小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 英文短篇小说 » Travels to the Equinoctial Regions of America » CHAPTER 30.
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
CHAPTER 30.
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
PASSAGE FROM TRINIDAD DE CUBA TO RIO SINU. CARTHAGENA. AIR VOLCANOES OF TURBACO. CANAL OF MAHATES.

On the morning of the 17th of March, we came within sight of the most eastern island of the group of the Lesser2 Caymans. Comparing the reckoning with the chronometric longitude3, I ascertained4 that the currents had borne us in seventeen hours twenty miles westward6. The island is called by the English pilots Cayman-brack, and by the Spanish pilots, Cayman chico oriental. It forms a rocky wall, bare and steep towards the south and south-east. The north and north-west part is low, sandy, and scantily7 covered with vegetation. The rock is broken into narrow horizontal ledges8. From its whiteness and its proximity9 to the island of Cuba, I supposed it to be of Jura limestone10. We approached the eastern extremity11 of Cayman-brack within the distance of 400 toises. The neighbouring coast is not entirely12 free from danger and breakers; yet the temperature of the sea had not sensibly diminished at its surface. The chronometer13 of Louis Berthoud gave me 82° 7′ 37″ for the longitude of the eastern cape14 of Cayman-brack. The latitude15 reduced by the reckoning on the rhumbs of wind at the meridian16 observation, appeared to me to be 19° 40′ 50″.

As long as we were within sight of the rock of Cayman-brack sea-turtles of extraordinary dimensions swam round our vessel17. The abundance of these animals led Columbus to give the whole group of the Caymans the name of Penascales de las Tortugas (rocks of the turtles.) Our sailors would have thrown themselves into the water to catch some of these animals; but the numerous sharks that accompany them rendered the attempt too perilous18. The sharks fixed19 their jaws20 on great iron hooks which were flung to them; these hooks were very sharp and (for want of anzuelos encandenados*) they were tied to cords: the sharks were in this manner drawn21 up half the length of their bodies; and we were surprised to see that those which had their mouths wounded and bleeding continued to seize the bait over and over again during several hours.* At the sight of these voracious23 fish the sailors in a Spanish vessel always recollect24 the local fable25 of the coast of Venezuela, which describes the benediction26 of a bishop27 as having softened28 the habits of the sharks, which are everywhere else the dread29 of mariners31. Do these wild sharks of the port of La Guayra specifically differ from those which are so formidable in the port of the Havannah? And do the former belong to the group of Emissoles with small sharp teeth, which Cuvier distinguishes from the Melandres, by the name of Musteli?

[* Fish-hooks with chains.]

[* Vidimus quoque squales, quotiescunque, hamo icti, dimidia parte corporis e fluctibus extrahebantur, cito alvo stercus emittere haud absimile excrementis caninis. Commovebat intestina (ut arbitramur) subitus pavor. Although the form and number of teeth change with age, and the teeth appear successively in the shark genus, I doubt whether Don Antonio Ulloa be correct in stating that the young sharks have two, and the old ones four rows of grinders. These, like many other sea-fish, are easily accustomed to live in fresh water, or in water slightly briny32. It is observed that sharks (tiburones) abound33 of late in the Laguna of Maracaybo, whither they have been attracted by the dead bodies thrown into the water after the frequent battles between the Spanish royalists and the Columbian republicans.]

The wind freshened more and more from the south-east, as we advanced in the direction of Cape Negril and the western extremity of the great bank of La Vibora. We were often forced to diverge34 from our course; and, on account of the extreme smallness of our vessel, we were almost constantly under water. On the 18th of March at noon we found ourselves in latitude 18° 17′ 40″, and in 81° 50′ longitude. The horizon, to the height of 50°, was covered with those reddish vapours so common within the tropics, and which never seem to affect the hygrometer at the surface of the globe. We passed fifty miles west of Cape Negril on the south, nearly at the point where several charts indicate an insulated flat of which the position is similar to that of Sancho Pardo, opposite to Cape San Antonio de Cuba. We saw no change in the bottom. It appears that the rocky shoal at a depth of four fathoms35, near Cape Negril, has no more existence than the rock (cascabel) itself, long believed to mark the western extremity of La Vibora (Pedro Bank, Portland Rock or la Sola), marking the eastern extremity. On the 19th of March, at four in the afternoon, the muddy colour of the sea denoted that we had reached that part of the bank of La Vibora where we no longer find fifteen, and indeed scarcely nine or ten, fathoms of water. Our chronometric longitude was 81° 3′; and our latitude probably below 17°. I was surprised that, at the noon observation, at 17° 7′ of latitude, we yet perceived no change in the colour of the water. Spanish vessels36 going from Batabano or Trinidad de Cuba to Carthagena, usually pass over the bank of La Vibora, on its western side, at between fifteen and sixteen fathoms water. The dangers of the breakers begin only beyond the meridian 80° 45′ west longitude. In passing along the bank on its southern limit, as pilots often do in proceeding37 from Cumana or other parts of the mainland, to the Great Caymnan or Cape San Antonio, they need not ascend38 along the rocks, above 16° 47′ latitude. Fortunately the currents run on the whole bank to south-west.

Considering La Vibora not as a submerged land, but as a heaved-up part of the surface of the globe, which has not reached the level of the sea, we are struck at finding on this great submarine island, as on the neighbouring land of Jamaica and Cuba, the loftiest heights towards its eastern boundary. In that direction are situated39 Portland Rock, Pedro Keys and South Key, all surrounded by dangerous breakers. The depth is six or eight fathoms; but, in advancing to the middle of the bank, along the line of the summit, first towards the west and then towards the north-west, the depth becomes successively ten, twelve, sixteen and nineteen fathoms. When we survey on the map the proximity of the high lands of San Domingo, Cuba and Jamaica, in the neighbourhood of the Windward Channel, the position of the island of Navaza and the bank of Hormigas, between Capes40 Tiburon and Morant; when we trace that chain of successive breakers, from the Vibora, by Baxo Nuevo, Serranilla, and Quita Sueno, as far as the Mosquito Sound, we cannot but recognize in this system of islands and shoals the almost-continued line of a heaved-up ridge41 running from north-east to south-west. This ridge, and the old dyke42, which link, by the rock of Sancho Pardo, Cape San Antonio to the peninsula of Yucatan, divide the great sea of the West Indies into three partial basins, similar to those observed in the Mediterranean43.

The colour of the troubled waters on the shoal of La Vibora has not a milky44 appearance like the waters in the Jardinillos and on the bank of Bahama; but it is of a dirty grey colour. The striking differences of tint45 on the bank of Newfoundland, in the archipelago of the Bahama Islands and on La Vibora, the variable quantities of earthy matter suspended in the more or less troubled waters of the soundings, may all be the effects of the variable absorption of the rays of light, contributing to modify to a certain point the temperature of the sea. Where the shoals are 8 to 10° colder at their surface than the surrounding sea, it cannot be surprising that they should produce a local change of climate. A great mass of very cold water, as on the bank of Newfoundland, in the current of the Peruvian shore (between the port of Callao and Punta Parina*), or in the African current near Cape Verd, have necessarily an influence on the atmosphere that covers the sea, and on the climate of the neighbouring land; but it is less easy to conceive that those slight changes of temperature (for instance, a centesimal degree on the bank of La Vibora) can impart a peculiar46 character to the atmosphere of the shoals. May not these submarine islands act upon the formation and accumulation of the vesicular vapours in some other way than by cooling the waters of the surface?

