Its rightful mistress there to be.”
I stood before her crushed, crestfallen1, revoltingly confused, and I believe I smiled as I did my utmost to wrap myself in the skirts of my ragged2 wadded dressing-gown — exactly as I had imagined the scene not long before in a fit of depression. After standing3 over us for a couple of minutes Apollon went away, but that did not make me more at ease. What made it worse was that she, too, was overwhelmed with confusion, more so, in fact, than I should have expected. At the sight of me, of course.
“Sit down,” I said mechanically, moving a chair up to the table, and I sat down on the sofa. She obediently sat down at once and gazed at me open-eyed, evidently expecting something from me at once. This naivete of expectation drove me to fury, but I restrained myself.
She ought to have tried not to notice, as though everything had been as usual, while instead of that, she . . . and I dimly felt that I should make her pay dearly for ALL THIS.
“You have found me in a strange position, Liza,” I began, stammering4 and knowing that this was the wrong way to begin. “No, no, don’t imagine anything,” I cried, seeing that she had suddenly flushed. “I am not ashamed of my poverty . . . . On the contrary, I look with pride on my poverty. I am poor but honourable5 . . . . One can be poor and honourable,” I muttered. “However . . . would you like tea? . . . . ”
“No,” she was beginning.
“Wait a minute.”
I leapt up and ran to Apollon. I had to get out of the room somehow.
“Apollon,” I whispered in feverish6 haste, flinging down before him the seven roubles which had remained all the time in my clenched7 fist, “here are your wages, you see I give them to you; but for that you must come to my rescue: bring me tea and a dozen rusks from the restaurant. If you won’t go, you’ll make me a miserable8 man! You don’t know what this woman is . . . . This is — everything! You may be imagining something . . . . But you don’t know what that woman is! . . . ”
Apollon, who had already sat down to his work and put on his spectacles again, at first glanced askance at the money without speaking or putting down his needle; then, without paying the slightest attention to me or making any answer, he went on busying himself with his needle, which he had not yet threaded. I waited before him for three minutes with my arms crossed A LA NAPOLEON. My temples were moist with sweat. I was pale, I felt it. But, thank God, he must have been moved to pity, looking at me. Having threaded his needle he deliberately9 got up from his seat, deliberately moved back his chair, deliberately took off his spectacles, deliberately counted the money, and finally asking me over his shoulder: “Shall I get a whole portion?” deliberately walked out of the room. As I was going back to Liza, the thought occurred to me on the way: shouldn’t I run away just as I was in my dressing-gown, no matter where, and then let happen what would?
I sat down again. She looked at me uneasily. For some minutes we were silent.
“I will kill him,” I shouted suddenly, striking the table with my fist so that the ink spurted10 out of the inkstand.
“What are you saying!” she cried, starting.
“I will kill him! kill him!” I shrieked11, suddenly striking the table in absolute frenzy12, and at the same time fully13 understanding how stupid it was to be in such a frenzy. “You don’t know, Liza, what that torturer is to me. He is my torturer . . . . He has gone now to fetch some rusks; he . . . ”
And suddenly I burst into tears. It was an hysterical14 attack. How ashamed I felt in the midst of my sobs15; but still I could not restrain them.
She was frightened.
“What is the matter? What is wrong?” she cried, fussing about me.
“Water, give me water, over there!” I muttered in a faint voice, though I was inwardly conscious that I could have got on very well without water and without muttering in a faint voice. But I was, what is called, PUTTING IT ON, to save appearances, though the attack was a genuine one.
She gave me water, looking at me in bewilderment. At that moment Apollon brought in the tea. It suddenly seemed to me that this commonplace, prosaic16 tea was horribly undignified and paltry17 after all that had happened, and I blushed crimson18. Liza looked at Apollon with positive alarm. He went out without a glance at either of us.
“Liza, do you despise me?” I asked, looking at her fixedly19, trembling with impatience20 to know what she was thinking.
She was confused, and did not know what to answer.
“Drink your tea,” I said to her angrily. I was angry with myself, but, of course, it was she who would have to pay for it. A horrible spite against her suddenly surged up in my heart; I believe I could have killed her. To revenge myself on her I swore inwardly not to say a word to her all the time. “She is the cause of it all,” I thought.
Our silence lasted for five minutes. The tea stood on the table; we did not touch it. I had got to the point of purposely refraining from beginning in order to embarrass her further; it was awkward for her to begin alone. Several times she glanced at me with mournful perplexity. I was obstinately21 silent. I was, of course, myself the chief sufferer, because I was fully conscious of the disgusting meanness of my spiteful stupidity, and yet at the same time I could not restrain myself.
