Though you have
bestowed1 a benefit upon me, yet you have since done me a wrong; the benefit demanded
gratitude2, the wrong required
vengeance3: the result is that I do not owe you gratitude, nor do you owe me compensation — each is cancelled by the other. When we say, “I returned him his benefit,” we do not mean that we restored to him the very thing which we had received, but something else in its place. To return is to give back one thing instead of another, because, of course, in all
repayment4 it is not the thing itself, but its equivalent which is returned. We are said to have returned money even though we count out gold pieces instead of silver ones, or even if no money passes between us, but the transaction be effected verbally by the assignment of a debt.
I think I see you say, “You are wasting your time; of what use is it to me to know whether what I do not owe to another still
remains5 in my hands or not? These are like the ingenious
subtleties6 of the lawyers, who declare that one cannot acquire an inheritance by
prescription7, but can only acquire those things of which the inheritance consists, as though there were any difference between the heritage and the things of which it consists. Rather decide this point for me, which may be of use. If the same man confers a benefit upon me, and afterwards does me a wrong, is it my duty to return the benefit to him, and nevertheless to
avenge8 myself upon him, having, as it were, two distinct accounts open with him, or to mix them both together, and do nothing, leaving the benefit to be wiped out by the injury, the injury by the benefit? I see that the former course is adopted by the law of the land; you know best what the law may be among you
Stoic9 philosophers in such a case. I suppose that you keep the action which I bring against another distinct from that which he
Strings10 against me, and the two processes are not
merged11 into one? For instance, if a man
entrusts12 me with money, and afterwards robs me, I shall bring an action against him for theft, and he will bring one against me for unlawfully detaining his property?”
点击
收听单词发音
1
bestowed
|
|
赠给,授予( bestow的过去式和过去分词 ) |
参考例句: |
- It was a title bestowed upon him by the king. 那是国王赐给他的头衔。
- He considered himself unworthy of the honour they had bestowed on him. 他认为自己不配得到大家赋予他的荣誉。
|
2
gratitude
|
|
adj.感激,感谢 |
参考例句: |
- I have expressed the depth of my gratitude to him.我向他表示了深切的谢意。
- She could not help her tears of gratitude rolling down her face.她感激的泪珠禁不住沿着面颊流了下来。
|
3
vengeance
|
|
n.报复,报仇,复仇 |
参考例句: |
- He swore vengeance against the men who murdered his father.他发誓要向那些杀害他父亲的人报仇。
- For years he brooded vengeance.多年来他一直在盘算报仇。
|
4
repayment
|
|
n.偿还,偿还款;报酬 |
参考例句: |
- I am entitled to a repayment for the damaged goods.我有权利索取货物损坏赔偿金。
- The tax authorities have been harrying her for repayment.税务局一直在催她补交税款。
|
5
remains
|
|
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹 |
参考例句: |
- He ate the remains of food hungrily.他狼吞虎咽地吃剩余的食物。
- The remains of the meal were fed to the dog.残羹剩饭喂狗了。
|
6
subtleties
|
|
细微( subtlety的名词复数 ); 精细; 巧妙; 细微的差别等 |
参考例句: |
- I think the translator missed some of the subtleties of the original. 我认为译者漏掉了原著中一些微妙之处。
- They are uneducated in the financial subtleties of credit transfer. 他们缺乏有关信用转让在金融方面微妙作用的知识。
|
7
prescription
|
|
n.处方,开药;指示,规定 |
参考例句: |
- The physician made a prescription against sea- sickness for him.医生给他开了个治晕船的药方。
- The drug is available on prescription only.这种药只能凭处方购买。
|
8
avenge
|
|
v.为...复仇,为...报仇 |
参考例句: |
- He swore to avenge himself on the mafia.他发誓说要向黑手党报仇。
- He will avenge the people on their oppressor.他将为人民向压迫者报仇。
|
9
stoic
|
|
n.坚忍克己之人,禁欲主义者 |
参考例句: |
- A stoic person responds to hardship with imperturbation.坚忍克己之人经受苦难仍能泰然自若。
- On Rajiv's death a stoic journey began for Mrs Gandhi,supported by her husband's friends.拉吉夫死后,索尼亚在丈夫友人的支持下开始了一段坚忍的历程。
|
10
strings
|
|
n.弦 |
参考例句: |
- He sat on the bed,idly plucking the strings of his guitar.他坐在床上,随意地拨着吉他的弦。
- She swept her fingers over the strings of the harp.她用手指划过竖琴的琴弦。
|
11
merged
|
|
(使)混合( merge的过去式和过去分词 ); 相融; 融入; 渐渐消失在某物中 |
参考例句: |
- Turf wars are inevitable when two departments are merged. 两个部门合并时总免不了争争权限。
- The small shops were merged into a large market. 那些小商店合并成为一个大商场。
|
12
entrusts
|
|
v.委托,托付( entrust的第三人称单数 ) |
参考例句: |
- It is the bank to which the seller entrusts the documents. 一方是托收银行,是受卖方的委托接收单据的银行。 来自互联网
- Mr. Thomas entrusts the Bank of Paris to pay money to us. 托马斯先生委托巴黎银行向我们付款。 来自互联网
|