[* I found the surface of the Pacific ocean, in the month of October 1802 on the coast of Truxillo, 15.8° centigrade; in the port of Callao, in November, 15.5; between the parallel of Callao and Punta Parina, in December, 19°; and progressively, when the current advanced towards the equator and receded47 towards the west-north-west, 20.5 and 22.3°]

Quitting the bank of La Vibora, we passed between the Baxo Nuevo and the light-house of Camboy; and on the 22nd March we passed more than thirty leagues to westward of El Roncador (The Snorer), a name which this shoal has received from the pilots who assert, on the authority of ancient traditions, that a sound like snoring is heard from afar. If such a sound be really heard, it arises, no doubt, from a periodical issuing of air compressed by the waters in a rocky cavern48. I have observed the same phenomenon on several coasts, for instance, on the promontories49 of Teneriffe, in the limestones50 of the Havannah,* and in the granite51 of Lower Peru between Truxillo and Lima. A project was formed at the Canary Islands for placing a machine at the issue of the compressed air and allowing the sea to act as an impelling53 force. While the autumnal equinox is everywhere dreaded54 in the sea of the West Indies (except on the coast of Cumana and Caracas), the spring equinox produces no effect on the tranquillity55 of those tropical regions: a phenomenon almost the inverse56 of that observable in high latitudes57. Since we had quitted La Vibora the weather had been remarkably58 fine; the colour of the sea was indigo-blue and sometimes violet, owing to the quantity of medusae and eggs of fish (purga de mar1) which covered it. Its surface was gently agitated59. The thermometer kept up, in the shade, from 26 to 27°; not a cloud arose on the horizon although the wind was constantly north, or north-north-west. I know not whether to attribute to this wind, which cools the higher layers of the atmosphere, and there produces icy crystals, the halos which were formed round the moon two nights successively. The halos were of small dimensions, 45° diameter. I never had an opportunity of seeing and measuring any* of which the diameter had attained60 90°. The disappearance61 of one of those lunar halos was followed by the formation of a great black cloud, from which fell some drops of rain; but the sky soon resumed its fixed serenity62, and we saw a long series of falling-stars and bolides which moved in one direction and contrary to that of the wind of the lower strata63.

[* Called by the Spanish sailors El Cordonazo de San Francisco.]

[* In Captain Parry’s first voyage halos were measured round the sun and moon, of which the rays were 22 1/2°; 22° 52′; 38°; 46°. North-west Passage, 1821.]

On the 23rd March, a comparison of the reckoning with the chronometric longitude, indicated the force of a current bearing towards west-south-west. Its swiftness, in the parallel of 17°, was twenty to twenty-two miles in twenty-four hours. I found the temperature of the sea somewhat diminished; in latitude 12° 35′ it was only 25.9° (air 27.0°). During the whole day the firmament64 exhibited a spectacle which was thought remarkable65 even by the sailors and which I had observed on a previous occasion (June 13th, 1799). There was a total absence of clouds, even of those light vapours called dry; yet the sun coloured, with a fine rosy66 tint, the air and the horizon of the sea. Towards night the sea was covered with great bluish clouds; and when they disappeared we saw, at an immense height, fleecy clouds in regular spaces, and ranged in convergent67 bands. Their direction was from north-north-west to south-south-east, or more exactly, north 20° west, consequently contrary to the direction of the magnetic meridian.

On the 24th March we entered the gulf68 which is bounded on the east by the coast of Santa Marta, and on the west by Costa Rica; for the mouth of the Magdalena and that of the Rio San Juan de Nicaragua are on the same parallel, nearly 11° latitude. The proximity of the Pacific Ocean, the configuration69 of the neighbouring lands, the smallness of the isthmus70 of Panama, the lowering of the soil between the gulf of Papagayo and the port of San Juan de Nicaragua, the vicinity of the snowy mountains of Santa Marta, and many other circumstances too numerous to mention, combine to create a peculiar climate in this gulf. The atmosphere is agitated by violent gales72 known in winter by the name of the brizotes de Santa Marta. When the wind abates73, the currents bear to north-east, and the conflict between the slight breezes (from east and north-east) and the current renders the sea rough and agitated. In calm weather, the vessels going from Carthagena to Rio Sinu, at the mouth of the Atrato and at Portobello, are impeded74 in their course by the currents of the coast. The heavy or brizote winds, on the contrary, govern the movement of the waters, which they impel52 in an opposite direction, towards west-south-west. It is the latter movement which Major Rennell, in his great hydrographic work, calls drift; and he distinguishes it from real currents, which are not owing to the local action of the wind, but to differences of level in the surface of the ocean; to the rising and accumulation of waters in very distant latitudes. The observations which I have collected on the force and direction of the winds, on the temperature and rapidity of the currents, on the influence of the seasons, or the variable declination of the sun, have thrown some light on the complicated system of those pelagic floods that furrow75 the surface of the ocean: but it is less easy to conceive the causes of the change in the movement of the waters at the same season and with the same wind. Why is the Gulf-stream sometimes borne on the coast of Florida, sometimes on the border of the shoal of Bahama? Why do the waters flow, for the space of whole weeks, from the Havannah to Matanzas, and (to cite an example of the corriente por arriba, which is sometimes observed in the most eastern part of the main land during the prevalence of gentle winds) from La Guayra to Cape Codera and Cumana?

As we advanced, on the 25th of March, towards the coast of Darien, the north-east wind increased with violence. We might have imagined ourselves transported to another climate. The sea became very rough during the night yet the temperature of the water kept up (from latitude 10° 30′, to 9° 47′) at 25.8°. We perceived at sunrise a part of the archipelago* of Saint Bernard, which closes the gulf of Morrosquillo on the north. A clear spot between the clouds enabled me to take the horary angles. The chronometer, at the little island of Mucara, gave longitude 78° 13′ 54″. We passed on the southern extremity of the Placer de San Bernardo. The waters were milky, although a sounding of twenty-five fathoms did not indicate the bottom; the cooling of the water was not felt, doubtless owing to the rapidity of the current. Above the archipelago of Saint Bernard and Cape Boqueron we saw in the distance the mountains of Tigua. The stormy weather and the difficulty of going up against the wind induced the captain of our frail76 vessel to seek shelter in the Rio Sinu, or rather, near the Punta del Zapote, situated on the eastern bank of the Ensenada de Cispata, into which flows the river Sinu or the Zenu of the early Conquistadores. It rained with violence, and I availed myself of that occasion to measure the temperature of the rain-water: it was 26.3°, while the thermometer in the air kept up, in a place where the bulb was not wet, at 24.8°. This result differed much from that we had obtained at Cumana, where the rain-water was often a degree colder than the air.*

[* It is composed of the islands Mucara, Ceycen, Maravilla, Tintipan, Panda, Palma, Mangles78, and Salamanquilla, which rise little above the sea. Several of them have the form of a bastion. There are two passages in the middle of this archipelago, from seventeen to twenty fathoms. Large vessels can pass between the Isla Panda and Tintipan, and between the Isla de Mangles and Palma.]