“I want to . . . get away . . . from there altogether,” she began, to break the silence in some way, but, poor girl, that was just what she ought not to have spoken about at such a stupid moment to a man so stupid as I was. My heart positively22 ached with pity for her tactless and unnecessary straightforwardness23. But something hideous24 at once stifled25 all compassion26 in me; it even provoked me to greater venom27. I did not care what happened. Another five minutes passed.
“Perhaps I am in your way,” she began timidly, hardly audibly, and was getting up.
But as soon as I saw this first impulse of wounded dignity I positively trembled with spite, and at once burst out.
“Why have you come to me, tell me that, please?” I began, gasping28 for breath and regardless of logical connection in my words. I longed to have it all out at once, at one burst; I did not even trouble how to begin. “Why have you come? Answer, answer,” I cried, hardly knowing what I was doing. “I’ll tell you, my good girl, why you have come. You’ve come because I talked sentimental29 stuff to you then. So now you are soft as butter and longing30 for fine sentiments again. So you may as well know that I was laughing at you then. And I am laughing at you now. Why are you shuddering31? Yes, I was laughing at you! I had been insulted just before, at dinner, by the fellows who came that evening before me. I came to you, meaning to thrash one of them, an officer; but I didn’t succeed, I didn’t find him; I had to avenge32 the insult on someone to get back my own again; you turned up, I vented33 my spleen on you and laughed at you. I had been humiliated34, so I wanted to humiliate35; I had been treated like a rag, so I wanted to show my power . . . . That’s what it was, and you imagined I had come there on purpose to save you. Yes? You imagined that? You imagined that?”
I knew that she would perhaps be muddled36 and not take it all in exactly, but I knew, too, that she would grasp the gist37 of it, very well indeed. And so, indeed, she did. She turned white as a handkerchief, tried to say something, and her lips worked painfully; but she sank on a chair as though she had been felled by an axe38. And all the time afterwards she listened to me with her lips parted and her eyes wide open, shuddering with awful terror. The cynicism, the cynicism of my words overwhelmed her . . . .
“Save you!” I went on, jumping up from my chair and running up and down the room before her. “Save you from what? But perhaps I am worse than you myself. Why didn’t you throw it in my teeth when I was giving you that sermon: ‘But what did you come here yourself for? was it to read us a sermon?’ Power, power was what I wanted then, sport was what I wanted, I wanted to wring39 out your tears, your humiliation40, your hysteria — that was what I wanted then! Of course, I couldn’t keep it up then, because I am a wretched creature, I was frightened, and, the devil knows why, gave you my address in my folly41. Afterwards, before I got home, I was cursing and swearing at you because of that address, I hated you already because of the lies I had told you. Because I only like playing with words, only dreaming, but, do you know, what I really want is that you should all go to hell. That is what I want. I want peace; yes, I’d sell the whole world for a farthing, straight off, so long as I was left in peace. Is the world to go to pot, or am I to go without my tea? I say that the world may go to pot for me so long as I always get my tea. Did you know that, or not? Well, anyway, I know that I am a blackguard, a scoundrel, an egoist, a sluggard42. Here I have been shuddering for the last three days at the thought of your coming. And do you know what has worried me particularly for these three days? That I posed as such a hero to you, and now you would see me in a wretched torn dressing-gown, beggarly, loathsome43. I told you just now that I was not ashamed of my poverty; so you may as well know that I am ashamed of it; I am more ashamed of it than of anything, more afraid of it than of being found out if I were a thief, because I am as vain as though I had been skinned and the very air blowing on me hurt. Surely by now you must realise that I shall never forgive you for having found me in this wretched dressing-gown, just as I was flying at Apollon like a spiteful cur. The saviour44, the former hero, was flying like a mangy, unkempt sheep-dog at his lackey45, and the lackey was jeering46 at him! And I shall never forgive you for the tears I could not help shedding before you just now, like some silly woman put to shame! And for what I am confessing to you now, I shall never forgive you either! Yes — you must answer for it all because you turned up like this, because I am a blackguard, because I am the nastiest, stupidest, absurdest and most envious47 of all the worms on earth, who are not a bit better than I am, but, the devil knows why, are never put to confusion; while I shall always be insulted by every louse, that is my doom48! And what is it to me that you don’t understand a word of this! And what do I care, what do I care about you, and whether you go to ruin there or not? Do you understand? How I shall hate you now after saying this, for having been here and listening. Why, it’s not once in a lifetime a man speaks out like this, and then it is in hysterics! . . . What more do you want? Why do you still stand confronting me, after all this? Why are you worrying me? Why don’t you go?”
