, of course, were not merely shameful, but had in them much that was “sublime and beautiful” something in the Manfred style. Everyone would kiss me and weep (what idiots they would be if they did not), while I should go barefoot and hungry preaching new ideas and fighting a
victorious29 Austerlitz against the obscurantists. Then the band would play a march, an amnesty would be declared, the Pope would agree to retire from Rome to Brazil; then there would be a ball for the whole of Italy at the
Villa30 Borghese on the shores of Lake Como, Lake Como being for that purpose transferred to the neighbourhood of Rome; then would come a scene in the bushes, and so on, and so on — as though you did not know all about it? You will say that it is vulgar and
contemptible31 to drag all this into public after all the tears and transports which I have myself confessed. But why is it contemptible? Can you imagine that I am ashamed of it all, and that it was stupider than anything in your life, gentlemen? And I can assure you that some of these fancies were by no means badly composed . . . . It did not all happen on the shores of Lake Como. And yet you are right — it really is vulgar and contemptible. And most contemptible of all it is that now I am attempting to
justify32 myself to you. And even more contemptible than that is my making this remark now. But that’s enough, or there will be no end to it; each step will be more contemptible than the last . . . .
I could never stand more than three months of dreaming at a time without feeling an
irresistible33 desire to
plunge34 into society. To plunge into society meant to visit my superior at the office, Anton Antonitch Syetotchkin. He was the only permanent acquaintance I have had in my life, and I wonder at the fact myself now. But I only went to see him when that phase came over me, and when my dreams had reached such a point of
bliss35 that it became essential at once to embrace my fellows and all mankind; and for that purpose I needed, at least, one human being, actually existing. I had to call on Anton Antonitch, however, on Tuesday — his at-home day; so I had always to time my
passionate36 desire to embrace humanity so that it might fall on a Tuesday.
This Anton Antonitch lived on the fourth storey in a house in Five Corners, in four low-pitched rooms, one smaller than the other, of a particularly
frugal37 and sallow appearance. He had two daughters and their aunt, who used to pour out the tea. Of the daughters one was thirteen and another fourteen, they both had snub noses, and I was
awfully38 shy of them because they were always whispering and
giggling39 together. The master of the house usually sat in his study on a leather couch in front of the table with some grey-headed gentleman, usually a colleague from our office or some other department. I never saw more than two or three visitors there, always the same. They talked about the
excise40 duty; about business in the senate, about salaries, about
promotions41, about His Excellency, and the best means of pleasing him, and so on. I had the patience to sit like a fool beside these people for four hours at a stretch, listening to them without knowing what to say to them or venturing to say a word. I became stupefied, several times I felt myself
perspiring42, I was overcome by a sort of
paralysis43; but this was pleasant and good for me. On returning home I
deferred44 for a time my desire to embrace all mankind.
I had however one other acquaintance of a sort, Simonov, who was an old schoolfellow. I had a number of schoolfellows, indeed, in Petersburg, but I did not associate with them and had even given up nodding to them in the street. I believe I had transferred into the department I was in simply to avoid their company and to cut off all connection with my hateful childhood. Curses on that school and all those terrible years of
penal45 servitude! In short, I parted from my schoolfellows as soon as I got out into the world. There were two or three left to whom I nodded in the street. One of them was Simonov, who had in no way been
distinguished46 at school, was of a quiet and equable
disposition47; but I discovered in him a certain independence of character and even honesty I don’t even suppose that he was particularly stupid. I had at one time spent some rather soulful moments with him, but these had not lasted long and had somehow been suddenly clouded over. He was evidently uncomfortable at these reminiscences, and was, I fancy, always afraid that I might take up the same tone again. I suspected that he had an aversion for me, but still I went on going to see him, not being quite certain of it.
And so on one occasion, unable to endure my
solitude48 and knowing that as it was Thursday Anton Antonitch’s door would be closed, I thought of Simonov. Climbing up to his fourth storey I was thinking that the man disliked me and that it was a mistake to go and see him. But as it always happened that such reflections
impelled49 me, as though purposely, to put myself into a false position, I went in. It was almost a year since I had last seen Simonov.
点击
收听单词发音
1
remorse
|
|
n.痛恨,悔恨,自责 |
参考例句: |
- She had no remorse about what she had said.她对所说的话不后悔。
- He has shown no remorse for his actions.他对自己的行为没有任何悔恨之意。
|
2
sublime
|
|
adj.崇高的,伟大的;极度的,不顾后果的 |
参考例句: |
- We should take some time to enjoy the sublime beauty of nature.我们应该花些时间去欣赏大自然的壮丽景象。
- Olympic games play as an important arena to exhibit the sublime idea.奥运会,就是展示此崇高理念的重要舞台。
|
3
beaver
|
|
n.海狸,河狸 |
参考例句: |
- The hat is made of beaver.这顶帽子是海狸毛皮制的。
- A beaver is an animals with big front teeth.海狸是一种长着大门牙的动物。
|
4
lieutenant
|
|
n.陆军中尉,海军上尉;代理官员,副职官员 |
参考例句: |
- He was promoted to be a lieutenant in the army.他被提升为陆军中尉。
- He prevailed on the lieutenant to send in a short note.他说动那个副官,递上了一张简短的便条进去。
|
5
intoxication
|
|
n.wild excitement;drunkenness;poisoning |
参考例句: |
- He began to drink, drank himself to intoxication, till he slept obliterated. 他一直喝,喝到他快要迷糊地睡着了。
- Predator: Intoxication-Damage over time effect will now stack with other allies. Predator:Intoxication,持续性伤害的效果将会与队友相加。
|
6
irony
|
|
n.反语,冷嘲;具有讽刺意味的事,嘲弄 |
参考例句: |
- She said to him with slight irony.她略带嘲讽地对他说。
- In her voice we could sense a certain tinge of irony.从她的声音里我们可以感到某种讥讽的意味。
|
7
vista
|
|
n.远景,深景,展望,回想 |
参考例句: |
- From my bedroom window I looked out on a crowded vista of hills and rooftops.我从卧室窗口望去,远处尽是连绵的山峦和屋顶。
- These uprisings come from desperation and a vista of a future without hope.发生这些暴动是因为人们被逼上了绝路,未来看不到一点儿希望。
|
8
contentedly
|
|
adv.心满意足地 |
参考例句: |
- My father sat puffing contentedly on his pipe.父亲坐着心满意足地抽着烟斗。
- "This is brother John's writing,"said Sally,contentedly,as she opened the letter.
|
9
grovel
|
|
vi.卑躬屈膝,奴颜婢膝 |
参考例句: |
- He said he would never grovel before a conqueror.他说他永远不会在征服者脚下摇尾乞怜。
- You will just have to grovel to the bank manager for a loan.你只得低声下气地向银行经理借贷。
|
10
shameful
|
|
adj.可耻的,不道德的 |
参考例句: |
- It is very shameful of him to show off.他向人炫耀自己,真不害臊。
- We must expose this shameful activity to the newspapers.我们一定要向报社揭露这一无耻行径。
|
11
defile
|
|
v.弄污,弄脏;n.(山间)小道 |
参考例句: |
- Don't defile the land of our ancestors!再不要污染我们先祖们的大地!
- We respect the faith of Islam, even as we fight those whose actions defile that faith.我们尊重伊斯兰教的信仰,并与玷污伊斯兰教的信仰的行为作斗争。
|
12
utterly
|
|
adv.完全地,绝对地 |
参考例句: |
- Utterly devoted to the people,he gave his life in saving his patients.他忠于人民,把毕生精力用于挽救患者的生命。
- I was utterly ravished by the way she smiled.她的微笑使我完全陶醉了。
|
13
defiled
|
|
v.玷污( defile的过去式和过去分词 );污染;弄脏;纵列行进 |
参考例句: |
- Many victims of burglary feel their homes have been defiled. 许多家门被撬的人都感到自己的家被玷污了。
- I felt defiled by the filth. 我觉得这些脏话玷污了我。 来自《简明英汉词典》
|
14
touching
|
|
adj.动人的,使人感伤的 |
参考例句: |
- It was a touching sight.这是一幅动人的景象。
- His letter was touching.他的信很感人。
|
15
spurts
|
|
短暂而突然的活动或努力( spurt的名词复数 ); 突然奋起 |
参考例句: |
- Great spurts of gas shoot out of the sun. 太阳气体射出形成大爆发。
- Spurts of warm rain blew fitfully against their faces. 阵阵温热的雨点拍打在他们脸上。
|
16
banish
|
|
vt.放逐,驱逐;消除,排除 |
参考例句: |
- The doctor advised her to banish fear and anxiety.医生劝她消除恐惧和忧虑。
- He tried to banish gloom from his thought.他试图驱除心中的忧愁。