[* As, within the tropics, it takes but little time to collect some inches of water in a vase having a wide opening, and narrowing towards the bottom, I do not think there can be any error in the observation, when the heat of the rain-water differs from that of the air. If the heat of the rain-water be less than that of the air it may be presumed that only a part of the total effect is observed. I often found at Mexico at the end of June, the rain at 19.2 or 19.4°, when the air was at 17.8 and 18°. In general it appeared to me that, within the torrid zone, either at the level of the sea, or on table-lands from 1200 to 1500 toises high, there is no rain but that during storms, which falls in large drops very distant from each other, and is sensibly colder than the air. These drops bring with them, no doubt, the low temperature of the high regions. In the rain which I found hotter than the air, two causes may act simultaneously79. Great clouds heat by the absorption of the rays of the sun which strike their surface; and the drops of water in falling cause an evaporation80 and produce cold in the air. The temperature of rain-water, to which I devoted81 much attention during my travels, has become a more important problem since M. Boisgiraud, Professor of Experimental Philosophy at Poitiers, has proved that in Europe rain is generally sufficiently82 cold, relatively83 to the air, to cause precipitation of vapour at the surface of every drop. From this fact he traces the cause of the unequal quantity of rain collected at different heights. When we recollect that one degree only of cooling precipitates84 more water in the hot climate of the tropics, than by a temperature of 10 to 13°, we may cease to be surprised at the enormous size of the drops of rain that fall at Cumana, Carthagena and Guayaquil.]

Our passage from the island of Cuba to the coast of South America terminated at the mouth of the Rio Sinu, and it occupied sixteen days. The roadstead near the Punta del Zapote afforded very bad anchorage; and in a rough sea, and with a violent wind, we found some difficulty in reaching the coast in our canoe. Everything denoted that we had entered a wild region rarely visited by strangers. A few scattered85 houses form the village of Zapote: we found a great number of mariners assembled under a sort of shed, all men of colour, who had descended86 the Rio Sinu in their barks, to carry maize87, bananas, poultry88 and other provisions to the port of Carthagena. These barks, which are from fifty to eighty feet long, belong for the most part to the planters (haciendados) of Lorica. The value of their largest freight amounts to about 2000 piastres. These boats are flat-bottomed, and cannot keep at sea when it is very rough. The breezes from the north-east had, during ten days, blown with violence on the coast, while, in the open sea, as far as 10° latitude, we had only had slight gales, and a constantly calm sea. In the aerial, as in the pelagic currents, some layers of fluids move with extreme swiftness, while others near them remain almost motionless. The zambos of the Rio Sinu wearied us with idle questions respecting the purpose of our voyage, our books, and the use of our instruments: they regarded us with mistrust; and to escape from their importunate89 curiosity we went to herborize in the forest, although it rained. They had endeavoured, as usual, to alarm us by stories of boas (traga-venado), vipers90 and the attacks of jaguars91; but during a long residence among the Chayma Indians of the Orinoco we were habituated to these exaggerations, which arise less from the credulity of the natives, than from the pleasure they take in tormenting92 the whites. Quitting the coast of Zapote, covered with mangroves,* we entered a forest remarkable for a great variety of palm-trees. We saw the trunks of the Corozo del Sinu* pressed against each other, which formed heretofore our species Alfonsia, yielding oil in abundance; the Cocos butyracea, called here palma dolce or palma real, and very different from the palma real of the island of Cuba; the palma amarga, with fan-leaves that serve to cover the roofs of houses, and the latta,* resembling the small piritu palm-tree of the Orinoco. This variety of palm-trees was remarked by the first Conquistadores.* The Alfonsia, or rather the species of Elais, which we had nowhere else seen, is only six feet high, with a very large trunk; and the fecundity93 of its spathes is such that they contain more than 200,000 flowers. Although a great number of those flowers (one tree bearing 600,000 at the same time) never come to maturity,* the soil remains94 covered with a thick layer of fruits. We often made a similar observation under the shade of the mauritia palm-tree, the Cocos butyracea, the Seje and the Pihiguao of the Atabapo. No other family of arborescent plants is so prolific95 in the development of the organs of flowering. The almond of the Corozo del Sinu is peeled in the water. The thick layer of oil that swims in the water is purified by boiling, and yields the butter of Corozo (manteca de Corozo) which is thicker than the oil of the cocoa-tree, and serves to light churches and houses. The palm-trees of the section of Cocoinies of Mr. Brown are the olive-trees of the tropical regions. As we advanced in the forest, we began to find little pathways, looking as though they had been recently cleared out by the hatchet96. Their windings97 displayed a great number of new plants: Mougeotia mollis, Nelsonia albicans, Melampodium paludosum, Jonidium anomalum, Teucrium palustre, Gomphia lucens, and a new kind of Composees, the Spiracantha cornifolia. A fine Pancratium embalmed99 the air in the humid spots, and almost made us forget that those gloomy and marshy100 forests are highly dangerous to health.

[* Rhizophora mangle77.]

[* In Spanish America palm-trees with leaves the most different in kind and species are called Corozo: the Corozo del Sinu, with a short, thick, glossy101 trunk, is the Elaeis melanococca of Martius, Palm. page 64 tab. 33, 55. I cannot believe it to be identical with the Elaeis guineensis (Herbal of Congo River page 37) since it vegetates102 spontaneously in the forests of the Rio Sinu. The Corozo of Caripe is slender, small and covered with thorns; it approaches the Cocos aculeata of Jacquin. The Corozo de los Marinos of the valley of Cauca, one of the tallest palm-trees, is the Cocus butyracea of Linnaeus.]

[* Perhaps of the species of Aiphanes.]

[* Pedro de Cieca de Leon, a native of Seville, who travelled in 1531, at the age of thirteen years, in the countries I have described, observes that Las tierras comarcanas del Rio Cenu y del Golfo de Uraba estan llena de unos palmares muy grandes y espessos, que son unos arboles gruessos, y llevan unas ramas como palma de datiles. [The lands adjacent to the Rio Cenu and the Gulf of Uraba are full of very tall, spreading palm-trees. They are of vast size and are branched like the date-palm.] See La Cronica del Peru nuevamenta escrita, Antwerp 1554 pages 21 and 204.]

[* I have carefully counted how many flowers are contained in a square inch on each amentum, from 100 to 120 of which are found united in one spathe.]

After an hour’s walk we found, in a cleared spot, several inhabitants employed in collecting palm-tree wine. The dark tint of the zambos formed a strong contrast with the appearance of a little man with light hair and a pale complexion103 who seemed to take no share in the labour. I thought at first that he was a sailor who had escaped from some North American vessel; but I was soon undeceived. This fair-complexioned man was my countryman, born on the coast of the Baltic; he had served in the Danish navy and had lived for several years in the upper part of the Rio Sinu, near Santa Cruz de Lorica. He had come, to use the words of the loungers of the country para ver tierras, y pasear, no mas (to see other lands, and to roam about, nothing else.) The sight of a man who could speak to him of his country seemed to have no attraction for him; and, as he had almost forgotten German without being able to express himself clearly in Spanish, our conversation was not very animated104. During the five years of my travels in Spanish America I found only two opportunities of speaking my native language. The first Prussian I met with was a sailor from Memel who served on board a ship from Halifax, and who refused to make himself known till after he had fired some musket-shot at our boat. The second, the man we met at the Rio Sinu, was very amicably105 disposed. Without answering my questions he continued repeating, with a smile, that the country was hot and humid; that the houses in the town of Pomerania were finer than those of Santa Cruz de Lorica; and that, if we remained in the forest, we should have the tertian fever (calentura) from which he had long suffered. We had some difficulty in testifying our gratitude106 to this good man for his kind advice; for according to his somewhat aristocratic principles, a white man, were he bare-footed, should never accept money “in the presence of those vile107 coloured people!” (gente parda). Less disdainful than our European countryman, we saluted108 politely the group of men of colour who were employed in drawing off into large calabashes, or fruits of the Crescentia cujete, the palm-tree wine from the trunks of felled trees. We asked them to explain to us this operation, which we had already seen practised in the missions of the Cataracts109. The vine of the country is the palma dolce, the Cocos butyracea, which, near Malgar, in the valley of the Magdalena, is called the wine palm-tree, and here, on account of its majestic110 height, the royal palm-tree. After having thrown down the trunk, which diminishes but little towards the top, they make just below the point whence the leaves (fronds) and spathes issue, an excavation111 in the ligneous112 part, eighteen inches long, eight broad, and six in depth. They work in the hollow of the tree, as though they were making a canoe; and three days afterwards this cavity is found filled with a yellowish-white juice, very limpid113, with a sweet and vinous flavour. The fermentation appears to commence as soon as the trunk falls, but the vessels preserve their vitality114; for we saw that the sap flowed even when the summit of the palm-tree (that part whence the leaves sprout115 out) is a foot higher than the lower end, near the roots. The sap continues to mount as in the arborescent Euphorbia recently cut. During eighteen to twenty days, the palm-tree wine is daily collected; the last is less sweet but more alcoholic117 and more highly esteemed118. One tree yields as much as eighteen bottles of sap, each bottle containing forty-two cubic inches. The natives affirm that the flowing is more abundant when the petioles of the leaves, which remain fixed to the trunk, are burnt.

The great humidity and thickness of the forest forced us to retrace119 our steps and to gain the shore before sunset. In several places the compact limestone rock, probably of tertiary formation, is visible. A thick layer of clay and mould rendered observation difficult; but a shelf of carburetted and shining slate120 seemed to me to indicate the presence of more ancient formations. It has been affirmed that coal is to be found on the banks of the Sinu. We met with Zambos carrying on their shoulders the cylinders121 of palmetto, improperly122 called the cabbage palm, three feet long and five to six feet thick. The stem of the palm-tree has been for ages an esteemed article of food in those countries. I believe it to be wholesome123 although historians relate that, when Alonso Lopez de Ayala was governor of Uraba, several Spaniards died after having eaten immoderately of the palmetto, and at the same time drinking a great quantity of water. In comparing the herbaceous and nourishing fibres of the young undeveloped leaves of the palm-trees with the sago of the Mauritia, of which the Indians make bread similar to that of the root of the Jatropha manihot, we involuntarily recollect the striking analogy which modern chemistry has proved to exist between ligneous matter and the amylaceous fecula. We stopped on the shore to collect lichens124, opegraphas and a great number of mosses125 (Boletus, Hydnum, Helvela, Thelephora) that were attached to the mangroves, and there, to my great surprise, vegetating126, although moistened by the sea-water.

Before I quit this coast, so seldom visited by travellers and described by no modern voyager, I may here offer some information which I acquired during my stay at Carthagena. The Rio Sinu in its upper course approaches the tributary127 streams of the Atrato which, to the auriferous and platiniferous province of Choco, is of the same importance as the Magdalena to Cundinamarca, or the Rio Cauca to the provinces of Antioquia and Popayan. The three great rivers here mentioned have heretofore been the only commercial routes, I might almost add, the only channels of communication for the inhabitants. The Rio Atrato receives, at twelve leagues distance from its mouth, the Rio Sucio on the east; the Indian village of San Antonio is situated on its banks. Proceeding upward beyond the Rio Pabarando, you arrive in the valley of Sinu. After several fruitless attempts on the part of the Archbishop Gongora to establish colonies in Darien del Norte and on the eastern coast of the gulf of Uraba, the Viceroy Espeleta recommended the Spanish Government to fix its whole attention on the Rio Sinu; to destroy the colony of Cayman; to fix the planters in the Spanish village of San Bernardo del Viento in the jurisdiction128 of Lorica; and from that post, which is the most westerly, to push forward the peaceful conquests of agriculture and civilization towards the banks of the Pabarando, the Rio Sucio and the Atrato.* The number of independent Indians who inhabit the lands between Uraba, Rio Atrato, Rio Sucio and Rio Sinu was, according to a census129 made in 1760, at least 1800. They were distributed in three small villages, Suraba, Toanequi and Jaraguia. This population was computed131, at the period when I travelled there, to be 3000. The natives, comprehended in the general name of Caymans, live at peace with the inhabitants of San Bernardo del Viento (pueblo de Espanoles), situated on the western bank of the Rio Sinu, lower than San Nicolas de Zispata, and near the mouth of the river. These people have not the ferocity of the Darien and Cunas Indians, on the left bank of the Atrato; who often attack the boats trading with the town of Quidbo in the Choco; they also make incursions on the territory of Uraba, in the months of June and November, to collect the fruit of the cacao-trees. The cacao of Uraba is of excellent quality; and the Darien Indians sometimes come to sell it, with other productions, to the inhabitants of Rio Sinu, entering the valley of that river by one of its tributary streams, the Jaraguai.

[* I will here state some facts which I obtained from official documents during my stay at Carthagena, and which have not yet been published. In the sixteenth and seventeenth centuries the name of Darien was given vaguely132 to the whole coast extending from the Rio Damaquiel to the Punta de San Blas, on 2 1/4° of longitude. The cruelties exercised by Pedrarias Davila rendered almost inaccessible133 to the Spaniards a country which was one of the first they had colonized134. The Indians (Dariens and Cunas–Cunas) remained masters of the coast, as they still are at Poyais, in the land of the Mosquitos. Some Scotchmen formed in 1698 the settlements of New Caledonia, New Edinburgh and Scotch135 Port, in the most eastern part of the isthmus, a little west of Punta Carreto. They were soon driven away by the Spaniards but, as the latter occupied no part of the coast, the Indians continued their attacks against Choco’s boats, which from time to time descended the Rio Atrato, The sanguinary expedition of Don Manuel de Aldarete in 1729 served only to augment136 the resentment137 of the natives. A settlement for the cultivation138 of the cocoa-tree, attempted in the territory of Urabia in 1740 by some French planters under the protection of the Spanish Government, had no durable139 success; and the court, excited by the reports of the archbishop-viceroy, Gongora, ordered, by the cedule of the 15th August, 1783, either the conversion140 and conquest, or the destruction (reduccion o extincion) of the Indians of Darien. This order, worthy141 of another age, was executed by Don Antonio de Arebalo: he experienced little resistance and formed, in 1785, the four settlements and forts of Cayman on the eastern coast of the Gulf of Urabia, Concepcion, Carolina and Mandinga. The Lele, or high-priest of Mandinga, took an oath of fidelity142 to the King of Spain; but in 1786 the war with the Darien Indians recommenced and was terminated by a treaty concluded July 27th, 1787, between the archbishop-viceroy and the cacique Bernardo. The forts and new colonies, which figured only on the maps sent to Madrid, augmented143 the debt of the treasury144 of Santa Fe de Bogota, in 1789, to the sum of 1,200,000 piastres. The viceroy, Gil Lemos, wiser than his predecessor145, obtained permission from the Court to abandon Carolina, Concepcion and Mandinga. The settlement of Cayman only was preserved, on account of the navigation of the Atrato, and it was declared free, under the government of the archbishop-viceroy: it was proposed to transfer this settlement to a more healthy spot, that of Uraba; but lieutenant146-general Don Antonio Arebalo, having proved that the expense of this removal would amount to the sum of 40,000 piastres, the fort of Cayman was also destroyed, by order of the viceroy Espeleta in 1791, and the planters were compelled to join those of the village of San Bernardo.]

It cannot be doubted that the Gulf of Darien was considered, at the beginning of the sixteenth century, as a nook in the country of the Caribs. The word Caribana is still preserved in the name of the eastern cape of that gulf. We know nothing of the languages of the Darien, Cunas and Cayman Indians: and we know not whether Carib or Arowak words are found in their idioms; but it is certain, notwithstanding the testimony147 of Anghiera on the identity of the race of the Caribs of the Lesser Antilles and the Indians of Uraba, that Pedro de Cieca, who lived so long among the latter, never calls them Caribs nor cannibals. He describes the race of that tribe as being naked with long hair, and going to the neighbouring countries to trade; and says the women are cleanly, well dressed and extremely engaging (amorosas y galanas). “I have not seen,” adds the Conquistador, “any women more beautiful* in all the Indian lands I have visited: they have one fault, however, that of having too frequent intercourse148 with the devil.”

[* Cronica del Peru pages 21 and 22. The Indians of Darien, Uraba, Zenu (Sinu), Tatabe, the valleys of Nore and of Guaca, the mountains of Abibe and Antioquia, are accused, by the same author, of the most ferocious149 cannibalism150; and perhaps that circumstance alone gives rise to the idea that they were of the same race as the Caribs of the West Indies. In the celebrated151 Provision Real of the 30th of October, 1503, by which the Spaniards are permitted to make slaves of the anthropophagic Indians of the archipelago of San Bernardo, opposite the mouth of the Rio Sinu, the Isla Fuerte, Isla Bura (Baru) and Carthagena, there is more of a question of morals than of race, and the denomination152 of Caribs is altogether avoided. Cieca asserts that the natives of the valley of Nore seized the women of neighbouring tribes, in order first to devour153 the children who were born of the union with foreign wives, and then the women themselves. Foreseeing that this horrible depravity would not be believed, although it had been observed by Columbus in the West Indies, he cites the testimony of Juan de Vadillo, who had observed the same facts and who was still living in 1554 when the Cronica del Peru appeared in Dutch. With respect to the etymology154 of the word cannibal, it seems to me entirely cleared up by the discovery of the journal kept by Columbus during his first voyage of discovery, and of which Bartholomew de las Casas has left us an abridged155 copy. Dice156 mas el Almirante que en las islas passadas estaban con22 gran temor de carib: y en algunas los llamaban caniba; pero en la Espanola carib y son gente arriscada, pues andan por todas estas islas y comen la gente que pueden haber. [And the Admiral moreover says that in the islands they passed, great apprehension157 was entertained on account of the caribs. Some call them canibas; but in Spanish they are called caribs. They are a very bold people, and they travel about these islands, and devour all the persons whom they capture.] Navarete tome 1 page 135. In this primitive158 form of words it is easy to perceive that the permutation of the letters r and n, resulting from the imperfection of the organs in some nations, might change carib into canib, or caniba. Geraldini who, according to the tendency of that age, sought, like Cardinal159 Bembo, to latinize all barbarous denominations160, recognizes in the Cannibals the manners of dogs (canes) just as St. Louis desired to send the Tartars ad suas tartareas sedes unde exierint.]

The Rio Sinu, owing to its position and its fertility, is of the highest importance for provisioning Carthagena. In time of war the enemy usually stationed their ships between the Morro de Tigua and the Boca de Matunilla, to intercept161 barques laden162 with provisions. In that station they were, however, sometimes exposed to the attack of the gun-boats of Carthagena: these gun-boats can pass through the channel of Pasacaballos which, near Saint Anne, separates the isle163 of Baru from the continent. Lorica has, since the sixteenth century, been the principal town of Rio Sinu; but its population which, in 1778, under the government of Don Juan Diaz Pimienta, amounted to 4000 souls, has considerably164 diminished, because nothing has been done to secure the town from inundations and the deleterious miasmata they produce.

The gold-washings of the Rio Sinu, heretofore so important above all, between its source and the village of San Geronimo, have almost entirely ceased, as well as those of Cienega de Tolu, Uraba and all the rivers descending165 from the mountains of Abibe. “The Darien and the Zenu,” says the bachelor Enciso in his geographical166 work published at the beginning of the sixteenth century, “is a country so rich in gold pepites that, in the running waters, that metal can be fished with nets.” Excited by these narratives167, the governor Pedrarias sent his lieutenant, Francisco Becerra, in 1515, to the Rio Sinu. This expedition was most unfortunate for Becerra and his troop were massacred by the natives, of whom the Spaniards, according to the custom of the time, had carried away great numbers to be sold as slaves in the West Indies. The province of Antioquia now furnishes, in its auriferous veins168, a vast field for mining speculations169; but it might be well worth while to relinquish170 gold-washings for the cultivation of colonial productions in the fertile lands of Sinu, the Rio Damaquiel, the Uraba and the Darien del Norte; above all, that of cacao, which is of a superior quality. The proximity of the port of Carthagena would also render the neglected cultivation of cinchona an object of great importance to European trade. That precious tree vegetates at the source of the Rio Sinu, as in the mountains of Abibe and Maria. The real febrifuge cinchona, with a hairy corolla, is nowhere else found so near the coast, if we except the Sierra Nevada of Santa Marta.

The Rio Sinu and the Gulf of Darien were not visited by Columbus. The most eastern point at which that great man touched land, on the 26th November, 1503, is the Puerto do Retreto, now called Punta de Escribanos, near the Punta of San Blas, in the isthmus of Panama. Two years previously171, Rodrigo de Bastidas and Alanso do Ojeda, accompanied by Amerigo Vespucci, had discovered the whole coast of the main land, from the Gulf of Maracaybo as far as the Puerto de Retreto. Having often had occasion in the preceding volumes to speak of New Andalusia, I may here mention that I found that denomination, for the first time, in the convention made by Alonso de Ojeda with the Conquistador Diego de Sicuessa, a powerful man, say the historians of his time, because he was a flattering courtier and a wit. In 1508 all the country from the Cabo de la Vela to the Gulf of Uraba, where the Castillo del Oro begins, was called New Andalusia, a name since restricted to the province of Cumana.

A fortunate chance led me to see, during the course of my travels, the two extremities172 of the main land, the mountainous and verdant173 coast of Paria, which Columbus supposes to have been the cradle of the human race, and the low and humid coast extending from the mouth of the Sinu towards the Gulf of Darien. The comparison of these scenes, which have again relapsed into a savage174 state, confirms what I have elsewhere advanced relative to the strange and sometimes retrograde nature of civilization in America. On one side, the coast of Paria, the islands of Cubagua and Marguerita; on the other, the Gulf of Uraba and Darien, received the first Spanish colonists175. Gold and pearls, which were there found in abundance, because from time immemorial they had been accumulated in the hands of the natives, gave those countries a popular celebrity176 from the beginning of the sixteenth century. At Seville, Toledo, Pisa, Genoa and Antwerp those countries were viewed like the realms of Ormuz and of Ind. The pontiffs of Rome mentioned them in their bulls; and Bembo has celebrated them in those historical pages which add lustre98 to the glory of Venice.

At the close of the fifteenth, and the beginning of the sixteenth century, Europe saw, in those parts of the New World discovered by Columbus, Ojeda, Vespucci and Rodrigo de Bastidas, only the advanced capes of the vast territories of India and eastern Asia. The immense wealth of those territories in gold, diamonds, pearls and spices had been vaunted in the narratives of Benjamin de Tudela, Rubruquis, Marco Polo and Mandeville. Columbus, whose imagination was excited by these narrations177, caused a deposition178 to be made before a notary179, on the 12th of June, 1494, in which sixty of his companions, pilots, sailors and passengers certified180 upon oath that the southern coast of Cuba was a part of the continent of India. The description of the treasures of Cathay and Cipango, of the celestial181 town of Quinsay and the province of Mango, which had fired the admiral’s ambition in early life, pursued him like phantoms182 in his declining days. In his fourth and last voyage, on approaching the coast of Cariay (Poyais or Mosquito Coast), Veragua and the Isthmus, he believed himself to be near the mouth of the Ganges.* These geographical illusions, this mysterious veil, which enveloped183 the first discoveries, contributed to magnify every object, and to fix the attention of Europe on regions, the very names of which are, to us, scarcely known. New Cadiz, the principal seat of the pearl-fishery, was on an island which has again become uninhabited. The extremity of the rocky coast of Paria is also a desert. Several towns were founded at the mouth of the Rio Atrato, by the names of Antigua del Darien, Uraba or San Sebastian de Buenavista. In these spots, so celebrated at the beginning of the sixteenth century, the historians of the conquest tell us that the flower of the Castilian heroes were found assembled: thence Balboa set out to discover the South Sea; Pizarro marched from thence to conquer and ravage184 Peru; and Pedro de Cieca constantly followed the chain of the Andes, by Autioquia, Popayan and Cuzco, as far as La Plata, after having gone 900 leagues by land. These towns of Darien are destroyed; some ruins scattered on the hills of Uraba, the fruit-trees of Europe mixed with native trees, are all that mark to the traveller the spots on which those towns once stood. In almost all Spanish America the first lands peopled by the Conquistadores, have retrograted into barbarism.* Other countries, discovered later, attract the attention of the colonists: such is the natural progress of things in peopling a vast continent. It may be hoped that on several points the people will return to the places that were first chosen. It is difficult to conceive why the mouth of a great river, descending from a country rich in gold and platina, should have remained uninhabited. The Atrato, heretofore called Rio del Darien, de San Juan or Dabayba, has had the same fate as the Orinoco. The Indians who wander around the delta185 of those rivers continue in a savage state.

[* Tambien dicen que la mar baxa a Ciguare, y de alli a diez jornadas es el Rio de Guangues: para que estas tierras estan con Veragua como Tortosa con Fuenterabia o Pisa con Venecia.” [Also it is said that the sea lowers at Ciguara, and from thence it is a ten days’ journey to the river Ganges; for these lands are, with reference to Veragua, like Tortosa with respect to Fuenterabia, or Pisa, with respect to Venice.] These words are taken from the Lettera Rarissima of Columbus, of which the original Spanish was lately found, and published by the learned M. Navarrete, in his Coleccion de Viages volume 1 page 299.]

[* In carefully collating186 the testimonies187 of the historians of the Conquest, some contradictions are observed in the periods assigned to the foundation of the towns of Darien. Pedro de Cieca, who had been on the spot, affirms that, under the government of Alonzo de Ojeda and Nicuessa, the town of Nuestra Senora Santa Maria el Antigua del Darien was founded on the western coast of the Gulf or Culata de Uraba, in 1509; and that later (despues desto passado) Ojeda passed to the eastern coast of the Culata to construct the town of San Sebastian de Uraba. The former, called by abbreviation Ciudad del Antigua, had soon a population of 2000 Spaniards; while the latter, the Ciudad del Uraba, remained uninhabited, because Francisco Pizarro, since known as the conqueror188 of Peru, was forced to abandon it, having vainly demanded succour from St. Domingo. The historian Herrera, after having said that the foundation of Antigua had preceded by one year that of Uraba or San Sebastian, affirms the contrary in the following chapter and in the Chronicle itself. It was, according to the Chronicle, in 1501 that Ojeda, accompanied by Vespucci, and penetrating189 for the first time the Gulf of Uraba or Darien, resolved to construct, with wood and unbaked bricks, a fort at the entrance of Culata. It appears, however, that this enterprise was not executed; for, in 1508, in the convention made by Ojeda and Nicuessa, they each promised to build two fortresses191 on the limits of New Andalusia and of Castillo del Oro. Herrera, in the 7th and 8th books of the first Decade, fixes the foundation of San Sebastian de Uraba at the beginning of 1510, and mentions it as the most ancient town of the continent of America, after that of Ceragua, founded by Columbus in 1503, on the Rio Belen. He relates how Francisco Pizarro abandoned that town, and how the foundation of the Ciudad del Antigua by Entiso, towards the end of the year 1510, was the consequence of that event. Leo X made Antigua a bishopric in 1514; and this was the first episcopal church of the continent. In 1519 Pedrarius Davila persuaded the court of Madrid, by false reports, that the site of the new town of Panama was more healthful than that of Antigua, the inhabitants were compelled to abandon the latter town, and the bishopric was transferred to Panama. The Gulf of Uraba was deserted192 during thirteen years, till the founder193 of the town of Carthagena, Pedro de Heredia, after having dug up the graves, or huacas, of the Rio Sinu, to collect gold, sent his brother Alonzo, in 1532, to repeople Uraba, and reconstruct on that spot a town under the name of San Sebastian de Buenavista.]

We weighed anchor in the road of Zapote, on the 27th March, at sunrise. The sea was less stormy, and the weather rather warmer, although the fury of the wind was undiminished. We saw on the north a succession of small cones195 of extraordinary form, as far as the Morro de Tigua; they are known by the name of the Paps (tetas) of Santero, Tolu, Rincon and Chichimar. The two latter are nearest the coast. The Tetas de Tolu rise in the middle of the savannahs. There, from the trunks of the Toluifera balsamum, is collected the precious balsam of Tolu, heretofore so celebrated in the pharmacopoeias of Europe, and in which is a profitable article of trade at Corozal, Caimito and the town of Tocasuan. In the savannahs (altas del Tolu) oxen and mules196 wander half wild. Several of those hills between Cienega de Pesquero and the Punta del Comissario are linked two-and-two together, like basaltic columns; it is, however, very probable that they are calcareous, like the Tetas de Managua, south of the Havannah. In the archipelago of San Bernardo we passed between the island of Salamanquilla and Cape Boqueron. We had scarcely quitted the gulf of Morosquillo when the sea became so rough that the waves frequently washed over the deck of our little vessel. It was a fine moonlight night. Our captain sought in vain a sheltering-place on the coast to the north of the village of Rincon. We cast anchor at four fathoms but, having discovered that we were lying over a reef of coral, we preferred the open sea.

The coast has a singular configuration beyond the Morro de Tigua, the terminatory point of the group of little mountains which rise like islands from the plain. We found at first a marshy soil extending over a square of eight leagues between the Bocas de Matuna and Matunilla. These marshes197 are connected by the Cienega de la Cruz, with the Dique of Mahates and the Rio Magdalena. The island of Baru which, with the island of Tierra Bomba, forms the vast port of Carthagena, is, properly speaking, but a peninsula fourteen miles long, separated from the continent by the narrow channel of Pasacaballos. The archipelago of San Bernardo is situated opposite Cape Boqueron. Another archipelago, called Rosario, lies off the southern point of the peninsula of Baru. These rents in the coast are repeated at the 10 3/4 and 11° of latitude. The peninsulas near the Ensenada of Galera de Zamba and near the port of Savanilla have the same aspect as the peninsula Baru. Similar causes have produced similar effects; and the geologist198 must not neglect those analogies, in the configuration of a coast which, from Punta Caribana in the mouth of the Atrato, beyond the cape of La Vela, along an extent of 120 leagues, has a general direction from south-west to north-east.

