小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 英文短篇小说 » The Old Maid 老处女 » Chapter 9
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
Chapter 9
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
Delia’s fire had been kept up, and her dressing-gown was warming on an arm-chair near the hearth1. But she neither undressed nor yet seated herself. Her conversation with Charlotte had filled her with a deep unrest.

For a few moments she stood in the middle of the floor, looking slowly about her. Nothing had ever been changed in the room which, even as a bride, she had planned to modernize2. All her dreams of renovation3 had faded long ago. Some deep central indifference4 had gradually made her regard herself as a third person, living the life meant for another woman, a woman totally unrelated to the vivid Delia Lovell who had entered that house so full of plans and visions. The fault, she knew, was not her husband’s. With a little managing and a little wheedling5 she would have gained every point as easily as she had gained the capital one of taking the foundling baby under her wing. The difficulty was that, after that victory, nothing else seemed worth trying for. The first sight of little Tina had somehow decentralized Delia Ralston’s whole life, making her indifferent to everything else, except indeed the welfare of her own husband and children. Ahead of her she saw only a future full of duties, and these she had gaily6 and faithfully accomplished7. But her own life was over: she felt as detached as a cloistered8 nun9.

The change in her was too deep not to be visible. The Ralstons openly gloried in dear Delia’s conformity10. Each acquiescence11 passed for a concession12, and the family doctrine13 was fortified14 by such fresh proofs of its durability15. Now, as Delia glanced about her at the Leopold Robert lithographs16, the family daguerreotypes, the rosewood and mahogany, she understood that she was looking at the walls of her own grave.

The change had come on the day when Charlotte Lovell, cowering17 on that very lounge, had made her terrible avowal18. Then for the first time Delia, with a kind of fearful exaltation, had heard the blind forces of life groping and crying underfoot. But on that day also she had known herself excluded from them, doomed20 to dwell among shadows. Life had passed her by, and left her with the Ralstons.

Very well, then! She would make the best of herself, and of the Ralstons. The vow19 was immediate21 and unflinching; and for nearly twenty years she had gone on observing it. Once only had she been not a Ralston but herself; once only had it seemed worth while. And now perhaps the same challenge had sounded again; again for a moment, it might be worth while to live. Not for the sake of Clement22 Spender — poor Clement, married years ago to a plain determined23 cousin, who had hunted him down in Rome, and enclosing him in an unrelenting domesticity, had obliged all New York on the grand tour to buy his pictures with a resigned grimace24. No, not for Clement Spender, hardly for Charlotte or even for Tina; but for her own sake, hers, Delia Ralston’s, for the sake of her one missed vision, her forfeited25 reality, she would once more break down the Ralston barriers and reach out into the world.

A faint sound through the silent house disturbed her meditation26. Listening, she heard Charlotte Lovell’s door open and her stiff petticoats rustle27 toward the landing. A light glanced under the door and vanished; Charlotte had passed Delia’s threshold on her way downstairs.

Without moving, Delia continued to listen. Perhaps the careful Charlotte had gone down to make sure that the front door was not bolted, or that she had really covered up the fire. If that were her object, her step would presently be heard returning. But no step sounded; and it became gradually evident that Charlotte had gone down to wait for her daughter. Why?

Delia’s bedroom was at the front of the house. She stole across the heavy carpet, drew aside the curtains and cautiously folded back the inner shutters28. Below her lay the empty square, white with moonlight, its tree-trunks patterned on a fresh sprinkling of snow. The houses opposite slept in darkness; not a footfall broke the white surface, not a wheel-track marred29 the brilliant street. Overhead a heaven full of stars swam in the moonlight.

Of the households around Gramercy Park Delia knew that only two others had gone to the ball: the Petrus Vandergraves and their cousins the young Parmly Ralstons. The Lucius Lannings had just entered on their three years of mourning for Mrs. Lucius’s mother (it was hard on their daughter Kate, just eighteen, who would be unable to “come out” till she was twenty-one); young Mrs. Marcy Mingott was “expecting her third,” and consequently secluded30 from the public eye for nearly a year; and the other denizens31 of the square belonged to the undifferentiated and uninvited.

Delia pressed her forehead against the pane32. Before long carriages would turn the corner, the sleeping square ring with hoof-beats, fresh laughter and young farewells mount from the door-steps. But why was Charlotte waiting for her daughter downstairs in the darkness?

The Parisian clock struck one. Delia came back into the room, raked the fire, picked up a shawl, and, wrapped in it, returned to her vigil. Ah, how old she must have grown, that she should feel the cold at such a moment! It reminded her of what the future held for her: neuralgia, rheumatism33, stiffness, accumulating infirmities. And never had she kept a moonlight watch with a lover’s arms to warm her . . .

The square still lay silent. Yet the ball must surely be ending: the gayest dances did not last long after one in the morning, and the drive from University Place to Gramercy Park was a short one. Delia leaned in the embrasure and listened.

Hoof-beats, muffled34 by the snow, sounded in Irving Place, and the Petrus Vandergraves’ family coach drew up before the opposite house. The Vandergrave girls and their brother sprang out and mounted the steps; then the coach stopped again a few doors farther on, and the Parmly Ralstons, brought home by their cousins, descended35 at their own door. The next carriage that rounded the corner must therefore be the John Juniuses’, bringing Tina.

The gilt36 clock struck half-past one. Delia wondered, knowing that young Delia, out of regard for John Junius’s business hours, never stayed late at evening parties. Doubtless Tina had delayed her; Mrs. Ralston felt a little annoyed with Tina’s thoughtlessness in keeping her cousin up. But the feeling was swept away by an immediate wave of sympathy. “We must go away somewhere, and lead plain lives among plain people.” If Charlotte had carried out her threat — and Delia knew she would hardly have spoken unless her resolve had been taken — it might be that at that very moment poor Tina was dancing her last valse.

Another quarter of an hour passed; then, just as the cold was finding a way through Delia’s shawl, she saw two people turn into the deserted37 square from Irving Place. One was a young man in opera hat and ample cloak. To his arm clung a figure so closely wrapped and muffled that, until the corner light fell on it, Delia hesitated. After that, she wondered that she had not at once recognized Tina’s dancing step, and her manner of tilting38 her head a little sideways to look up at the person she was talking to.

Tina — Tina and Lanning Halsey, walking home alone in the small hours from the Vandergrave ball! Delia’s first thought was of an accident: the carriage might have broken down, or else her daughter been taken ill and obliged to return home. But no; in the latter case she would have sent the carriage on with Tina. And if there had been an accident of any sort the young people would have been hastening to apprise39 Mrs. Ralston; instead of which, through the bitter brilliant night, they sauntered like lovers in a midsummer glade40, and Tina’s thin slippers41 might have been falling on daisies instead of snow.

Delia began to tremble like a girl. In a flash she had the answer to a question which had long been the subject of her secret conjectures42. How did lovers like Charlotte and Clement Spender contrive43 to met? What Latmian solitude44 hid their clandestine45 joys? In the expose compact little society to which they all belonged, how was it possible — literally46 — for such encounters to take place? Delia would never have dared to put the question to Charlotte; there were moments when she almost preferred not to know, not even hazard a guess. But now, at a glance, she understood. How often Charlotte Lovell, staying alone in town with her infirm grandmother, must have walked home from evening parties with Clement Spender, how often have let herself and him into the darkened house in Mercer Street, where there was no one to spy upon their coming but a deaf old lady and her aged47 servants, all securely sleeping overhead! Delia, at the thought, saw the grim drawing-room which had been their moonlit forest, the drawing-room into which old Mrs. Lovell no longer descended, with its swathed chandelier and hard Empire sofas, and the eyeless marble caryatids of the mantel; she pictured the shaft48 of moonlight falling across the swans and garlands of the faded carpet, and in that icy light two young figures in each other’s arms.

Yes: it must have been some such memory that had roused Charlotte’s suspicions, excited her fears, sent her down in the darkness to confront the culprits. Delia shivered at the irony49 of the confrontation50. If Tina had but known! But to Tina, of course, Charlotte was still what she had long since resolved to be: the image of prudish51 spinsterhood. And Delia could imagine how quietly and decently the scene below stairs would presently be enacted52: no astonishment53, no reproaches, no insinuations, but a smiling and resolute54 ignoring of excuses.

“What, Tina? You walked home with Lanning? You imprudent child — in this wet snow! Ah, I see: Delia was worried about the baby, and ran off early, promising55 to send back the carriage — and it never came? Well, my dear, I congratulate you on finding Lanning to see you home . . . Yes — I sat up because I couldn’t for the life of me remember whether you’d taken the latch-key — was there ever such a flighty old aunt? But don’t tell your Mamma, dear, or she’d scold me for being so forgetful, and for staying downstairs in the cold . . . You’re quite sure you have the key? Ah, Lanning has it? Thank you, Lanning; so kind! Goodnight — or one really ought to say, good morning.”

As Delia reached this point in her mute representation of Charlotte’s monologue56 the front door slammed below, and young Lanning Halsey walked slowly away across the square. Delia saw him pause on the opposite pavement, look up at the house-front, and then turn lingeringly away. His dismissal had taken exactly as long as Delia had calculated it would. A moment later she saw a passing light under her door, heard the starched57 rustle of Charlotte’s petticoats, and knew that mother and daughter had reached their rooms.

Slowly, with stiff motions, she began to undress, blew out her candles, and knelt by her bedside, her face hidden.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 hearth n5by9     
n.壁炉炉床,壁炉地面
参考例句:
  • She came and sat in a chair before the hearth.她走过来,在炉子前面的椅子上坐下。
  • She comes to the hearth,and switches on the electric light there.她走到壁炉那里,打开电灯。
2 modernize SEixp     
vt.使现代化,使适应现代的需要
参考例句:
  • It was their manifest failure to modernize the country's industries.他们使国家进行工业现代化,明显失败了。
  • There is a pressing need to modernise our electoral system.我们的选举制度迫切需要现代化。
3 renovation xVAxF     
n.革新,整修
参考例句:
  • The cinema will reopen next week after the renovation.电影院修缮后,将于下星期开业。
  • The building has undergone major renovation.这座大楼已进行大整修。
4 indifference k8DxO     
n.不感兴趣,不关心,冷淡,不在乎
参考例句:
  • I was disappointed by his indifference more than somewhat.他的漠不关心使我很失望。
  • He feigned indifference to criticism of his work.他假装毫不在意别人批评他的作品。
5 wheedling ad2d42ff1de84d67e3fc59bee7d33453     
v.骗取(某物),哄骗(某人干某事)( wheedle的现在分词 )
参考例句:
  • He wheedled his way into the building, ie got into it by wheedling. 他靠花言巧语混进了那所楼房。 来自辞典例句
  • An honorable32 weepie uses none of these33) wheedling34) devices. 一部体面的伤感电影用不着这些花招。 来自互联网
6 gaily lfPzC     
adv.欢乐地,高兴地
参考例句:
  • The children sing gaily.孩子们欢唱着。
  • She waved goodbye very gaily.她欢快地挥手告别。
7 accomplished UzwztZ     
adj.有才艺的;有造诣的;达到了的
参考例句:
  • Thanks to your help,we accomplished the task ahead of schedule.亏得你们帮忙,我们才提前完成了任务。
  • Removal of excess heat is accomplished by means of a radiator.通过散热器完成多余热量的排出。
8 cloistered 4f1490b85c2b43f5160b7807f7d48ce9     
adj.隐居的,躲开尘世纷争的v.隐退,使与世隔绝( cloister的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • the cloistered world of the university 与世隔绝的大学
  • She cloistered herself in the office. 她呆在办公室里好像与世隔绝一样。 来自《简明英汉词典》
9 nun THhxK     
n.修女,尼姑
参考例句:
  • I can't believe that the famous singer has become a nun.我无法相信那个著名的歌星已做了修女。
  • She shaved her head and became a nun.她削发为尼。
10 conformity Hpuz9     
n.一致,遵从,顺从
参考例句:
  • Was his action in conformity with the law?他的行动是否合法?
  • The plan was made in conformity with his views.计划仍按他的意见制定。
11 acquiescence PJFy5     
n.默许;顺从
参考例句:
  • The chief inclined his head in sign of acquiescence.首领点点头表示允许。
  • This is due to his acquiescence.这是因为他的默许。
12 concession LXryY     
n.让步,妥协;特许(权)
参考例句:
  • We can not make heavy concession to the matter.我们在这个问题上不能过于让步。
  • That is a great concession.这是很大的让步。
13 doctrine Pkszt     
n.教义;主义;学说
参考例句:
  • He was impelled to proclaim his doctrine.他不得不宣扬他的教义。
  • The council met to consider changes to doctrine.宗教议会开会考虑更改教义。
14 fortified fortified     
adj. 加强的
参考例句:
  • He fortified himself against the cold with a hot drink. 他喝了一杯热饮御寒。
  • The enemy drew back into a few fortified points. 敌人收缩到几个据点里。
15 durability Orxx5     
n.经久性,耐用性
参考例句:
  • Nylons have the virtue of durability.尼龙丝袜有耐穿的优点。
16 lithographs 42ccde07d7cd318d362f81d057f12515     
n.平版印刷品( lithograph的名词复数 )
参考例句:
  • The etchings, drypoints, lithographs, and engravings together formed his graphic work. 蚀刻画、铜版画、平版画以及雕刻构成了他书画刻印的作品。 来自互联网
  • These historic works of art will be released as limited editions of signed lithographs. 这些艺术历史作品是以有限的单一的平版版本发行。 来自互联网
17 cowering 48e9ec459e33cd232bc581fbd6a3f22d     
v.畏缩,抖缩( cower的现在分词 )
参考例句:
  • He turned his baleful glare on the cowering suspect. 他恶毒地盯着那个蜷缩成一团的嫌疑犯。 来自《简明英汉词典》
  • He stood over the cowering Herb with fists of fury. 他紧握着两个拳头怒气冲天地站在惊魂未定的赫伯面前。 来自辞典例句
18 avowal Suvzg     
n.公开宣称,坦白承认
参考例句:
  • The press carried his avowal throughout the country.全国的报纸登载了他承认的消息。
  • This was not a mere empty vaunt,but a deliberate avowal of his real sentiments.这倒不是一个空洞的吹牛,而是他真实感情的供状。
19 vow 0h9wL     
n.誓(言),誓约;v.起誓,立誓
参考例句:
  • My parents are under a vow to go to church every Sunday.我父母许愿,每星期日都去做礼拜。
  • I am under a vow to drink no wine.我已立誓戒酒。
20 doomed EuuzC1     
命定的
参考例句:
  • The court doomed the accused to a long term of imprisonment. 法庭判处被告长期监禁。
  • A country ruled by an iron hand is doomed to suffer. 被铁腕人物统治的国家定会遭受不幸的。
21 immediate aapxh     
adj.立即的;直接的,最接近的;紧靠的
参考例句:
  • His immediate neighbours felt it their duty to call.他的近邻认为他们有责任去拜访。
  • We declared ourselves for the immediate convocation of the meeting.我们主张立即召开这个会议。
22 clement AVhyV     
adj.仁慈的;温和的
参考例句:
  • A clement judge reduced his sentence.一位仁慈的法官为他减了刑。
  • The planet's history contains many less stable and clement eras than the holocene.地球的历史包含着许多不如全新世稳定与温和的地质时期。
23 determined duszmP     
adj.坚定的;有决心的
参考例句:
  • I have determined on going to Tibet after graduation.我已决定毕业后去西藏。
  • He determined to view the rooms behind the office.他决定查看一下办公室后面的房间。
24 grimace XQVza     
v.做鬼脸,面部歪扭
参考例句:
  • The boy stole a look at his father with grimace.那男孩扮着鬼脸偷看了他父亲一眼。
  • Thomas made a grimace after he had tasted the wine.托马斯尝了那葡萄酒后做了个鬼脸。
25 forfeited 61f3953f8f253a0175a1f25530295885     
(因违反协议、犯规、受罚等)丧失,失去( forfeit的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Because he broke the rules, he forfeited his winnings. 他犯规,所以丧失了奖金。
  • He has forfeited the right to be the leader of this nation. 他丧失了作为这个国家领导的权利。
26 meditation yjXyr     
n.熟虑,(尤指宗教的)默想,沉思,(pl.)冥想录
参考例句:
  • This peaceful garden lends itself to meditation.这个恬静的花园适于冥想。
  • I'm sorry to interrupt your meditation.很抱歉,我打断了你的沉思。
27 rustle thPyl     
v.沙沙作响;偷盗(牛、马等);n.沙沙声声
参考例句:
  • She heard a rustle in the bushes.她听到灌木丛中一阵沙沙声。
  • He heard a rustle of leaves in the breeze.他听到树叶在微风中发出的沙沙声。
28 shutters 74d48a88b636ca064333022eb3458e1f     
百叶窗( shutter的名词复数 ); (照相机的)快门
参考例句:
  • The shop-front is fitted with rolling shutters. 那商店的店门装有卷门。