But at this point a strange thing happened. I was so accustomed to think and imagine everything from books, and to picture everything in the world to myself just as I had made it up in my dreams beforehand, that I could not all at once take in this strange circumstance. What happened was this: Liza, insulted and crushed by me, understood a great deal more than I imagined. She understood from all this what a woman understands first of all, if she feels genuine love, that is, that I was myself unhappy.
The frightened and wounded expression on her face was followed first by a look of sorrowful perplexity. When I began calling myself a scoundrel and a blackguard and my tears flowed (the tirade49 was accompanied throughout by tears) her whole face worked convulsively. She was on the point of getting up and stopping me; when I finished she took no notice of my shouting: “Why are you here, why don’t you go away?” but realised only that it must have been very bitter to me to say all this. Besides, she was so crushed, poor girl; she considered herself infinitely50 beneath me; how could she feel anger or resentment51? She suddenly leapt up from her chair with an irresistible52 impulse and held out her hands, yearning53 towards me, though still timid and not daring to stir . . . . At this point there was a revulsion in my heart too. Then she suddenly rushed to me, threw her arms round me and burst into tears. I, too, could not restrain myself, and sobbed54 as I never had before.
“They won’t let me . . . I can’t be good!” I managed to articulate; then I went to the sofa, fell on it face downwards55, and sobbed on it for a quarter of an hour in genuine hysterics. She came close to me, put her arms round me and stayed motionless in that position. But the trouble was that the hysterics could not go on for ever, and (I am writing the loathsome truth) lying face downwards on the sofa with my face thrust into my nasty leather pillow, I began by degrees to be aware of a far-away, involuntary but irresistible feeling that it would be awkward now for me to raise my head and look Liza straight in the face. Why was I ashamed? I don’t know, but I was ashamed. The thought, too, came into my overwrought brain that our parts now were completely changed, that she was now the heroine, while I was just a crushed and humiliated creature as she had been before me that night — four days before . . . . And all this came into my mind during the minutes I was lying on my face on the sofa.
My God! surely I was not envious of her then.
I don’t know, to this day I cannot decide, and at the time, of course, I was still less able to understand what I was feeling than now. I cannot get on without domineering and tyrannising over someone, but . . . there is no explaining anything by reasoning and so it is useless to reason.
I conquered myself, however, and raised my head; I had to do so sooner or later . . . and I am convinced to this day that it was just because I was ashamed to look at her that another feeling was suddenly kindled56 and flamed up in my heart . . . a feeling of mastery and possession. My eyes gleamed with passion, and I gripped her hands tightly. How I hated her and how I was drawn57 to her at that minute! The one feeling intensified58 the other. It was almost like an act of vengeance59. At first there was a look of amazement60, even of terror on her face, but only for one instant. She warmly and rapturously embraced me.
