On Wednesday morning Carl got up before it was light, and stole downstairs and out of the kitchen door just as old Ivar was making his morning ablutions at the pump. Carl nodded to him and hurried up the draw, past the garden, and into the pasture where the milking cows used to be kept.
The dawn in the east looked like the light from some great fire that was burning under the edge of the world. The color was reflected in the globules of dew that sheathed1 the short gray pasture grass. Carl walked rapidly until he came to the crest2 of the second hill, where the Bergson pasture joined the one that had belonged to his father. There he sat down and waited for the sun to rise. It was just there that he and Alexandra used to do their milking together, he on his side of the fence, she on hers. He could remember exactly how she looked when she came over the close-cropped grass, her skirts pinned up, her head bare, a bright tin pail in either hand, and the milky3 light of the early morning all about her. Even as a boy he used to feel, when he saw her coming with her free step, her upright head and calm shoulders, that she looked as if she had walked straight out of the morning itself. Since then, when he had happened to see the sun come up in the country or on the water, he had often remembered the young Swedish girl and her milking pails.
Carl sat musing4 until the sun leaped above the prairie, and in the grass about him all the small creatures of day began to tune5 their tiny instruments. Birds and insects without number began to chirp6, to twitter, to snap and whistle, to make all manner of fresh shrill7 noises. The pasture was flooded with light; every clump8 of ironweed and snow-on-the-mountain threw a long shadow, and the golden light seemed to be rippling9 through the curly grass like the tide racing10 in.
He crossed the fence into the pasture that was now the Shabatas’ and continued his walk toward the pond. He had not gone far, however, when he discovered that he was not the only person abroad. In the draw below, his gun in his hands, was Emil, advancing cautiously, with a young woman beside him. They were moving softly, keeping close together, and Carl knew that they expected to find ducks on the pond. At the moment when they came in sight of the bright spot of water, he heard a whirr of wings and the ducks shot up into the air. There was a sharp crack from the gun, and five of the birds fell to the ground. Emil and his companion laughed delightedly, and Emil ran to pick them up. When he came back, dangling11 the ducks by their feet, Marie held her apron12 and he dropped them into it. As she stood looking down at them, her face changed. She took up one of the birds, a rumpled13 ball of feathers with the blood dripping slowly from its mouth, and looked at the live color that still burned on its plumage.
As she let it fall, she cried in distress14, “Oh, Emil, why did you?”
“I like that!” the boy exclaimed indignantly. “Why, Marie, you asked me to come yourself.”
“Yes, yes, I know,” she said tearfully, “but I didn’t think. I hate to see them when they are first shot. They were having such a good time, and we’ve spoiled it all for them.”
Emil gave a rather sore laugh. “I should say we had! I’m not going hunting with you any more. You’re as bad as Ivar. Here, let me take them.” He snatched the ducks out of her apron.
“Don’t be cross, Emil. Only — Ivar’s right about wild things. They’re too happy to kill. You can tell just how they felt when they flew up. They were scared, but they didn’t really think anything could hurt them. No, we won’t do that any more.”
“All right,” Emil assented15. “I’m sorry I made you feel bad.” As he looked down into her tearful eyes, there was a curious, sharp young bitterness in his own.
Carl watched them as they moved slowly down the draw. They had not seen him at all. He had not overheard much of their dialogue, but he felt the import of it. It made him, somehow, unreasonably16 mournful to find two young things abroad in the pasture in the early morning. He decided17 that he needed his breakfast.
点击收听单词发音
1 sheathed | |
adj.雕塑像下半身包在鞘中的;覆盖的;铠装的;装鞘了的v.将(刀、剑等)插入鞘( sheathe的过去式和过去分词 );包,覆盖 | |
参考例句: |
|
|
2 crest | |
n.顶点;饰章;羽冠;vt.达到顶点;vi.形成浪尖 | |
参考例句: |
|
|
3 milky | |
adj.牛奶的,多奶的;乳白色的 | |
参考例句: |
|
|
4 musing | |
n. 沉思,冥想 adj. 沉思的, 冥想的 动词muse的现在分词形式 | |
参考例句: |
|
|
5 tune | |
n.调子;和谐,协调;v.调音,调节,调整 | |
参考例句: |
|
|
6 chirp | |
v.(尤指鸟)唧唧喳喳的叫 | |
参考例句: |
|
|
7 shrill | |
adj.尖声的;刺耳的;v尖叫 | |
参考例句: |
|
|
8 clump | |
n.树丛,草丛;vi.用沉重的脚步行走 | |
参考例句: |
|
|
9 rippling | |
起涟漪的,潺潺流水般声音的 | |
参考例句: |
|
|
10 racing | |
n.竞赛,赛马;adj.竞赛用的,赛马用的 | |
参考例句: |
|
|
11 dangling | |
悬吊着( dangle的现在分词 ); 摆动不定; 用某事物诱惑…; 吊胃口 | |
参考例句: |
|
|
12 apron | |
n.围裙;工作裙 | |
参考例句: |
|
|
13 rumpled | |
v.弄皱,使凌乱( rumple的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
14 distress | |
n.苦恼,痛苦,不舒适;不幸;vt.使悲痛 | |
参考例句: |
|
|
15 assented | |
同意,赞成( assent的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
16 unreasonably | |
adv. 不合理地 | |
参考例句: |
|
|
17 decided | |
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |