小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 英文短篇小说 » on the generation and corruption 论产生和毁灭 » Chapter 6
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
Chapter 6
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
(In discussing the causes of coming-tobe) we must first investigate the matter, i.e. the so-called ‘elements’. We must ask whether they really are clements or not, i.e. whether each of them is eternal or whether there is a sense in which they come-to-be: and, if they do come-to-be, whether all of them come-to-be in the same manner reciprocally out of one another, or whether one amongst them is something primary. Hence we must begin by explaining certain preliminary matters, about which the statements now current are vague.

For all (the pluralist philosophers)— those who generate the ‘elements’ as well as those who generate the bodies that are compounded of the elements — make use of ‘dissociation’ and ‘association’, and of ‘action’ and ‘passion’. Now ‘association’ is ‘combination’; but the precise meaning of the process we call ‘combining’ has not been explained. Again, (all the monists make use of ‘alteration’: but) without an agent and a patient there cannot be ‘altering’ any more than there can be ‘dissociating’ and ‘associating’. For not only those who postulate1 a plurality of elements employ their reciprocal action and passion to generate the compounds: those who derive2 things from a single element are equally compelled to introduce ‘acting’. And in this respect Diogenes is right when he argues that ‘unless all things were derived3 from one, reciprocal action and passion could not have occurred’. The hot thing, e.g. would not be cooled and the cold thing in turn be warmed: for heat and cold do not change reciprocally into one another, but what changes (it is clear) is the substratum. Hence, whenever there is action and passion between two things, that which underlies4 them must be a single something. No doubt, it is not true to say that all things are of this character: but it is true of all things between which there is reciprocal action and passion.

But if we must investigate ‘action-passion’ and ‘combination’, we must also investigate ‘contact’. For action and passion (in the proper sense of the terms) can only occur between things which are such as to touch one another; nor can things enter into combination at all unless they have come into a certain kind of contact. Hence we must give a definite account of these three things — of ‘contact’, ‘combination’, and ‘acting’.

Let us start as follows. All things which admit of ‘combination’ must be capable of reciprocal contact: and the same is true of any two things, of which one ‘acts’ and the other ‘suffers action’ in the proper sense of the terms. For this reason we must treat of ‘contact’ first. every term which possesses a variety of meaning includes those various meanings either owing to a mere5 coincidence of language, or owing to a real order of derivation in the different things to which it is applied6: but, though this may be taken to hold of ‘contact’ as of all such terms, it is nevertheless true that contact’ in the proper sense applies only to things which have ‘position’. And ‘position’ belongs only to those things which also have a Place’: for in so far as we attribute ‘contact’ to the mathematical things, we must also attribute ‘place’ to them, whether they exist in separation or in some other fashion. Assuming, therefore, that ‘to touch’ is-as we have defined it in a previous work’-’to have the extremes together’, only those things will touch one another which, being separate magnitudes and possessing position, have their extremes ‘together’. And since position belongs only to those things which also have a ‘place’, while the primary differentiation7 of ‘place’ is the above’ and ‘the below’ (and the similar pairs of opposites), all things which touch one another will have ‘weight’ or ‘lightness’ either both these qualities or one or the other of them. But bodies which are heavy or light are such as to ‘act’ and ‘suffer action’. Hence it is clear that those things are by nature such as to touch one another, which (being separate magnitudes) have their extremes ‘together’ and are able to move, and be moved by, one another.

The manner in which the ‘mover’ moves the moved’ not always the same: on the contrary, whereas one kind of ‘mover’ can only impart motion by being itself moved, another kind can do so though remaining itself unmoved. Clearly therefore we must recognize a corresponding variety in speaking of the ‘acting’ thing too: for the ‘mover’ is said to ‘act’ (in a sense) and the ‘acting’ thing to ‘impart motion’. Nevertheless there is a difference and we must draw a distinction. For not every ‘mover’ can ‘act’, if (a) the term ‘agent’ is to be used in contrast to ‘patient’ and (b) ‘patient’ is to be applied only to those things whose motion is a ‘qualitative affection’-i.e. a quality, like white’ or ‘hot’, in respect to which they are moved’ only in the sense that they are ‘altered’: on the contrary, to ‘impart motion’ is a wider term than to ‘act’. Still, so much, at any rate, is clear: the things which are ‘such as to impart motion’, if that description be interpreted in one sense, will touch the things which are ‘such as to be moved by them’-while they will not touch them, if the description be interpreted in a different sense. But the disjunctive definition of ‘touching’ must include and distinguish (a) ‘contact in general’ as the relation between two things which, having position, are such that one is able to impart motion and the other to be moved, and (b) ‘reciprocal contact’ as the relation between two things, one able to impart motion and the other able to be moved in such a way that ‘action and passion’ are predicable of them.

As a rule, no doubt, if A touches B, B touches A. For indeed practically all the ‘movers’ within our ordinary experience impart motion by being moved: in their case, what touches inevitably8 must, and also evidently does, touch something which reciprocally touches it. Yet, if A moves B, it is possible-as we sometimes express it-for A ‘merely to touch’ B, and that which touches need not touch a something which touches it. Nevertheless it is commonly supposed that ‘touching’ must be reciprocal. The reason of this belief is that ‘movers’ which belong to the same kind as the ‘moved’ impart motion by being moved. Hence if anything imparts motion without itself being moved, it may touch the ‘moved’ and yet itself be touched by nothing-for we say sometimes that the man who grieves us ‘touches’ us, but not that we ‘touch’ him.

The account just given may serve to distinguish and define the ‘contact’ which occurs in the things of Nature.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 postulate oiwy2     
n.假定,基本条件;vt.要求,假定
参考例句:
  • Let's postulate that she is a cook.我们假定她是一位厨师。
  • Freud postulated that we all have a death instinct as well as a life instinct.弗洛伊德曾假定我们所有人都有生存本能和死亡本能。
2 derive hmLzH     
v.取得;导出;引申;来自;源自;出自
参考例句:
  • We derive our sustenance from the land.我们从土地获取食物。
  • We shall derive much benefit from reading good novels.我们将从优秀小说中获得很大好处。
3 derived 6cddb7353e699051a384686b6b3ff1e2     
vi.起源;由来;衍生;导出v.得到( derive的过去式和过去分词 );(从…中)得到获得;源于;(从…中)提取
参考例句:
  • Many English words are derived from Latin and Greek. 英语很多词源出于拉丁文和希腊文。 来自《简明英汉词典》
  • He derived his enthusiasm for literature from his father. 他对文学的爱好是受他父亲的影响。 来自《简明英汉词典》
4 underlies d9c77c83f8c2ab289262fec743f08dd0     
v.位于或存在于(某物)之下( underlie的第三人称单数 );构成…的基础(或起因),引起
参考例句:
  • I think a lack of confidence underlies his manner. 我认为他表现出的态度是因为他缺乏信心。 来自《简明英汉词典》
  • Try to figure out what feeling underlies your anger. 努力找出你的愤怒之下潜藏的情感。 来自辞典例句
5 mere rC1xE     
adj.纯粹的;仅仅,只不过
参考例句:
  • That is a mere repetition of what you said before.那不过是重复了你以前讲的话。
  • It's a mere waste of time waiting any longer.再等下去纯粹是浪费时间。
6 applied Tz2zXA     
adj.应用的;v.应用,适用
参考例句:
  • She plans to take a course in applied linguistics.她打算学习应用语言学课程。
  • This cream is best applied to the face at night.这种乳霜最好晚上擦脸用。
7 differentiation wuozfs     
n.区别,区分
参考例句:
  • There can be no differentiation without contrast. 有比较才有差别。
  • The operation that is the inverse of differentiation is called integration. 与微分相反的运算叫做积分。
8 inevitably x7axc     
adv.不可避免地;必然发生地
参考例句:
  • In the way you go on,you are inevitably coming apart.照你们这样下去,毫无疑问是会散伙的。
  • Technological changes will inevitably lead to unemployment.技术变革必然会导致失业。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533