There are many who cannot deny that they have received a benefit, yet cannot return it — men who are not good enough to be termed grateful, nor yet bad enough to be termed ungrateful; but who are dull and
sluggish1, backward
debtors2, though not defaulters. Such men as these I should not ask for
repayment3, but forcibly remind them of it, and, from a state of
indifference4, bring them back to their duty. They would at once reply, “Forgive me; I did not know, by Hercules, that you missed this, or I would have offered it of my own accord, I beg that you will not think me ungrateful; I remember your goodness to me.” Why need I hesitate to make such men as these better to themselves and to me? I would prevent any one from doing wrong, if I were able; much more would I prevent a friend, both lest he should do wrong, and lest he should do wrong to me in particular. I
bestow5 a second benefit upon him by not permitting him to be ungrateful; and I should not reproach him harshly with what I had done for him, but should speak as gently as I could. In order to afford him an opportunity of returning my kindness, I should refresh his remembrance of it, and ask for a benefit; he would understand that I was asking for repayment. Sometimes I would make use of somewhat severe language, if I had any hope that by it he might be
amended6; though I would not irritate a hopelessly ungrateful man, for fear that I might turn him into an enemy. If we spare the ungrateful even the
affront7 of reminding them of their conduct, we shall render them’ more backward in returning benefits; and although some might be cured of their evil ways, and be made into good men, if their consciences were stung by
remorse8, yet we shall allow them to perish for want of a word of warning, with which a father sometimes corrects his son, a wife brings back to herself an
erring9 husband, or a man
stimulates10 the wavering
fidelity11 of his friend.
点击
收听单词发音
1
sluggish
|
|
adj.懒惰的,迟钝的,无精打采的 |
参考例句: |
- This humid heat makes you feel rather sluggish.这种湿热的天气使人感到懒洋洋的。
- Circulation is much more sluggish in the feet than in the hands.脚部的循环比手部的循环缓慢得多。
|
2
debtors
|
|
n.债务人,借方( debtor的名词复数 ) |
参考例句: |
- Creditors could obtain a writ for the arrest of their debtors. 债权人可以获得逮捕债务人的令状。 来自《简明英汉词典》
- Never in a debtors' prison? 从没有因债务坐过牢么? 来自英汉文学 - 双城记
|
3
repayment
|
|
n.偿还,偿还款;报酬 |
参考例句: |
- I am entitled to a repayment for the damaged goods.我有权利索取货物损坏赔偿金。
- The tax authorities have been harrying her for repayment.税务局一直在催她补交税款。
|
4
indifference
|
|
n.不感兴趣,不关心,冷淡,不在乎 |
参考例句: |
- I was disappointed by his indifference more than somewhat.他的漠不关心使我很失望。
- He feigned indifference to criticism of his work.他假装毫不在意别人批评他的作品。
|
5
bestow
|
|
v.把…赠与,把…授予;花费 |
参考例句: |
- He wished to bestow great honors upon the hero.他希望将那些伟大的荣誉授予这位英雄。
- What great inspiration wiII you bestow on me?你有什么伟大的灵感能馈赠给我?
|
6
Amended
|
|
adj. 修正的
动词amend的过去式和过去分词 |
参考例句: |
- He asked to see the amended version. 他要求看修订本。
- He amended his speech by making some additions and deletions. 他对讲稿作了些增删修改。
|
7
affront
|
|
n./v.侮辱,触怒 |
参考例句: |
- Your behaviour is an affront to public decency.你的行为有伤风化。
- This remark caused affront to many people.这句话得罪了不少人。
|
8
remorse
|
|
n.痛恨,悔恨,自责 |
参考例句: |
- She had no remorse about what she had said.她对所说的话不后悔。
- He has shown no remorse for his actions.他对自己的行为没有任何悔恨之意。
|
9
erring
|
|
做错事的,错误的 |
参考例句: |
- Instead of bludgeoning our erring comrades, we should help them with criticism. 对犯错误的同志, 要批评帮助,不能一棍子打死。
- She had too little faith in mankind not to know that they were erring. 她对男人们没有信心,知道他们总要犯错误的。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
|
10
stimulates
|
|
v.刺激( stimulate的第三人称单数 );激励;使兴奋;起兴奋作用,起刺激作用,起促进作用 |
参考例句: |
- Exercise stimulates the body. 运动促进身体健康。 来自《简明英汉词典》
- Alcohol stimulates the action of the heart. 酒刺激心脏的活动。 来自《现代英汉综合大词典》
|
11
fidelity
|
|
n.忠诚,忠实;精确 |
参考例句: |
- There is nothing like a dog's fidelity.没有什么能比得上狗的忠诚。
- His fidelity and industry brought him speedy promotion.他的尽职及勤奋使他很快地得到晋升。
|