点击收听单词发音
1 crestfallen | |
adj. 挫败的,失望的,沮丧的 | |
参考例句: |
|
|
2 ragged | |
adj.衣衫褴褛的,粗糙的,刺耳的 | |
参考例句: |
|
|
3 standing | |
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的 | |
参考例句: |
|
|
4 stammering | |
v.结巴地说出( stammer的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
5 honourable | |
adj.可敬的;荣誉的,光荣的 | |
参考例句: |
|
|
6 feverish | |
adj.发烧的,狂热的,兴奋的 | |
参考例句: |
|
|
7 clenched | |
v.紧握,抓紧,咬紧( clench的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
8 miserable | |
adj.悲惨的,痛苦的;可怜的,糟糕的 | |
参考例句: |
|
|
9 deliberately | |
adv.审慎地;蓄意地;故意地 | |
参考例句: |
|
|
10 spurted | |
(液体,火焰等)喷出,(使)涌出( spurt的过去式和过去分词 ); (短暂地)加速前进,冲刺 | |
参考例句: |
|
|
11 shrieked | |
v.尖叫( shriek的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
12 frenzy | |
n.疯狂,狂热,极度的激动 | |
参考例句: |
|
|
13 fully | |
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地 | |
参考例句: |
|
|
14 hysterical | |
adj.情绪异常激动的,歇斯底里般的 | |
参考例句: |
|
|
15 sobs | |
啜泣(声),呜咽(声)( sob的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
16 prosaic | |
adj.单调的,无趣的 | |
参考例句: |
|
|
17 paltry | |
adj.无价值的,微不足道的 | |
参考例句: |
|
|
18 crimson | |
n./adj.深(绯)红色(的);vi.脸变绯红色 | |
参考例句: |
|
|
19 fixedly | |
adv.固定地;不屈地,坚定不移地 | |
参考例句: |
|
|
20 impatience | |
n.不耐烦,急躁 | |
参考例句: |
|
|
21 obstinately | |
ad.固执地,顽固地 | |
参考例句: |
|
|
22 positively | |
adv.明确地,断然,坚决地;实在,确实 | |
参考例句: |
|
|
23 straightforwardness | |
n.坦白,率直 | |
参考例句: |
|
|
24 hideous | |
adj.丑陋的,可憎的,可怕的,恐怖的 | |
参考例句: |
|
|
25 stifled | |
(使)窒息, (使)窒闷( stifle的过去式和过去分词 ); 镇压,遏制; 堵 | |
参考例句: |
|
|
26 compassion | |
n.同情,怜悯 | |
参考例句: |
|
|
27 venom | |
n.毒液,恶毒,痛恨 | |
参考例句: |
|
|
28 gasping | |
adj. 气喘的, 痉挛的 动词gasp的现在分词 | |
参考例句: |
|
|
29 sentimental | |
adj.多愁善感的,感伤的 | |
参考例句: |
|
|
30 longing | |
n.(for)渴望 | |
参考例句: |
|
|
31 shuddering | |
v.战栗( shudder的现在分词 );发抖;(机器、车辆等)突然震动;颤动 | |
参考例句: |
|
|
32 avenge | |
v.为...复仇,为...报仇 | |
参考例句: |
|
|
33 vented | |
表达,发泄(感情,尤指愤怒)( vent的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
34 humiliated | |
感到羞愧的 | |
参考例句: |
|
|
35 humiliate | |
v.使羞辱,使丢脸[同]disgrace | |
参考例句: |
|
|
36 muddled | |
adj.混乱的;糊涂的;头脑昏昏然的v.弄乱,弄糟( muddle的过去式);使糊涂;对付,混日子 | |
参考例句: |
|
|
37 gist | |
n.要旨;梗概 | |
参考例句: |
|
|
38 axe | |
n.斧子;v.用斧头砍,削减 | |
参考例句: |
|
|
39 wring | |
n.扭绞;v.拧,绞出,扭 | |
参考例句: |
|
|
40 humiliation | |
n.羞辱 | |
参考例句: |
|
|
41 folly | |
n.愚笨,愚蠢,蠢事,蠢行,傻话 | |
参考例句: |
|
|
42 sluggard | |
n.懒人;adj.懒惰的 | |
参考例句: |
|
|
43 loathsome | |
adj.讨厌的,令人厌恶的 | |
参考例句: |
|
|
44 saviour | |
n.拯救者,救星 | |
参考例句: |
|
|
45 lackey | |
n.侍从;跟班 | |
参考例句: |
|
|
46 jeering | |
adj.嘲弄的,揶揄的v.嘲笑( jeer的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
47 envious | |
adj.嫉妒的,羡慕的 | |
参考例句: |
|
|
48 doom | |
n.厄运,劫数;v.注定,命定 | |
参考例句: |
|
|
49 tirade | |
n.冗长的攻击性演说 | |
参考例句: |
|
|
50 infinitely | |
adv.无限地,无穷地 | |
参考例句: |
|
|
51 resentment | |
n.怨愤,忿恨 | |
参考例句: |
|
|
52 irresistible | |
adj.非常诱人的,无法拒绝的,无法抗拒的 | |
参考例句: |
|
|
53 yearning | |
a.渴望的;向往的;怀念的 | |
参考例句: |
|
|
54 sobbed | |
哭泣,啜泣( sob的过去式和过去分词 ); 哭诉,呜咽地说 | |
参考例句: |
|
|
55 downwards | |
adj./adv.向下的(地),下行的(地) | |
参考例句: |
|
|
56 kindled | |
(使某物)燃烧,着火( kindle的过去式和过去分词 ); 激起(感情等); 发亮,放光 | |
参考例句: |
|
|
57 drawn | |
v.拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的 | |
参考例句: |
|
|
58 intensified | |
v.(使)增强, (使)加剧( intensify的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
59 vengeance | |
n.报复,报仇,复仇 | |
参考例句: |
|
|
60 amazement | |
n.惊奇,惊讶 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |