小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 英文短篇小说 » Travels to the Equinoctial Regions of America » CHAPTER 9.
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
CHAPTER 9.
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
PHYSICAL CONSTITUTION AND MANNERS OF THE CHAYMAS. THEIR LANGUAGE. FILIATION OF THE NATIONS WHICH INHABIT NEW ANDALUCIA. PARIAGOTOS SEEN BY COLUMBUS.

I did not wish to mingle2 with the narrative3 of our journey to the Missions of Caripe any general considerations on the different tribes of the indigenous4 inhabitants of New Andalusia; their manners, their languages, and their common origin. Having returned to the spot whence we set out, I shall now bring into one point of view these considerations which are so nearly connected with the history of the human race. As we advance into the interior of the country, these subjects will become even more interesting than the phenomena5 of the physical world. The north-east part of equinoctial America, Terra Firma, and the banks of the Orinoco, resemble in respect to the numerous races of people who inhabit them, the defiles6 of the Caucasus, the mountains of Hindookho, at the northern extremity7 of Asia, beyond the Tungouses, and the Tartare settled at the mouth of the Lena. The barbarism which prevails throughout these different regions is perhaps less owing to a primitive8 absence of all kind of civilization, than to the effects of long degradation9; for most of the hordes10 which we designate under the name of savages12, are probably the descendants of nations highly advanced in cultivation14. How can we distinguish the prolonged infancy15 of the human race (if, indeed, it anywhere exists), from that state of moral degradation in which solitude16, want, compulsory17 misery18, forced migration19, or rigour of climate, obliterate20 even the traces of civilization? If everything connected with the primitive state of man, and the first population of a continent, could from its nature belong to the domain21 of history, we might appeal to the traditions of India. According to the opinion frequently expressed in the laws of Menou and in the Ramajan, savages were regarded as tribes banished22 from civilized23 society, and driven into the forests. The word barbarian24, which we have borrowed from the Greeks and Romans, was possibly merely the proper name of one of those rude hordes.

In the New World, at the beginning of the conquest, the natives were collected into large societies only on the ridge26 of the Cordilleras and the coasts opposite to Asia. The plains, covered with forests, and intersected by rivers; the immense savannahs, extending eastward27, and bounding the horizon; were inhabited by wandering hordes, separated by differences of language and manners, and scattered28 like the remnants of a vast wreck29. In the absence of all other monuments, we may endeavour, from the analogy of languages, and the study of the physical constitution of man, to group the different tribes, to follow the traces of their distant emigrations, and to discover some of those family features by which the ancient unity31 of our species is manifested.

In the mountainous regions which we have just traversed — in the two provinces of Cumana and New Barcelona, the natives, or primitive inhabitants, still constitute about one-half of the scanty32 population. Their number may be reckoned at sixty thousand; of which twenty-four thousand inhabit New Andalusia. This number is very considerable, when compared with that of the hunting nations of North America; but it appears small, when we consider those parts of New Spain in which agriculture has existed more than eight centuries: for instance, the Intendencia of Oaxaca, which includes the Mixteca and the Tzapoteca of the old Mexican empire. This Intendencia is one-third smaller than the two provinces of Cumana and Barcelona; yet it contains more than four hundred thousand natives of pure copper33-coloured race. The Indians of Cumana do not all live within the Missions. Some are dispersed34 in the neighbourhood of the towns, along the coasts, to which they are attracted by the fisheries, and some dwell in little farms on the plains or savannahs. The Missions of the Aragonese Capuchins which we visited, alone contain fifteen thousand Indians, almost all of the Chayma race. The villages, however, are less populous36 there than in the province of Barcelona. Their average population is only between five or six hundred Indians; while more to the west, in the Missions of the Franciscans of Piritu, we find Indian villages containing two or three thousand inhabitants. In computing37 at sixty thousand the number of natives in the provinces of Cumana and Barcelona, I include only those who inhabit the mainland, and not the Guayquerias of the island of Margareta, and the great mass of the Guaraunos, who have preserved their independence in the islands formed by the Delta38 of the Orinoco. The number of these is generally reckoned at six or eight thousand; but this estimate appears to me to be exaggerated. Except a few families of Guaraunos who roam occasionally in the marshy39 grounds, called Los Morichales, and between the Cano de Manamo and the Rio Guarapiche, consequently, on the continent itself, there have not been for these thirty years, any Indian savages in New Andalusia.

I use with regret the word savage13, because it implies a difference of cultivation between the reduced Indian, living in the Missions, and the free or independent Indian; a difference which is often belied40 by fact. In the forests of South America there are tribes of natives, peacefully united in villages, and who render obedience41 to chiefs.* They cultivate the plantain-tree, cassava, and cotton, on a tolerably extensive tract35 of ground, and they employ the cotton for weaving hammocks. These people are scarcely more barbarous than the naked Indians of the Missions, who have been taught to make the sign of the cross. It is a common error in Europe, to look on all natives not reduced to a state of subjection, as wanderers and hunters. Agriculture was practised on the American continent long before the arrival of Europeans. It is still practised between the Orinoco and the river Amazon, in lands cleared amidst the forests, places to which the missionaries42 have never penetrated43. It would be to imbibe45 false ideas respecting the actual condition of the nations of South America, to consider as synonymous the denominations46 of ‘Christian48,’ ‘reduced,’ and ‘civilized;’ and those of ‘pagan,’ ‘savage,’ and ‘independent.’ The reduced Indian is often as little of a Christian as the independent Indian is of an idolater. Both, alike occupied by the wants of the moment, betray a marked indifference49 for religious sentiments, and a secret tendency to the worship of nature and her powers. This worship belongs to the earliest infancy of nations; it excludes idols50, and recognises no other sacred places than grottoes, valleys, and woods.

[* These chiefs bear the designations of Pecannati, Apoto, or Sibierne.]

If the independent Indians have nearly disappeared for a century past northward51 of the Orinoco and the Apure, that is, from the Snowy Mountains of Merida to the promontory52 of Paria, it must not thence be concluded, that there are fewer natives at present in those regions, than in the time of the bishop53 of Chiapa, Bartolomeo de las Casas. In my work on Mexico, I have shown that it is erroneous to regard as a general fact the destruction and diminution54 of the Indians in the Spanish colonies. There still exist more than six millions of the copper-coloured race, in both Americas; and, though numberless tribes and languages are either extinct, or confounded together, it is beyond a doubt that, within the tropics, in that part of the New World where civilization has penetrated only since the time of Columbus, the number of natives has considerably55 increased. Two of the Carib villages in the Missions of Piritu or of Carony, contain more families than four or five of the settlements on the Orinoco. The state of society among the Caribbees who have preserved their independence, at the sources of the Essequibo and to the south of the mountains of Pacaraimo, sufficiently56 proves how much, even among that fine race of men, the population of the Missions exceeds in number that of the free and confederate Caribbees. Besides, the state of the savages of the torrid zone is not like that of the savages of the Missouri. The latter require a vast extent of country, because they live only by hunting; whilst the Indians of Spanish Guiana employ themselves in cultivating cassava and plantains. A very little ground suffices to supply them with food. They do not dread57 the approach of the whites, like the savages of the United States; who, being progressively driven back behind the Alleghany mountains, the Ohio, and the Mississippi, lose their means of subsistence, in proportion as they find themselves reduced within narrow limits. Under the temperate58 zone, whether in the provincias internas of Mexico, or in Kentucky, the contact of European colonists59 has been fatal to the natives, because that contact is immediate60.

These causes have no existence in the greater part of South America. Agriculture, within the tropics, does not require great extent of ground. The whites advance slowly. The religious orders have founded their establishments between the domain of the colonists and the territory of the free Indians. The Missions may be considered as intermediary states. They have doubtless encroached on the liberty of the natives; but they have almost everywhere tended to the increase of population, which is incompatible61 with the restless life of the independent Indians. As the missionaries advance towards the forests, and gain on the natives, the white colonists in their turn seek to invade in the opposite direction the territory of the Missions. In this protracted62 struggle, the secular63 arm continually tends to withdraw the reduced Indian from the monastic hierarchy64, and the missionaries are gradually superseded65 by vicars. The whites, and the castes of mixed blood, favoured by the corregidors, establish themselves among the Indians. The Missions become Spanish villages, and the natives lose even the remembrance of their natural language. Such is the progress of civilization from the coasts toward the interior; a slow progress, retarded66 by the passions of man, but nevertheless sure and steady.

The provinces of New Andalusia and Barcelona, comprehended under the name of Govierno de Cumana, at present include in their population more than fourteen tribes. Those in New Andalusia are the Chaymas, Guayqueries, Pariagotos, Quaquas, Aruacas, Caribbees, and Guaraunos; in the province of Barcelona, Cumanagotos, Palenkas, Caribbees, Piritus, Tomuzas, Topocuares, Chacopatas, and Guarivas. Nine or ten of these fifteen tribes consider themselves to be of races entirely67 distinct. The exact number of the Guaraunos, who make their huts on the trees at the mouth of the Orinoco, is unknown; the Guayqueries, in the suburbs of Cumana and in the peninsula of Araya, amount to two thousand. Among the other Indian tribes, the Chaymas of the mountains of Caripe, the Caribs of the southern savannahs of New Barcelona, and the Cumanagotos in the Missions of Piritu, are most numerous. Some families of Guaraunos have been reduced and dwell in Missions on the left bank of the Orinoco, where the Delta begins. The languages of the Guaraunos and that of the Caribs, of the Cumanagotos and of the Chaymas, are the most general. They seem to belong to the same stock; and they exhibit in their grammatical forms those affinities68, which, to use a comparison taken from languages more known, connect the Greek, the German, the Persian, and the Sanscrit.

Notwithstanding these affinities, we must consider the Chaymas, the Guaraunos, the Caribbees, the Quaquas, the Aruacas or Arrawaks, and the Cumanagotos, as different nations. I would not venture to affirm the same of the Guayqueries, the Pariagotos, the Piritus, the Tomuzas, and the Chacopatas. The Guayquerias themselves admit the analogy between their language and that of the Guaraunos. Both are a littoral69 race, like the Malays of the ancient continent. With respect to the tribes who at present speak the Cumanagota, Caribbean, and Chayma tongues, it is difficult to decide on their first origin, and their relations with other nations formerly70 more powerful. The historians of the conquest, as well as the ecclesiastics71 who have described the progress of the Missions, continually confound, like the ancients, geographical72 denominations with the names of races. They speak of Indians of Cumana and of the coast of Paria, as if the proximity73 of abode74 proved the identity of origin. They most commonly even give to tribes the names of their chiefs, or of the mountains or valleys they inhabit. This circumstance, by infinitely75 multiplying the number of tribes, gives an air of uncertainty76 to all that the monks78 relate respecting the heterogeneous79 elements of which the population of their Missions are composed. How can we now decide, whether the Tomuza and Piritu be of different races, when both speak the Cumanagoto language, which is the prevailing80 tongue in the western part of the Govierno of Cumana; as the Caribbean and the Chayma are in the southern and eastern parts. A great analogy of physical constitution increases the difficulty of these inquiries81. In the new continent a surprising variety of languages is observed among nations of the same origin, and which European travellers scarcely distinguish by their features; while in the old continent very different races of men, the Laplanders, the Finlanders, and the Estonians, the Germanic nations and the Hindoos, the Persians and the Kurds, the Tartar and Mongol tribes, speak languages, the mechanism82 and roots of which present the greatest analogy.

The Indians of the American Missions are all agriculturists. Excepting those who inhabit the high mountains, they all cultivate the same plants; their huts are arranged in the same manner; their days of labour, their work in the conuco of the community; their connexions with the missionaries and the magistrates83 chosen from among themselves, are all subject to uniform regulations. Nevertheless (and this fact is very remarkable84 in the history of nations), these analogous85 circumstances have not effaced86 the individual features, or the shades of character which distinguish the American tribes. We observe in the men of copper hue88, a moral inflexibility89, a steadfast90 perseverance91 in habits and manners, which, though modified in each tribe, characterise essentially92 the whole race. These peculiarities94 are found in every region; from the equator to Hudson’s Bay on the one hand, and to the Straits of Magellan on the other. They are connected with the physical organization of the natives, but they are powerfully favoured by the monastic system.

There exist in the missions few villages in which the different families do not belong to different tribes and speak different languages. Societies composed of elements thus heterogeneous are difficult to govern. In general, the monks have united whole nations, or great portions of the same nations, in villages situated95 near to each other. The natives see only those of their own tribe; for the want of communication, and the isolated96 state of the people, are essential points in the policy of the missionaries. The reduced Chaymas, Caribs, and Tamanacs, retain their natural physiognomy, whilst they have preserved their languages. If the individuality of man be in some sort reflected in his idioms, these in their turn re-act on his ideas and sentiments. It is this intimate connection between language, character, and physical constitution, which maintains and perpetuates97 the diversity of nations; that unfailing source of life and motion in the intellectual world.

The missionaries may have prohibited the Indians from following certain practices and observing certain ceremonies; they may have prevented them from painting their skin, from making incisions98 on their chins, noses and cheeks; they may have destroyed among the great mass of the people superstitious99 ideas, mysteriously transmitted from father to son in certain families; but it has been easier for them to proscribe100 customs and efface87 remembrances, than to substitute new ideas in the place of the old ones.

The Indian of the Mission is secure of subsistence; and being released from continual struggles against hostile powers, from conflicts with the elements and man, he leads a more monotonous101 life, less active, and less fitted to inspire energy of mind, than the habits of the wild or independent Indian. He possesses that mildness of character which belongs to the love of repose102; not that which arises from sensibility and the emotions of the soul. The sphere of his ideas is not enlarged, where, having no intercourse103 with the whites, he remains104 a stranger to those objects with which European civilization has enriched the New World. All his actions seem prompted by the wants of the moment. Taciturn, serious, and absorbed in himself; he assumes a sedate105 and mysterious air. When a person has resided but a short time in the Missions, and is but little familiarized with the aspect of the natives, he is led to mistake their indolence, and the torpid106 state of their faculties107, for the expression of melancholy108, and a meditative109 turn of mind.

I have dwelt on these features of the Indian character, and on the different modifications110 which that character exhibits under the government of the missionaries, with the view of rendering111 more intelligible112 the observations which form the subject of the present chapter. I shall begin by the nation of the Chaymas, of whom more than fifteen thousand inhabit the Missions above noticed. The Chayma nation, which Father Francisco of Pampeluna* began to reduce to subjection in the middle of the seventeenth century, has the Cumanagotos on the west, the Guaraunos on the east, and the Caribbees on the south. Their territory occupies a space along the elevated mountains of the Cocollar and the Guacharo, the banks of the Guarapiche, of the Rio Colorado, of the Areo, and of the Cano de Caripe. According to a statistical113 survey made with great care by the father prefect, there were, in the Missions of the Aragonese Capuchins of Cumana, nineteen Mission villages, of which the oldest was established in 1728, containing one thousand four hundred and sixty-five families, and six thousand four hundred and thirty-three persons: sixteen doctrina villages, of which the oldest dates from 1660, containing one thousand seven hundred and sixty-six families, and eight thousand one hundred and seventy persons. These Missions suffered greatly in 1681, 1697, and 1720, from the invasions of the Caribbees (then independent), who burnt whole villages. From 1730 to 1736, the population was diminished by the ravages114 of the small-pox, a disease always more fatal to the copper-coloured Indians than to the whites. Many of the Guaraunos, who had been assembled together, fled back again to their native marshes115. Fourteen old Missions were deserted116, and have not been rebuilt.

[* The name of this monk77, celebrated117 for his intrepidity119, is still revered120 in the province. He sowed the first seeds of civilization among these mountains. He had long been captain of a ship; and before he became a monk, was known by the name of Tiburtio Redin.]

The Chaymas are in general short of stature121 and thick-set. Their shoulders are extremely broad, and their chests flat. Their limbs are well rounded, and fleshy. Their colour is the same as that of the whole American race, from the cold table-lands of Quito and New Grenada to the burning plains of the Amazon. It is not changed by the varied122 influence of climate; it is connected with organic peculiarities which for ages past have been unalterably transmitted from generation to generation. If the uniform tint123 of the skin be redder and more coppery towards the north, it is, on the contrary, among the Chaymas, of a dull brown inclining to tawny124. The denomination47 of copper-coloured men could never have originated in equinoctial America to designate the natives.

The expression of the countenance125 of the Chaymas, without being hard or stern, has something sedate and gloomy. The forehead is small, and but little prominent, and in several languages of these countries, to express the beauty of a woman, they say that ‘she is fat, and has a narrow forehead.’ The eyes of the Chaymas are black, deep-set, and very elongated126: but they are neither so obliquely127 placed, nor so small, as in the people of the Mongol race. The corner of the eye is, however, raised up towards the temple; the eyebrows128 are black, or dark brown, thin, and but little arched; the eyelids129 are edged with very long eyelashes, and the habit of casting them down, as if from lassitude, gives a soft expression to the women, and makes the eye thus veiled appear less than it really is. Though the Chaymas, and in general all the natives of South America and New Spain, resemble the Mongol race in the form of the eye, in their high cheek-bones, their straight and smooth hair, and the almost total absence of beard; yet they essentially differ from them in the form of the nose. In the South Americans this feature is rather long, prominent through its whole length, and broad at the nostrils130, the openings of which are directed downward, as with all the nations of the Caucasian race. Their wide mouths, with lips but little protuberant131 though broad, have generally an expression of good nature. The passage from the nose to the mouth is marked in both sexes by two furrows132, which run diverging133 from the nostrils towards the corners of the mouth. The chin is extremely short and round; and the jaws134 are remarkable for strength and width.

Though the Chaymas have fine white teeth, like all people who lead a very simple life, they are, however, not so strong as those of the Negroes. The habit of blackening the teeth, from the age of fifteen, by the juices of certain herbs* and caustic135 lime, attracted the attention of the earliest travellers; but the practice has now fallen quite into disuse. Such have been the migrations30 of the different tribes in these countries, particularly since the incursions of the Spaniards, who carried on the slave-trade, that it may be inferred the inhabitants of Paria visited by Christopher Columbus and by Ojeda, were not of the same race as the Chaymas. I doubt much whether the custom of blackening the teeth was originally suggested, as Gomara supposed, by absurd notions of beauty, or was practised with the view of preventing the toothache. * This disorder136 is, however, almost unknown to the Indians; and the whites suffer seldom from it in the Spanish colonies, at least in the warm regions, where the temperature is so uniform. They are more exposed to it on the back of the Cordilleras, at Santa Fe, and at Popayan.

[* The early historians of the conquest state that the blackening of the teeth was effected by the leaves of a tree which the natives called hay, and which resembled the myrtle. Among nations very distant from each other, the pimento bears a similar name; among the Haitians aji or ahi, among the Maypures of the Orinoco, ai. Some stimulant137 and aromatic138 plants, which mostly belonging to the genus capsicum, were designated by the same name.]

[* The tribes seen by the Spaniards on the coast of Paria, probably observed the practice of stimulating139 the organs of taste by caustic lime, as other races employed tobacco, the chimo, the leaves of the coca, or the betel. This practice exists even in our days, but more towards the west, among the Guajiros, at the mouth of the Rio de la Hacha. These Indians, still savage, carry small shells, calcined and powdered, in the husk of a fruit, which serves them as a vessel140 for various purposes, suspended to their girdle. The powder of the Guajiros is an article of commerce, as was anciently, according to Gomara, that of the Indians of Paria. The immoderate habit of smoking also makes the teeth yellow and blackens them; but would it be just to conclude from this fact, that Europeans smoke because we think yellow teeth handsomer than white?]

The Chaymas, like almost all the native nations I have seen, have small, slender hands. Their feet are large, and their toes retain an extraordinary mobility141. All the Chaymas have a sort of family look; and this resemblance, so often observed by travellers, is the more striking, as between the ages of twenty and fifty, difference of years is no way denoted by wrinkles of the skin, colour of the hair, or decrepitude142 of the body. On entering a hut, it is often difficult among adult persons to distinguish the father from the son, and not to confound one generation with another. I attribute this air of family resemblance to two different causes, the local situation of the Indian tribes, and their inferior degree of intellectual culture. Savage nations are subdivided143 into an infinity144 of tribes, which, bearing violent hatred145 one to another, form no intermarriages, even when their languages spring from the same root, and when only a small arm of a river, or a group of hills, separates their habitations. The less numerous the tribes, the more the intermarriages repeated for ages between the same families tend to fix a certain similarity of conformation, an organic type, which may be called national. This type is preserved under the system of the Missions, each Mission being formed by a single horde11, and marriages being contracted only between the inhabitants of the same hamlet. Those ties of blood which unite almost a whole nation, are indicated in a simple manner in the language of the Indians born in the Missions, or by those who, after having been taken from the woods, have learned Spanish. To designate the individuals who belong to the same tribe, they employ the expression mis parientes, my relations.

With these causes, common to all isolated classes, and the effects of which are observable among the Jews of Europe, among the different castes of India, and among mountain nations in general, are combined some other causes hitherto unnoticed. I have observed elsewhere, that it is intellectual culture which most contributes to diversify146 the features. Barbarous nations have a physiognomy of tribe or of horde, rather than individuality of look or features. The savage and civilized man are like those animals of an individual species, some of which roam in the forest, while others, associated with mankind, share the benefits and evils which accompany civilization. Varieties of form and colour are frequent only in domestic animals. How great is the difference, with respect to mobility of features and variety of physiognomy, between dogs which have again returned to the savage state in the New World, and those whose slightest caprices are indulged in the houses of the opulent! Both in men and animals the emotions of the soul are reflected in the features; and the countenance acquires the habit of mobility, in proportion as the emotions of the mind are frequent, varied, and durable147. But the Indian of the Missions, being remote from all cultivation, influenced only by his physical wants, satisfying almost without difficulty his desires, in a favoured climate, drags on a dull, monotonous life. The greatest equality prevails among the members of the same community; and this uniformity, this sameness of situation, is pictured on the features of the Indians.

Under the system of the monks, violent passions, such as resentment148 and anger, agitate149 the native more rarely than when he lives in the forest. When man in a savage state yields to sudden and impetuous emotions, his physiognomy, till then calm and unruffled, changes instantly to convulsive contortions150. His passion is transient in proportion to its violence. With the Indians of the Missions, as I have often observed on the Orinoco, anger is less violent, less earnest, but of longer duration. Besides, in every condition of man, it is not the energetic or the transient outbreaks of the passions, which give expression to the features. It is rather that sensibility of the soul, which brings us continually into contact with the external world, multiplies our sufferings and our pleasures, and re-acts at once on the physiognomy, the manners, and the language. If the variety and mobility of the features embellish151 the domain of animated153 nature, we must admit also, that both increase by civilization, without being solely154 produced by it. In the great family of nations, no other race unites these advantages in so high a degree as the Caucasian or European. It is only in white men that the instantaneous penetration155 of the dermoidal system by the blood can produce that slight change of the colour of the skin which adds so powerful an expression to the emotions of the soul. “How can those be trusted who know not how to blush?” says the European, in his dislike of the Negro and the Indian. We must also admit, that immobility of features is not peculiar93 to every race of men of dark complexion156: it is much less marked in the African than in the natives of America.

The Chaymas, like all savage people who dwell in excessively hot regions, have an insuperable aversion to clothing. The writers of the middle ages inform us, that in the north of Europe, articles of clothing distributed by missionaries, greatly contributed to the conversion157 of the pagan. In the torrid zone, on the contrary, the natives are ashamed (as they say) to be clothed; and flee to the woods, when they are compelled to cover themselves. Among the Chaymas, in spite of the remonstrances158 of the monks, men and women remain unclothed within their houses. When they go into the villages they put on a kind of tunic159 of cotton, which scarcely reaches to the knees. The men’s tunics160 have sleeves; but women, and young boys to the age of ten or twelve, have the arms, shoulders, and upper part of the breast uncovered. The tunic is so shaped, that the fore-part is joined to the back by two narrow bands, which cross the shoulders. When we met the natives, out of the boundaries of the Mission, we saw them, especially in rainy weather, stripped of their clothes, and holding their shirts rolled up under their arms. They preferred letting the rain fall on their bodies to wetting their clothes. The elder women hid themselves behind trees, and burst into loud fits of laughter when they saw us pass. The missionaries complain that in general the young girls are not more alive to feelings of decency161 than the men. Ferdinand Columbus* relates that, in 1498, his father found the women in the island of Trinidad without any clothing; while the men wore the guayuco, which is rather a narrow bandage than an apron162. At the same period, on the coast of Paria, young girls were distinguished163 from married women, either, as Cardinal164 Bembo states, by being quite unclothed, or, according to Gomara, by the colour of the guayuco. This bandage, which is still in use among the Chaymas, and all the naked nations of the Orinoco, is only two or three inches broad, and is tied on both sides to a string which encircles the waist. Girls are often married at the age of twelve; and until they are nine years old, the missionaries allow them to go to church unclothed, that is to say, without a tunic. Among the Chaymas, as well as in all the Spanish Missions and the Indian villages, a pair of drawers, a pair of shoes, or a hat, are objects of luxury unknown to the natives. An Indian servant, who had been with us during our journey to Caripe and the Orinoco, and whom I brought to France, was so much struck, on landing, when he saw the ground tilled by a peasant with his hat on, that he thought himself in a miserable165 country, where even the nobles (los mismos caballeros) followed the plough. The Chayma women are not handsome, according to the ideas we annex166 to beauty; yet the young girls have a look of softness and melancholy, contrasting agreeably with the expression of the mouth, which is somewhat harsh and wild. They wear their hair plaited in two long tresses; they do not paint their skin; and wear no other ornaments167 than necklaces and bracelets168 made of shells, birds’ bones, and seeds. Both men and women are very muscular, but at the same time fleshy and plump. I saw no person who had any natural deformity; and I may say the same of thousands of Caribs, Muyscas, and Mexican and Peruvian Indians, whom we observed during the course of five years. Bodily deformities, and deviations169 from nature, are exceedingly rare among certain races of men, especially those who have the epidermis171 highly coloured; but I cannot believe that they depend solely on the progress of civilization, a luxurious172 life, or the corruption173 of morals. In Europe a deformed174 or very ugly girl marries, if she happen to have a fortune, and the children often inherit the deformity of the mother. In the savage state, which is a state of equality, no consideration can induce a man to unite himself to a deformed woman, or one who is very unhealthy. Such a woman, if she resist the accidents of a restless and troubled life, dies without children. We might be tempted175 to think, that savages all appear well-made and vigorous, because feeble children die young for want of care, and only the strongest survive; but these causes cannot operate among the Indians of the Missions, whose manners are like those of our peasants, or among the Mexicans of Cholula and Tlascala, who enjoy wealth, transmitted to them by ancestors more civilized than themselves. If, in every state of cultivation, the copper-coloured race manifests the same inflexibility, the same resistance to deviation170 from a primitive type, are we not forced to admit that this peculiarity176 belongs in great measure to hereditary177 organization, to that which constitutes the race? With copper-coloured men, as with whites, luxury and effeminacy weaken the physical constitution, and heretofore deformities were more common at Cuzco and Tenochtitlan. Among the Mexicans of the present day, who are all labourers, leading the most simple lives, Montezuma would not have found those dwarfs178 and humpbacks whom Bernal Diaz saw waiting at his table when he dined.* The custom of marrying very young, according to the testimony179 of the monks, is no way detrimental180 to population. This precocious181 nubility182 depends on the race, and not on the influence of a climate excessively warm. It is found on the north-west coast of America, among the Esquimaux, and in Asia, among the Kamtschatdales, and the Koriaks, where girls of ten years old are often mothers. It may appear astonishing, that the time of gestation183 — the duration of pregnancy184, never alters in a state of health, in any race, or in any climate.