  • The shutters thumped the wall in the wind. 在风中百叶窗砰砰地碰在墙上。
29 marred 5fc2896f7cb5af68d251672a8d30b5b5     
adj. 被损毁, 污损的
参考例句:
  • The game was marred by the behaviour of drunken fans. 喝醉了的球迷行为不轨,把比赛给搅了。
  • Bad diction marred the effectiveness of his speech. 措词不当影响了他演说的效果。
30 secluded wj8zWX     
adj.与世隔绝的;隐退的;偏僻的v.使隔开,使隐退( seclude的过去式和过去分词)
参考例句:
  • Some people like to strip themselves naked while they have a swim in a secluded place. 一些人当他们在隐蔽的地方游泳时,喜欢把衣服脱光。 来自《简明英汉词典》
  • This charming cottage dates back to the 15th century and is as pretty as a picture, with its thatched roof and secluded garden. 这所美丽的村舍是15世纪时的建筑,有茅草房顶和宁静的花园,漂亮极了,简直和画上一样。 来自《简明英汉词典》
31 denizens b504bf59e564ac3f33d0d2f4de63071b     
n.居民,住户( denizen的名词复数 )
参考例句:
  • polar bears, denizens of the frozen north 北极熊,在冰天雪地的北方生活的动物
  • At length these denizens of the swamps disappeared in their turn. 到了后来,连这些沼泽国的居民们也不见了。 来自辞典例句
32 pane OKKxJ     
n.窗格玻璃,长方块
参考例句:
  • He broke this pane of glass.他打破了这块窗玻璃。
  • Their breath bloomed the frosty pane.他们呼出的水气,在冰冷的窗玻璃上形成一层雾。
33 rheumatism hDnyl     
n.风湿病
参考例句:
  • The damp weather plays the very devil with my rheumatism.潮湿的天气加重了我的风湿病。
  • The hot weather gave the old man a truce from rheumatism.热天使这位老人暂时免受风湿病之苦。
34 muffled fnmzel     
adj.(声音)被隔的;听不太清的;(衣服)裹严的;蒙住的v.压抑,捂住( muffle的过去式和过去分词 );用厚厚的衣帽包着(自己)
参考例句:
  • muffled voices from the next room 从隔壁房间里传来的沉闷声音
  • There was a muffled explosion somewhere on their right. 在他们的右面什么地方有一声沉闷的爆炸声。 来自《简明英汉词典》
35 descended guQzoy     
a.为...后裔的,出身于...的
参考例句:
  • A mood of melancholy descended on us. 一种悲伤的情绪袭上我们的心头。
  • The path descended the hill in a series of zigzags. 小路呈连续的之字形顺着山坡蜿蜒而下。
36 gilt p6UyB     
adj.镀金的;n.金边证券
参考例句:
  • The plates have a gilt edge.这些盘子的边是镀金的。
  • The rest of the money is invested in gilt.其余的钱投资于金边证券。
37 deserted GukzoL     
adj.荒芜的,荒废的,无人的,被遗弃的
参考例句:
  • The deserted village was filled with a deathly silence.这个荒废的村庄死一般的寂静。
  • The enemy chieftain was opposed and deserted by his followers.敌人头目众叛亲离。
38 tilting f68c899ac9ba435686dcb0f12e2bbb17     
倾斜,倾卸
参考例句:
  • For some reason he thinks everyone is out to get him, but he's really just tilting at windmills. 不知为什么他觉得每个人都想害他,但其实他不过是在庸人自扰。
  • So let us stop bickering within our ranks.Stop tilting at windmills. 所以,让我们结束内部间的争吵吧!再也不要去做同风车作战的蠢事了。
39 apprise yNUyu     
vt.通知,告知
参考例句:
  • He came to apprise us that the work had been successfully completed.他来通知我们工作已胜利完成。
  • We must apprise them of the dangers that may be involved.我们必须告诉他们可能涉及的危险。
40 glade kgTxM     
n.林间空地,一片表面有草的沼泽低地
参考例句:
  • In the midst of a glade were several huts.林中的空地中间有几间小木屋。
  • The family had their lunch in the glade.全家在林中的空地上吃了午饭。
41 slippers oiPzHV     
n. 拖鞋
参考例句:
  • a pair of slippers 一双拖鞋
  • He kicked his slippers off and dropped on to the bed. 他踢掉了拖鞋,倒在床上。
42 conjectures 8334e6a27f5847550b061d064fa92c00     
推测,猜想( conjecture的名词复数 )
参考例句:
  • That's weighing remote military conjectures against the certain deaths of innocent people. 那不过是牵强附会的军事假设,而现在的事实却是无辜者正在惨遭杀害,这怎能同日而语!
  • I was right in my conjectures. 我所猜测的都应验了。