The wind having dropped during the night we could only advance to the island of Arenas199 where we anchored. I found it was 78° 2′ 10″ of longitude. The weather became stormy during the night. We again set sail on the morning of the 29th of March, hoping to be able to reach Boca Chica that day. The gale71 blew with extreme violence, and we were unable to proceed with our frail bark against the wind and the current, when, by a false manoeuvre200 in setting the sails (we had but four sailors), we were during some minutes in imminent201 danger. The captain, who was not a very bold mariner30, declined to proceed further up the coast and we took refuge, sheltered from the wind, in a nook of the island of Baru south of Punta Gigantes. It was Palm Sunday and the Zambo, who had accompanied us to the Orinoco and did not leave us till we returned to France, reminded us that on the same Sunday in the preceding year, we had nearly been lost on the north of the mission of Uruana.

There was to be an eclipse of the moon during the night, and the next day an occultation of alpha Virginis. The observation of the latter phenomenon might have been very important in determining the longitude of Carthagena. In vain I urged the captain to allow one of his sailors to accompany me by land to the foot of Boca Chica, a distance of five miles. He objected on account of the wild state of the country in which there is neither habitation nor path. A little incident which might have rendered Palm–Sunday more fatal justified203 the prudence204 of the captain. We went by moonlight to collect plants on the shore; as we approached the land, we saw a young negro issue from the thicket205. He was quite naked, loaded with chains, and armed with a machete. He invited us to land on a part of the beach covered with large mangroves, as being a spot where the surf did not break, and offered to conduct us to the interior of the island of Baru if we would promise to give him some clothes. His cunning and wild appearance, the often-repeated question whether we were Spaniards, and certain unintelligible206 words which he addressed to some of his companions who were concealed207 amidst the trees, inspired us with some mistrust. These blacks were no doubt maroon208 negroes: slaves escaped from prison. This unfortunate class are much to be feared: they have the courage of despair, and a desire of vengeance209 excited by the severity of the whites. We were without arms; the negroes appeared to be more numerous than we were and, thinking that possibly they invited us to land with the desire of taking possession of our canoe, we thought it most prudent210 to return on board. The aspect of a naked man wandering on an uninhabited beach, unable to free himself from the chains fastened round his neck and the upper part of his arm, was an object calculated to excite the most painful impressions. Our sailors wished to return to the shore for the purpose of seizing the fugitives211, to sell them secretly at Carthagena. In countries where slavery exists the mind is familiarized with suffering and that instinct of pity which characterizes and enobles our nature is blunted.

Whilst we lay at anchor near the island of Baru in the meridian of Punta Gigantes I observed the eclipse of the moon of the 29th of March, 1801. The total immersion212 took place at 11 hours 30 minutes 12.6 seconds mean time. Some groups of vapours, scattered over the azure213 vault214 of the sky, rendered the observation of the immersion uncertain.

During the total eclipse the lunar disc displayed, as almost always happens, a reddish tint, without disappearing; the edges, examined with a sextant, were strongly undulating, notwithstanding the considerable altitude of the orb116. It appeared to me that the moon was more luminous215 than I had ever seen it in the temperate216 zone. The vividness of the light, it may be conceived, does not depend solely217 on the state of the atmosphere, which reflects, more or less feebly, the solar rays, by inflecting them in the cone194 of the shade. The light is also modified by the variable transparency of that part of the atmosphere across which we perceived the moon eclipsed. Within the tropics great serenity of the sky and a perfect dissolution of the vapours diminish the extinction218 of the light sent back to us by the lunar disc. I was singularly struck during the eclipse by the want of uniformity in the distribution of the refracted light by the terrestrial atmosphere. In the central region of the disc there was a shadow like a round cloud, the movement of which was from east to west. The part where the immersion was to take place was consequently a few minutes prior to the immersion much more brightly illumined than the western edges. Is this phenomenon to be attributed to an inequality of our atmosphere; to a partial accumulation of vapour which, by absorbing a considerable part of the solar light, inflects less on one side the cone of the shadow of the earth? If a similar cause, in the perigee219 of central eclipses, sometimes renders the disc invisible, may it not happen also that only a small portion of the moon is seen; a disc, irregularly formed, and of which different parts were successively enlightened?

On the morning of the 30th of March we doubled Punta Gigantes, and made for the Boca Chica, the present entrance of the port of Carthagena. From thence the distance is seven or eight miles to the anchorage near the town; and although we took a practico to pilot us, we repeatedly touched on the sandbanks. On landing I learned, with great satisfaction, that the expedition appointed to take the survey of the coast under the direction of M. Fidalgo, had not yet put to sea. This circumstance not only enabled me to ascertain5 the astronomical220 position of several towns on the shore which had served me as points of departure in fixing chronometrically the longitude of the Llanos and the Orinoco, but also served to guide me with respect to the future direction of my journey to Peru. The passage from Carthagena to Porto Bello and that of the isthmus by the Rio Chagres and Cruces, are alike short and easy; but it was to be feared that we might stay long at Panama before we found an opportunity of proceeding to Guayaquil, and in that case the voyage on the Pacific would be extremely lingering, as we should have to sail against contrary winds and currents. I relinquished221 with regret the hope of levelling by the barometer222 the mountains of the isthmus, though it would then have been difficult to foresee that at the present time (1827), while measurements have been effected on so many other points of Mexico and Columbia, we should remain in ignorance of the height of the ridge which divides the waters in the isthmus. The persons we consulted all agreed that the journey by land along the Cordilleras by Santa Fe de Bogota, Popayan, Quito and Caxamarca would be preferable to the sea-voyage, and would furnish an immense field for exploration. The predilection223 of Europeans for the tierras frias, that is to say, the cold and temperate climate that prevails on the back of the Andes, gave further weight to these counsels. The distances were known, but we were deceived with respect to the time it would take to traverse them on mules’ backs. We did not imagine that it would require more than eighteen months to go from Carthagena to Lima. Notwithstanding this delay, or rather owing to the slowness with which we passed through Cundinamarca, the provinces of Popayan and Quito, I did not regret having sacrificed the passage of the isthmus to the route of Bogota, for every step of the journey was full of interest both geographically224 and botanically. This change of direction gave me occasion to trace the map of the Rio Magdalena, to determine astronomically225 the position of eighty points situated in the inland country between Carthagena, Popayan, and the upper course of the river Amazon and Lima, to discover the error in the longitude of Quito, to collect several thousand new plants, and to observe on a vast scale the relations between the rocks of syenitic porphyry and trachyte with the fire of volcanoes.

The result of those labours of which it is not for me to appreciate the importance have long since been published. My map of the Rio Magdalena, multiplied by the copies of the year 1802 in America and Spain, and comprehending the country between Almaguer and Santa Marta, from 1 degree 54 minutes to 11° 15′ latitude, appeared in 1816. Till that period no traveller had undertaken to describe New Grenada; and the public, except in Spain, knew the navigation of the Magdalena only by some lines traced by Bouguer. That learned traveller had descended the river from Honda; but, being in want of astronomical instruments, he had ascertained but four or five latitudes, by means of small dials hastily constructed. The narratives of travels in America are now singularly multiplied. Political events have led numbers of persons to those countries: and travellers have perhaps too hastily published their journals on returning to Europe. They have described the towns where they resided, and landscape scenery remarkable for beauty; they have furnished information respecting the inhabitants and the different modes of travelling in barks, on mules or on men’s backs. These works, several of which are agreeable and instructive, have familiarized the nations of the Old World with those of Spanish America, from Buenos Ayres and Chili226 as far as Zacatecas and New Mexico. But unfortunately, in many instances, the want of a thorough knowledge of the Spanish language and the little care taken to acquire the names of places, rivers and tribes, have occasioned extraordinary mistakes.