[* Life of the Adelantado: Churchill’s Collection 1723. This Life, written after the year 1537, from original notes in the handwriting of Christopher Columbus himself, is the most valuable record of the history of his discoveries. It exists only in the Italian and Spanish translations of Alphonso de Ulloa and Gonzales Barcia: for the original, carried to Venice in 1571 by the learned Fornari, has not been published, and is supposed to be lost. Napione della Patria di Colombo 1804. Cancellieri sopra Christ. Colombo 1809. ]

[* Bernal Diaz Hist. Verd. de la Nueva Espana 1630.]

The Chaymas are almost without beard on the chin, like the Tungouses, and other nations of the Mongol race. They pluck out the few hairs which appear; but independently of that practice, most of the natives would be nearly beardless.* I say most of them, because there are tribes which, as they appear distinct from the others, are more worthy185 of fixing our attention. Such are, in North America, the Chippewas visited by Mackenzie, and the Yabipaees, near the Toltec ruins at Moqui, with bushy beards; in South America, the Patagonians and the Guaraunos. Among these last are some who have hairs on the breast. When the Chaymas, instead of extracting the little hair they have on the chin, attempt to shave themselves frequently, their beards grow. I have seen this experiment tried with success by young Indians, who officiated at mass, and who anxiously wished to resemble the Capuchin fathers, their missionaries and masters. The great mass of the people, however, dislike the beard, no less than the Eastern nations hold it in reverence186. This antipathy187 is derived189 from the same source as the predilection190 for flat foreheads, which is evinced in so singular a manner in the statues of the Aztec heroes and divinities. Nations attach the idea of beauty to everything which particularly characterizes their own physical conformation, their national physiognomy.* Hence it ensues that among a people to whom Nature has given very little beard, a narrow forehead, and a brownish red skin, every individual thinks himself handsome in proportion as his body is destitute191 of hair, his head flattened192, and his skin besmeared with annatto, chica, or some other copper-red colour.

[* Physiologists193 would never have entertained any difference of opinion respecting the existence of the beard among the Americans, if they had considered what the first historians of the Conquest have said on this subject; for example, Pigafetta, in 1519, in his journal, preserved in the Ambrosian Library at Milan, and published (in 1800) by Amoretti; Benzoni Hist. del Mundo Nuovo 1572; Bembo Hist. Venet. 1557.]

[* Thus, in their finest statues, the Greeks exaggerated the form of the forehead, by elevating beyond proportion the facial line.]

The Chaymas lead a life of singular uniformity. They go to rest very regularly at seven in the evening, and rise long before daylight, at half-past four in the morning. Every Indian has a fire near his hammock. The women are so chilly194, that I have seen them shiver at church when the centigrade thermometer was not below 18°. The huts of the Indians are extremely clean. Their hammocks, their reed mats, their pots for holding cassava and fermented195 maize196, their bows and arrows, everything is arranged in the greatest order. Men and women bathe every day; and being almost constantly unclothed, they are exempted197 from that uncleanliness, of which the garments are the principal cause among the lower class of people in cold countries. Besides a house in the village, they have generally, in their conucos, near some spring, or at the entrance of some solitary198 valley, a small hut, covered with the leaves of the palm or plantain-tree. Though they live less commodiously199 in the conuco, they love to retire thither200 as often as they can. The irresistible201 desire the Indians have to flee from society, and enter again on a nomad202 life, causes even young children sometimes to leave their parents, and wander four or five days in the forests, living on fruits, palm-cabbage, and roots. When travelling in the Missions, it is not uncommon203 to find whole villages almost deserted, because the inhabitants are in their gardens, or in the forests (al monte). Among civilized nations, the passion for hunting arises perhaps in part from the same causes: the charm of solitude, the innate204 desire of independence, the deep impression made by Nature, whenever man finds himself in contact with her in solitude.

The condition of the women among the Chaymas, like that in all semi-barbarous nations, is a state of privation and suffering. The hardest labour devolves on them. When we saw the Chaymas return in the evening from their gardens, the man carried nothing but the knife or hatchet205 (machete), with which he clears his way among the underwood; whilst the woman, bending under a great load of plantains, carried one child in her arms, and sometimes two other children placed upon the load. Notwithstanding this inequality of condition, the wives of the Indians of South America appear to be in general happier than those of the savages of the North. Between the Alleghany mountains and the Mississippi, wherever the natives do not live chiefly on the produce of the chase, the women cultivate maize, beans, and gourds206; and the men take no share in the labours of the field. In the torrid zone, hunting tribes are not numerous, and in the Missions, the men work in the fields as well as the women.

Nothing can exceed the difficulty experienced by the Indians in learning Spanish, to which language they have an absolute aversion. Whilst living separate from the whites, they have no ambition to be called educated Indians, or, to borrow the phrase employed in the Missions, ‘latinized Indians’ (Indios muy latinos). Not only among the Chaymas, but in all the very remote Missions which I afterwards visited, I observed that the Indians experience vast difficulty in arranging and expressing the most simple ideas in Spanish, even when they perfectly207 understand the meaning of the words and the turn of the phrases. When a European questions them concerning objects which have surrounded them from their cradles, they seem to manifest an imbecility exceeding that of infancy. The missionaries assert that this embarrassment208 is neither the effect of timidity nor of natural stupidity, but that it arises from the impediments they meet with in the structure of a language so different from their native tongue. In proportion as man is remote from cultivation, the greater is his mental inaptitude. It is not, therefore, surprising that the isolated Indians in the Missions should experience in the acquisition of the Spanish language, less facility than Indians who live among mestizoes, mulattoes, and whites, in the neighbourhood of towns. Nevertheless, I have often wondered at the volubility with which, at Caripe, the native alcalde, the governador, and the sergento mayor, will harangue209 for whole hours the Indians assembled before the church; regulating the labours of the week, reprimanding the idle, or threatening the disobedient. Those chiefs who are also of the Chayma race, and who transmit the orders of the missionary210, speak all together in a loud voice, with marked emphasis, but almost without action. Their features remain motionless; but their look is imperious and severe.

These same men, who manifest quickness of intellect, and who were tolerably well acquainted with the Spanish, were unable to connect their ideas, when, in our excursions in the country around the convent, we put questions to them through the intervention211 of the monks. They were made to affirm or deny whatever the monks pleased: and that wily civility, to which the least cultivated Indian is no stranger, induced them sometimes to give to their answers the turn that seemed to be suggested by our questions. Travellers cannot be enough on their guard against this officious assent212, when they seek to confirm their own opinions by the testimony of the natives. To put an Indian alcalde to the proof, I asked him one day, whether he did not think the little river of Caripe, which issues from the cavern213 of the Guacharo, returned into it on the opposite side by some unknown entrance, after having ascended214 the slope of the mountain. The Indian seemed gravely to reflect on the subject, and then answered, by way of supporting my hypothesis: “How else, if it were not so, would there always be water in the bed of the river at the mouth of the cavern?”

The Chaymas are very dull in comprehending anything relating to numerical facts. I never knew one of these people who might not have been made to say that he was either eighteen or sixty years of age. Mr. Marsden observed the same peculiarity in the Malays of Sumatra, though they have been civilized more than five centuries. The Chayma language contains words which express pretty large numbers, yet few Indians know how to apply them; and having felt, from their intercourse with the missionaries, the necessity of so doing, the more intelligent among them count in Spanish, but apparently215 with great effort of mind, as far as thirty, or perhaps fifty. The same persons, however, cannot count in the Chayma language beyond five or six. It is natural that they should employ in preference the words of a language in which they have been taught the series of units and tens. Since learned Europeans have not disdained216 to study the structure of the idioms of America with the same care as they study those of the Semitic languages, and of the Greek and Latin, they no longer attribute to the imperfection of a language, what belongs to the rudeness of the nation. It is acknowledged, that almost everywhere the Indian idioms display greater richness, and more delicate gradations, than might be supposed from the uncultivated state of the people by whom they are spoken. I am far from placing the languages of the New World in the same rank with the finest languages of Asia and Europe; but no one of these latter has a more neat, regular, and simple system of numeration, than the Quichua and the Aztec, which were spoken in the great empires of Cuzco and Anahuac. It is a mistake to suppose that those languages do not admit of counting beyond four, because in villages where they are spoken by the poor labourers of Peruvian and Mexican race, individuals are found, who cannot count beyond that number. The singular opinion, that so many American nations reckon only as far as five, ten, or twenty, has been propagated by travellers, who have not reflected, that, according to the genius of different idioms, men of all nations stop at groups of five, ten, or twenty units (that is, the number of the fingers of one hand, or of both hands, or of the fingers and toes together); and that six, thirteen, or twenty are differently expressed, by five-one, ten-three, and feet-ten.* Can it be said that the numbers of the Europeans do not extend beyond ten, because we stop after having formed a group of ten units?

[* Savages, to express great numbers with more facility, are in the habit of forming groups of five, ten, or twenty grains of maize, according as they reckon in their language by fives, tens, or twenties.]

The construction of the languages of America is so opposite to that of the languages derived from the Latin, that the Jesuits, who had thoroughly217 examined everything that could contribute to extend their establishments, introduced among their neophytes, instead of the Spanish, some Indian tongues, remarkable for their regularity218 and copiousness219, such as the Quichua and the Guarani. They endeavoured to substitute these languages for others which were poorer and more irregular in their syntax. This substitution was found easy: the Indians of the different tribes adopted it with docility220, and thenceforward those American languages generalized became a ready medium of communication between the missionaries and the neophytes. It would be a mistake to suppose, that the preference given to the language of the Incas over the Spanish tongue had no other aim than that of isolating221 the Missions, and withdrawing them from the influence of two rival powers, the bishops222 and civil governors. The Jesuits had other motives223, independently of their policy, for wishing to generalize certain Indian tongues. They found in those languages a common tie, easy to be established between the numerous hordes which had remained hostile to each other, and had been kept asunder224 by diversity of idioms; for, in uncultivated countries, after the lapse225 of several ages, dialects often assume the form, or at least the appearance, of mother tongues.

When it is said that a Dane learns the German, and a Spaniard the Italian or the Latin, more easily than they learn any other language, it is at first thought that this facility results from the identity of a great number of roots, common to all the Germanic tongues, or to those of Latin Europe; it is not considered, that, with this resemblance of sounds, there is another resemblance, which acts more powerfully on nations of a common origin. Language is not the result of an arbitrary convention. The mechanism of inflections, the grammatical constructions, the possibility of inversions226, all are the offspring of our own minds, of our individual organization. There is in man an instinctive227 and regulating principle, differently modified among nations not of the same race. A climate more or less severe, a residence in the defiles of mountains, or on the sea-coasts, or different habits of life, may alter the pronunciation, render the identity of the roots obscure, and multiply the number; but all these causes do not affect that which constitutes the structure and mechanism of languages. The influence of climate, and of external circumstances, vanishes before the influence which depends on the race, on the hereditary and individual dispositions228 of men.

In America (and this result of recent researches* is extremely important with respect to the history of our species) from the country of the Esquimaux to the banks of the Orinoco, and again from these torrid regions to the frozen climate of the Straits of Magellan, mother-tongues, entirely different in their roots, have, if we may use the expression, the same physiognomy. Striking analogies of grammatical construction are acknowledged, not only in the more perfect languages, as in that of the Incas, the Aymara, the Guarauno, the Mexican, and the Cora, but also in languages extremely rude. Idioms, the roots of which do not resemble each other more than the roots of the Sclavonic and the Biscayan, have those resemblances of internal mechanism which are found in the Sanscrit, the Persian, the Greek, and the German languages. Almost everywhere in the New World we recognize a multiplicity of forms and tenses in the verb,* an ingenious method of indicating beforehand, either by inflexion of the personal pronouns, which form the terminations of the verb, or by an intercalated suffix229, the nature and the relation of its object and its subject, and of distinguishing whether the object be animate152 or inanimate, of the masculine or the feminine gender230, simple or in complex number. It is on account of this general analogy of structure — it is because American languages which have no words in common (for instance, the Mexican and the Quichua), resemble each other by their organization, and form complete contrasts to the languages of Latin Europe, that the Indians of the Missions familiarize themselves more easily with an American idiom than with the Spanish. In the forests of the Orinoco I have seen the rudest Indians speak two or three tongues. Savages of different nations often communicate their ideas to each other by an idiom not their own.

[* See Vater’s Mithridates.]

[* In the Greenland language, for example, the multiplicity of the pronouns governed by the verb produces twenty-seven forms for every tense of the Indicative mood. It is surprising to find, among nations now ranking in the lowest degree of civilization, this desire of graduating the relations of time, this superabundance of modifications introduced into the verb, to characterise the object. Matarpa, he takes it away: mattarpet, thou takest it away: mattarpatit, he takes it away from thee: mattarpagit, I take away from thee. And in the preterite of the same verb, mattara, he has taken it away: mattaratit, he has taken it away from thee. This example from the Greenland language shows how the governed and the personal pronouns form one compound, in the American languages, with the root of the verb. These slight differences in the form of the verb, according to the nature of the pronouns governed by it, is found in the Old World only in the Biscayan and Congo languages (Vater, Mithridates. William von Humboldt, On the Basque Language). Strange conformity231 in the structure of languages on spots so distant, and among three races of men so different — the white Catalonians, the black Congos, and the copper-coloured Americans!]

If the system of the Jesuits had been followed, languages, which already occupy a vast extent of country, would have become almost general. In Terra Firma and on the Orinoco, the Caribbean and the Tamanac alone would now be spoken; and in the south and south-west, the Quichua, the Guarano, the Omagua, and the Araucan. By appropriating to themselves these languages, the grammatical forms of which are very regular, and almost as fixed232 as those of the Greek and Sanscrit, the missionaries would place themselves in more intimate connection with the natives whom they govern. The numberless difficulties which occur in the system of a Mission consisting of Indians of ten or a dozen different nations would disappear with the confusion of idioms. Those which are little diffused234 would become dead languages; but the Indian, in preserving an American idiom, would retain his individuality — his national character. Thus by peaceful means might be effected what the Incas began to establish by force of arms.

How indeed can we be surprised at the little progress made by the Chaymas, the Caribbees, the Salives, or the Otomacs, in the knowledge of the Spanish language, when we recollect235 that one white man, one single missionary, finds himself alone amidst five or six hundred Indians? and that it is difficult for him to establish among them a governador, an alcalde, or a fiscal236, who may serve him as an interpreter? If, instead of the missionary system, some other means of civilization were substituted, if, instead of keeping the whites at a distance, they could be mingled237 with the natives recently united in villages, the American idioms would soon be superseded by the languages of Europe, and the natives would receive in those languages the great mass of new ideas which are the fruit of civilization. Then the introduction of general tongues, such as that of the Incas, or the Guaranos, without doubt would become useless. But after having lived so long in the Missions of South America, after having so closely observed the advantages and the abuses of the system of the missionaries, I may be permitted to doubt whether that system could be easily abandoned, though it is doubtless very capable of being improved, and rendered more conformable with our ideas of civil liberty. To this it may be answered, that the Romans* succeeded in rapidly introducing their language with their sovereignty into the country of the Gauls, into Boetica, and into the province of Africa. But the natives of these countries were not savages; — they inhabited towns; they were acquainted with the use of money; and they possessed238 institutions denoting a tolerably advanced state of cultivation. The allurement239 of commerce, and a long abode of the Roman legions, had promoted intercourse between them and their conquerors240. We see, on the contrary, that the introduction of the languages of the mother-countries was met by obstacles almost innumerable, wherever Carthaginian, Greek, or Roman colonies were established on coasts entirely barbarous. In every age, and in every climate, the first impulse of the savage is to shun241 the civilized man.

[* For the reason of this rapid introduction of Latin among the Gauls, I believe we must look into the character of the natives and the state of their civilization, and not into the structure of their language. The brown-haired Celtic nations were certainly different from the race of the light-haired Germanic nations; and though the Druid caste recalls to our minds one of the institutions of the Ganges, this does not demonstrate that the idiom of the Celts belongs, like that of the nations of Odin, to a branch of the Indo–Pelasgic languages. From analogy of structure and of roots, the Latin ought to have penetrated more easily on the other side of the Danube, than into Gaul; but an uncultivated state, joined to great moral inflexibility, probably opposed its introduction among the Germanic nations.]

The language of the Chayma Indians was less agreeable to my ear than the Caribbee, the Salive, and other languages of the Orinoco. It has fewer sonorous242 terminations in accented vowels244. We are struck with the frequent repetition of the syllables245 guaz, ez, puec, and pur. These terminations are derived in part from the inflexion of the verb to be, and from certain prepositions, which are added at the ends of words, and which, according to the genius of the American idioms, are incorporated with them. It would be wrong to attribute this harshness of sound to the abode of the Chaymas in the mountains. They are strangers to that temperate climate. They have been led thither by the missionaries; and it is well known that, like all the inhabitants of warm regions, they at first dreaded246 what they called the cold of Caripe. I employed myself, with M. Bonpland, during our abode at the hospital of the Capuchins, in forming a small catalogue of Chayma words. I am aware that languages are much more strongly characterised by their structure and grammatical forms than by the analogy of their sounds and of their roots; and that the analogy of sounds is sometimes so disguised in different dialects of the same tongue, as not to be recognizable; for the tribes into which a nation is divided, often designate the same objects by words altogether heterogeneous. Hence it follows that we readily fall into mistakes, if, neglecting the study of the inflexions, and consulting only the roots (for instance, in the words which designate the moon, sky, water, and earth), we decide on the absolute difference of two idioms from the mere25 want of resemblance in sounds. But, while aware of this source of error, travellers would do well to continue to collect such materials as may be within their reach. If they do not make known the internal structure, and general arrangement of the edifice247, they may point out some important parts.

The three languages now most used in the provinces of Cumana and Barcelona, are the Chayma, the Cumanagota, and the Caribbee. They have always been regarded in these countries as different idioms, and a dictionary of each has been written for the use of the Missions, by Fathers Tauste, Ruiz-blanco, and Breton. The Vocabulario y Arte de la Lengua de los Indios Chaymas has become extremely scarce. The few American grammars, printed for the most part in the seventeenth century, passed into the Missions, and have been lost in the forests. The dampness of the air and the voracity248 of insects* render the preservation249 of books almost impossible in those regions: they are destroyed in a short space of time, notwithstanding every precaution that may be employed. I had much difficulty to collect in the Missions, and in the convents, those grammars of American languages, which, on my return to Europe, I placed in the hands of Severin Vater, professor and librarian at the university of Konigsberg. They furnished him with useful materials for his great work on the idioms of the New World. I omitted, at the time, to transcribe250 from my journal, and communicate to that learned gentleman, what I had collected in the Chayma tongue. Since neither Father Gili, nor the Abbe Hervas, has mentioned this language, I shall here explain succinctly251 the result of my researches.

[* The termites252, so well known in Spanish America under the name of comegen, or ‘devourer,’ is one of these destructive insects.]

On the right bank of the Orinoco, south-east of the Mission of Encaramada, and at the distance of more than a hundred leagues from the Chaymas, live the Tamanacs (Tamanacu), whose language is divided into several dialects. This nation, formerly very powerful, is separated from the mountains of Caripe by the Orinoco, by the vast steppes of Caracas and of Cumana; and by a barrier far more difficult to surmount253, the nations of Caribbean origin. But notwithstanding distance, and the numerous obstacles in the way of intercourse, the language of the Chayma Indians is a branch of the Tamanac tongue. The oldest missionaries of Caripe are ignorant of this curious fact, because the Capuchins of Aragon seldom visit the southern banks of the Orinoco, and scarcely know of the existence of the Tamanacs. I recognized the analogy between the idiom of this nation, and that of the Chayma Indians long after my return to Europe, in comparing the materials which I had collected with the sketch254 of a grammar published in Italy by an old missionary of the Orinoco. Without knowing the Chaymas, the Abbe Gili conjectured255 that the language of the inhabitants of Paria must have some relation to the Tamanac.*

[* Vater has also advanced some well-founded conjectures256 on the connexion between the Tamanac and Caribbean tongues and those spoken on the north-east coast of South America. I may acquaint the reader, that I have written the words of the American languages according to the Spanish orthography257, so that the u should be pronounced oo, the ch like ch in English, etc. Having during a great number of years spoken no other language than the Castilian, I marked down the sounds according to the orthography of that language, and now I am afraid of changing the value of these signs, by substituting others no less imperfect. It is a barbarous practice, to express, like the greater part of the nations of Europe, the most simple and distinct sounds by many vowels, or many united consonants258, while they might be indicated by letters equally simple. What a chaos259 is exhibited by the vocabularies written according to English, German, French, or Spanish notations260! A new essay, which the illustrious author of the travels in Egypt, M. Volney, is about to publish on the analysis of sounds found in different nations, and on the notation261 of those sounds according to a uniform system, will lead to great progress In the study of languages.]

I will prove this connection by two means which serve to show the analogy of idioms; namely, the grammatical construction, and the identity of words and roots. The following are the personal pronouns of the Chaymas, which are at the same time possessive pronouns; u-re, I, me; eu-re, thou, thee; teu-re, he, him. In the Tamanac, u-re, I; amare or anja, thou; iteu-ja, he. The radical262 of the first and of third person is in the Chayma u and teu.* The same roots are found in the Tamanac.

[* We must not wonder at those roots which reduce themselves to a single vowel243. In a language of the Old Continent, the structure of which is so artificially complicated, (the Biscayan,) the family name Ugarte (between the waters) contains the u of ura (water) and arte between. The g is added for the sake of euphony263.]
English.     CHAYMA.     TAMANAC.
I     Ure     Ure.
water     Tuna     Tuna.
rain     Conopo*     Canopo.*
to know     Poturu     Puturo.
fire     Apoto     Uapto (in Caribbean uato).
the moon, a month     Nuna     Nuna.*
a tree     Je     Jeje.
a house     Ata     Aute.
to you     Euya     Auya.
to you     Toya     Iteuya.
honey     Guane     Uane.
he has said it     Nacaramayre     Nacaramai.
a physician, a sorcerer     Piache     Psiache.
one     Tibin     Obin (in Jaoi, Tewin).
two     Aco     Oco (in Caribbean, Occo).
two     Oroa     Orua (in Caribbean, Oroa).
flesh     Pun     Punu.
no (negation264)     Pra     Pra.

[* The same word, conopo, signifies rain and year. The years are counted by the number of winters, or rainy seasons. They say in Chayma, as in Sanscrit, ‘so many rains,’ meaning so many years. In the Basque language, the word urtea, year, is derived from urten, to bring forth265 leaves in spring.]

[* In the Tamanac and Caribbean languages, Nono signifies the earth, Nuna the moon; as in the Chayma. This affinity266 appears to me very curious; and the Indians of the Rio Caura say, that the moon is ‘another earth.’ Among savage nations, amidst so many confused ideas, we find certain reminiscences well worthy of attention. Among the Greenlanders Nuna signifies the earth, and Anoningat the moon.]

The verb to be, is expressed in Chayma by az. On adding to the verb the personal pronoun I (u from u-re), a g is placed, for the sake of euphony, before the u, as in guaz, I am, properly g-u-az. As the first person is known by an u, the second is designated by an m, the third by an i; maz, thou art; muerepuec araquapemaz? why art thou sad? properly what for sad thou art; punpuec topuchemaz, thou art fat in body, properly flesh (pun) for (puec) fat (topuche) thou art (maz). The possessive pronouns precede the substantive267; upatay, in my house, properly my house in. All the prepositions and the negation pra are incorporated at the end, as in the Tamanac. They say in Chayma, ipuec, with him, properly him with; euya, to thee, or thee to; epuec charpe guaz, I am gay with thee, properly thee with gay I am; ucarepra, not as I, properly I as not; quenpotupra quoguaz, I do not know him, properly him knowing not I am; quenepra quoguaz, I have not seen him, properly him seeing not I am. In the Tamanac tongue, acurivane means beautiful, and acurivanepra, ugly — not beautiful; outapra, there is no fish, properly fish none; uteripipra, I will not go, properly I to go will not, composed of uteri,* to go, ipiri, to choose, and pra, not. Among the Caribbees, whose language also bears some relation to the Tamanac, though infinitely less than the Chayma, the negation is expressed by an m placed before the verb: amoyenlengati, it is very cold; and mamoyenlengati, it is not very cold. In an analogous manner, the particle mna added to the Tamanac verb, not at the end, but by intercalation, gives it a negative sense, as taro268, to say, taromnar, not to say.

[* In Chayma: utechire, I will go also, properly I (u) to go (the radical ute, or, because of the preceding vowel, te) also (chere, or ere, or ire). In utechire we find the Tamanac verb to go, uteri, of which ute is also the radical, and ri the termination of the Infinitive269. In order to show that in Chayma chere or ere indicates the adverb also, I shall cite from the fragment of a vocabulary in my possession, u-chere, I also; nacaramayre, he said so also; guarzazere, I carried also; charechere, to carry also. In the Tamanac, as in the Chayma, chareri signifies to carry.]

The verb to be, very irregular in all languages, is az or ats in Chayma; and uochiri (in composition uac, uatscha) in Tamanac. It serves not only to form the Passive, but it is added also, as by agglutination, to the radical of attributive verbs, in a number of tenses.* These agglutinations remind us of the employment in the Sanscrit of the auxiliary270 verbs as and bhu (asti and bhavati*); the Latin, of es and fu, or fus;* the Biscayan, of izan, ucan, and eguin. There are certain points in which idioms the most dissimilar concur271 one with another. That which is common in the intellectual organization of man is reflected in the general structure of language; and every idiom, however barbarous it may appear, discloses a regulating principle which has presided at its formation.

[* The present in the Tamanac, jarer-bae-ure, appears to me nothing else then the verb bac, or uac (from uacschiri, to be ), added to the radical to carry, jare (in the infinitive jareri), the result of which is carrying to be I.]

[* In the branch of the Germanic languages we find bhu under the forms bim, bist; as, in the forms vas, vast, vesum (Bopp page 138).]

[* Hence fu-ero; amav-issem; amav-eram; pos-sum (pot-sum).]

The plural272, in Tamanac, is indicated in seven different ways, according to the termination of the substantive, or according as it designates an animate or inanimate object.* In Chayma the plural is formed as in Caribbee, in on; teure, himself; teurecon, themselves; tanorocon, those here; montaonocon, those below, supposing that the interlocutor is speaking of a place where he was himself present; miyonocon, those below, supposing he speaks of a place where he was not present. The Chaymas have also the Castilian adverbs aqui and alla, shades of difference which can be expressed only by periphrasis, in the idioms of Germanic and Latin origin.

[* Tamanacu, a Tamanac (plur. Tamanakemi): Pongheme, a Spaniard (properly a man clothed); Pongamo, Spaniards, or men clothed. The plural in cne characterizes inanimate objects: for example, cene, a thing; cenecne, things: jeje, a tree; jejecne, trees.]

Some Indians, who were acquainted with Spanish, assured us, that zis signified not only the sun, but also the Deity273. This appeared to me the more extraordinary, as among all other American nations we find distinct words for God and the sun. The Carib does not confound Tamoussicabo, the Ancient of Heaven, with veyou, the sun. Even the Peruvian, though a worshipper of the sun, raises his mind to the idea of a Being who regulates the movements of the stars. The sun, in the language of the Incas, bears the name of inti,* nearly the same as in Sanscrit; while God is called Vinay Huayna, the eternally young.’*

[* In the Quichua, or language of the Incas, the sun is inti; love, munay; great, veypul; in Sanscrit, the sun, indre: love, manya; great, vipulo. (Vater Mithridates tome 3 page 333.) These are the only examples of analogy of sound, that have yet been noticed. The grammatical character of the two languages is totally different.]

[* Vinay, always, or eternal; huayna, in the flower of age.]

The arrangement of words in the Chayma is similar to that found in all the languages of both continents, which have preserved a certain primitive character. The object is placed before the verb, the verb before the personal pronoun. The object, on which the attention should be principally fixed, precedes all the modifications of that object. The American would say, liberty complete love we, instead of we love complete liberty; Thee with happy am I, instead of I am happy with thee. There is something direct, firm, demonstrative, in these turns, the simplicity274 of which is augmented275 by the absence of the article. May it be presumed that, with advancing civilization, these nations, left to themselves, would have gradually changed the arrangement of their phrases? We are led to adopt this idea, when we reflect on the changes which the syntax of the Romans has undergone in the precise, clear, but somewhat timid languages of Latin Europe.

The Chayma, like the Tamanac and most of the American languages, is entirely destitute of certain letters, as f, b, and d. No word begins with an l. The same observation has been made on the Mexican tongue, though it is overcharged with the syllables tli, tla, and itl, at the end or in the middle of words. The Chaymas substitute r for l; a substitution that arises from a defect of pronunciation common in every zone.* Thus, the Caribbees of the Orinoco have been transformed into Galibi in French Guiana by confounding r with l, and softening276 the c. The Tamanac has made choraro and solalo of the Spanish word soldado (soldier). The disappearance277 of the f and b in so many American idioms arises out of that intimate connection between certain sounds, which is manifested in all languages of the same origin. The letters f, v, b, and p, are substituted one for the other; for instance, in the Persian, peder, father (pater); burader,* brother (frater); behar, spring (ver); in Greek, phorton (forton), a burthen; pous (pous) a foot, (fuss, Germ.). In the same manner, with the Americans, f and b become p; and d becomes t. The Chayma pronounces patre, Tios, Atani, aracapucha, for padre, Dios, Adan, and arcabuz (harquebuss).

[* For example, the substitution of r for l, characterizes the Bashmurie dialect of the Coptic language.]

[* Whence the German bruder, with the same consonants.]

In spite of the relations just pointed278 out, I do not think that the Chayma language can be regarded as a dialect of the Tamanac, as the Maitano, Cuchivero, and Crataima undoubtedly279 are. There are many essential differences; and between the two languages there appears to me to exist merely the same connection as is found in the German, the Swedish, and the English. They belong to the same subdivision of the great family of the Tamanac, Caribbean, and Arowak tongues. As there exists no absolute measure of resemblance between idioms, the degrees of parentage can be indicated only by examples taken from known tongues. We consider those as being of the same family, which bear affinity one to the other, as the Greek, the German, the Persian, and the Sanscrit.

Some philologists280 have imagined, on comparing languages, that they may all be divided into two classes, of which some, comparatively perfect in their organization, easy and rapid in their movements, indicate an interior development by inflexion; while others, more rude and less susceptible281 of improvement, present only a crude assemblage of small forms or agglutinated particles, each preserving the physiognomy peculiar to itself; when it is separately employed. This very ingenious view would be deficient282 in accuracy were it supposed that there exist polysyllabic idioms without any inflexion, or that those which are organically developed as by interior germs, admit no external increase by means of suffixes283 and affixes284;* an increase which we have already mentioned several times under the name of agglutination or incorporation285. Many things, which appear to us at present inflexions of a radical, have perhaps been in their origin affixes, of which there have barely remained one or two consonants. In languages, as in everything in nature that is organized, nothing is entirely isolated or unlike. The farther we penetrate44 into their internal structure, the more do contrasts and decided286 characters vanish. It may be said that they are like clouds, the outlines of which do not appear well defined, except when viewed at a distance.

[* Even in the Sanscrit several tenses are formed by aggregation287; for example, in the first future, the substantive verb to be is added to the radical. In a similar manner we find in the Greek mach-eso, if the s be not the effect of inflexion, and in Latin pot-ero (Bopp pages 26 and 66). These are examples of incorporation and agglutination in the grammatical system of languages which are justly cited as models of an interior development by inflexion. In the grammatical system of the American tongues, for example in the Tamanac, tarecschi, I will carry, is equally composed of the radical ar (infin. jareri, to carry) and of the verb ecschi (Infin. nocschiri, to be). There hardly exists in the American languages a triple mode of aggregation, of which we cannot find a similar and analogous example in some other language that is supposed to develop itself only by inflexion.]

But though we may not admit one simple and absolute principle in the classification of languages, yet it cannot be decided, that in their present state some manifest a greater tendency to inflexion, others to external aggregation. It is well known, that the languages of the Indian, Pelasgic, and German branch, belong to the first division; the American idioms, the Coptic or ancient Egyptian, and to a certain degree, the Semitic languages and the Biscayan, to the second. The little we have made known of the idiom of the Chaymas of Caripe, sufficiently proves that constant tendency towards the incorporation or aggregation of certain forms, which it is easy to separate; though from a somewhat refined sentiment of euphony some letters have been dropped and others have been added. Those affixes, by lengthening288 words, indicate the most varied relations of number, time, and motion.

When we reflect on the peculiar structure of the American languages, we imagine we discover the source of the opinion generally entertained from the most remote time in the Missions, that these languages have an analogy with the Hebrew and the Biscayan. At the convent of Caripe as well as at the Orinoco, in Peru as well as in Mexico, I heard this opinion expressed, particularly by monks who had some vague notions of the Semitic languages. Did motives supposed to be favourable289 to religion, give rise to this extraordinary theory? In the north of America, among the Choctaws and the Chickasaws, travellers somewhat credulous290 have heard the strains of the Hallelujah* of the Hebrews; as, according to the Pundits291, the three sacred words of the mysteries of the Eleusis* (konx om pax) resound292 still in the Indies. I do not mean to suggest, that the nations of Latin Europe may have called whatever has a foreign physiognomy Hebrew or Biscayan, as for a long time all those monuments were called Egyptian, which were not in the Grecian or Roman style. I am rather disposed to think that the grammatical system of the American idioms has confirmed the missionaries of the sixteenth century in their ideas respecting the Asiatic origin of the nations of the New World. The tedious compilation293 of Father Garcia, Tratado del Origen de los Indios,* is a proof of this. The position of the possessive and personal pronouns at the end of the noun and the verb, as well as the numerous tenses of the latter, characterize the Hebrew and the other Semitic languages. Some of the missionaries were struck at finding the same peculiarities in the American tongues: they did not reflect, that the analogy of a few scattered features does not prove languages to belong to the same stock.

[* L’Escarbot, Charlevoix, and even Adair (Hist. of the American Indians 1775).]

[* Asiat. Res. volume 5, Ouvaroff on the Eleusinian Mysteries 1816.]

[* Treatise294 on the Origin of the Indians.]

It appears less astonishing, that men, who are well acquainted with only two languages extremely heterogeneous, the Castilian and the Biscayan, should have found in the latter a family resemblance to the American languages. The composition of words, the facility with which the partial elements are detected, the forms of the verbs, and their different modifications, may have caused and kept up this illusion. But we repeat, an equal tendency towards aggregation or incorporation does not constitute an identity of origin. The following are examples of the relations between the American and Biscayan languages; idioms totally different in their roots.

In Chayma, quenpotupra quoguaz, I do not know, properly, knowing not I am. In Tamanac, jarer-uac-ure, bearing am I — I bear; anarepra aichi, he will not bear, properly, bearing not will he; patcurbe, good; patcutari, to make himself good; Tamanacu, a Tamanac; Tamanacutari, to make himself a Tainanac; Pongheme, a Spaniard; ponghemtari, to Spaniardize himself; tenecchi, I will see; teneicre, I will see again; teecha, I go; tecshare, I return; maypur butke, a little Maypure Indian; aicabutke, a little woman; maypuritaje, an ugly Maypure Indian; aicataje, an ugly woman.*

[* The diminutive295 of woman (aica) or of Maypure Indian is formed by adding butke, which is the termination of cujuputke, little: taje answers to the accio of the Italians.]

In Biscayan: maitetutendot, I love him, properly, I loving have him; beguia, the eye, and beguitsa, to see; aitagana, towards the father: by adding tu, we form the verb aitaganatu, to go towards the father; ume-tasuna, soft and infantile ingenuity296; umequeria, disagreeable childishness.

I may add to these examples some descriptive compounds, which call to mind the infancy of nations, and strike us equally in the American and Biscayan languages, by a certain ingenuousness297 of expression. In Tamanac, the wasp298 (uane-imu), father (imde) of honey (uane);* the toes, ptarimucuru, properly, the sons of the foot; the fingers, amgnamucuru, the sons of the hand; mushrooms, jeje-panari, properly, the ears (panari) of a tree (jeje); the veins299 of the hand, amgna-mitti, properly, the ramified roots; leaves, prutpe-jareri, properly, the hair at the top of the tree; puirene-veju, properly, the sun (veju), straight or perpendicular300; lightning, kinemeru-uaptori, properly, the fire (uapto) of the thunder, or of the storm. (I recognise in kinemeru, thunder or storm, the root kineme black.) In Biscayan, becoquia, the forehead, what belongs (co and quia) to the eye (beguia); odotsa, the noise (otsa) of the cloud (odeia), or thunder; arribicia, an echo, properly, the animated stone, from arria, stone, and bicia, life.

[* It may not be unnecessary here to acquaint the reader that honey is produced by an insect of South America, belonging to, or nearly allied301, to the wasp genus. This honey, however, possesses noxious302 qualities which are by some naturalists303 attributed to the plant Paulinia Australis, the juices of which are collected by the insect.]

The Chayma and Tamanac verbs have an enormous complication of tenses: two Presents, four Preterites, three Futures304. This multiplicity characterises the rudest American languages. Astarloa reckons, in like manner, in the grammatical system of the Biscayan, two hundred and six forms of the verb. Those languages, the principal tendency of which is inflexion, are to the common observer less interesting than those which seem formed by aggregation. In the first, the elements of which words are composed, and which are generally reduced to a few letters, are no longer recognisable: these elements, when isolated, exhibit no meaning; the whole is assimilated and mingled together. The American languages, on the contrary, are like complicated machines, the wheels of which are exposed to view. The mechanism of their construction is visible. We seem to be present at their formation, and we should pronounce them to be of very recent origin, did we not recollect that the human mind steadily305 follows an impulse once given; that nations enlarge, improve, and repair the grammatical edifice of their languages, according to a plan already determined306; finally, that there are countries, whose languages, institutions, and arts, have remained unchanged, we might almost say stereotyped307, during the lapse of ages.

The highest degree of intellectual development has been hitherto found among the nations of the Indian and Pelasgic branch. The languages formed principally by aggregation seem themselves to oppose obstacles to the improvement of the mind. They are devoid308 of that rapid movement, that interior life, to which the inflexion of the root is favourable, and which impart such charms to works of imagination. Let us not, however, forget, that a people celebrated in remote antiquity309, a people from whom the Greeks themselves borrowed knowledge, had perhaps a language, the construction of which recalls involuntarily that of the languages of America. What a structure of little monosyllabic and disyllabic forms is added to the verb and to the substantive, in the Coptic language! The semi-barbarous Chayma and Tamanac have tolerably short abstract words to express grandeur310, envy, and lightness, cheictivate, uoite, and uonde; but in Coptic, the word malice,* metrepherpetou, is composed of five elements, easy to be distinguished. This compound signifies the quality (met) of a subject (reph), which makes (er) the thing which is (pet), evil (ou). Nevertheless the Coptic language has had its literature, like the Chinese, the roots of which, far from being aggregated311, scarcely approach each other without immediate contact. We must admit that nations once roused from their lethargy, and tending towards civilization, find in the most uncouth312 languages the secret of expressing with clearness the conceptions of the mind, and of painting the emotions of the soul. Don Juan de la Rea, a highly estimable man, who perished in the sanguinary revolutions of Quito, imitated with graceful313 simplicity some Idylls of Theocritus in the language of the Incas; and I have been assured, that, excepting treatises314 on science and philosophy, there is scarcely any work of modern literature that might not be translated into the Peruvian.

[* See, on the incontestable identity of the ancient Egyptian and Coptic, and on the particular system of synthesis of the latter language, the ingenious reflexions of M. Silvestre de Sacy, in the Notice des Recherches de M. Etienne Quatremere sur La Litterature de l’Epypte. ]

The intimate connection established between the natives of the New World and the Spaniards since the conquest, have introduced a certain number of American words into the Castilian language. Some of these words express things not unknown before the discovery of the New World, and scarcely recall to our minds at present their barbarous origin.* Almost all belong to the language of the great Antilles, formerly termed the language of Haiti, of Quizqueja, or of Itis.* I shall confine myself to citing the words maiz, tabaco, canoa, batata, cacique, balsa, conuco, etc. When the Spaniards, after the year 1498, began to visit the mainland, they already had words* to designate the vegetable productions most useful to man, and common both to the islands and to the coasts of Cumana and Paria. Not satisfied with retaining these words borrowed from the Haitians, they helped also to spread them all over America (at a period when the language of Haiti was already a dead language), and to diffuse233 them among nations who were ignorant even of the existence of the West India Islands. Some words, which are in daily use in the Spanish colonies, are attributed erroneously to the Haitians. Banana is from the Chaconese, the Mbaja language; arepa (bread of manioc, or of the Jatropha manihot) and guayuco (an apron, perizoma) are Caribbee: curiara (a very long boat) is Tamanac: chinchorro (a hammock), and tutuma (the fruit of the Crescentia cujete, or a vessel to contain a liquid), are Chayma words.

[* For example savannah, and cannibal.]

[* The word Itis, for Haiti or St. Domingo (Hispaniola), is found in the Itinerarium of Bishop Geraldini (Rome 1631.)—“Quum Colonus Itim insulam cerneret.”]

[* The following are Haitian words, in their real form, which have passed into the Castilian language since the end of the 15th century. Many of them are not uninteresting to descriptive botany. Ahi (Capsicum baccatum), batata (Convolvus batatas), bihao (Heliconia bihai), caimito (Chrysophyllum caimito), cahoba (Swietenia mahagoni), jucca and casabi (Jatropba manihot); the word casabi or cassava is employed only for the bread made with the roots of the Jatropha (the name of the plant jucca was also heard by Americo Vespucci on the coast of Paria); age or ajes (Dioscorea alata), copei (Clusia alba), guayacan (Guaiacum officinale), guajaba (Psidium pyriferum), guanavano (Anona muricata), mani (Arachis hypogaea), guama (Inga), henequen (was supposed from the erroneous accounts of the first travellers to be an herb with which the Haitians used to cut metals; it means now every kind of strong thread), hicaco (Chrysobalanus icaco), maghei (Agave Americana), mahiz or maiz (Zea, maize), mamei (Mammea Americana), mangle315 (Rhizophora), pitahaja (Cactus pitahaja), ceiba (Bombax), tuna (Cactus tuna), hicotea (a tortoise), iguana316 (Lacerta iguana), manatee317 (Trichecus manati), nigua (Pulex penetrans), hamaca (a hammock), balsa (a raft; however balsa is an old Castilian word signifying a pool of water), barbacoa (a small bed of light wood, or reeds), canei or buhio (a hut), canoa (a canoe), cocujo (Elater noctilucus, the fire-fly), chicha (fermented liquor), macana (a large stick or club, made with the petioles of a palm-tree), tabaco (not the herb, but the pipe through which it is smoked), cacique (a chief). Other American words, now as much in use among the Creoles, as the Arabic words naturalized in the Spanish, do not belong to the Haitian tongue; for example, caiman, piragua, papaja (Carica), aguacate (Persea), tarabita, paramo. Abbe Gili thinks with some probability, that they are derived from the tongue of some people who inhabited the temperate climate between Coro, the mountains of Merida, and the tableland of Bogota. (Saggio volume 3 page 228.) How many Celtic and German words would not Julius Caesar and Tacitus have handed down to us, had the productions of the northern countries visited by the Romans differed as much from the Italian and Roman, as those of equinoctial America!]

I have dwelt thus long on considerations respecting the American tongues, because I am desirous of directing attention to the deep interest attached to this kind of research. This interest is analogous to that inspired by the monuments of semi-barbarous nations, which are examined not because they deserve to be ranked among works of art, but because the study of them throws light on the history of our species, and the progressive development of our faculties.

It now remains for me to speak of the other Indian nations inhabiting the provinces of Cumana and Barcelona. These I shall only succinctly enumerate318.

1. The Pariagotos or Parias.

It is thought that the terminations in goto, as Pariagoto, Purugoto, Avarigoto, Acherigoto, Cumanagoto, Arinagoto, Kirikirisgoto,* imply a Caribbean origin.* All these tribes, excepting the Purugotos of the Rio Caura, formerly occupied the country which has been so long under the dominion319 of the Caribbees; namely, the coasts of Berbice and of Essequibo, the peninsula of Paria, the plains of Piritu and Parima. By this last name the little-known country, between the sources of the Cujuni, the Caroni, and the Mao, is designated in the Missions. The Paria Indians are mingled in part with the Chaymas of Cumana; others have been settled by the Capuchins of Aragon in the Missions of Caroni; for instance, at Cupapuy and Alta–Gracia, where they still speak their own language, apparently a dialect between the Tamanac and the Caribbee. But it may be asked, is the name Parias or Pariagotos, a name merely geographical? Did the Spaniards, who frequented these coasts from their first establishment in the island of Cubagua and in Macarapana, give the name of the promontory of Paria* to the tribe by which it was inhabited? This we will not positively320 affirm; for the Caribbees themselves give the name of Caribana to a country which they occupied, and which extended from the Rio Sinu to the gulf321 of Darien. This is a striking example of identity of name between an American nation and the territory it possessed. We may conceive, that in a state of society, where residence is not long fixed, such instances must be very rare.

[* The Kirikirisgotos (or Kirikiripas) are of Dutch Guiana. It is very remarkable, that among the small Brazilian tribes who do not speak the language of the Tupis, the Kiriris, notwithstanding the enormous distance of 650 leagues, have several Tamanac words.]

[* In the Tamanac tongue, which is of the same branch as the Caribbean, we find also the termination goto, as in anekiamgoto an animal. Often an analogy in the termination of names, far from showing an identity of race, only indicates that the names of the nations are borrowed from one language.]

[* Paria, Uraparia, even Huriaparia and Payra, are the ancient names of the country, written as the first navigators thought they heard them pronounced. It appears to me by no means probable, that the promontory of Paria should derive188 its name from that of a cacique Uriapari, celebrated for the manner in which he resisted Diego Ordaz in 1530, thirty-two years after Columbus had heard the name of Paria from the mouths of the natives themselves. The Orinoco at its mouth had also the name of Uriapari, Yuyapari, or Iyupari. In all these denominations of a great river, of a shore, and of a rainy country, I think I recognise the radical par1, signifying water, not only in the languages of these countries, but also in those of nations very distant from one another on the eastern and western coasts of America. The sea, or great water, is in the Caribbean, Maypure, and Brazilian languages, parana: in the Tamanac, parava. In Upper Guiana also the Orinoco is called Parava. In the Peruvian, or Quichua, I find rain, para; to rain, parani. Besides, there is a lake in Peru that has been very anciently called Paria. (Garcia, Origen de los Indios, page 292.) I have entered into these minute details concerning the word Paria, because it has recently been supposed that some connection might be traced between this word and the country of the Hindoo caste called the Parias.]

2. The Guaraons or Gu-ara-una, almost all free and independent, are dispersed in the Delta of the Orinoco, with the variously ramified channels of which they alone are well acquainted. The Caribbees call the Guaraons U-ara-u. They owe their independence to the nature of their country; for the missionaries, in spite of their zeal322, have not been tempted to follow them to the tree-tops. The Guaraons, in order to raise their abodes323 above the surface of the waters at the period of the great inundations, support them on the hewn trunks of the mangrove-tree and of the Mauritia palm-tree.* They make bread of the medullary flour of this palm-tree, which is the sago of America. The flour bears the name of yuruma: I have eaten it at the town of St. Thomas, in Guiana, and it was very agreeable to the taste, resembling rather the cassava-bread than the sago of India.* The Indians assured me that the trunks of the Mauritia, the tree of life so much vaunted by father Gumilla, do not yield meal in any abundance, unless the palm-tree is cut down just before the flowers appear. Thus too the maguey,* cultivated in New Spain, furnishes a saccharine324 liquor, the wine (pulque) of the Mexicans, only at the period when the plant shoots forth its long stem. By interrupting the blossoming, nature is obliged to carry elsewhere the saccharine or amylaceous matter, which would accumulate in the flowers of the maguey and in the fruit of the Mauritia. Some families of Guaraons, associated with the Chaymas, live far from their native land, in the Missions of the plains or llanos of Cumana; for instance, at Santa Rosa de Ocopi. Five or six hundred of them voluntarily quitted their marshes, a few years ago, and formed, on the northern and southern banks of the Orinoco, twenty-five leagues distant from Cape325 Barima, two considerable villages, under the names of Zacupana and Imataca. When I made my journey in Caripe, these Indians were still without missionaries, and lived in complete independence. Their excellent qualities as boatmen, their perfect knowledge of the mouths of the Orinoco, and of the labyrinth326 of branches communicating with each other, give the Guaraons a certain political importance. They favour that clandestine327 commerce of which the island of Trinidad is the centre. The Guaraons run with extreme address on muddy lands, where the European, the Negro, or other Indians except themselves, would not dare to walk; and it is, therefore, commonly believed, that they are of lighter328 weight than the rest of the natives. This is also the opinion that is held in Asia of the Burat Tartars. The few Guaraons whom I saw were of middle size, squat329, and very muscular. The lightness with which they walk in places newly dried, without sinking in, when even they have no planks330 tied to their feet, seemed to me the effect of long habit. Though I sailed a considerable time on the Orinoco, I never went so low as its mouth. Future travellers, who may visit those marshy regions, will rectify331 what I have advanced.

[* Their manners have been the same from time immemorial. Cardinal Bembo described them at the beginning of the 16th century, “quibusdam in locis propter paludes incolae domus in arboribus aedificant.” (Hist. Venet. 1551.) Sir Walter Raleigh, in 1595, speaks of the Guaraons under the names of Araottes, Trivitivas, and Warawites. These were perhaps the names of some tribes, into which the great Guaraonese nation was divided. (Barrere Essai sur l’Hist. Naturelle de la France Equinoctiale.)]

[* M. Kunth has combined together three genera of the palms, Calamus, Sigus, and Mauritia, in a new section, the Calameae.]

[* Agave Americana, the aloe of our gardens.]

3. The Guaiqueries or Guaikeri, are the most able and most intrepid118 fishermen of these countries. These people alone are well acquainted with the bank abounding332 with fish, which surrounds the islands of Coche, Margareta, Sola, and Testigos; a bank of more than four hundred square leagues, extending east and west from Maniquarez to the Boca del Draco. The Guaiqueries inhabit the island of Margareta, the peninsula of Araya, and that suburb of Cumana which bears their name. Their language is believed to be a dialect of that of the Guaraons. This would connect them with the great family of the Caribbee nations; and the missionary Gili is of opinion that the language of the Guaiqueries is one of the numerous branches of the Caribbean tongue.* These affinities are interesting, because they lead us to perceive an ancient connection between nations dispersed over a vast extent of country, from the mouth of the Rio Caura and the sources of the Erevato, in Parima, to French Guiana, and the coasts of Paria.*

[* If the name of the port Pam-patar, in the island of Margareta, be Guaiquerean, as we have no reason to doubt, it exhibits a feature of analogy with the Cumanagoto tongue, which approaches the Caribbean and Tamanac. In Terra Firma, in the Piritu Missions, we find the village of Cayguapatar, which signifies house of Caygua.]

[* Are the Guaiqueries, or O-aikeries, now settled on the borders of the Erevato, and formerly between the Rio Caura and the Cuchivero near the little town of Alta Gracia, of a different origin from the Guaikeries of Cumana? I know also, in the interior of the country, in the Missions of the Piritus, near the village of San Juan Evangelista del Guarive, a ravine very anciently called Guayquiricuar. These resemblances seem to prove migrations from the south-west towards the coast. The termination cuar, found so often in Cumanagoto and Caribbean names, means a ravine, as in Guaymacuar (ravine of lizards), Pirichucuar (a ravine overshaded by pirichu or piritu palm-trees), Chiguatacuar (a ravine of land-shells). Raleigh describes the Guaiqueries under the name of Ouikeries. He calls the Chaymas, Saimas, changing (according to the Caribbean pronunciation) the ch into s.]

4. The Quaquas, whom the Tamanacs call Mapoje, are a tribe formerly very warlike and allied to the Caribbees. It is a curious phenomenon to find the Quaquas mingled with the Chaymas in the Missions of Cumana, for their language, as well as the Atura, of the cataracts333 of the Orinoco, is a dialect of the Salive tongue; and their original abode was on the banks of the Assiveru, which the Spaniards call Cuchivero. They have extended their migrations one hundred leagues to the north-east. I have often heard them mentioned on the Orinoco, above the mouth of the Meta; and, what is very remarkable, it is asserted* that missionary Jesuits have found Quaquas as far distant as the Cordilleras of Popayan. Raleigh enumerates334, among the natives of the island of Trinidad, the Salives, a people remarkable for their mild manners; they came from the Orinoco, and settled south of the Quaquas. Perhaps these two nations, which speak almost the same language, travelled together towards the coasts.

[* Vater tome 3 part 2 page 364. The name of Quaqua is found on the coast of Guinea. The Europeans apply it to a horde of Negroes to the east of Cape Lahou.]

5. The Cumanagotos, or, according to the pronunciation of the Indians, Cumanacoto, are now settled westward335 of Cumana, in the Missions of Piritu, where they live by cultivating the ground. They number more than twenty-six thousand. Their language, like that of the Palencas, or Palenques, and Guarivas, is between the Tamanac and the Caribbee, but nearer to the former. These are indeed idioms of the same family; but if we are to consider them as simple dialects, the Latin must be also called a dialect of the Greek, and the Swedish a dialect of the German. In considering the affinity of languages one with another, it must not be forgotten that these affinities may be very differently graduated; and that it would be a source of confusion not to distinguish between simple dialects and languages of the same family. The Cumanagotos, the Tamanacs, the Chaymas, the Guaraons, and the Caribbees, do not understand each other, in spite of the frequent analogy of words and of grammatical structure exhibited in their respective idioms. The Cumanagotos inhabited, at the beginning of the sixteenth century, the mountains of the Brigantine and of Parabolata. I am unable to determine whether the Piritus, Cocheymas, Chacopatas, Tomuzas, and Topocuares, now confounded in the same villages with the Cumanagotos, and speaking their language, were originally tribes of the same nation. The Piritus take their name from the ravine Pirichucuar, where the small thorny336 palm-tree,* called piritu, grows in abundance; the wood of this tree, which is excessively hard, and little combustible337, serves to make pipes. On this spot the village of La Concepcion de Piritu was founded in 1556; it is the chief settlement of the Cumanagoto Missions, known by the name of the Misiones de Piritu.

[* Caudice gracili aculeato, foliis pinnatis. Possibly of the genus Aiphanes of Willdenouw.]

6. The Caribbees (Carives). This name, which was given them by the first navigators, is retained throughout all Spanish America. The French and the Germans have transformed it, I know not why, into Caraibes. The people call themselves Carina, Calina, and Callinago. I visited some Caribbean Missions in the Llanos,* on returning from my journey to the Orinoco; and I shall merely mention that the Galibes (Caribi of Cayenne), the Tuapocas, and the Cunaguaras, who originally inhabited the plains between the mountains of Caripe (Caribe) and the village of Maturin, the Jaoi of the island of Trinidad and of the province of Cumana, and perhaps also the Guarivas, allies of the Palencas, are all tribes of the great Caribbee nation.

[* I shall in future use the word Llanos (loca plana, suppressing the p), without adding the equivalent words pampas, savannahs, meadows, steppes, or plains. The country between the mountains of the coast and the left bank of the Orinoco, constitutes the llanos of Cumana, Barcelona, and Caracas.]

With respect to the other nations whose affinities of language with the Tamanac and Caribbee have been mentioned, they are not necessarily to be considered as of the same race. In Asia, the nations of Mongol origin differ totally in their physical organisation338 from those of Tartar origin. Such has been, however, the intermixture of these nations, that, according to the able researches of Klaproth, the Tartar languages (branches of the ancient Oigour) are spoken at present by hordes incontestably of Mongol race. Neither the analogy nor the diversity of language suffice to solve the great problem of the filiation of nations; they merely serve to point out probabilities. The Caribbees, properly speaking, those who inhabit the Missions of the Cari, in the llanos of Cumana, the banks of the Caura, and the plains to the north-east of the sources of the Orinoco, are distinguished by their almost gigantic size from all the other nations I have seen in the new continent. Must it on this account be admitted, that the Caribbees are an entirely distinct race? and that the Guaraons and the Tamanacs, whose languages have an affinity with the Caribbee, have no bond of relationship with them? I think not. Among the nations of the same family, one branch may acquire an extraordinary development of organization. The mountaineers of the Tyrol and Salzburgh are taller than the other Germanic races; the Samoiedes of the Altai are not so little and squat as those of the sea-coast. In like manner it would be difficult to deny that the Galibis are really Caribbees; and yet, notwithstanding the identity of languages, how striking is the difference in their stature and physical constitution!

Before Cortez entered the capital of Montezuma in 1521, the attention of Europe was fixed on the regions we have just traversed. In depicting339 the manners of the inhabitants of Paria and Cumana, it was thought that the manners of all the inhabitants of the new continent were described. This remark cannot escape those who read the historians of the Conquest, especially the letters of Peter Martyr340 of Anghiera, written at the court of Ferdinand the Catholic. These letters are full of ingenious observations upon Christopher Columbus, Leo X, and Luther, and are stamped by noble enthusiasm for the great discoveries of an age so rich in extraordinary events. Without entering into any detail on the manners of the nations which have been so long confounded one with another, under the vague denomination of Cumanians (Cumaneses), it appears to me important to clear up a fact which I have often heard discussed in Spanish America.

The Pariagotos of the present time are of a brown red colour, as are the Caribbees, the Chaymas, and almost all the nations of the New World. Why do the historians of the sixteenth century affirm that the first navigators saw white men with fair hair at the promontory of Paria? Were they of the same race as those Indians of a less tawny hue, whom M. Bonpland and myself saw at Esmeralda, near the sources of the Orinoco? But these Indians had hair as black as the Otomacs and other tribes, whose complexion is the darkest. Were they albinos, such as have been found heretofore in the isthmus341 of Panama? But examples of that degeneration are very rare in the copper-coloured race; and Anghiera, as well as Gomara, speaks of the inhabitants of Paria in general, and not of a few individuals. Both describe them as if they were people of Germanic origin,* they call them ‘Whites with light hair;’ they even add, that they wore garments like those of the Turks.* Gomara and Anghiera wrote from such oral information as they had been able to collect.

[* “Aethiopes nigri, crispi lanati; Pariae incolae albi, capillis oblongis protensis flavis.”— Pet. Martyr Ocean., dec. 50 lib. 6 (edition 1574). “Utriusque sexus indigenae albi veluti nostrates, praeter eos qui sub sole versantur.” (The natives of both sexes are as white as our people [Spaniards], except those who are exposed to the sun.)— Ibid. Gomara, speaking of the natives seen by Columbus at the mouth of the river of Cumana, says: “Las donzellas eran amorosas, desnudas y blancas (las de la casa); los Indios que van al campo estan negros del sol.” (The young women are engaging in their manners: they wear no clothing, and those who live in the houses ARE WHITE. The Indians who are much in the open country are black, from the effect of the sun.)— Hist. de los Indios, cap. 74. “Los Indios de Paria son BLANCOS y rubios.”—(The Indians of Paria are WHITE and red.) Garcia, Origen de los Indios 1729, lib. 4 cap. 9.]

[* “They wear round their head a striped cotton handkerchief”— Ferd. Columb. cap. 71. (Churchill volume 2.) Was this kind of head-dress taken for a turban? (Garcia, Origen de los Ind., page 303). I am surprised that people of these regions should have worn a head-dress; but, what is more curious still, Pinzon, in a voyage which he made alone to the coast of Paria, the particulars of which have been transmitted to us by Peter Martyr of Anghiera, professes342 to have seen natives who were clothed: “Incolas omnes genu tenus mares, foeminas surarum tenus, gossampinis vestibus amictos simplicibus repererunt; sed viros more Turcorum insuto minutim gossypio ad belli usum duplicibus.” (The natives were clothed in thin cotton garments; the men’s reaching to the knee, and the women’s to the calf343 of the leg. Their war-dress was thicker, and closely stitched with cotton after the Turkish manner.)— Pet. Martyr, dec. 2 lib. 7. Who were these people described as being comparatively civilized, and clothed with tunics (like those who lived an the summit of the Andes), and seen on a coast, where before and since the time of Pinzon, only naked men have ever been seen?]

These marvels344 disappear, if we examine the recital345 which Ferdinand Columbus drew up from his father’s papers. There we find simply, that “the admiral was surprised to see the inhabitants of Paria, and those of the island of Trinidad, better made, more civilized (de buena conversacion), and whiter than the natives whom he had previously346 seen.”* This certainly did not mean that the Pariagotos are white. The lighter colour of the skin of the natives and the great coolness of the mornings on the coast of Paria, seemed to confirm the fantastic hypothesis which that great man had framed, respecting the irregularity of the curvature of the earth, and the height of the plains in this region, which he regarded as the effect of an extraordinary swelling347 of the globe in the direction of the parallels of latitude348. Amerigo Vespucci (in his pretended FIRST voyage, apparently written from the narratives349 of other navigators) compares the natives to the Tartar nations,* not in regard to their colour, but on account of the breadth of their faces, and the general expression of their physiognomy.

[* Churchill’s Collection volume 2, Herrera pages 80, 83, 84. Munoz, Hist. del Nuevo Mundo volume 1, “El color era baxo como es regular en los Indios, pero mas clara que en las islas reconocidas.” (Their colour was dark, as is usual among the Indians; but lighter than that of the people of the islands previously known.) The missionaries are accustomed to call those Indians who are less black, less tawny, WHITISH, and even ALMOST WHITE. — Gumilla, Hist. de l’Orenoque volume 1 chapter 5 paragraph 2. Such incorrect expressions may mislead those who are not accustomed to the exaggerations in which travellers often indulge.]

[* Vultu non multum speciosi sunt, quoniam latas facies Tartariis adsimilatas habent. (Their countenances350 are not handsome, their cheek-bones being broad like those of the Tartars.)— Americi Vesputii Navigatio Prima, in Gryn’s Orbis Novus 1555.]

But if it be certain, that at the end of the fifteenth century there were on the coast of Cumana a few men with white skins, as there are in our days, it must not thence be concluded, that the natives of the New World exhibit everywhere a similar organization of the dermoidal system. It is not less inaccurate351 to say, that they are all copper-coloured, than to affirm that they would not have a tawny hue, if they were not exposed to the heat of the sun, or tanned by the action of the air. The natives may be divided into two very unequal portions with respect to numbers; to the first belong the Esquimaux of Greenland, of Labrador, and the northern coast of Hudson’s Bay, the inhabitants of Behring’s Straits, of the peninsula of Alaska, and of Prince William’s Sound. The eastern and western branches* of this polar race, the Esquimaux and the Tschougases, though at the vast distance of eight hundred leagues apart, are united by the most intimate analogy of languages. This analogy extends even to the inhabitants of the north-east of Asia; for the idiom of the Tschouktsches* at the mouth of the Anadir, has the same roots as the language of the Esquimaux who inhabit the coast of America opposite to Europe. The Tschouktsches are the Esquimaux of Asia. Like the Malays, that hyperborean race reside only on the sea-coasts. They are almost all smaller in stature than the other Americans, and are quick, lively, and talkative. Their hair is almost straight, and black; but their skin (and this is very characteristic of the race, which I shall designate under the name of Tschougaz–Esquimaux) is originally whitish. It is certain that the children of the Greenlanders are born white; some retain that whiteness; and often in the brownest (the most tanned) the redness of the blood is seen to appear on their cheeks.*

[* Vater, in Mithridates volume 3. Egede, Krantz, Hearne, Mackenzie, Portlock, Chwostoff, Davidoff, Resanoff, Merk, and Billing, have described the great family of these Tschougaz–Esquimaux.]

[* I mean here only the Tschouktsches who have fixed dwelling-places, for the wandering Tschouktsches approach very near the Koriaks.]

[* Krantz, Hist. of Greenland 1667 tome 1. Greenland does not seem to have been inhabited in the eleventh century; at least the Esquimaux appeared only in the fourteenth, coming from the west.]

The second portion of the natives of America includes all those nations which are not Tschougaz–Esquimaux, beginning from Cook’s River to the Straits of Magellan, from the Ugaljachmouzes and the Kinaese of Mount St. Elias, to the Puelches and Tehuelhets of the southern hemisphere. The men who belong to this second branch, are taller, stronger, more warlike, and more taciturn than the others. They present also very remarkable differences in the colour of their skin. In Mexico, Peru, New Grenada, Quito, on the banks of the Orinoco and of the river Amazon, in every part of South America which I have explored, in the plains as well as on the coldest table-lands, the Indian children of two or three months old have the same bronze tint as is observed in adults. The idea that the natives may be whites tanned by the air and the sun, could never have occurred to a Spanish inhabitant of Quito, or of the banks of the Orinoco. In the north-east of America, on the contrary, we meet with tribes among whom the children are white, and at the age of virility352 they acquire the bronze colour of the natives of Mexico and Peru. Michikinakoua, chief of the Miamis, had his arms, and those parts of his body not exposed to the sun, almost white. This difference of hue between the parts covered and not covered is never observed among the natives of Peru and Mexico, even in families who live much at their ease, and remain almost constantly within doors. To the west of the Miamis, on the coast opposite to Asia, among the Kolouches and Tchinkitans* of Norfolk Sound, grown-up girls, when they have gashed353 their skin, display the white hue of Europeans. This whiteness is found also, according to some accounts, among the mountaineers of Chile.*

[* Between 54 and 58° of latitude. These white nations have been visited successively by Portlock, Marchand, Baranoff, and Davidoff. The Tchinkitans, or Schinkit, are the inhabitants of the island of Sitka. Vater Mithridates volume 3 page 2. Marchand Voyages volume 2.]

[* Molina, Saggio sull’ Istoria Nat. del Chile edition 2 page 293. May we believe the existence of those blue eyes of the Boroas of Chile and Guayanas of Uruguay; represented to us as nations of the race of Odin? Azara Voyage tome 2.]

These facts are very remarkable, and contrary to the opinion so generally spread, of the extreme conformity of organization among the natives of America. If we divide them into Esquimaux and non-Esquimaux, we readily admit that this classification is not more philosophical354 than that of the ancients, who saw in the whole of the habitable world only Celts and Scythians, Greeks, and Barbarians355. When, however, our purpose is to group numerous nations, we gain something by proceeding356 in the mode of exclusion357. All we have sought to establish here is, that, in separating the whole race of Tschougaz–Esquimaux, there remain still, among the coppery-brown Americans, other races, the children of which are born white, without our being able to prove, by going back as far as the history of the Conquest, that they have been mingled with European blood. This fact deserves to be cleared up by travellers who may possess a knowledge of physiology358, and may have opportunities of examining the brown children of the Mexicans at the age of two years, as well as the white children of the Miamis, and those hordes* on the Orinoco, who, living in the most sultry regions, retain during their whole life, and in the fulness of their strength, the whitish skin of the Mestizoes.

[* These whitish tribes are the Guaycas, the Ojos, and the Maquiritares.]

In man, the deviations from the common type of the whole race are apparent in the stature, the physiognomy, or the form of the body, rather than on the colour of the skin.* It is not so with animals, where varieties are found more in colour than in form. The hair of the mammiferous class of animals, the feathers of birds, and even the scales of fishes, change their hue, according to the lengthened359 influence of light and darkness, and the intensity360 of heat and cold. In man, the colouring matter seems to be deposited in the epidermis by the roots or the bulbs of the hair:* and all sound observations prove, that the skin varies in colour from the action of external stimuli361 on individuals, and not hereditarily362 in the whole race. The Esquimaux of Greenland and the Laplanders are tanned by the influence of the air; but their children are born white. We will not decide on the changes which nature may have produced in a space of time exceeding all historical tradition. Reason stops short in these matters, when no longer under the guidance of experience and analogy.

[* The circumpolar nations of the two continents are small and squat, though of races entirely different.]

[* Adverting363 to the interesting researches of M. Gaultier, on the organisation of the human skin, John Hunter observes, that in several animals the colorating of the hair is independent of that of the skin.]

All white-skinned nations begin their cosmogony by white men; they allege364 that the negroes and all tawny people have been blackened or embrowned by the excessive heat of the sun. This theory, adopted by the Greeks,* though it did not pass without contradiction,* has been propagated even to our own times. Buffon has repeated in prose what Theodectes had expressed in verse two thousand years before: “that nations wear the livery of the climate in which they live.” If history had been written by black nations, they would have maintained what even Europeans have recently advanced,* that man was originally black, or of a very tawny colour; and that mankind have become white in some races, from the effect of civilization and progressive debilitation365, as animals, in a state of domestication366, pass from dark to lighter colours. In plants and in animals, accidental varieties, formed under our own eyes, have become fixed, and have been propagated;* but nothing proves, that in the present state of human organization, the different races of black, yellow, copper-coloured, and white men, when they remain unmixed, deviate367 considerably from their primitive type, by the influence of climate, of food, and other external agents.

[* Strabo, liv. 15.]

[* Onesicritus, apud Strabonem, lib. 15. Alexander’s expedition appears to have contributed greatly to fix the attention of the Greeks on the great question of the influence of climates. They had learned from the accounts of travellers, that in Hindostan the nations of the south were of darker colour than those of the north, near the mountains: and they supposed that they were both of the same race.]

[* See the work of Mr. Prichard, abounding with curious research. “Researches into the Physical History of Man, 1813,” page 239.]

[* For example, the sheep with very short legs, called ancon sheep in Connecticut, and examined by Sir Everard Home. This variety dates only from the year 1791.]

These opinions are founded on the authority of Ulloa.* That learned writer saw the Indians of Chile, of the Andes of Peru, of the burning coasts of Panama, and those of Louisiana, situated in the northern temperate zone. He had the good fortune to live at a period when theories were less numerous; and, like me, he was struck by seeing the natives equally bronzed under the Line, in the cold climate of the Cordilleras, and in the plains. Where differences of colour are observed, they depend on the race. We shall soon find on the burning banks of the Orinoco Indians with a whitish skin. Durans originis vis est.

[* “The Indians [Americans] are of a copper-colour, which by the action of the sun and the air grows darker. I must remark, that neither heat nor cold produces any sensible change in the colour, so that the Indians of the Cordilleras of Peru are easily confounded with those of the hottest plains; and those who live under the Line cannot be distinguished, by their colour, from those who inhabit the fortieth degree of north and south latitude.”— Noticias Americanas. No ancient author has so clearly stated the two forms of reasoning, by which we still explain in our days the differences of colour and features among neighbouring nations, as Tacitus. He makes a just distinction between the influence of climate, and hereditary dispositions; and, like a philosopher persuaded of our profound ignorance of the origin of things, he leaves the question undecided. “Habitus corporum varii; atque ex eo argumenta, seu durante originis vi, seu procurrentibus in diversa terris, positio coeli corporibus habitum dedit.”— Agricola, cap 2.]