43 contrive GpqzY     
vt.谋划,策划;设法做到;设计,想出
参考例句:
  • Can you contrive to be here a little earlier?你能不能早一点来?
  • How could you contrive to make such a mess of things?你怎么把事情弄得一团糟呢?
44 solitude xF9yw     
n. 孤独; 独居,荒僻之地,幽静的地方
参考例句:
  • People need a chance to reflect on spiritual matters in solitude. 人们需要独处的机会来反思精神上的事情。
  • They searched for a place where they could live in solitude. 他们寻找一个可以过隐居生活的地方。
45 clandestine yqmzh     
adj.秘密的,暗中从事的
参考例句:
  • She is the director of clandestine operations of the CIA.她是中央情报局秘密行动的负责人。
  • The early Christians held clandestine meetings in caves.早期的基督徒在洞穴中秘密聚会。
46 literally 28Wzv     
adv.照字面意义,逐字地;确实
参考例句:
  • He translated the passage literally.他逐字逐句地翻译这段文字。
  • Sometimes she would not sit down till she was literally faint.有时候,她不走到真正要昏厥了,决不肯坐下来。
47 aged 6zWzdI     
adj.年老的,陈年的
参考例句:
  • He had put on weight and aged a little.他胖了,也老点了。
  • He is aged,but his memory is still good.他已年老,然而记忆力还好。
48 shaft YEtzp     
n.(工具的)柄,杆状物
参考例句:
  • He was wounded by a shaft.他被箭击中受伤。
  • This is the shaft of a steam engine.这是一个蒸汽机主轴。
49 irony P4WyZ     
n.反语,冷嘲;具有讽刺意味的事,嘲弄
参考例句:
  • She said to him with slight irony.她略带嘲讽地对他说。
  • In her voice we could sense a certain tinge of irony.从她的声音里我们可以感到某种讥讽的意味。
50 confrontation xYHy7     
n.对抗,对峙,冲突
参考例句:
  • We can't risk another confrontation with the union.我们不能冒再次同工会对抗的危险。
  • After years of confrontation,they finally have achieved a modus vivendi.在对抗很长时间后,他们最后达成安宁生存的非正式协议。
51 prudish hiUyK     
adj.装淑女样子的,装规矩的,过分规矩的;adv.过分拘谨地
参考例句:
  • I'm not prudish but I think these photographs are obscene.我并不是假正经的人,但我觉得这些照片非常淫秽。
  • She was sexually not so much chaste as prudish.她对男女关系与其说是注重贞节,毋宁说是持身谨慎。
52 enacted b0a10ad8fca50ba4217bccb35bc0f2a1     
制定(法律),通过(法案)( enact的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • legislation enacted by parliament 由议会通过的法律
  • Outside in the little lobby another scene was begin enacted. 外面的小休息室里又是另一番景象。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
53 astonishment VvjzR     
n.惊奇,惊异
参考例句:
  • They heard him give a loud shout of astonishment.他们听见他惊奇地大叫一声。
  • I was filled with astonishment at her strange action.我对她的奇怪举动不胜惊异。
54 resolute 2sCyu     
adj.坚决的,果敢的
参考例句:
  • He was resolute in carrying out his plan.他坚决地实行他的计划。
  • The Egyptians offered resolute resistance to the aggressors.埃及人对侵略者作出坚决的反抗。
55 promising BkQzsk     
adj.有希望的,有前途的
参考例句:
  • The results of the experiments are very promising.实验的结果充满了希望。
  • We're trying to bring along one or two promising young swimmers.我们正设法培养出一两名有前途的年轻游泳选手。
56 monologue sElx2     
n.长篇大论,(戏剧等中的)独白
参考例句:
  • The comedian gave a long monologue of jokes.喜剧演员讲了一长段由笑话组成的独白。
  • He went into a long monologue.他一个人滔滔不绝地讲话。
57 starched 1adcdf50723145c17c3fb6015bbe818c     
adj.浆硬的,硬挺的,拘泥刻板的v.把(衣服、床单等)浆一浆( starch的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • My clothes are not starched enough. 我的衣服浆得不够硬。 来自《现代汉英综合大词典》
  • The ruffles on his white shirt were starched and clean. 白衬衫的褶边浆过了,很干净。 来自辞典例句


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533