|
17
zest
|
|
n.乐趣;滋味,风味;兴趣 |
参考例句: |
- He dived into his new job with great zest.他充满热情地投入了新的工作。
- He wrote his novel about his trip to Asia with zest.他兴趣浓厚的写了一本关于他亚洲之行的小说。
|
18
sufficiently
|
|
adv.足够地,充分地 |
参考例句: |
- It turned out he had not insured the house sufficiently.原来他没有给房屋投足保险。
- The new policy was sufficiently elastic to accommodate both views.新政策充分灵活地适用两种观点。
|
19
pangs
|
|
突然的剧痛( pang的名词复数 ); 悲痛 |
参考例句: |
- She felt sudden pangs of regret. 她突然感到痛悔不已。
- With touching pathos he described the pangs of hunger. 他以极具感伤力的笔触描述了饥饿的痛苦。
|
20
piquancy
|
|
n.辛辣,辣味,痛快 |
参考例句: |
- The tart flavour of the cranberries adds piquancy. 越橘的酸味很可口。
- I`ve got a GOOD start,or at least,a piquancy start. 我有了一个好的开始;如果不算好,也至少是个痛快的开始。 来自互联网
|
21
filthiness
|
|
|
参考例句: |
- For all tables are full of vomit filthiness, so that there is no place clean. 8因为各席上满了呕吐的污秽,无一处乾净。
- Say it when you learn the Darkness, the Filthiness and the ugliness of its outside. 不是因为在象牙塔中,才说出我爱世界这样的话,是知道外面的黑,脏,丑陋之后,还要说出这样的话。
|
22
allured
|
|
诱引,吸引( allure的过去式和过去分词 ) |
参考例句: |
- They allured her into a snare. 他们诱她落入圈套。
- Many settlers were allured by promises of easy wealth. 很多安家落户的人都是受了诱惑,以为转眼就能发财而来的。
|
23
drawn
|
|
v.拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的 |
参考例句: |
- All the characters in the story are drawn from life.故事中的所有人物都取材于生活。
- Her gaze was drawn irresistibly to the scene outside.她的目光禁不住被外面的风景所吸引。
|
24
applied
|
|
adj.应用的;v.应用,适用 |
参考例句: |
- She plans to take a course in applied linguistics.她打算学习应用语言学课程。
- This cream is best applied to the face at night.这种乳霜最好晚上擦脸用。
|
25
superfluous
|
|
adj.过多的,过剩的,多余的 |
参考例句: |
- She fined away superfluous matter in the design. 她删去了这图案中多余的东西。
- That request seemed superfluous when I wrote it.我这样写的时候觉得这个请求似乎是多此一举。
|
26
triumphant
|
|
adj.胜利的,成功的;狂欢的,喜悦的 |
参考例句: |
- The army made a triumphant entry into the enemy's capital.部队胜利地进入了敌方首都。
- There was a positively triumphant note in her voice.她的声音里带有一种极为得意的语气。
|
27
countless
|
|
adj.无数的,多得不计其数的 |
参考例句: |
- In the war countless innocent people lost their lives.在这场战争中无数无辜的人丧失了性命。
- I've told you countless times.我已经告诉你无数遍了。
|
28
devoted
|
|
adj.忠诚的,忠实的,热心的,献身于...的 |
参考例句: |
- He devoted his life to the educational cause of the motherland.他为祖国的教育事业贡献了一生。
- We devoted a lengthy and full discussion to this topic.我们对这个题目进行了长时间的充分讨论。
|
29
victorious
|
|
adj.胜利的,得胜的 |
参考例句: |
- We are certain to be victorious.我们定会胜利。
- The victorious army returned in triumph.获胜的部队凯旋而归。
|
30
villa
|
|
n.别墅,城郊小屋 |
参考例句: |
- We rented a villa in France for the summer holidays.我们在法国租了一幢别墅消夏。
- We are quartered in a beautiful villa.我们住在一栋漂亮的别墅里。
|
31
contemptible
|
|
adj.可鄙的,可轻视的,卑劣的 |
参考例句: |
- His personal presence is unimpressive and his speech contemptible.他气貌不扬,言语粗俗。
- That was a contemptible trick to play on a friend.那是对朋友玩弄的一出可鄙的把戏。
|
32
justify
|
|
vt.证明…正当(或有理),为…辩护 |
参考例句: |
- He tried to justify his absence with lame excuses.他想用站不住脚的借口为自己的缺席辩解。
- Can you justify your rude behavior to me?你能向我证明你的粗野行为是有道理的吗?
