小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 英文短篇小说 » on the generation and corruption 论产生和毁灭 » Chapter 4
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
Chapter 4
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
It has been established before’ that the coming-to-be of the ‘simple’ bodies is reciprocal. At the same time, it is manifest, even on the evidence of perception, that they do come-to-be: for otherwise there would not have been ‘alteration, since ‘alteration’ is change in respect to the qualities of the objects of touch. Consequently, we must explain (i) what is the manner of their reciprocal transformation1, and (ii) whether every one of them can come to-be out of every one-or whether some can do so, but not others.

Now it is evident that all of them are by nature such as to change into one another: for coming-to-be is a change into contraries and out of contraries, and the ‘elements’ all involve a contrariety in their mutual2 relations because their distinctive3 qualities are contrary. For in some of them both qualities are contrary-e.g. in Fire and Water, the first of these being dry and hot, and the second moist and cold: while in others one of the qualities (though only one) is contrary-e.g. in Air and Water, the first being moist and hot, and the second moist and cold. It is evident, therefore, if we consider them in general, that every one is by nature such as to come-to-be out of every one: and when we come to consider them severally, it is not difficult to see the manner in which their transformation is effected. For, though all will result from all, both the speed and the facility of their conversion4 will differ in degree.

Thus (i) the process of conversion will be quick between those which have interchangeable ‘complementary factors’, but slow between those which have none. The reason is that it is easier for a single thing to change than for many. Air, e.g. will result from Fire if a single quality changes: for Fire, as we saw, is hot and dry while Air is hot and moist, so that there will be Air if the dry be overcome by the moist. Again, Water will result from Air if the hot be overcome by the cold: for Air, as we saw, is hot and moist while Water is cold and moist, so that, if the hot changes, there will be Water. So too, in the same manner, Earth will result from Water and Fire from Earth, since the two ‘elements’ in both these couples have interchangeable ‘complementary factors’. For Water is moist and cold while Earth is cold and dry-so that, if the moist be overcome, there will be Earth: and again, since Fire is dry and hot while Earth is cold and dry, Fire will result from Earth if the cold pass-away.

It is evident, therefore, that the coming-to-be of the ‘simple’ bodies will be cyclical; and that this cyclical method of transformation is the easiest, because the consecutive5 ‘clements’ contain interchangeable ‘complementary factors’. On the other hand (ii) the transformation of Fire into Water and of Air into Earth, and again of Water and Earth into Fire and Air respectively, though possible, is more difficult because it involves the change of more qualities. For if Fire is to result from Water, both the cold and the moist must pass-away: and again, both the cold and the dry must pass-away if Air is to result from Earth. So’ too, if Water and Earth are to result from Fire and Air respectively-both qualities must change.

This second method of coming-to-be, then, takes a longer time. But (iii) if one quality in each of two ‘elements’ pass-away, the transformation, though easier, is not reciprocal. Still, from Fire plus Water there will result Earth and Air, and from Air plus Earth Fire and Water. For there will be Air, when the cold of the Water and the dry of the Fire have passed-away (since the hot of the latter and the moist of the former are left): whereas, when the hot of the Fire and the moist of the Water have passed-away, there will be Earth, owing to the survival of the dry of the Fire and the cold of the Water. So, too, in the same Way, Fire and Water will result from Air plus Earth. For there will be Water, when the hot of the Air and the dry of the Earth have passed-away (since the moist of the former and the cold of the latter are left): whereas, when the moist of the Air and the cold of the Earth have passed-away, there will be Fire, owing to the survival of the hot of the Air and the dry of the Earth-qualities essentially6 constitutive of Fire. Moreover, this mode of Fire’s coming-to-be is confirmed by perception. For flame is par7 excellence8 Fire: but flame is burning smoke, and smoke consists of Air and Earth.

No transformation, however, into any of the ‘simple’ bodies can result from the passingaway of one elementary quality in each of two ‘elements’ when they are taken in their consecutive order, because either identical or contrary qualities are left in the pair: but no ‘simple’ body can be formed either out of identical, or out of contrary, qualities. Thus no ‘simple’ body would result, if the dry of Fire and the moist of Air were to pass-away: for the hot is left in both. On the other hand, if the hot pass-away out both, the contraries-dry and moist-are left. A similar result will occur in all the others too: for all the consecutive ‘elements’ contain one identical, and one contrary, quality. Hence, too, it clearly follows that, when one of the consecutive ‘elements’ is transformed into one, the coming-to-be is effected by the passing-away of a single quality: whereas, when two of them are transformed into a third, more than one quality must have passedaway.

We have stated that all the ‘elements’ come-to-be out of any one of them; and we have explained the manner in which their mutual conversion takes place. Let us nevertheless supplement our theory by the following speculations9 concerning them.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 transformation SnFwO     
n.变化;改造;转变
参考例句:
  • Going to college brought about a dramatic transformation in her outlook.上大学使她的观念发生了巨大的变化。
  • He was struggling to make the transformation from single man to responsible husband.他正在努力使自己由单身汉变为可靠的丈夫。
2 mutual eFOxC     
adj.相互的,彼此的;共同的,共有的
参考例句:
  • We must pull together for mutual interest.我们必须为相互的利益而通力合作。
  • Mutual interests tied us together.相互的利害关系把我们联系在一起。
3 distinctive Es5xr     
adj.特别的,有特色的,与众不同的
参考例句:
  • She has a very distinctive way of walking.她走路的样子与别人很不相同。
  • This bird has several distinctive features.这个鸟具有几种突出的特征。
4 conversion UZPyI     
n.转化,转换,转变
参考例句:
  • He underwent quite a conversion.他彻底变了。
  • Waste conversion is a part of the production process.废物处理是生产过程的一个组成部分。
5 consecutive DpPz0     
adj.连续的,联贯的,始终一贯的
参考例句:
  • It has rained for four consecutive days.已连续下了四天雨。
  • The policy of our Party is consecutive.我党的政策始终如一。
6 essentially nntxw     
adv.本质上,实质上,基本上
参考例句:
  • Really great men are essentially modest.真正的伟人大都很谦虚。
  • She is an essentially selfish person.她本质上是个自私自利的人。
7 par OK0xR     
n.标准,票面价值,平均数量;adj.票面的,平常的,标准的
参考例句:
  • Sales of nylon have been below par in recent years.近年来尼龙织品的销售额一直不及以往。
  • I don't think his ability is on a par with yours.我认为他的能力不能与你的能力相媲美。
8 excellence ZnhxM     
n.优秀,杰出,(pl.)优点,美德
参考例句:
  • His art has reached a high degree of excellence.他的艺术已达到炉火纯青的地步。
  • My performance is far below excellence.我的表演离优秀还差得远呢。
9 speculations da17a00acfa088f5ac0adab7a30990eb     
n.投机买卖( speculation的名词复数 );思考;投机活动;推断
参考例句:
  • Your speculations were all quite close to the truth. 你的揣测都很接近于事实。 来自《现代英汉综合大词典》
  • This possibility gives rise to interesting speculations. 这种可能性引起了有趣的推测。 来自《用法词典》


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533