点击收听单词发音收听单词发音  

1 par OK0xR     
n.标准,票面价值,平均数量;adj.票面的,平常的,标准的
参考例句:
  • Sales of nylon have been below par in recent years.近年来尼龙织品的销售额一直不及以往。
  • I don't think his ability is on a par with yours.我认为他的能力不能与你的能力相媲美。
2 mingle 3Dvx8     
vt.使混合,使相混;vi.混合起来;相交往
参考例句:
  • If we mingle with the crowd,we should not be noticed.如果我们混在人群中,就不会被注意到。
  • Oil will not mingle with water.油和水不相融。
3 narrative CFmxS     
n.叙述,故事;adj.叙事的,故事体的
参考例句:
  • He was a writer of great narrative power.他是一位颇有记述能力的作家。
  • Neither author was very strong on narrative.两个作者都不是很善于讲故事。
4 indigenous YbBzt     
adj.土产的,土生土长的,本地的
参考例句:
  • Each country has its own indigenous cultural tradition.每个国家都有自己本土的文化传统。
  • Indians were the indigenous inhabitants of America.印第安人是美洲的土著居民。
5 phenomena 8N9xp     
n.现象
参考例句:
  • Ade couldn't relate the phenomena with any theory he knew.艾德无法用他所知道的任何理论来解释这种现象。
  • The object of these experiments was to find the connection,if any,between the two phenomena.这些实验的目的就是探索这两种现象之间的联系,如果存在着任何联系的话。
6 defiles 2d601e222c74cc6f6df822b09af44072     
v.玷污( defile的第三人称单数 );污染;弄脏;纵列行进
参考例句:
  • That kind of love defiles its purity simply. 那恋爱本身就是亵渎了爱情的纯洁。 来自辞典例句
  • Marriage but defiles, outrages, and corrupts her fulfillment. 婚姻只是诋毁、侮辱、败坏这种实现。 来自互联网
7 extremity tlgxq     
n.末端,尽头;尽力;终极;极度
参考例句:
  • I hope you will help them in their extremity.我希望你能帮助在穷途末路的他们。
  • What shall we do in this extremity?在这种极其困难的情况下我们该怎么办呢?
8 primitive vSwz0     
adj.原始的;简单的;n.原(始)人,原始事物
参考例句:
  • It is a primitive instinct to flee a place of danger.逃离危险的地方是一种原始本能。
  • His book describes the march of the civilization of a primitive society.他的著作描述了一个原始社会的开化过程。
9 degradation QxKxL     
n.降级;低落;退化;陵削;降解;衰变
参考例句:
  • There are serious problems of land degradation in some arid zones.在一些干旱地带存在严重的土地退化问题。
  • Gambling is always coupled with degradation.赌博总是与堕落相联系。
10 hordes 8694e53bd6abdd0ad8c42fc6ee70f06f     
n.移动着的一大群( horde的名词复数 );部落
参考例句:
  • There are always hordes of tourists here in the summer. 夏天这里总有成群结队的游客。
  • Hordes of journalists jostled for position outside the conference hall. 大群记者在会堂外争抢位置。 来自《简明英汉词典》
11 horde 9dLzL     
n.群众,一大群
参考例句:
  • A horde of children ran over the office building.一大群孩子在办公大楼里到处奔跑。
  • Two women were quarrelling on the street,surrounded by horde of people.有两个妇人在街上争吵,被一大群人围住了。
12 savages 2ea43ddb53dad99ea1c80de05d21d1e5     
未开化的人,野蛮人( savage的名词复数 )
参考例句:
  • There're some savages living in the forest. 森林里居住着一些野人。
  • That's an island inhabited by savages. 那是一个野蛮人居住的岛屿。
13 savage ECxzR     
adj.野蛮的;凶恶的,残暴的;n.未开化的人
参考例句:
  • The poor man received a savage beating from the thugs.那可怜的人遭到暴徒的痛打。
  • He has a savage temper.他脾气粗暴。
14 cultivation cnfzl     
n.耕作,培养,栽培(法),养成
参考例句:
  • The cultivation in good taste is our main objective.培养高雅情趣是我们的主要目标。
  • The land is not fertile enough to repay cultivation.这块土地不够肥沃,不值得耕种。
15 infancy F4Ey0     
n.婴儿期;幼年期;初期
参考例句:
  • He came to England in his infancy.他幼年时期来到英国。
  • Their research is only in its infancy.他们的研究处于初级阶段。
16 solitude xF9yw     
n. 孤独; 独居,荒僻之地,幽静的地方
参考例句:
  • People need a chance to reflect on spiritual matters in solitude. 人们需要独处的机会来反思精神上的事情。
  • They searched for a place where they could live in solitude. 他们寻找一个可以过隐居生活的地方。
17 compulsory 5pVzu     
n.强制的,必修的;规定的,义务的
参考例句:
  • Is English a compulsory subject?英语是必修课吗?
  • Compulsory schooling ends at sixteen.义务教育至16岁为止。
18 misery G10yi     
n.痛苦,苦恼,苦难;悲惨的境遇,贫苦
参考例句:
  • Business depression usually causes misery among the working class.商业不景气常使工薪阶层受苦。
  • He has rescued me from the mire of misery.他把我从苦海里救了出来。
19 migration mDpxj     
n.迁移,移居,(鸟类等的)迁徙
参考例句:
  • Swallows begin their migration south in autumn.燕子在秋季开始向南方迁移。
  • He described the vernal migration of birds in detail.他详细地描述了鸟的春季移居。
20 obliterate 35QzF     
v.擦去,涂抹,去掉...痕迹,消失,除去
参考例句:
  • Whole villages were obliterated by fire.整座整座的村庄都被大火所吞噬。
  • There was time enough to obliterate memories of how things once were for him.时间足以抹去他对过去经历的记忆。
21 domain ys8xC     
n.(活动等)领域,范围;领地,势力范围
参考例句:
  • This information should be in the public domain.这一消息应该为公众所知。
  • This question comes into the domain of philosophy.这一问题属于哲学范畴。
22 banished b779057f354f1ec8efd5dd1adee731df     
v.放逐,驱逐( banish的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He was banished to Australia, where he died five years later. 他被流放到澳大利亚,五年后在那里去世。
  • He was banished to an uninhabited island for a year. 他被放逐到一个无人居住的荒岛一年。 来自《简明英汉词典》
23 civilized UwRzDg     
a.有教养的,文雅的
参考例句:
  • Racism is abhorrent to a civilized society. 文明社会憎恶种族主义。
  • rising crime in our so-called civilized societies 在我们所谓文明社会中日益增多的犯罪行为
24 barbarian nyaz13     
n.野蛮人;adj.野蛮(人)的;未开化的
参考例句:
  • There is a barbarian tribe living in this forest.有一个原始部落居住在这个林区。
  • The walled city was attacked by barbarian hordes.那座有城墙的城市遭到野蛮部落的袭击。
25 mere rC1xE     
adj.纯粹的;仅仅,只不过
参考例句:
  • That is a mere repetition of what you said before.那不过是重复了你以前讲的话。
  • It's a mere waste of time waiting any longer.再等下去纯粹是浪费时间。
26 ridge KDvyh     
n.山脊;鼻梁;分水岭
参考例句:
  • We clambered up the hillside to the ridge above.我们沿着山坡费力地爬上了山脊。
  • The infantry were advancing to attack the ridge.步兵部队正在向前挺进攻打山脊。
27 eastward CrjxP     
adv.向东;adj.向东的;n.东方,东部
参考例句:
  • The river here tends eastward.这条河从这里向东流。
  • The crowd is heading eastward,believing that they can find gold there.人群正在向东移去,他们认为在那里可以找到黄金。
28 scattered 7jgzKF     
adj.分散的,稀疏的;散步的;疏疏落落的
参考例句:
  • Gathering up his scattered papers,he pushed them into his case.他把散乱的文件收拾起来,塞进文件夹里。
29 wreck QMjzE     
n.失事,遇难;沉船;vt.(船等)失事,遇难
参考例句:
  • Weather may have been a factor in the wreck.天气可能是造成这次失事的原因之一。
  • No one can wreck the friendship between us.没有人能够破坏我们之间的友谊。
30 migrations 2d162e07be0cf65cc1054b2128c60258     
n.迁移,移居( migration的名词复数 )
参考例句:
  • It foundered during the turmoils accompanying the Great Migrations. 它在随着民族大迁徙而出现的混乱中崩溃。 来自辞典例句
  • Birds also have built-in timepieces which send them off on fall and spring migrations. 鸟类也有天生的时间感应器指导它们秋春迁移。 来自互联网
31 unity 4kQwT     
n.团结,联合,统一;和睦,协调
参考例句:
  • When we speak of unity,we do not mean unprincipled peace.所谓团结,并非一团和气。
  • We must strengthen our unity in the face of powerful enemies.大敌当前,我们必须加强团结。
32 scanty ZDPzx     
adj.缺乏的,仅有的,节省的,狭小的,不够的
参考例句:
  • There is scanty evidence to support their accusations.他们的指控证据不足。
  • The rainfall was rather scanty this month.这个月的雨量不足。
33 copper HZXyU     
n.铜;铜币;铜器;adj.铜(制)的;(紫)铜色的
参考例句:
  • The students are asked to prove the purity of copper.要求学生们检验铜的纯度。
  • Copper is a good medium for the conduction of heat and electricity.铜是热和电的良导体。
34 dispersed b24c637ca8e58669bce3496236c839fa     
adj. 被驱散的, 被分散的, 散布的
参考例句:
  • The clouds dispersed themselves. 云散了。
  • After school the children dispersed to their homes. 放学后,孩子们四散回家了。
35 tract iJxz4     
n.传单,小册子,大片(土地或森林)
参考例句:
  • He owns a large tract of forest.他拥有一大片森林。
  • He wrote a tract on this subject.他曾对此写了一篇短文。
36 populous 4ORxV     
adj.人口稠密的,人口众多的
参考例句:
  • London is the most populous area of Britain.伦敦是英国人口最稠密的地区。
  • China is the most populous developing country in the world.中国是世界上人口最多的发展中国家。
37 computing tvBzxs     
n.计算
参考例句:
  • to work in computing 从事信息处理
  • Back in the dark ages of computing, in about 1980, they started a software company. 早在计算机尚未普及的时代(约1980年),他们就创办了软件公司。
38 delta gxvxZ     
n.(流的)角洲
参考例句:
  • He has been to the delta of the Nile.他曾去过尼罗河三角洲。
  • The Nile divides at its mouth and forms a delta.尼罗河在河口分岔,形成了一个三角洲。
39 marshy YBZx8     
adj.沼泽的
参考例句:
  • In August 1935,we began our march across the marshy grassland. 1935年8月,我们开始过草地。
  • The surrounding land is low and marshy. 周围的地低洼而多沼泽。
40 belied 18aef4d6637b7968f93a3bc35d884c1c     
v.掩饰( belie的过去式和过去分词 );证明(或显示)…为虚假;辜负;就…扯谎
参考例句:
  • His bluff exterior belied a connoisseur of antiques. 他作风粗放,令人看不出他是古董鉴赏家。 来自《简明英汉词典》
  • Her smile belied her true feelings. 她的微笑掩饰了她的真实感情。 来自《简明英汉词典》
41 obedience 8vryb     
n.服从,顺从
参考例句:
  • Society has a right to expect obedience of the law.社会有权要求人人遵守法律。
  • Soldiers act in obedience to the orders of their superior officers.士兵们遵照上级军官的命令行动。
42 missionaries 478afcff2b692239c9647b106f4631ba     
n.传教士( missionary的名词复数 )
参考例句:
  • Some missionaries came from England in the Qing Dynasty. 清朝时,从英国来了一些传教士。 来自《简明英汉词典》
  • The missionaries rebuked the natives for worshipping images. 传教士指责当地人崇拜偶像。 来自《现代汉英综合大词典》
43 penetrated 61c8e5905df30b8828694a7dc4c3a3e0     
adj. 击穿的,鞭辟入里的 动词penetrate的过去式和过去分词形式
参考例句:
  • The knife had penetrated his chest. 刀子刺入了他的胸膛。
  • They penetrated into territory where no man had ever gone before. 他们已进入先前没人去过的地区。
44 penetrate juSyv     
v.透(渗)入;刺入,刺穿;洞察,了解
参考例句:
  • Western ideas penetrate slowly through the East.西方观念逐渐传入东方。
  • The sunshine could not penetrate where the trees were thickest.阳光不能透入树木最浓密的地方。
45 imbibe Fy9yO     
v.喝,饮;吸入,吸收
参考例句:
  • Plants imbibe nourishment usually through their leaves and roots.植物通常经过叶和根吸收养分。
  • I always imbibe fresh air in the woods.我经常在树林里呼吸新鲜空气。
46 denominations f2a750794effb127cad2d6b3b9598654     
n.宗派( denomination的名词复数 );教派;面额;名称
参考例句:
  • Christians of all denominations attended the conference. 基督教所有教派的人都出席了这次会议。
  • The service was attended by Christians of all denominations. 这次礼拜仪式各教派的基督徒都参加了。 来自《简明英汉词典》
47 denomination SwLxj     
n.命名,取名,(度量衡、货币等的)单位
参考例句:
  • The firm is still operating under another denomination.这家公司改用了名称仍在继续营业。
  • Litre is a metric denomination.升是公制单位。
48 Christian KVByl     
adj.基督教徒的;n.基督教徒
参考例句:
  • They always addressed each other by their Christian name.他们总是以教名互相称呼。
  • His mother is a sincere Christian.他母亲是个虔诚的基督教徒。
49 indifference k8DxO     
n.不感兴趣,不关心,冷淡,不在乎
参考例句:
  • I was disappointed by his indifference more than somewhat.他的漠不关心使我很失望。
  • He feigned indifference to criticism of his work.他假装毫不在意别人批评他的作品。
50 idols 7c4d4984658a95fbb8bbc091e42b97b9     
偶像( idol的名词复数 ); 受崇拜的人或物; 受到热爱和崇拜的人或物; 神像
参考例句:
  • The genii will give evidence against those who have worshipped idols. 魔怪将提供证据来反对那些崇拜偶像的人。 来自英汉非文学 - 文明史
  • Teenagers are very sequacious and they often emulate the behavior of their idols. 青少年非常盲从,经常模仿他们的偶像的行为。
51 northward YHexe     
adv.向北;n.北方的地区
参考例句:
  • He pointed his boat northward.他将船驶向北方。
  • I would have a chance to head northward quickly.我就很快有机会去北方了。
52 promontory dRPxo     
n.海角;岬
参考例句:
  • Genius is a promontory jutting out of the infinite.天才是茫茫大地突出的岬角。
  • On the map that promontory looks like a nose,naughtily turned up.从地图上面,那个海角就像一只调皮地翘起来的鼻子。
53 bishop AtNzd     
n.主教,(国际象棋)象
参考例句:
  • He was a bishop who was held in reverence by all.他是一位被大家都尊敬的主教。
  • Two years after his death the bishop was canonised.主教逝世两年后被正式封为圣者。
54 diminution 2l9zc     
n.减少;变小
参考例句:
  • They hope for a small diminution in taxes.他们希望捐税能稍有减少。
  • He experienced no diminution of his physical strength.他并未感觉体力衰落。
55 considerably 0YWyQ     
adv.极大地;相当大地;在很大程度上
参考例句:
  • The economic situation has changed considerably.经济形势已发生了相当大的变化。
  • The gap has narrowed considerably.分歧大大缩小了。
56 sufficiently 0htzMB     
adv.足够地,充分地
参考例句:
  • It turned out he had not insured the house sufficiently.原来他没有给房屋投足保险。
  • The new policy was sufficiently elastic to accommodate both views.新政策充分灵活地适用两种观点。
57 dread Ekpz8     
vt.担忧,忧虑;惧怕,不敢;n.担忧,畏惧
参考例句:
  • We all dread to think what will happen if the company closes.我们都不敢去想一旦公司关门我们该怎么办。
  • Her heart was relieved of its blankest dread.她极度恐惧的心理消除了。
58 temperate tIhzd     
adj.温和的,温带的,自我克制的,不过分的
参考例句:
  • Asia extends across the frigid,temperate and tropical zones.亚洲地跨寒、温、热三带。
  • Great Britain has a temperate climate.英国气候温和。
59 colonists 4afd0fece453e55f3721623f335e6c6f     
n.殖民地开拓者,移民,殖民地居民( colonist的名词复数 )
参考例句:
  • Colonists from Europe populated many parts of the Americas. 欧洲的殖民者移居到了美洲的许多地方。 来自《简明英汉词典》
  • Some of the early colonists were cruel to the native population. 有些早期移居殖民地的人对当地居民很残忍。 来自《简明英汉词典》
60 immediate aapxh     
adj.立即的;直接的,最接近的;紧靠的
参考例句:
  • His immediate neighbours felt it their duty to call.他的近邻认为他们有责任去拜访。
  • We declared ourselves for the immediate convocation of the meeting.我们主张立即召开这个会议。
61 incompatible y8oxu     
adj.不相容的,不协调的,不相配的
参考例句:
  • His plan is incompatible with my intent.他的计划与我的意图不相符。
  • Speed and safety are not necessarily incompatible.速度和安全未必不相容。
62 protracted 7bbc2aee17180561523728a246b7f16b     
adj.拖延的;延长的v.拖延“protract”的过去式和过去分词
参考例句:
  • The war was protracted for four years. 战争拖延了四年。 来自《简明英汉词典》
  • We won victory through protracted struggle. 经过长期的斗争,我们取得了胜利。 来自《简明英汉词典》
63 secular GZmxM     
n.牧师,凡人;adj.世俗的,现世的,不朽的
参考例句:
  • We live in an increasingly secular society.我们生活在一个日益非宗教的社会。
  • Britain is a plural society in which the secular predominates.英国是个世俗主导的多元社会。
64 hierarchy 7d7xN     
n.等级制度;统治集团,领导层
参考例句:
  • There is a rigid hierarchy of power in that country.那个国家有一套严密的权力等级制度。
  • She's high up in the management hierarchy.她在管理阶层中地位很高。
65 superseded 382fa69b4a5ff1a290d502df1ee98010     
[医]被代替的,废弃的
参考例句:
  • The theory has been superseded by more recent research. 这一理论已为新近的研究所取代。
  • The use of machinery has superseded manual labour. 机器的使用已经取代了手工劳动。
66 retarded xjAzyy     
a.智力迟钝的,智力发育迟缓的
参考例句:
  • The progression of the disease can be retarded by early surgery. 早期手术可以抑制病情的发展。
  • He was so slow that many thought him mentally retarded. 他迟钝得很,许多人以为他智力低下。
67 entirely entirely     
ad.全部地,完整地;完全地,彻底地
参考例句:
  • The fire was entirely caused by their neglect of duty. 那场火灾完全是由于他们失职而引起的。
  • His life was entirely given up to the educational work. 他的一生统统献给了教育工作。
68 affinities 6d46cb6c8d10f10c6f4b77ba066932cc     
n.密切关系( affinity的名词复数 );亲近;(生性)喜爱;类同
参考例句:
  • Cubism had affinities with the new European interest in Jazz. 主体派和欧洲新近的爵士音乐热有密切关系。 来自辞典例句
  • The different isozymes bind calcium ions with different affinities. 不同的同功酶以不同的亲和力与钙离子相结合。 来自辞典例句
69 littoral J0vx5     
adj.海岸的;湖岸的;n.沿(海)岸地区
参考例句:
  • We should produce the littoral advantage well.我们应该把海滨的优势很好地发挥出来。
  • The reservoir sandstone was believed to have been deposited in a littoral environment.储集层砂岩就被认为是近海环境的沉积。
70 formerly ni3x9     
adv.从前,以前
参考例句:
  • We now enjoy these comforts of which formerly we had only heard.我们现在享受到了过去只是听说过的那些舒适条件。
  • This boat was formerly used on the rivers of China.这船从前航行在中国内河里。
71 ecclesiastics 8e35e35ee875d37db44c85c23529c53f     
n.神职者,教会,牧师( ecclesiastic的名词复数 )
参考例句:
72 geographical Cgjxb     
adj.地理的;地区(性)的
参考例句:
  • The current survey will have a wider geographical spread.当前的调查将在更广泛的地域范围內进行。
  • These birds have a wide geographical distribution.这些鸟的地理分布很广。
73 proximity 5RsxM     
n.接近,邻近
参考例句:
  • Marriages in proximity of blood are forbidden by the law.法律规定禁止近亲结婚。
  • Their house is in close proximity to ours.他们的房子很接近我们的。
74 abode hIby0     
n.住处,住所
参考例句:
  • It was ten months before my father discovered his abode.父亲花了十个月的功夫,才好不容易打听到他的住处。
  • Welcome to our humble abode!欢迎光临寒舍!
75 infinitely 0qhz2I     
adv.无限地,无穷地
参考例句:
  • There is an infinitely bright future ahead of us.我们有无限光明的前途。
  • The universe is infinitely large.宇宙是无限大的。
76 uncertainty NlFwK     
n.易变,靠不住,不确知,不确定的事物
参考例句:
  • Her comments will add to the uncertainty of the situation.她的批评将会使局势更加不稳定。
  • After six weeks of uncertainty,the strain was beginning to take its toll.6个星期的忐忑不安后,压力开始产生影响了。
77 monk 5EDx8     
n.和尚,僧侣,修道士
参考例句:
  • The man was a monk from Emei Mountain.那人是峨眉山下来的和尚。
  • Buddhist monk sat with folded palms.和尚合掌打坐。
78 monks 218362e2c5f963a82756748713baf661     
n.修道士,僧侣( monk的名词复数 )
参考例句:
  • The monks lived a very ascetic life. 僧侣过着很清苦的生活。
  • He had been trained rigorously by the monks. 他接受过修道士的严格训练。 来自《简明英汉词典》
79 heterogeneous rdixF     
adj.庞杂的;异类的
参考例句:
  • There is a heterogeneous mass of papers in the teacher's office.老师的办公室里堆满了大批不同的论文。
  • America has a very heterogeneous population.美国人口是由不同种族组成的。
80 prevailing E1ozF     
adj.盛行的;占优势的;主要的
参考例句:
  • She wears a fashionable hair style prevailing in the city.她的发型是这个城市流行的款式。
  • This reflects attitudes and values prevailing in society.这反映了社会上盛行的态度和价值观。
81 inquiries 86a54c7f2b27c02acf9fcb16a31c4b57     
n.调查( inquiry的名词复数 );疑问;探究;打听
参考例句:
  • He was released on bail pending further inquiries. 他获得保释,等候进一步调查。
  • I have failed to reach them by postal inquiries. 我未能通过邮政查询与他们取得联系。 来自《现代汉英综合大词典》
82 mechanism zCWxr     
n.机械装置;机构,结构
参考例句:
  • The bones and muscles are parts of the mechanism of the body.骨骼和肌肉是人体的组成部件。
  • The mechanism of the machine is very complicated.这台机器的结构是非常复杂的。
83 magistrates bbe4eeb7cda0f8fbf52949bebe84eb3e     
地方法官,治安官( magistrate的名词复数 )
参考例句:
  • to come up before the magistrates 在地方法院出庭
  • He was summoned to appear before the magistrates. 他被传唤在地方法院出庭。
84 remarkable 8Vbx6     
adj.显著的,异常的,非凡的,值得注意的
参考例句:
  • She has made remarkable headway in her writing skills.她在写作技巧方面有了长足进步。
  • These cars are remarkable for the quietness of their engines.这些汽车因发动机没有噪音而不同凡响。
85 analogous aLdyQ     
adj.相似的;类似的
参考例句:
  • The two situations are roughly analogous.两种情況大致相似。
  • The company is in a position closely analogous to that of its main rival.该公司与主要竞争对手的处境极为相似。
86 effaced 96bc7c37d0e2e4d8665366db4bc7c197     
v.擦掉( efface的过去式和过去分词 );抹去;超越;使黯然失色
参考例句:
  • Someone has effaced part of the address on his letter. 有人把他信上的一部分地址擦掉了。 来自《现代英汉综合大词典》
  • The name of the ship had been effaced from the menus. 那艘船的名字已经从菜单中删除了。 来自辞典例句
87 efface Pqlxp     
v.擦掉,抹去
参考例句:
  • It takes many years to efface the unpleasant memories of a war.许多年后才能冲淡战争的不愉快记忆。
  • He could not efface the impression from his mind.他不能把这个印象从心中抹去。
88 hue qdszS     
n.色度;色调;样子
参考例句:
  • The diamond shone with every hue under the sun.金刚石在阳光下放出五颜六色的光芒。
  • The same hue will look different in different light.同一颜色在不同的光线下看起来会有所不同。
89 inflexibility 73709869d6362de15495566c92f3fc0e     
n.不屈性,顽固,不变性;不可弯曲;非挠性;刚性
参考例句:
  • One basic advantage of organization planning is avoidance of organizational inflexibility. 组织规划的一个基本优点就是可避免组织缺乏弹性。 来自辞典例句
  • Allenda was brought down by his own incompetence and inflexibility. 阿连德之所以倒台,是由于他自己的无能和固执。 来自辞典例句
90 steadfast 2utw7     
adj.固定的,不变的,不动摇的;忠实的;坚贞不移的
参考例句:
  • Her steadfast belief never left her for one moment.她坚定的信仰从未动摇过。
  • He succeeded in his studies by dint of steadfast application.由于坚持不懈的努力他获得了学业上的成功。
91 perseverance oMaxH     
n.坚持不懈,不屈不挠
参考例句:
  • It may take some perseverance to find the right people.要找到合适的人也许需要有点锲而不舍的精神。
  • Perseverance leads to success.有恒心就能胜利。
92 essentially nntxw     
adv.本质上,实质上,基本上
参考例句:
  • Really great men are essentially modest.真正的伟人大都很谦虚。
  • She is an essentially selfish person.她本质上是个自私自利的人。
93 peculiar cinyo     
adj.古怪的,异常的;特殊的,特有的
参考例句:
  • He walks in a peculiar fashion.他走路的样子很奇特。
  • He looked at me with a very peculiar expression.他用一种很奇怪的表情看着我。
94 peculiarities 84444218acb57e9321fbad3dc6b368be     
n. 特质, 特性, 怪癖, 古怪
参考例句:
  • the cultural peculiarities of the English 英国人的文化特点
  • He used to mimic speech peculiarities of another. 他过去总是模仿别人讲话的特点。
95 situated JiYzBH     
adj.坐落在...的,处于某种境地的
参考例句:
  • The village is situated at the margin of a forest.村子位于森林的边缘。
  • She is awkwardly situated.她的处境困难。
96 isolated bqmzTd     
adj.与世隔绝的
参考例句:
  • His bad behaviour was just an isolated incident. 他的不良行为只是个别事件。
  • Patients with the disease should be isolated. 这种病的患者应予以隔离。
97 perpetuates ca4d0b1c49051470d38435abb05e5894     
n.使永存,使人记住不忘( perpetuate的名词复数 );使永久化,使持久化,使持续
参考例句:
  • Giving these events a lot of media coverage merely perpetuates the problem. 媒体大量地报道这些事件只会使问题持续下去。 来自《简明英汉词典》
  • Lack of water perpetuates poverty, increases the risk of political instability, and affects global prosperity. 水资源短缺导致贫穷,使政局不稳,且影响全球的繁荣。 来自互联网
98 incisions b336a12b0fa6ecaa31090240eee2cfaa     
n.切开,切口( incision的名词复数 )
参考例句:
  • Cruciate incisions heal poorly and are not required. 不需要愈合差的十字形切口。 来自辞典例句
  • After two days red incisions appear on their bodies. 一两天内身体会出现粉红色的损伤。 来自电影对白
99 superstitious BHEzf     
adj.迷信的
参考例句:
  • They aim to deliver the people who are in bondage to superstitious belief.他们的目的在于解脱那些受迷信束缚的人。
  • These superstitious practices should be abolished as soon as possible.这些迷信做法应尽早取消。
100 proscribe WRsx2     
v.禁止;排斥;放逐,充军;剥夺公权
参考例句:
  • They are proscribed by federal law from owning guns.根据联邦法律的规定,他们不准拥有枪支。
  • The sale of narcotics is proscribed by law.法律禁止贩卖毒品。
101 monotonous FwQyJ     
adj.单调的,一成不变的,使人厌倦的
参考例句:
  • She thought life in the small town was monotonous.她觉得小镇上的生活单调而乏味。
  • His articles are fixed in form and monotonous in content.他的文章千篇一律,一个调调儿。
102 repose KVGxQ     
v.(使)休息;n.安息
参考例句:
  • Don't disturb her repose.不要打扰她休息。
  • Her mouth seemed always to be smiling,even in repose.她的嘴角似乎总是挂着微笑,即使在睡眠时也是这样。
103 intercourse NbMzU     
n.性交;交流,交往,交际
参考例句:
  • The magazine becomes a cultural medium of intercourse between the two peoples.该杂志成为两民族间文化交流的媒介。
  • There was close intercourse between them.他们过往很密。
104 remains 1kMzTy     
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹
参考例句:
  • He ate the remains of food hungrily.他狼吞虎咽地吃剩余的食物。
  • The remains of the meal were fed to the dog.残羹剩饭喂狗了。
105 sedate dDfzH     
adj.沉着的,镇静的,安静的
参考例句:
  • After the accident,the doctor gave her some pills to sedate her.事故发生后,医生让她服了些药片使她镇静下来。
  • We spent a sedate evening at home.我们在家里过了一个恬静的夜晚。
106 torpid hq2yQ     
adj.麻痹的,麻木的,迟钝的
参考例句:
  • He just walked and his mind drifted slowly like a torpid stream.他只是埋头走,脑袋里思想都凝滞了,有如一汪流不动的溪水。
  • Even when he was awake he was completely torpid.他醒着的时候也完全麻木不动。
107 faculties 066198190456ba4e2b0a2bda2034dfc5     
n.能力( faculty的名词复数 );全体教职员;技巧;院
参考例句:
  • Although he's ninety, his mental faculties remain unimpaired. 他虽年届九旬,但头脑仍然清晰。
  • All your faculties have come into play in your work. 在你的工作中,你的全部才能已起到了作用。 来自《简明英汉词典》
108 melancholy t7rz8     
n.忧郁,愁思;adj.令人感伤(沮丧)的,忧郁的
参考例句:
  • All at once he fell into a state of profound melancholy.他立即陷入无尽的忧思之中。
  • He felt melancholy after he failed the exam.这次考试没通过,他感到很郁闷。
109 meditative Djpyr     
adj.沉思的,冥想的
参考例句:
  • A stupid fellow is talkative;a wise man is meditative.蠢人饶舌,智者思虑。
  • Music can induce a meditative state in the listener.音乐能够引导倾听者沉思。
110 modifications aab0760046b3cea52940f1668245e65d     
n.缓和( modification的名词复数 );限制;更改;改变
参考例句:
  • The engine was pulled apart for modifications and then reassembled. 发动机被拆开改型,然后再组装起来。 来自《简明英汉词典》
  • The original plan had undergone fairly extensive modifications. 原计划已经作了相当大的修改。 来自《简明英汉词典》
111 rendering oV5xD     
n.表现,描写
参考例句:
  • She gave a splendid rendering of Beethoven's piano sonata.她精彩地演奏了贝多芬的钢琴奏鸣曲。
  • His narrative is a super rendering of dialect speech and idiom.他的叙述是方言和土语最成功的运用。
112 intelligible rbBzT     
adj.可理解的,明白易懂的,清楚的
参考例句:
  • This report would be intelligible only to an expert in computing.只有计算机运算专家才能看懂这份报告。
  • His argument was barely intelligible.他的论点不易理解。
113 statistical bu3wa     
adj.统计的,统计学的
参考例句:
  • He showed the price fluctuations in a statistical table.他用统计表显示价格的波动。
  • They're making detailed statistical analysis.他们正在做具体的统计分析。
114 ravages 5d742bcf18f0fd7c4bc295e4f8d458d8     
劫掠后的残迹,破坏的结果,毁坏后的残迹
参考例句:
  • the ravages of war 战争造成的灾难
  • It is hard for anyone to escape from the ravages of time. 任何人都很难逃避时间的摧残。
115 marshes 9fb6b97bc2685c7033fce33dc84acded     
n.沼泽,湿地( marsh的名词复数 )
参考例句:
  • Cows were grazing on the marshes. 牛群在湿地上吃草。
  • We had to cross the marshes. 我们不得不穿过那片沼泽地。 来自《简明英汉词典》
116 deserted GukzoL     
adj.荒芜的,荒废的,无人的,被遗弃的
参考例句:
  • The deserted village was filled with a deathly silence.这个荒废的村庄死一般的寂静。
  • The enemy chieftain was opposed and deserted by his followers.敌人头目众叛亲离。
117 celebrated iwLzpz     
adj.有名的,声誉卓著的
参考例句:
  • He was soon one of the most celebrated young painters in England.不久他就成了英格兰最负盛名的年轻画家之一。
  • The celebrated violinist was mobbed by the audience.观众团团围住了这位著名的小提琴演奏家。
118 intrepid NaYzz     
adj.无畏的,刚毅的
参考例句:
  • He is not really satisfied with his intrepid action.他没有真正满意他的无畏行动。
  • John's intrepid personality made him a good choice for team leader.约翰勇敢的个性适合作领导工作。
119 intrepidity n4Xxo     
n.大胆,刚勇;大胆的行为
参考例句:
  • I threw myself into class discussions, attempting to dazzle him with my intelligence and intrepidity. 我全身心投入班级讨论,试图用我的智慧和冒险精神去赢得他的钦佩。 来自互联网
  • Wolf totem is a novel about wolves intrepidity, initiation, strong sense of kindred and group spirit. 《狼图腾》是一部描写蒙古草原狼无畏、积极进取、强烈家族意识和团队精神的小说。 来自互联网
120 revered 1d4a411490949024694bf40d95a0d35f     
v.崇敬,尊崇,敬畏( revere的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • A number of institutions revered and respected in earlier times have become Aunt Sally for the present generation. 一些早年受到尊崇的惯例,现在已经成了这代人嘲弄的对象了。 来自《简明英汉词典》
  • The Chinese revered corn as a gift from heaven. 中国人将谷物奉为上天的恩赐。 来自辞典例句
121 stature ruLw8     
n.(高度)水平,(高度)境界,身高,身材
参考例句:
  • He is five feet five inches in stature.他身高5英尺5英寸。
  • The dress models are tall of stature.时装模特儿的身材都较高。
122 varied giIw9     
adj.多样的,多变化的
参考例句:
  • The forms of art are many and varied.艺术的形式是多种多样的。
  • The hotel has a varied programme of nightly entertainment.宾馆有各种晚间娱乐活动。
123 tint ZJSzu     
n.淡色,浅色;染发剂;vt.着以淡淡的颜色
参考例句:
  • You can't get up that naturalness and artless rosy tint in after days.你今后不再会有这种自然和朴实无华的红润脸色。
  • She gave me instructions on how to apply the tint.她告诉我如何使用染发剂。
124 tawny tIBzi     
adj.茶色的,黄褐色的;n.黄褐色
参考例句:
  • Her black hair springs in fine strands across her tawny,ruddy cheek.她的一头乌发分披在健康红润的脸颊旁。
  • None of them noticed a large,tawny owl flutter past the window.他们谁也没注意到一只大的、褐色的猫头鹰飞过了窗户。
125 countenance iztxc     
n.脸色,面容;面部表情;vt.支持,赞同
参考例句:
  • At the sight of this photograph he changed his countenance.他一看见这张照片脸色就变了。
  • I made a fierce countenance as if I would eat him alive.我脸色恶狠狠地,仿佛要把他活生生地吞下去。
126 elongated 6a3aeff7c3bf903f4176b42850937718     
v.延长,加长( elongate的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Modigliani's women have strangely elongated faces. 莫迪里阿尼画中的妇女都长着奇长无比的脸。
  • A piece of rubber can be elongated by streching. 一块橡皮可以拉长。 来自《用法词典》
127 obliquely ad073d5d92dfca025ebd4a198e291bdc     
adv.斜; 倾斜; 间接; 不光明正大
参考例句:
  • From the gateway two paths led obliquely across the court. 从门口那儿,有两条小路斜越过院子。 来自辞典例句
  • He was receding obliquely with a curious hurrying gait. 他歪着身子,古怪而急促地迈着步子,往后退去。 来自辞典例句
128 eyebrows a0e6fb1330e9cfecfd1c7a4d00030ed5     
眉毛( eyebrow的名词复数 )
参考例句:
  • Eyebrows stop sweat from coming down into the eyes. 眉毛挡住汗水使其不能流进眼睛。
  • His eyebrows project noticeably. 他的眉毛特别突出。
129 eyelids 86ece0ca18a95664f58bda5de252f4e7     
n.眼睑( eyelid的名词复数 );眼睛也不眨一下;不露声色;面不改色
参考例句:
  • She was so tired, her eyelids were beginning to droop. 她太疲倦了,眼睑开始往下垂。
  • Her eyelids drooped as if she were on the verge of sleep. 她眼睑低垂好像快要睡着的样子。 来自《简明英汉词典》
130 nostrils 23a65b62ec4d8a35d85125cdb1b4410e     
鼻孔( nostril的名词复数 )
参考例句:
  • Her nostrils flared with anger. 她气得两个鼻孔都鼓了起来。
  • The horse dilated its nostrils. 马张大鼻孔。
131 protuberant s0Dzk     
adj.突出的,隆起的
参考例句:
  • The boy tripped over a protuberant rock.那个男孩被突起的岩石绊了一下。
  • He has a high-beaked nose and large protuberant eyes.他有着高鼻梁和又大又凸出的眼睛
132 furrows 4df659ff2160099810bd673d8f892c4f     
n.犁沟( furrow的名词复数 );(脸上的)皱纹v.犁田,开沟( furrow的第三人称单数 )
参考例句:
  • I could tell from the deep furrows in her forehead that she was very disturbed by the news. 从她额头深深的皱纹上,我可以看出她听了这个消息非常不安。 来自《简明英汉词典》
  • Dirt bike trails crisscrossed the grassy furrows. 越野摩托车的轮迹纵横交错地布满条条草沟。 来自辞典例句
133 diverging d7d416587b95cf7081b2b1fd0a9002ea     
分开( diverge的现在分词 ); 偏离; 分歧; 分道扬镳
参考例句:
  • Plants had gradually evolved along diverging and converging pathways. 植物是沿着趋异和趋同两种途径逐渐演化的。
  • With member-country bond yields now diverging, 'it's a fragmented set of markets. 但随着成员国债券收益率之差扩大,市场已经分割开来。
134 jaws cq9zZq     
n.口部;嘴
参考例句:
  • The antelope could not escape the crocodile's gaping jaws. 那只羚羊无法从鱷鱼张开的大口中逃脱。
  • The scored jaws of a vise help it bite the work. 台钳上有刻痕的虎钳牙帮助它紧咬住工件。
135 caustic 9rGzb     
adj.刻薄的,腐蚀性的
参考例句:
  • He opened his mouth to make a caustic retort.他张嘴开始进行刻薄的反击。
  • He enjoys making caustic remarks about other people.他喜欢挖苦别人。
136 disorder Et1x4     
n.紊乱,混乱;骚动,骚乱;疾病,失调
参考例句:
  • When returning back,he discovered the room to be in disorder.回家后,他发现屋子里乱七八糟。
  • It contained a vast number of letters in great disorder.里面七零八落地装着许多信件。
137 stimulant fFKy4     
n.刺激物,兴奋剂
参考例句:
  • It is used in medicine for its stimulant quality.由于它有兴奋剂的特性而被应用于医学。
  • Musk is used for perfume and stimulant.麝香可以用作香料和兴奋剂。
138 aromatic lv9z8     
adj.芳香的,有香味的
参考例句:
  • It has an agreeable aromatic smell.它有一种好闻的香味。
  • It is light,fruity aromatic and a perfect choice for ending a meal.它是口感轻淡,圆润,芳香的,用于结束一顿饭完美的选择。
139 stimulating ShBz7A     
adj.有启发性的,能激发人思考的
参考例句:
  • shower gel containing plant extracts that have a stimulating effect on the skin 含有对皮肤有益的植物精华的沐浴凝胶
  • This is a drug for stimulating nerves. 这是一种兴奋剂。
140 vessel 4L1zi     
n.船舶;容器,器皿;管,导管,血管
参考例句:
  • The vessel is fully loaded with cargo for Shanghai.这艘船满载货物驶往上海。
  • You should put the water into a vessel.你应该把水装入容器中。
141 mobility H6rzu     
n.可动性,变动性,情感不定
参考例句:
  • The difference in regional house prices acts as an obstacle to mobility of labour.不同地区房价的差异阻碍了劳动力的流动。
  • Mobility is very important in guerrilla warfare.机动性在游击战中至关重要。
142 decrepitude Z9yyu     
n.衰老;破旧
参考例句:
  • Staying youth can be likened to climbing steep hill,while negligence will lead to decrepitude overnight. 保持青春已如爬坡,任由衰老会一泻千里。
  • The building had a general air of decrepitude and neglect.这座建筑看上去破旧失修,无人照管。
143 subdivided 9c88c887e396c8cfad2991e2ef9b98bb     
再分,细分( subdivide的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The compound was subdivided into four living areas. 那个区域被划分成4个居住小区。
  • This part of geologic calendar has not been satisfactorily subdivided. 这部分地质年代表还没有令人满意地再细分出来。
144 infinity o7QxG     
n.无限,无穷,大量
参考例句:
  • It is impossible to count up to infinity.不可能数到无穷大。
  • Theoretically,a line can extend into infinity.从理论上来说直线可以无限地延伸。
145 hatred T5Gyg     
n.憎恶,憎恨,仇恨
参考例句:
  • He looked at me with hatred in his eyes.他以憎恨的眼光望着我。
  • The old man was seized with burning hatred for the fascists.老人对法西斯主义者充满了仇恨。
146 diversify m8gyt     
v.(使)不同,(使)变得多样化
参考例句:
  • Our company is trying to diversify.我们公司正力图往多样化方面发展。
  • Hills and woods diversify the landscape.山陵和树木点缀景色。
147 durable frox4     
adj.持久的,耐久的
参考例句:
  • This raincoat is made of very durable material.这件雨衣是用非常耐用的料子做的。
  • They frequently require more major durable purchases.他们经常需要购买耐用消费品。
148 resentment 4sgyv     
n.怨愤,忿恨
参考例句:
  • All her feelings of resentment just came pouring out.她一股脑儿倾吐出所有的怨恨。
  • She cherished a deep resentment under the rose towards her employer.她暗中对她的雇主怀恨在心。
149 agitate aNtzi     
vi.(for,against)煽动,鼓动;vt.搅动
参考例句:
  • They sent agents to agitate the local people.他们派遣情报人员煽动当地的民众。
  • All you need to do is gently agitate the water with a finger or paintbrush.你只需要用手指或刷子轻轻地搅动水。
150 contortions bveznR     
n.扭歪,弯曲;扭曲,弄歪,歪曲( contortion的名词复数 )
参考例句:
  • Trimeris' compound, called T-20, blocks the final structural contortions from taking place. T-20是特里米瑞斯公司生产的化合物。它能阻止分子最终结构折叠的发生。 来自英汉非文学 - 生命科学 - 癌症与艾滋病
  • The guard was laughing at his contortions. 那个警卫看到他那难受劲儿感到好笑。 来自英汉文学
151 embellish qPxz1     
v.装饰,布置;给…添加细节,润饰
参考例句:
  • I asked him not to embellish the truth with ideas of his own.我要他不对事实添油加醋。
  • Can you embellish your refusal just a little bit?你可以对你的婉拒之辞略加修饰吗?
152 animate 3MDyv     
v.赋于生命,鼓励;adj.有生命的,有生气的
参考例句:
  • We are animate beings,living creatures.我们是有生命的存在,有生命的动物。
  • The girls watched,little teasing smiles animating their faces.女孩们注视着,脸上挂着调皮的微笑,显得愈加活泼。
153 animated Cz7zMa     
adj.生气勃勃的,活跃的,愉快的
参考例句:
  • His observations gave rise to an animated and lively discussion.他的言论引起了一场气氛热烈而活跃的讨论。
  • We had an animated discussion over current events last evening.昨天晚上我们热烈地讨论时事。
154 solely FwGwe     
adv.仅仅,唯一地
参考例句:
  • Success should not be measured solely by educational achievement.成功与否不应只用学业成绩来衡量。
  • The town depends almost solely on the tourist trade.这座城市几乎完全靠旅游业维持。
155 penetration 1M8xw     
n.穿透,穿人,渗透
参考例句:
  • He is a man of penetration.他是一个富有洞察力的人。
  • Our aim is to achieve greater market penetration.我们的目标是进一步打入市场。
156 complexion IOsz4     
n.肤色;情况,局面;气质,性格
参考例句:
  • Red does not suit with her complexion.红色与她的肤色不协调。
  • Her resignation puts a different complexion on things.她一辞职局面就全变了。
157 conversion UZPyI     
n.转化,转换,转变
参考例句:
  • He underwent quite a conversion.他彻底变了。
  • Waste conversion is a part of the production process.废物处理是生产过程的一个组成部分。
158 remonstrances 301b8575ed3ab77ec9d2aa78dbe326fc     
n.抱怨,抗议( remonstrance的名词复数 )
参考例句:
  • There were remonstrances, but he persisted notwithstanding. 虽遭抗议,他仍然坚持下去。 来自《现代汉英综合大词典》
  • Mr. Archibald did not give himself the trouble of making many remonstrances. 阿奇博尔德先生似乎不想自找麻烦多方规劝。 来自辞典例句
159 tunic IGByZ     
n.束腰外衣
参考例句:
  • The light loose mantle was thrown over his tunic.一件轻质宽大的斗蓬披在上衣外面。
  • Your tunic and hose match ill with that jewel,young man.你的外套和裤子跟你那首饰可不相称呢,年轻人。
160 tunics 3f1492879fadde4166c14b22a487d2c4     
n.(动植物的)膜皮( tunic的名词复数 );束腰宽松外衣;一套制服的短上衣;(天主教主教等穿的)短祭袍
参考例句:
  • After work colourful clothes replace the blue tunics. 下班后,蓝制服都换成了色彩鲜艳的衣服。 来自辞典例句
  • The ancient Greeks fastened their tunics with Buttons and loops. 古希腊人在肩部用钮扣与环圈将束腰外衣扣紧。 来自互联网
161 decency Jxzxs     
n.体面,得体,合宜,正派,庄重
参考例句:
  • His sense of decency and fair play made him refuse the offer.他的正直感和公平竞争意识使他拒绝了这一提议。
  • Your behaviour is an affront to public decency.你的行为有伤风化。
162 apron Lvzzo     
n.围裙;工作裙
参考例句:
  • We were waited on by a pretty girl in a pink apron.招待我们的是一位穿粉红色围裙的漂亮姑娘。
  • She stitched a pocket on the new apron.她在新围裙上缝上一只口袋。
163 distinguished wu9z3v     
adj.卓越的,杰出的,著名的
参考例句:
  • Elephants are distinguished from other animals by their long noses.大象以其长长的鼻子显示出与其他动物的不同。
  • A banquet was given in honor of the distinguished guests.宴会是为了向贵宾们致敬而举行的。
164 cardinal Xcgy5     
n.(天主教的)红衣主教;adj.首要的,基本的
参考例句:
  • This is a matter of cardinal significance.这是非常重要的事。
  • The Cardinal coloured with vexation. 红衣主教感到恼火,脸涨得通红。
165 miserable g18yk     
adj.悲惨的,痛苦的;可怜的,糟糕的
参考例句:
  • It was miserable of you to make fun of him.你取笑他,这是可耻的。
  • Her past life was miserable.她过去的生活很苦。
166 annex HwzzC     
vt.兼并,吞并;n.附属建筑物
参考例句:
  • It plans to annex an England company in order to enlarge the market.它计划兼并一家英国公司以扩大市场。
  • The annex has been built on to the main building.主楼配建有附属的建筑物。
167 ornaments 2bf24c2bab75a8ff45e650a1e4388dec     
n.装饰( ornament的名词复数 );点缀;装饰品;首饰v.装饰,点缀,美化( ornament的第三人称单数 )
参考例句:
  • The shelves were chock-a-block with ornaments. 架子上堆满了装饰品。
  • Playing the piano sets up resonance in those glass ornaments. 一弹钢琴那些玻璃饰物就会产生共振。 来自《简明英汉词典》
168 bracelets 58df124ddcdc646ef29c1c5054d8043d     
n.手镯,臂镯( bracelet的名词复数 )
参考例句:
  • The lamplight struck a gleam from her bracelets. 她的手镯在灯光的照射下闪闪发亮。 来自《简明英汉词典》
  • On display are earrings, necklaces and bracelets made from jade, amber and amethyst. 展出的有用玉石、琥珀和紫水晶做的耳环、项链和手镯。 来自《简明英汉词典》
169 deviations 02ee50408d4c28684c509a0539908669     
背离,偏离( deviation的名词复数 ); 离经叛道的行为
参考例句:
  • Local deviations depend strongly on the local geometry of the solid matrix. 局部偏离严格地依赖于固体矩阵的局部几何形状。
  • They were a series of tactical day-to-day deviations from White House policy. 它们是一系列策略上一天天摆脱白宫政策的偏向。
170 deviation Ll0zv     
n.背离,偏离;偏差,偏向;离题
参考例句:
  • Deviation from this rule are very rare.很少有违反这条规则的。
  • Any deviation from the party's faith is seen as betrayal.任何对党的信仰的偏离被视作背叛。
171 epidermis AZhzW     
n.表皮
参考例句:
  • The external layer of skin is called the epidermis.皮的外层叫表皮。
  • There is a neoplasm originating in his leg's epidermis.他的腿上有个生长在表皮上的肿瘤。
172 luxurious S2pyv     
adj.精美而昂贵的;豪华的
参考例句:
  • This is a luxurious car complete with air conditioning and telephone.这是一辆附有空调设备和电话的豪华轿车。
  • The rich man lives in luxurious surroundings.这位富人生活在奢侈的环境中。
173 corruption TzCxn     
n.腐败,堕落,贪污
参考例句:
  • The people asked the government to hit out against corruption and theft.人民要求政府严惩贪污盗窃。
  • The old man reviled against corruption.那老人痛斥了贪污舞弊。
174 deformed iutzwV     
adj.畸形的;变形的;丑的,破相了的
参考例句:
  • He was born with a deformed right leg.他出生时右腿畸形。
  • His body was deformed by leprosy.他的身体因为麻风病变形了。
175 tempted b0182e969d369add1b9ce2353d3c6ad6     
v.怂恿(某人)干不正当的事;冒…的险(tempt的过去分词)
参考例句:
  • I was sorely tempted to complain, but I didn't. 我极想发牢骚,但还是没开口。
  • I was tempted by the dessert menu. 甜食菜单馋得我垂涎欲滴。
176 peculiarity GiWyp     
n.独特性,特色;特殊的东西;怪癖
参考例句:
  • Each country has its own peculiarity.每个国家都有自己的独特之处。
  • The peculiarity of this shop is its day and nigth service.这家商店的特点是昼夜服务。
177 hereditary fQJzF     
adj.遗传的,遗传性的,可继承的,世袭的
参考例句:
  • The Queen of England is a hereditary ruler.英国女王是世袭的统治者。
  • In men,hair loss is hereditary.男性脱发属于遗传。
178 dwarfs a9ddd2c1a88a74fc7bd6a9a0d16c2817     
n.侏儒,矮子(dwarf的复数形式)vt.(使)显得矮小(dwarf的第三人称单数形式)
参考例句:
  • Shakespeare dwarfs other dramatists. 莎士比亚使其他剧作家相形见绌。 来自《简明英汉词典》
  • The new building dwarfs all the other buildings in the town. 新大楼使城里所有其他建筑物都显得矮小了。 来自辞典例句
179 testimony zpbwO     
n.证词;见证,证明
参考例句:
  • The testimony given by him is dubious.他所作的证据是可疑的。
  • He was called in to bear testimony to what the police officer said.他被传入为警官所说的话作证。
180 detrimental 1l2zx     
adj.损害的,造成伤害的
参考例句:
  • We know that heat treatment is detrimental to milk.我们知道加热对牛奶是不利的。
  • He wouldn't accept that smoking was detrimental to health.他不相信吸烟有害健康。
181 precocious QBay6     
adj.早熟的;较早显出的
参考例句:
  • They become precocious experts in tragedy.他们成了一批思想早熟、善写悲剧的能手。
  • Margaret was always a precocious child.玛格丽特一直是个早熟的孩子。
182 nubility 5eddf991779df39185a4a02409e16181     
n.适婚性
参考例句:
183 gestation L6ey2     
n.怀孕;酝酿
参考例句:
  • The gestation period can be anything between 95 and 150 days.妊娠期从95天至150天不等。
  • This film was two years in gestation.这部电影酝酿了两年。
184 pregnancy lPwxP     
n.怀孕,怀孕期
参考例句:
  • Early pregnancy is often accompanied by nausea.怀孕早期常有恶心的现象。
  • Smoking during pregnancy increases the risk of miscarriage.怀孕期吸烟会增加流产的危险。
185 worthy vftwB     
adj.(of)值得的,配得上的;有价值的
参考例句:
  • I did not esteem him to be worthy of trust.我认为他不值得信赖。
  • There occurred nothing that was worthy to be mentioned.没有值得一提的事发生。
186 reverence BByzT     
n.敬畏,尊敬,尊严;Reverence:对某些基督教神职人员的尊称;v.尊敬,敬畏,崇敬
参考例句:
  • He was a bishop who was held in reverence by all.他是一位被大家都尊敬的主教。
  • We reverence tradition but will not be fettered by it.我们尊重传统,但不被传统所束缚。
187 antipathy vM6yb     
n.憎恶;反感,引起反感的人或事物
参考例句:
  • I feel an antipathy against their behaviour.我对他们的行为很反感。
  • Some people have an antipathy to cats.有的人讨厌猫。
188 derive hmLzH     
v.取得;导出;引申;来自;源自;出自
参考例句:
  • We derive our sustenance from the land.我们从土地获取食物。
  • We shall derive much benefit from reading good novels.我们将从优秀小说中获得很大好处。
189 derived 6cddb7353e699051a384686b6b3ff1e2     
vi.起源;由来;衍生;导出v.得到( derive的过去式和过去分词 );(从…中)得到获得;源于;(从…中)提取
参考例句:
  • Many English words are derived from Latin and Greek. 英语很多词源出于拉丁文和希腊文。 来自《简明英汉词典》
  • He derived his enthusiasm for literature from his father. 他对文学的爱好是受他父亲的影响。 来自《简明英汉词典》
190 predilection 61Dz9     
n.偏好
参考例句:
  • He has a predilection for rich food.他偏好油腻的食物。
  • Charles has always had a predilection for red-haired women.查尔斯对红头发女人一直有偏爱。
191 destitute 4vOxu     
adj.缺乏的;穷困的
参考例句:
  • They were destitute of necessaries of life.他们缺少生活必需品。
  • They are destitute of common sense.他们缺乏常识。
192 flattened 1d5d9fedd9ab44a19d9f30a0b81f79a8     
[医](水)平扁的,弄平的
参考例句:
  • She flattened her nose and lips against the window. 她把鼻子和嘴唇紧贴着窗户。
  • I flattened myself against the wall to let them pass. 我身体紧靠着墙让他们通过。
193 physiologists c2a885ea249ea80fd0b5bfd528aedac0     
n.生理学者( physiologist的名词复数 );生理学( physiology的名词复数 );生理机能
参考例句:
  • Quite unexpectedly, vertebrate physiologists and microbial biochemists had found a common ground. 出乎意外,脊椎动物生理学家和微生物生化学家找到了共同阵地。 来自辞典例句
  • Physiologists are interested in the workings of the human body. 生理学家对人体的功能感兴趣。 来自辞典例句
194 chilly pOfzl     
adj.凉快的,寒冷的
参考例句:
  • I feel chilly without a coat.我由于没有穿大衣而感到凉飕飕的。
  • I grew chilly when the fire went out.炉火熄灭后,寒气逼人。
195 fermented e1236246d968e9dda0f02e826f25e962     
v.(使)发酵( ferment的过去式和过去分词 );(使)激动;骚动;骚扰
参考例句:
  • When wine is fermented, it gives off gas. 酒发酵时发出气泡。 来自《简明英汉词典》
  • His speeches fermented trouble among the workers. 他的演讲在工人中引起骚动。 来自辞典例句
196 maize q2Wyb     
n.玉米
参考例句:
  • There's a field planted with maize behind the house.房子后面有一块玉米地。
  • We can grow sorghum or maize on this plot.这块地可以种高粱或玉米。
197 exempted b7063b5d39ab0e555afef044f21944ea     
使免除[豁免]( exempt的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • His bad eyesight exempted him from military service. 他因视力不好而免服兵役。
  • Her illness exempted her from the examination. 她因病而免试。
198 solitary 7FUyx     
adj.孤独的,独立的,荒凉的;n.隐士
参考例句:
  • I am rather fond of a solitary stroll in the country.我颇喜欢在乡间独自徜徉。
  • The castle rises in solitary splendour on the fringe of the desert.这座城堡巍然耸立在沙漠的边际,显得十分壮美。
199 commodiously 0f0cdfc583a02ab1e8306c496613eb76     
adv.宽阔地,方便地
参考例句:
200 thither cgRz1o     
adv.向那里;adj.在那边的,对岸的
参考例句:
  • He wandered hither and thither looking for a playmate.他逛来逛去找玩伴。
  • He tramped hither and thither.他到处流浪。
201 irresistible n4CxX     
adj.非常诱人的,无法拒绝的,无法抗拒的
参考例句:
  • The wheel of history rolls forward with an irresistible force.历史车轮滚滚向前,势不可挡。
  • She saw an irresistible skirt in the store window.她看见商店的橱窗里有一条叫人着迷的裙子。
202 nomad uHyxx     
n.游牧部落的人,流浪者,游牧民
参考例句:
  • He was indeed a nomad of no nationality.他的确是个无国籍的游民。
  • The nomad life is rough and hazardous.游牧生活艰苦又危险。
203 uncommon AlPwO     
adj.罕见的,非凡的,不平常的
参考例句:
  • Such attitudes were not at all uncommon thirty years ago.这些看法在30年前很常见。
  • Phil has uncommon intelligence.菲尔智力超群。
204 innate xbxzC     
adj.天生的,固有的,天赋的
参考例句:
  • You obviously have an innate talent for music.你显然有天生的音乐才能。
  • Correct ideas are not innate in the mind.人的正确思想不是自己头脑中固有的。
205 hatchet Dd0zr     
n.短柄小斧;v.扼杀
参考例句:
  • I shall have to take a hatchet to that stump.我得用一把短柄斧来劈这树桩。
  • Do not remove a fly from your friend's forehead with a hatchet.别用斧头拍打朋友额头上的苍蝇。
206 gourds 1636ce21bb8431b34145df5b9c485150     
n.葫芦( gourd的名词复数 )
参考例句:
  • Dried gourds are sometimes used as ornaments. 干葫芦有时用作饰品。 来自《简明英汉词典》
  • The villagers use gourds for holding water. 村民们用葫芦盛水。 来自《简明英汉词典》
207 perfectly 8Mzxb     
adv.完美地,无可非议地,彻底地
参考例句:
  • The witnesses were each perfectly certain of what they said.证人们个个对自己所说的话十分肯定。
  • Everything that we're doing is all perfectly above board.我们做的每件事情都是光明正大的。
208 embarrassment fj9z8     
n.尴尬;使人为难的人(事物);障碍;窘迫
参考例句:
  • She could have died away with embarrassment.她窘迫得要死。
  • Coughing at a concert can be a real embarrassment.在音乐会上咳嗽真会使人难堪。
209 harangue BeyxH     
n.慷慨冗长的训话,言辞激烈的讲话
参考例句:
  • We had to listen to a long harangue about our own shortcomings.我们必须去听一有关我们缺点的长篇大论。
  • The minister of propaganda delivered his usual harangue.宣传部长一如既往发表了他的长篇大论。
210 missionary ID8xX     
adj.教会的,传教(士)的;n.传教士
参考例句:
  • She taught in a missionary school for a couple of years.她在一所教会学校教了两年书。
  • I hope every member understands the value of missionary work. 我希望教友都了解传教工作的价值。
211 intervention e5sxZ     
n.介入,干涉,干预
参考例句:
  • The government's intervention in this dispute will not help.政府对这场争论的干预不会起作用。
  • Many people felt he would be hostile to the idea of foreign intervention.许多人觉得他会反对外来干预。
212 assent Hv6zL     
v.批准,认可;n.批准,认可
参考例句:
  • I cannot assent to what you ask.我不能应允你的要求。
  • The new bill passed by Parliament has received Royal Assent.议会所通过的新方案已获国王批准。
213 cavern Ec2yO     
n.洞穴,大山洞
参考例句:
  • The cavern walls echoed his cries.大山洞的四壁回响着他的喊声。
  • It suddenly began to shower,and we took refuge in the cavern.天突然下起雨来,我们在一个山洞里避雨。
214 ascended ea3eb8c332a31fe6393293199b82c425     
v.上升,攀登( ascend的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He has ascended into heaven. 他已经升入了天堂。 来自《简明英汉词典》
  • The climbers slowly ascended the mountain. 爬山运动员慢慢地登上了这座山。 来自《简明英汉词典》
215 apparently tMmyQ     
adv.显然地;表面上,似乎
参考例句:
  • An apparently blind alley leads suddenly into an open space.山穷水尽,豁然开朗。
  • He was apparently much surprised at the news.他对那个消息显然感到十分惊异。
216 disdained d5a61f4ef58e982cb206e243a1d9c102     
鄙视( disdain的过去式和过去分词 ); 不屑于做,不愿意做
参考例句:
  • I disdained to answer his rude remarks. 我不屑回答他的粗话。
  • Jackie disdained the servants that her millions could buy. 杰姬鄙视那些她用钱就可以收买的奴仆。
217 thoroughly sgmz0J     
adv.完全地,彻底地,十足地
参考例句:
  • The soil must be thoroughly turned over before planting.一定要先把土地深翻一遍再下种。
  • The soldiers have been thoroughly instructed in the care of their weapons.士兵们都系统地接受过保护武器的训练。
218 regularity sVCxx     
n.规律性,规则性;匀称,整齐
参考例句:
  • The idea is to maintain the regularity of the heartbeat.问题就是要维持心跳的规律性。
  • He exercised with a regularity that amazed us.他锻炼的规律程度令我们非常惊讶。
219 copiousness 9e862fffcd62444b3f016b8d936c9c12     
n.丰裕,旺盛
参考例句:
220 docility fa2bc100be92db9a613af5832f9b75b9     
n.容易教,易驾驶,驯服
参考例句:
  • He was trying to plant the seed of revolt, arouse that placid peasant docility. 他想撒下反叛的种子,唤醒这个安分驯良的农民的觉悟。 来自辞典例句
  • With unusual docility, Nancy stood up and followed him as he left the newsroom. 南希以难得的顺从站起身来,尾随着他离开了新闻编辑室。 来自辞典例句
221 isolating 44778bf8913bd1ed228a8571456b945b     
adj.孤立的,绝缘的v.使隔离( isolate的现在分词 );将…剔出(以便看清和单独处理);使(某物质、细胞等)分离;使离析
参考例句:
  • Colour filters are not very effective in isolating narrow spectral bands. 一些滤色片不能很有效地分离狭窄的光谱带。 来自辞典例句
  • This became known as the streak method for isolating bacteria. 这个方法以后就称为分离细菌的划线法。 来自辞典例句
222 bishops 391617e5d7bcaaf54a7c2ad3fc490348     
(基督教某些教派管辖大教区的)主教( bishop的名词复数 ); (国际象棋的)象
参考例句:
  • Each player has two bishops at the start of the game. 棋赛开始时,每名棋手有两只象。
  • "Only sheriffs and bishops and rich people and kings, and such like. “他劫富济贫,抢的都是郡长、主教、国王之类的富人。
223 motives 6c25d038886898b20441190abe240957     
n.动机,目的( motive的名词复数 )
参考例句:
  • to impeach sb's motives 怀疑某人的动机
  • His motives are unclear. 他的用意不明。
224 asunder GVkzU     
adj.分离的,化为碎片
参考例句:
  • The curtains had been drawn asunder.窗帘被拉向两边。
  • Your conscience,conviction,integrity,and loyalties were torn asunder.你的良心、信念、正直和忠诚都被扯得粉碎了。
225 lapse t2lxL     
n.过失,流逝,失效,抛弃信仰,间隔;vi.堕落,停止,失效,流逝;vt.使失效
参考例句:
  • The incident was being seen as a serious security lapse.这一事故被看作是一次严重的安全疏忽。
  • I had a lapse of memory.我记错了。
226 inversions 5849e5dcb56365f0d87cffcfd9939cdb     
倒置( inversion的名词复数 ); (尤指词序)倒装; 转化; (染色体的)倒位
参考例句:
  • Chromosome breaks may also lead to inversions and translocations. 染色体破裂也可能引起倒位与易位。
  • The males suspected to have induced inversions were later used to build up stocks. 疑有诱发倒位的雄性然后用于建立原种。
227 instinctive c6jxT     
adj.(出于)本能的;直觉的;(出于)天性的
参考例句:
  • He tried to conceal his instinctive revulsion at the idea.他试图饰盖自己对这一想法本能的厌恶。
  • Animals have an instinctive fear of fire.动物本能地怕火。
228 dispositions eee819c0d17bf04feb01fd4dcaa8fe35     
安排( disposition的名词复数 ); 倾向; (财产、金钱的)处置; 气质
参考例句:
  • We got out some information about the enemy's dispositions from the captured enemy officer. 我们从捕获的敌军官那里问出一些有关敌军部署的情况。
  • Elasticity, solubility, inflammability are paradigm cases of dispositions in natural objects. 伸缩性、可缩性、易燃性是天然物体倾向性的范例。
229 suffix AhMzMc     
n.后缀;vt.添后缀
参考例句:
  • We add the suffix "ly" to make the adjective "quick" into the adverb " quickly ".我们在形容词“ quick”后加“ly” 构成副词“quickly”。
  • It described the meaning of suffix array and also how to built it.它描述的含义,后缀数组以及如何建立它。
230 gender slSyD     
n.(生理上的)性,(名词、代词等的)性
参考例句:
  • French differs from English in having gender for all nouns.法语不同于英语,所有的名词都有性。
  • Women are sometimes denied opportunities solely because of their gender.妇女有时仅仅因为性别而无法获得种种机会。
231 conformity Hpuz9     
n.一致,遵从,顺从
参考例句:
  • Was his action in conformity with the law?他的行动是否合法?
  • The plan was made in conformity with his views.计划仍按他的意见制定。
232 fixed JsKzzj     
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的
参考例句:
  • Have you two fixed on a date for the wedding yet?你们俩选定婚期了吗?
  • Once the aim is fixed,we should not change it arbitrarily.目标一旦确定,我们就不应该随意改变。
233 diffuse Al0zo     
v.扩散;传播;adj.冗长的;四散的,弥漫的
参考例句:
  • Direct light is better for reading than diffuse light.直射光比漫射光更有利于阅读。
  • His talk was so diffuse that I missed his point.他的谈话漫无边际,我抓不住他的要点。
234 diffused 5aa05ed088f24537ef05f482af006de0     
散布的,普及的,扩散的
参考例句:
  • A drop of milk diffused in the water. 一滴牛奶在水中扩散开来。
  • Gases and liquids diffused. 气体和液体慢慢混合了。
235 recollect eUOxl     
v.回忆,想起,记起,忆起,记得
参考例句:
  • He tried to recollect things and drown himself in them.他极力回想过去的事情而沉浸于回忆之中。
  • She could not recollect being there.她回想不起曾经到过那儿。
236 fiscal agbzf     
adj.财政的,会计的,国库的,国库岁入的
参考例句:
  • The increase of taxation is an important fiscal policy.增税是一项重要的财政政策。
  • The government has two basic strategies of fiscal policy available.政府有两个可行的财政政策基本战略。
237 mingled fdf34efd22095ed7e00f43ccc823abdf     
混合,混入( mingle的过去式和过去分词 ); 混进,与…交往[联系]
参考例句:
  • The sounds of laughter and singing mingled in the evening air. 笑声和歌声交织在夜空中。
  • The man and the woman mingled as everyone started to relax. 当大家开始放松的时候,这一男一女就开始交往了。
238 possessed xuyyQ     
adj.疯狂的;拥有的,占有的
参考例句:
  • He flew out of the room like a man possessed.他像着了魔似地猛然冲出房门。
  • He behaved like someone possessed.他行为举止像是魔怔了。
239 allurement GLpyq     
n.诱惑物
参考例句:
  • Money is a kind of allurement for us.对我们来说金钱是种诱惑物。
  • The big cities are full of allurements on which to spend money.大城市充满形形色色诱人花钱的事物。
240 conquerors f5b4f288f8c1dac0231395ee7d455bd1     
征服者,占领者( conqueror的名词复数 )
参考例句:
  • The Danes had selfconfidence of conquerors, and their security precautions were casual. 这些丹麦人具有征服者的自信,而且他们的安全防卫也是漫不经心的。
  • The conquerors believed in crushing the defeated people into submission, knowing that they could not win their loyalty by the victory. 征服者们知道他们的胜利并不能赢得失败者的忠心,于是就认为只有通过武力才能将他们压服。
241 shun 6EIzc     
vt.避开,回避,避免
参考例句:
  • Materialists face truth,whereas idealists shun it.唯物主义者面向真理,唯心主义者则逃避真理。
  • This extremist organization has shunned conventional politics.这个极端主义组织有意避开了传统政治。
242 sonorous qFMyv     
adj.响亮的,回响的;adv.圆润低沉地;感人地;n.感人,堂皇
参考例句:
  • The sonorous voice of the speaker echoed round the room.那位演讲人洪亮的声音在室内回荡。
  • He has a deep sonorous voice.他的声音深沉而洪亮。
243 vowel eHTyS     
n.元音;元音字母
参考例句:
  • A long vowel is a long sound as in the word"shoe ".长元音即如“shoe” 一词中的长音。
  • The vowel in words like 'my' and 'thigh' is not very difficult.单词my和thigh中的元音并不难发。
244 vowels 6c36433ab3f13c49838853205179fe8b     
n.元音,元音字母( vowel的名词复数 )
参考例句:
  • Vowels possess greater sonority than consonants. 元音比辅音响亮。 来自《现代英汉综合大词典》
  • Note the various sounds of vowels followed by r. 注意r跟随的各种元音的发音。 来自超越目标英语 第3册
245 syllables d36567f1b826504dbd698bd28ac3e747     
n.音节( syllable的名词复数 )
参考例句:
  • a word with two syllables 双音节单词
  • 'No. But I'll swear it was a name of two syllables.' “想不起。不过我可以发誓,它有两个音节。” 来自英汉文学 - 双城记
246 dreaded XuNzI3     
adj.令人畏惧的;害怕的v.害怕,恐惧,担心( dread的过去式和过去分词)
参考例句:
  • The dreaded moment had finally arrived. 可怕的时刻终于来到了。
  • He dreaded having to spend Christmas in hospital. 他害怕非得在医院过圣诞节不可。 来自《用法词典》
247 edifice kqgxv     
n.宏伟的建筑物(如宫殿,教室)
参考例句:
  • The American consulate was a magnificent edifice in the centre of Bordeaux.美国领事馆是位于波尔多市中心的一座宏伟的大厦。
  • There is a huge Victorian edifice in the area.该地区有一幢维多利亚式的庞大建筑物。
248 voracity JhbwI     
n.贪食,贪婪
参考例句:
  • Their voracity is legendary and even the most hardened warriors cannot repress a shiver if one speaks about them. 他们的贪食是传奇性的,甚至强壮的战士也会因为提起他们而无法抑制的颤抖。 来自《简明英汉词典》
  • He ate with the voracity of a starving man. 他饿鬼似的贪婪地吃着。 来自互联网
249 preservation glnzYU     
n.保护,维护,保存,保留,保持
参考例句:
  • The police are responsible for the preservation of law and order.警察负责维持法律与秩序。
  • The picture is in an excellent state of preservation.这幅画保存得极为完好。
250 transcribe tntwJ     
v.抄写,誉写;改编(乐曲);复制,转录
参考例句:
  • We need volunteers to transcribe this manuscript.我们需要自愿者来抄写这个文稿。
  • I am able to take dictation in English and transcribe them rapidly into Chinese.我会英文记录,还能立即将其改写成中文。
251 succinctly f66431c87ffb688abc727f5e0b3fd74c     
adv.简洁地;简洁地,简便地
参考例句:
  • He writes simply and succinctly, rarely adding too much adornment. 他的写作风格朴实简练,很少添加饰词。 来自互联网
  • No matter what question you are asked, answer it honestly and succinctly. 总之,不管你在面试中被问到什么问题,回答都要诚实而简明。 来自互联网
252 termites 8ee357110f82dc8b267190e430924662     
n.白蚁( termite的名词复数 )
参考例句:
  • Termites are principally tropical in distribution. 白蚁主要分布在热带地区。 来自辞典例句
  • This spray will exterminate the termites. 这种喷剂能消灭白蚁。 来自辞典例句
253 surmount Lrqwh     
vt.克服;置于…顶上
参考例句:
  • We have many problems to surmount before we can start the project.我们得克服许多困难才能著手做这项工作。
  • We are fully confident that we can surmount these difficulties.我们完全相信我们能够克服这些困难。
254 sketch UEyyG     
n.草图;梗概;素描;v.素描;概述
参考例句:
  • My sister often goes into the country to sketch. 我姐姐常到乡间去写生。
  • I will send you a slight sketch of the house.我将给你寄去房屋的草图。
255 conjectured c62e90c2992df1143af0d33094f0d580     
推测,猜测,猜想( conjecture的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The old peasant conjectured that it would be an unusually cold winter. 那老汉推测冬天将会异常地寒冷。
  • The general conjectured that the enemy only had about five days' supply of food left. 将军推测敌人只剩下五天的粮食给养。
256 conjectures 8334e6a27f5847550b061d064fa92c00     
推测,猜想( conjecture的名词复数 )
参考例句:
  • That's weighing remote military conjectures against the certain deaths of innocent people. 那不过是牵强附会的军事假设,而现在的事实却是无辜者正在惨遭杀害,这怎能同日而语!
  • I was right in my conjectures. 我所猜测的都应验了。
257 orthography MvzyD     
n.拼字法,拼字式
参考例句:
  • In dictionaries,words are listed according to their orthography.在词典中,词是按照字母拼写顺序排列的。
  • American and English orthography are very much alike.美语与英语的拼字方法非常相像。
258 consonants 6d7406e22bce454935f32e3837012573     
n.辅音,子音( consonant的名词复数 );辅音字母
参考例句:
  • Consonants are frequently assimilated to neighboring consonants. 辅音往往被其邻近的辅音同化。 来自《简明英汉词典》
  • Vowels possess greater sonority than consonants. 元音比辅音响亮。 来自《现代英汉综合大词典》
259 chaos 7bZyz     
n.混乱,无秩序
参考例句:
  • After the failure of electricity supply the city was in chaos.停电后,城市一片混乱。
  • The typhoon left chaos behind it.台风后一片混乱。
260 notations 36b4537b902365db6afac5ae2e6e132e     
记号,标记法( notation的名词复数 )
参考例句:
  • He was frowning and wishing he could decode the notations on the slips. 他皱着眉,挖空心思地想认出赌签上的记号。 来自教父部分
  • In section 2, we give some notations and some lemmas. 在本文第二部分,我们给出一些符号及引理。
261 notation lv1yi     
n.记号法,表示法,注释;[计算机]记法
参考例句:
  • Music has a special system of notation.音乐有一套特殊的标记法。
  • We shall find it convenient to adopt the following notation.采用下面的记号是方便的。
262 radical hA8zu     
n.激进份子,原子团,根号;adj.根本的,激进的,彻底的
参考例句:
  • The patient got a radical cure in the hospital.病人在医院得到了根治。
  • She is radical in her demands.她的要求十分偏激。
263 euphony tikzH     
n.悦耳的语音
参考例句:
  • Such euphony is hard to resist.如此的悦耳之声令人难以抵抗。
  • He was enchanted with the euphony.他陶醉在那悦耳之音中。
264 negation q50zu     
n.否定;否认
参考例句:
  • No reasonable negation can be offered.没有合理的反对意见可以提出。
  • The author boxed the compass of negation in his article.该作者在文章中依次探讨了各种反面的意见。
265 forth Hzdz2     
adv.向前;向外,往外
参考例句:
  • The wind moved the trees gently back and forth.风吹得树轻轻地来回摇晃。
  • He gave forth a series of works in rapid succession.他很快连续发表了一系列的作品。
266 affinity affinity     
n.亲和力,密切关系
参考例句:
  • I felt a great affinity with the people of the Highlands.我被苏格兰高地人民深深地吸引。
  • It's important that you share an affinity with your husband.和丈夫有共同的爱好是十分重要的。
267 substantive qszws     
adj.表示实在的;本质的、实质性的;独立的;n.实词,实名词;独立存在的实体
参考例句:
  • They plan to meet again in Rome very soon to begin substantive negotiations.他们计划不久在罗马再次会晤以开始实质性的谈判。
  • A president needs substantive advice,but he also requires emotional succor. 一个总统需要实质性的建议,但也需要感情上的支持。
268 taro TgVzm3     
n.芋,芋头
参考例句:
  • Main grain crop has taro,corn,banana to wait.主要粮食作物有芋头、玉米、芭蕉等。
  • You celebrate your birthday with taro,red bean and butter.用红豆、芋头和黄油给自己过生日。
269 infinitive EqJz2f     
n.不定词;adj.不定词的
参考例句:
  • The use of the split infinitive is now generally acceptable.分裂不定式的用法现在已被广泛接受。
  • Modal verbs generally take the bare infinitive.情态动词通常用不带to的不定式。
270 auxiliary RuKzm     
adj.辅助的,备用的
参考例句:
  • I work in an auxiliary unit.我在一家附属单位工作。
  • The hospital has an auxiliary power system in case of blackout.这家医院装有备用发电系统以防灯火管制。
271 concur CnXyH     
v.同意,意见一致,互助,同时发生
参考例句:
  • Wealth and happiness do not always concur.财富与幸福并非总是并存的。
  • I concur with the speaker in condemning what has been done.我同意发言者对所做的事加以谴责。
272 plural c2WzP     
n.复数;复数形式;adj.复数的
参考例句:
  • Most plural nouns in English end in's '.英语的复数名词多以s结尾。
  • Here you should use plural pronoun.这里你应该用复数代词。
273 deity UmRzp     
n.神,神性;被奉若神明的人(或物)
参考例句:
  • Many animals were seen as the manifestation of a deity.许多动物被看作神的化身。
  • The deity was hidden in the deepest recesses of the temple.神藏在庙宇壁龛的最深处。
274 simplicity Vryyv     
n.简单,简易;朴素;直率,单纯
参考例句:
  • She dressed with elegant simplicity.她穿着朴素高雅。
  • The beauty of this plan is its simplicity.简明扼要是这个计划的一大特点。
275 Augmented b45f39670f767b2c62c8d6b211cbcb1a     
adj.增音的 动词augment的过去式和过去分词形式
参考例句:
  • 'scientists won't be replaced," he claims, "but they will be augmented." 他宣称:“科学家不会被取代;相反,他们会被拓展。” 来自英汉非文学 - 科学史
  • The impact of the report was augmented by its timing. 由于发表的时间选得好,这篇报导的影响更大了。
276 softening f4d358268f6bd0b278eabb29f2ee5845     
变软,软化
参考例句:
  • Her eyes, softening, caressed his face. 她的眼光变得很温柔了。它们不住地爱抚他的脸。 来自汉英文学 - 家(1-26) - 家(1-26)
  • He might think my brain was softening or something of the kind. 他也许会觉得我婆婆妈妈的,已经成了个软心肠的人了。
277 disappearance ouEx5     
n.消失,消散,失踪
参考例句:
  • He was hard put to it to explain her disappearance.他难以说明她为什么不见了。
  • Her disappearance gave rise to the wildest rumours.她失踪一事引起了各种流言蜚语。
278 pointed Il8zB4     
adj.尖的,直截了当的
参考例句:
  • He gave me a very sharp pointed pencil.他给我一支削得非常尖的铅笔。
  • She wished to show Mrs.John Dashwood by this pointed invitation to her brother.她想通过对达茨伍德夫人提出直截了当的邀请向她的哥哥表示出来。
279 undoubtedly Mfjz6l     
adv.确实地,无疑地
参考例句:
  • It is undoubtedly she who has said that.这话明明是她说的。
  • He is undoubtedly the pride of China.毫无疑问他是中国的骄傲。
280 philologists 653530ee0ab46a503524c0f8ca125b66     
n.语文学( philology的名词复数 )
参考例句:
281 susceptible 4rrw7     
adj.过敏的,敏感的;易动感情的,易受感动的
参考例句:
  • Children are more susceptible than adults.孩子比成人易受感动。
  • We are all susceptible to advertising.我们都易受广告的影响。
282 deficient Cmszv     
adj.不足的,不充份的,有缺陷的
参考例句:
  • The crops are suffering from deficient rain.庄稼因雨量不足而遭受损害。
  • I always have been deficient in selfconfidence and decision.我向来缺乏自信和果断。
283 suffixes aa1fb6808a200d35fffc21ecb13cfdd7     
n.后缀,词尾( suffix的名词复数 )
参考例句:
  • Many domain name suffixes have failed to gain general popularity. 很多域名后缀没有获得一般的通用性。 来自互联网
  • For example, consider the use of prefixes and suffixes. 例如,那前缀和后缀的使用来说。 来自互联网
284 affixes 08151eb2b04520ead4fa86bc6ceb3bf8     
v.附加( affix的第三人称单数 );粘贴;加以;盖(印章)
参考例句:
  • She affixes her real name to her writings. 她的著作都署上真名。 来自《简明英汉词典》
  • The affixes "un-"and"-less"are often used make negative words, such as unhappy or careless. 词缀un-和-less常用来构成否定词,如unhappy和careless。 来自《简明英汉词典》
285 incorporation bq7z8F     
n.设立,合并,法人组织
参考例句:
  • The incorporation of air bubbles in the glass spoiled it.玻璃含有气泡,使它质量降低。
  • The company will be retooled after the incorporation.合并之后的公司要进行重组。
286 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
287 aggregation OKUyE     
n.聚合,组合;凝聚
参考例句:
  • A high polymer is a very large aggregation of units.一个高聚物是许多单元的非常大的组合。
  • Moreover,aggregation influences the outcome of chemical disinfection of viruses.此外,聚集作用还会影响化学消毒的效果。
288 lengthening c18724c879afa98537e13552d14a5b53     
(时间或空间)延长,伸长( lengthen的现在分词 ); 加长
参考例句:
  • The evening shadows were lengthening. 残阳下的影子越拉越长。
  • The shadows are lengthening for me. 我的影子越来越长了。 来自演讲部分
289 favourable favourable     
adj.赞成的,称赞的,有利的,良好的,顺利的
参考例句:
  • The company will lend you money on very favourable terms.这家公司将以非常优惠的条件借钱给你。
  • We found that most people are favourable to the idea.我们发现大多数人同意这个意见。
290 credulous Oacy2     
adj.轻信的,易信的
参考例句:
  • You must be credulous if she fooled you with that story.连她那种话都能把你骗倒,你一定是太容易相信别人了。
  • Credulous attitude will only make you take anything for granted.轻信的态度只会使你想当然。
291 pundits 4813757cd059c9e2328eac9ecbfb70d1     
n.某一学科的权威,专家( pundit的名词复数 )
参考例句:
  • The pundits disagree on the best way of dealing with the problem. 如何妥善处理这一问题,专家众说纷纭。 来自辞典例句
  • That did not stop Chinese pundits from making a fuss over it. 这并没有阻止中国的博学之士对此大惊小怪。 来自互联网
292 resound 2BszE     
v.回响
参考例句:
  • A roar of approval resounded through the Ukrainian parliament.一片赞成声在乌克兰议会中回响。
  • The soldiers' boots resounded in the street.士兵的军靴踏在地面上的声音在大街上回响。
293 compilation kptzy     
n.编译,编辑
参考例句:
  • One of the first steps taken was the compilation of a report.首先采取的步骤之一是写一份报告。
  • The compilation of such diagrams,is of lasting value for astronomy.绘制这样的图对天文学有永恒的价值。
294 treatise rpWyx     
n.专著;(专题)论文
参考例句:
  • The doctor wrote a treatise on alcoholism.那位医生写了一篇关于酗酒问题的论文。
  • This is not a treatise on statistical theory.这不是一篇有关统计理论的论文。
295 diminutive tlWzb     
adj.小巧可爱的,小的
参考例句:
  • Despite its diminutive size,the car is quite comfortable.尽管这辆车很小,但相当舒服。
  • She has diminutive hands for an adult.作为一个成年人,她的手显得非常小。
296 ingenuity 77TxM     
n.别出心裁;善于发明创造
参考例句:
  • The boy showed ingenuity in making toys.那个小男孩做玩具很有创造力。
  • I admire your ingenuity and perseverance.我钦佩你的别出心裁和毅力。
297 ingenuousness 395b9814a605ed2dc98d4c5c4d79c23f     
n.率直;正直;老实
参考例句:
  • He would acknowledge with perfect ingenuousness that his concession had been attended with such partial good. 他坦率地承认,由于他让步的结果,招来不少坏处。 来自辞典例句
298 wasp sMczj     
n.黄蜂,蚂蜂
参考例句:
  • A wasp stung me on the arm.黄蜂蜇了我的手臂。
  • Through the glass we can see the wasp.透过玻璃我们可以看到黄蜂。
299 veins 65827206226d9e2d78ea2bfe697c6329     
n.纹理;矿脉( vein的名词复数 );静脉;叶脉;纹理
参考例句:
  • The blood flows from the capillaries back into the veins. 血从毛细血管流回静脉。 来自《简明英汉词典》
  • I felt a pleasant glow in all my veins from the wine. 喝过酒后我浑身的血都热烘烘的,感到很舒服。 来自《简明英汉词典》
300 perpendicular GApy0     
adj.垂直的,直立的;n.垂直线,垂直的位置
参考例句:
  • The two lines of bones are set perpendicular to one another.这两排骨头相互垂直。
  • The wall is out of the perpendicular.这墙有些倾斜。
301 allied iLtys     
adj.协约国的;同盟国的
参考例句:
  • Britain was allied with the United States many times in history.历史上英国曾多次与美国结盟。
  • Allied forces sustained heavy losses in the first few weeks of the campaign.同盟国在最初几周内遭受了巨大的损失。
302 noxious zHOxB     
adj.有害的,有毒的;使道德败坏的,讨厌的
参考例句:
  • Heavy industry pollutes our rivers with noxious chemicals.重工业产生的有毒化学品会污染我们的河流。
  • Many household products give off noxious fumes.很多家用产品散发有害气体。
303 naturalists 3ab2a0887de0af0a40c2f2959e36fa2f     
n.博物学家( naturalist的名词复数 );(文学艺术的)自然主义者
参考例句:
  • Naturalists differ much in determining what characters are of generic value. 自然学者对于不同性状决定生物的属的含义上,各有各的见解。 来自辞典例句
  • This fact has led naturalists to believe that the Isthmus was formerly open. 使许多自然学者相信这个地蛱在以前原是开通的。 来自辞典例句
304 futures Isdz1Q     
n.期货,期货交易
参考例句:
  • He continued his operations in cotton futures.他继续进行棉花期货交易。
  • Cotton futures are selling at high prices.棉花期货交易的卖价是很高的。
305 steadily Qukw6     
adv.稳定地;不变地;持续地
参考例句:
  • The scope of man's use of natural resources will steadily grow.人类利用自然资源的广度将日益扩大。
  • Our educational reform was steadily led onto the correct path.我们的教学改革慢慢上轨道了。
306 determined duszmP     
adj.坚定的;有决心的
参考例句:
  • I have determined on going to Tibet after graduation.我已决定毕业后去西藏。
  • He determined to view the rooms behind the office.他决定查看一下办公室后面的房间。
307 stereotyped Dhqz9v     
adj.(指形象、思想、人物等)模式化的
参考例句:
  • There is a sameness about all these tales. They're so stereotyped -- all about talented scholars and lovely ladies. 这些书就是一套子,左不过是些才子佳人,最没趣儿。
  • He is the stereotyped monster of the horror films and the adventure books, and an obvious (though not perhaps strictly scientific) link with our ancestral past. 它们是恐怖电影和惊险小说中的老一套的怪物,并且与我们的祖先有着明显的(虽然可能没有科学的)联系。
308 devoid dZzzx     
adj.全无的,缺乏的
参考例句:
  • He is completely devoid of humour.他十分缺乏幽默。
  • The house is totally devoid of furniture.这所房子里什么家具都没有。
309 antiquity SNuzc     
n.古老;高龄;古物,古迹
参考例句:
  • The museum contains the remains of Chinese antiquity.博物馆藏有中国古代的遗物。
  • There are many legends about the heroes of antiquity.有许多关于古代英雄的传说。
310 grandeur hejz9     
n.伟大,崇高,宏伟,庄严,豪华
参考例句:
  • The grandeur of the Great Wall is unmatched.长城的壮观是独一无二的。
  • These ruins sufficiently attest the former grandeur of the place.这些遗迹充分证明此处昔日的宏伟。
311 aggregated wzCzcx     
a.聚合的,合计的
参考例句:
  • He aggregated her to a political party. 他吸收她参加一政党。
  • The audiences aggregated a million people. 观众总数达100万人。
312 uncouth DHryn     
adj.无教养的,粗鲁的
参考例句:
  • She may embarrass you with her uncouth behavior.她的粗野行为可能会让你尴尬。
  • His nephew is an uncouth young man.他的侄子是一个粗野的年轻人。
313 graceful deHza     
adj.优美的,优雅的;得体的
参考例句:
  • His movements on the parallel bars were very graceful.他的双杠动作可帅了!
  • The ballet dancer is so graceful.芭蕾舞演员的姿态是如此的优美。
314 treatises 9ff9125c93810e8709abcafe0c3289ca     
n.专题著作,专题论文,专著( treatise的名词复数 )
参考例句:
  • Many treatises in different languages have been published on pigeons. 关于鸽类的著作,用各种文字写的很多。 来自辞典例句
  • Many other treatises incorporated the new rigor. 许多其它的专题论文体现了新的严密性。 来自辞典例句
315 mangle Mw2yj     
vt.乱砍,撕裂,破坏,毁损,损坏,轧布
参考例句:
  • New shoes don't cut,blister,or mangle his feet.新鞋子不会硌脚、起泡或让脚受伤。
  • Mangle doesn't increase the damage of Maul and Shred anymore.裂伤不再增加重殴和撕碎的伤害。
316 iguana MbWxT     
n.美洲大蜥蜴,鬣鳞蜥
参考例句:
  • With an iguana,you really don't have to say surprise.惊喜两字已经不足以形容这只鬣鳞蜥了。
  • I'm going to turn on my computer and make a movie starring my pet iguanadj.打开计算机准备制作一部关于我的宠物蜥蜴的电影。
317 manatee Donzde     
n.海牛
参考例句:
  • We watched dolphin,manatee,sea lion and whale shows.我们看了海豚、海牛、海狮和鲸的表演。
  • One of the most extraordinary river creatures is Amazonian manatee.其中河里最特别的生物之一要数亚马孙海牛。
318 enumerate HoCxf     
v.列举,计算,枚举,数
参考例句:
  • The heroic deeds of the people's soldiers are too numerous to enumerate.人民子弟兵的英雄事迹举不胜举。
  • Its applications are too varied to enumerate.它的用途不胜枚举。
319 dominion FmQy1     
n.统治,管辖,支配权;领土,版图
参考例句:
  • Alexander held dominion over a vast area.亚历山大曾统治过辽阔的地域。
  • In the affluent society,the authorities are hardly forced to justify their dominion.在富裕社会里,当局几乎无需证明其统治之合理。
320 positively vPTxw     
adv.明确地,断然,坚决地;实在,确实
参考例句:
  • She was positively glowing with happiness.她满脸幸福。
  • The weather was positively poisonous.这天气着实讨厌。
321 gulf 1e0xp     
n.海湾;深渊,鸿沟;分歧,隔阂
参考例句:
  • The gulf between the two leaders cannot be bridged.两位领导人之间的鸿沟难以跨越。
  • There is a gulf between the two cities.这两座城市间有个海湾。
322 zeal mMqzR     
n.热心,热情,热忱
参考例句:
  • Revolutionary zeal caught them up,and they joined the army.革命热情激励他们,于是他们从军了。
  • They worked with great zeal to finish the project.他们热情高涨地工作,以期完成这个项目。
323 abodes 9bcfa17ac7c6f4bca1df250af70f2ea6     
住所( abode的名词复数 ); 公寓; (在某地的)暂住; 逗留
参考例句:
  • Now he begin to dig near the abodes front legs. 目前他开端挖马前腿附近的土了。
  • They built a outstanding bulk of abodes. 她们盖了一大批房屋。
324 saccharine TYtxo     
adj.奉承的,讨好的
参考例句:
  • She smiled with saccharine sweetness.她的笑里只有虚情假意的甜蜜。
  • I found the film far too saccharine.我觉得这部电影太缠绵了。
325 cape ITEy6     
n.海角,岬;披肩,短披风
参考例句:
  • I long for a trip to the Cape of Good Hope.我渴望到好望角去旅行。
  • She was wearing a cape over her dress.她在外套上披着一件披肩。
326 labyrinth h9Fzr     
n.迷宫;难解的事物;迷路
参考例句:
  • He wandered through the labyrinth of the alleyways.他在迷宫似的小巷中闲逛。
  • The human mind is a labyrinth.人的心灵是一座迷宫。
327 clandestine yqmzh     
adj.秘密的,暗中从事的
参考例句:
  • She is the director of clandestine operations of the CIA.她是中央情报局秘密行动的负责人。
  • The early Christians held clandestine meetings in caves.早期的基督徒在洞穴中秘密聚会。
328 lighter 5pPzPR     
n.打火机,点火器;驳船;v.用驳船运送;light的比较级
参考例句:
  • The portrait was touched up so as to make it lighter.这张画经过润色,色调明朗了一些。
  • The lighter works off the car battery.引燃器利用汽车蓄电池打火。
329 squat 2GRzp     
v.蹲坐,蹲下;n.蹲下;adj.矮胖的,粗矮的
参考例句:
  • For this exercise you need to get into a squat.在这次练习中你需要蹲下来。
  • He is a squat man.他是一个矮胖的男人。
330 planks 534a8a63823ed0880db6e2c2bc03ee4a     
(厚)木板( plank的名词复数 ); 政纲条目,政策要点
参考例句:
  • The house was built solidly of rough wooden planks. 这房子是用粗木板牢固地建造的。
  • We sawed the log into planks. 我们把木头锯成了木板。
331 rectify 8AezO     
v.订正,矫正,改正
参考例句:
  • The matter will rectify itself in a few days.那件事过几天就会变好。
  • You can rectify this fault if you insert a slash.插人一条斜线便可以纠正此错误。
332 abounding 08610fbc6d1324db98066903c8e6c455     
adj.丰富的,大量的v.大量存在,充满,富于( abound的现在分词 )
参考例句:
  • Ahead lay the scalloped ocean and the abounding blessed isles. 再往前是水波荡漾的海洋和星罗棋布的宝岛。 来自英汉文学 - 盖茨比
  • The metallic curve of his sheep-crook shone silver-bright in the same abounding rays. 他那弯柄牧羊杖上的金属曲线也在这一片炽盛的火光下闪着银亮的光。 来自辞典例句
333 cataracts a219fc2c9b1a7afeeb9c811d4d48060a     
n.大瀑布( cataract的名词复数 );白内障
参考例句:
  • The rotor cataracts water over the top of the machines. 回转轮将水从机器顶上注入。 来自《现代英汉综合大词典》
  • Cataracts of rain flooded the streets. 倾盆大雨弄得街道淹水。 来自辞典例句
334 enumerates 0aada8697216bd4d68069c8de295e8b1     
v.列举,枚举,数( enumerate的第三人称单数 )
参考例句:
  • Enumerates the transaction options when sending or receiving a message. 发送或接收消息时,枚举事务处理选项。 来自互联网
  • Ming as Researcher enumerates research projects conducted and those in progress. [潘氏研究]举曾经进行﹐及现在进行的研究计划。 来自互联网
335 westward XIvyz     
n.西方,西部;adj.西方的,向西的;adv.向西
参考例句:
  • We live on the westward slope of the hill.我们住在这座山的西山坡。
  • Explore westward or wherever.向西或到什么别的地方去勘探。
336 thorny 5ICzQ     
adj.多刺的,棘手的
参考例句:
  • The young captain is pondering over a thorny problem.年轻的上尉正在思考一个棘手的问题。
  • The boys argued over the thorny points in the lesson.孩子们辩论功课中的难点。
337 combustible yqizS     
a. 易燃的,可燃的; n. 易燃物,可燃物
参考例句:
  • Don't smoke near combustible materials. 别在易燃的材料附近吸烟。
  • We mustn't take combustible goods aboard. 我们不可带易燃品上车。
338 organisation organisation     
n.组织,安排,团体,有机休
参考例句:
  • The method of his organisation work is worth commending.他的组织工作的方法值得称道。
  • His application for membership of the organisation was rejected.他想要加入该组织的申请遭到了拒绝。
339 depicting eaa7ce0ad4790aefd480461532dd76e4     
描绘,描画( depict的现在分词 ); 描述
参考例句:
  • a painting depicting the Virgin and Child 一幅描绘童贞马利亚和圣子耶稣的画
  • The movie depicting the battles and bloodshed is bound to strike home. 这部描写战斗和流血牺牲的影片一定会取得预期效果。
340 martyr o7jzm     
n.烈士,殉难者;vt.杀害,折磨,牺牲
参考例句:
  • The martyr laid down his life for the cause of national independence.这位烈士是为了民族独立的事业而献身的。
  • The newspaper carried the martyr's photo framed in black.报上登载了框有黑边的烈士遗像。
341 isthmus z31xr     
n.地峡
参考例句:
  • North America is connected with South America by the Isthmus of Panama.巴拿马海峡把北美同南美连接起来。
  • The north and south of the island are linked by a narrow isthmus.岛的北部和南部由一条狭窄的地峡相连。
342 professes 66b6eb092a9d971b6c69395313575231     
声称( profess的第三人称单数 ); 宣称; 公开表明; 信奉
参考例句:
  • She still professes her innocence. 她仍然声称自己无辜。
  • He professes himself to be sad but doesn't look it. 他自称感到悲伤,但外表却看不出来。
343 calf ecLye     
n.小牛,犊,幼仔,小牛皮
参考例句:
  • The cow slinked its calf.那头母牛早产了一头小牛犊。
  • The calf blared for its mother.牛犊哞哞地高声叫喊找妈妈。
344 marvels 029fcce896f8a250d9ae56bf8129422d     
n.奇迹( marvel的名词复数 );令人惊奇的事物(或事例);不平凡的成果;成就v.惊奇,对…感到惊奇( marvel的第三人称单数 )
参考例句:
  • The doctor's treatment has worked marvels : the patient has recovered completely. 该医生妙手回春,病人已完全康复。 来自辞典例句
  • Nevertheless he revels in a catalogue of marvels. 可他还是兴致勃勃地罗列了一堆怪诞不经的事物。 来自辞典例句
345 recital kAjzI     
n.朗诵,独奏会,独唱会
参考例句:
  • She is going to give a piano recital.她即将举行钢琴独奏会。
  • I had their total attention during the thirty-five minutes that my recital took.在我叙述的35分钟内,他们完全被我吸引了。
346 previously bkzzzC     
adv.以前,先前(地)
参考例句:
  • The bicycle tyre blew out at a previously damaged point.自行车胎在以前损坏过的地方又爆开了。
  • Let me digress for a moment and explain what had happened previously.让我岔开一会儿,解释原先发生了什么。
347 swelling OUzzd     
n.肿胀
参考例句:
  • Use ice to reduce the swelling. 用冰敷消肿。
  • There is a marked swelling of the lymph nodes. 淋巴结处有明显的肿块。
348 latitude i23xV     
n.纬度,行动或言论的自由(范围),(pl.)地区
参考例句:
  • The latitude of the island is 20 degrees south.该岛的纬度是南纬20度。
  • The two cities are at approximately the same latitude.这两个城市差不多位于同一纬度上。
349 narratives 91f2774e518576e3f5253e0a9c364ac7     
记叙文( narrative的名词复数 ); 故事; 叙述; 叙述部分
参考例句:
  • Marriage, which has been the bourne of so many narratives, is still a great beginning. 结婚一向是许多小说的终点,然而也是一个伟大的开始。
  • This is one of the narratives that children are fond of. 这是孩子们喜欢的故事之一。
350 countenances 4ec84f1d7c5a735fec7fdd356379db0d     
n.面容( countenance的名词复数 );表情;镇静;道义支持
参考例句:
  • 'stood apart, with countenances of inflexible gravity, beyond what even the Puritan aspect could attain." 站在一旁,他们脸上那种严肃刚毅的神情,比清教徒们还有过之而无不及。 来自英汉 - 翻译样例 - 文学
  • The light of a laugh never came to brighten their sombre and wicked countenances. 欢乐的光芒从来未照亮过他们那阴郁邪恶的面孔。 来自辞典例句
351 inaccurate D9qx7     
adj.错误的,不正确的,不准确的
参考例句:
  • The book is both inaccurate and exaggerated.这本书不但不准确,而且夸大其词。
  • She never knows the right time because her watch is inaccurate.她从来不知道准确的时间因为她的表不准。
352 virility JUKzS     
n.雄劲,丈夫气
参考例句:
  • He wanted his sons to become strong,virile,and athletic like himself.他希望他的儿子们能长得像他一样强壮、阳刚而又健美。
  • He is a tall,virile man with rugged good looks.他是个身材高大、体魄健壮、相貌粗犷英俊的男子。
353 gashed 6f5bd061edd8e683cfa080a6ce77b514     
v.划伤,割破( gash的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He gashed his hand on a sharp piece of rock. 他的手在一块尖石头上划了一个大口子。
  • He gashed his arm on a piece of broken glass. 他的胳膊被玻璃碎片划了一个大口子。 来自《简明英汉词典》
354 philosophical rN5xh     
adj.哲学家的,哲学上的,达观的
参考例句:
  • The teacher couldn't answer the philosophical problem.老师不能解答这个哲学问题。
  • She is very philosophical about her bad luck.她对自己的不幸看得很开。
355 barbarians c52160827c97a5d2143268a1299b1903     
n.野蛮人( barbarian的名词复数 );外国人;粗野的人;无教养的人
参考例句:
  • The ancient city of Rome fell under the iron hooves of the barbarians. 古罗马城在蛮族的铁蹄下沦陷了。 来自《简明英汉词典》
  • It conquered its conquerors, the barbarians. 它战胜了征服者——蛮族。 来自英汉非文学 - 历史
356 proceeding Vktzvu     
n.行动,进行,(pl.)会议录,学报
参考例句:
  • This train is now proceeding from Paris to London.这次列车从巴黎开往伦敦。
  • The work is proceeding briskly.工作很有生气地进展着。
357 exclusion 1hCzz     
n.拒绝,排除,排斥,远足,远途旅行
参考例句:
  • Don't revise a few topics to the exclusion of all others.不要修改少数论题以致排除所有其他的。
  • He plays golf to the exclusion of all other sports.他专打高尔夫球,其他运动一概不参加。
358 physiology uAfyL     
n.生理学,生理机能
参考例句:
  • He bought a book about physiology.他买了一本生理学方面的书。
  • He was awarded the Nobel Prize for achievements in physiology.他因生理学方面的建树而被授予诺贝尔奖。
359 lengthened 4c0dbc9eb35481502947898d5e9f0a54     
(时间或空间)延长,伸长( lengthen的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The afternoon shadows lengthened. 下午影子渐渐变长了。
  • He wanted to have his coat lengthened a bit. 他要把上衣放长一些。
360 intensity 45Ixd     
n.强烈,剧烈;强度;烈度
参考例句:
  • I didn't realize the intensity of people's feelings on this issue.我没有意识到这一问题能引起群情激奋。
  • The strike is growing in intensity.罢工日益加剧。
361 stimuli luBwM     
n.刺激(物)
参考例句:
  • It is necessary to curtail or alter normally coexisting stimuli.必需消除或改变正常时并存的刺激。
  • My sweat glands also respond to emotional stimuli.我的汗腺对情绪刺激也能产生反应。
362 hereditarily ec9b6bf80c2adefb37573b00a4b94d8d     
世袭地,遗传地
参考例句:
  • The De Courcy's were hereditarily shortsighted. 德库西家的人祖传下来全是近视眼。
  • Moreover an analogous result of hereditarily normal weakly submetacompact is obtained. 进一步还得到了遗传正规的遗传弱次亚紧性的类似结果。
363 adverting fc049c2c996a54abe56f0e17ede7141a     
引起注意(advert的现在分词形式)
参考例句:
  • He set up several adverting consultancy business in the UK. 他在英国建立了好几家广告咨询公司。
  • NOTES: 1. The trust unit must be responsible for the adverting content of legalization and authenticity. 附注:1。刊户对所刊登广告内容的合法性、真实性负责。
364 allege PfEyT     
vt.宣称,申述,主张,断言
参考例句:
  • The newspaper reporters allege that the man was murdered but they have given no proof.新闻记者们宣称这个男人是被谋杀的,但他们没提出证据。
  • Students occasionally allege illness as the reason for absence.学生时不时会称病缺课。
365 debilitation 8b73e3d6025384a810c66c71e13ca35b     
[医]虚弱,无力,乏力
参考例句:
  • Some death losses and debilitation from enterohepatitis occur in chickens. 肠肝炎会给鸡造成某些死亡和虚弱。 来自辞典例句
  • Clearly, there are enormous externalities on health costs and debilitation on society. 很明显,医疗费用支出和人们身体虚弱有很多客观原因。 来自互联网
366 domestication a412c94ddc4dddbce0e57281001e9ede     
n.驯养,驯化
参考例句:
  • The first was the domestication of animals. 第一个阶段是驯养动物。 来自《简明英汉词典》
  • In northwestern China, there is no evidence for endemic domestication of any animals. 在中国西北,没有任何当地动物驯化的迹象。 来自辞典例句
367 deviate kl9zv     
v.(from)背离,偏离
参考例句:
  • Don't deviate from major issues.不要偏离主要问题。
  • I will never deviate from what I believe to be right.我绝不背离我自信正确的道路。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533