|
33
irresistible
|
|
adj.非常诱人的,无法拒绝的,无法抗拒的 |
参考例句: |
- The wheel of history rolls forward with an irresistible force.历史车轮滚滚向前,势不可挡。
- She saw an irresistible skirt in the store window.她看见商店的橱窗里有一条叫人着迷的裙子。
|
34
plunge
|
|
v.跳入,(使)投入,(使)陷入;猛冲 |
参考例句: |
- Test pool's water temperature before you plunge in.在你跳入之前你应该测试水温。
- That would plunge them in the broil of the two countries.那将会使他们陷入这两国的争斗之中。
|
35
bliss
|
|
n.狂喜,福佑,天赐的福 |
参考例句: |
- It's sheer bliss to be able to spend the day in bed.整天都可以躺在床上真是幸福。
- He's in bliss that he's won the Nobel Prize.他非常高兴,因为获得了诺贝尔奖金。
|
36
passionate
|
|
adj.热情的,热烈的,激昂的,易动情的,易怒的,性情暴躁的 |
参考例句: |
- He is said to be the most passionate man.据说他是最有激情的人。
- He is very passionate about the project.他对那个项目非常热心。
|
37
frugal
|
|
adj.节俭的,节约的,少量的,微量的 |
参考例句: |
- He was a VIP,but he had a frugal life.他是位要人,但生活俭朴。
- The old woman is frugal to the extreme.那老妇人节约到了极点。
|
38
awfully
|
|
adv.可怕地,非常地,极端地 |
参考例句: |
- Agriculture was awfully neglected in the past.过去农业遭到严重忽视。
- I've been feeling awfully bad about it.对这我一直感到很难受。
|
39
giggling
|
|
v.咯咯地笑( giggle的现在分词 ) |
参考例句: |
- We just sat there giggling like naughty schoolchildren. 我们只是坐在那儿像调皮的小学生一样的咯咯地傻笑。 来自《简明英汉词典》
- I can't stand her giggling, she's so silly. 她吃吃地笑,叫我真受不了,那样子傻透了。 来自《现代英汉综合大词典》
|
40
excise
|
|
n.(国产)货物税;vt.切除,删去 |
参考例句: |
- I'll excise the patient's burnt areas.我去切除病人烧坏的部分。
- Jordan's free trade zone free of import duty,excise tax and all other taxes.约旦的自由贸易区免收进口税、国内货物税及其它一切税收。
|
41
promotions
|
|
促进( promotion的名词复数 ); 提升; 推广; 宣传 |
参考例句: |
- All services or promotions must have an appeal and wide application. 所有服务或促销工作都必须具有吸引力和广泛的适用性。
- He promptly directed the highest promotions and decorations for General MacArthur. 他授予麦克阿瑟将军以最高的官阶和勋奖。
|
42
perspiring
|
|
v.出汗,流汗( perspire的现在分词 ) |
参考例句: |
- He had been working hard and was perspiring profusely. 他一直在努力干活,身上大汗淋漓的。 来自《简明英汉词典》
- So they "went it lively," panting and perspiring with the work. 于是他们就“痛痛快快地比一比”了,结果比得两个人气喘吁吁、汗流浃背。 来自英汉文学 - 汤姆历险
|
43
paralysis
|
|
n.麻痹(症);瘫痪(症) |
参考例句: |
- The paralysis affects his right leg and he can only walk with difficulty.他右腿瘫痪步履维艰。
- The paralysis affects his right leg and he can only walk with difficulty.他右腿瘫痪步履维艰。
|
44
deferred
|
|
adj.延期的,缓召的v.拖延,延缓,推迟( defer的过去式和过去分词 );服从某人的意愿,遵从 |
参考例句: |
- The department deferred the decision for six months. 这个部门推迟了六个月才作决定。
- a tax-deferred savings plan 延税储蓄计划
|
45
penal
|
|
adj.刑罚的;刑法上的 |
参考例句: |
- I hope you're familiar with penal code.我希望你们熟悉本州法律规则。
- He underwent nineteen years of penal servitude for theft.他因犯了大窃案受过十九年的苦刑。
|
46
distinguished
|
|
adj.卓越的,杰出的,著名的 |
参考例句: |
- Elephants are distinguished from other animals by their long noses.大象以其长长的鼻子显示出与其他动物的不同。
- A banquet was given in honor of the distinguished guests.宴会是为了向贵宾们致敬而举行的。
|
47
disposition
|
|
n.性情,性格;意向,倾向;排列,部署 |
参考例句: |
- He has made a good disposition of his property.他已对财产作了妥善处理。
- He has a cheerful disposition.他性情开朗。
|
48
solitude
|
|
n. 孤独; 独居,荒僻之地,幽静的地方 |
参考例句: |
- People need a chance to reflect on spiritual matters in solitude. 人们需要独处的机会来反思精神上的事情。
- They searched for a place where they could live in solitude. 他们寻找一个可以过隐居生活的地方。
|
49
impelled
|
|
v.推动、推进或敦促某人做某事( impel的过去式和过去分词 ) |
参考例句: |
- He felt impelled to investigate further. 他觉得有必要作进一步调查。
- I feel impelled to express grave doubts about the project. 我觉得不得不对这项计划深表怀疑。 来自《简明英汉词典》
|