During the six days of our stay at Carthagena our most interesting excursions were to the Boca Grande and the hill of Popa; the latter commands the town and a very extensive view. The port, or rather the bahia, is nearly nine miles and a half long, if we compute130 the length from the town (near the suburb of Jehemani or Xezemani) to the Cienega of Cacao. The Cienega is one of the nooks of the isle of Baru, south-west of the Estero de Pasacaballos, by which we reach the opening of the Dique de Mahates. Two extremities of the small island of Tierra Bomba form, on the north, with a neck of land of the continent, and on the south, with a cape of the island of Baru, the only entrances to the Bay of Carthagena; the former is called Boca Grande, the second Boca Chica. This extraordinary conformation of the land has given birth, for the space of a century, to theories entirely contradictory227 respecting the defence of a place which, next to the Havannah and Porto Cabello, is the most important of the main land and the West Indies. Engineers differed respecting the choice of the opening which should be closed; and it was not, as some writers have stated, after the landing of Admiral Vernon, in 1741, that the idea was first conceived* of filling up the Boca Grande. The English forced the small entrance when they made themselves masters of the bay; but being unable to take the town of Carthagena, which made a gallant228 resistance, they destroyed the Castillo Grande (called also Santa Cruz) and the two forts of San Luis and San Jose which defended the Boca Chica.

[* Don Jorge Juan in his Secret Notices addressed to the Marques de la Ensenada says: La entrada antigua era por un angosto canal que llaman Boca Chica; de resultas de esta invasion se acordo deja cioga y impassable la Boca Grande, y volver a abrir la antigua fortificandola. [The old entrance was by a narrow channel called the Boca Chica; but after this invasion it was determined229 to close up the Boca Grande and to open the old passage, fortifying230 it.] Secr. Not. volume 1 page 4.]

The apprehension excited by the proximity of the Boca Grande to the town determined the court of Madrid, after the English expedition, to shut up the entrance along a distance of 2640 varas. From two and a half to three fathoms of water were found; and a wall, or rather a dyke, in stone, from fifteen to twenty feet high, was raised on piles. The slope on the side of the water is unequal, and seldom 45°. This immense work was completed under the Viceroy Espeleta in 1795. But art could not vanquish231 nature; the sea is unceasingly though gradually silting232 up the Boca Chica, while it labours unceasingly to open and enlarge the Boca Grande. The currents which, during a great part of the year, especially when the bendavales blow with violence, ascend from south-west to north-east, throw sand into the Boca Chica, and even into the bay itself. The passage, which is from seventeen to eighteen fathoms deep, becomes more and more narrow,* and if a regular cleansing233 be not established by dredging machines, vessels will not be able to enter without risk. It is this small entrance which should have been closed; its opening is only 250 toises, and the passage or navigable channel is 110 toises. If it should one day be determined to abandon the Boca Chica, and re-establish the Boca Grande in the state which nature seems to prescribe, new fortifications must be constructed on the south-south-west of the town. This fortress190 has always required great pecuniary234 outlays235 to keep it up.

[* At the foot of the two forts San Jose and San Fernando, constructed for the defence of the Boca Chica, it may be seen how much the land has gained upon the sea. Necks of land are formed on both sides, and also before the Castillo del Angel which, northward236, commands the fort of San Fernando.]

The insalubrity of Carthagena varies with the state of the great marshes that surround the town on the east and north. The Cienega de Tesca is more than fifteen miles long; it communicates with the ocean where it approaches the village of Guayeper. When, in years of drought, the heaped-up earth prevents the salt water from covering the whole plain, the emanations that rise during the heat of the day when the thermometer stands between 28 and 32° are very pernicious to the health of the inhabitants. A small portion of hilly land separates the town of Carthagena and the islet of Manga from the Cienega de Tesca. Those hills, some of which are more than 500 feet high, command the town. The Castillo de San Lazaro is seen from afar rising like a great rocky pyramid; when examined nearer its fortifications are not very formidable. Layers of clay and sand, belonging to the tertiary formation of nagelfluhe, are covered with bricks and furnish a kind of construction which has little stability. The Cerro de Santa Maria de la Popa, crowned by a convent and some batteries, rises above the fort of San Lazaro and is worthy of more solid and extensive works. The image of the Virgin202, preserved in the church of the convent, has been long revered237 by mariners. The hill itself forms a prolonged ridge from west to east. The calcareous rock, with cardites, meandrites and petrified238 corals, somewhat resembles the tertiary limestone of the peninsula of Araya near Cumana. It is split and decomposed239 in the steep parts of the rock, and the preservation240 of the convent on so unsolid a foundation is considered by the people as one of the miracles of the patron of the place. Near the Cerro de la Popa there appears, on several points, breccia with a limestone cement containing angular fragments of Lydian stone. Whether this formation of nagelfluhe is superposed on tertiary limestone of coral, and whether the fragments of the Lydian stone come from secondary limestone analogous241 to that of Zacatecas and the Moro de Nueva Barcelona, are questions which I have not had leisure to investigate. The view from the Popa is extensive and varied242, and the windings and rents of the coast give it a peculiar character. I was assured that sometimes from the windows of the convent and even in the open sea, before the fort of Boca Chica, the snowy tops of the Sierra Nevada de Santa Marta are discernible. The distance of the Horqueta to the Popa is seventy-eight nautical243 miles. This group of colossal244 mountains is most frequently wrapped in thick clouds: and it is most veiled at the season when the gales blow with violence. Although only forty-five miles distant from the coast, it is of little service as a signal to mariners who seek the port of Saint Marta. Hidalgo during the whole time of his operations near the shore could take only one observation of the Nevados.

A gloomy vegetation of cactus245, Jatropha gossypifolia, croton and mimosa covers the barren declivity246 of Cerro de la Popa. In herbalizing in those wild spots, our guides showed us a thick bush of Acacia cornigera, which had become celebrated by a deplorable event. Of all the species of mimosa the acacia is that which is armed with the sharpest thorns; they are sometimes two inches long; and being hollow, serve for the habitation of ants of an extraordinary size. A woman, annoyed by the jealousy247 and well founded reproaches of her husband, conceived a project of the most barbarous vengeance. With the assistance of her lover she bound her husband with cords, and threw him, at night, into a bush of Mimosa cornigera. The more violently he struggled, the more the sharp woody thorns of the tree tore his skin. His cries were heard by persons who were passing, and he was found after several hours of suffering, covered with blood, and dreadfully stung by the ants. This crime is perhaps without example in the history of human turpitude248: it indicates a violence of passion less assignable to the climate than to the barbarism of manners prevailing249 among the lower class of the people.

My most important occupation at Carthagena was the comparison of my observations with the astronomical positions fixed by the officers of the expedition of Fidalgo. In the year 1783 (under the ministry250 of M. Valdes) Don Josef Espinosa, Don Dionisio Galiano and Don Josef de Lanz proposed to the Spanish government a plan for taking a survey of the coast of America, in order to extend the atlas251 of Tofino to the western colonies. The plan was approved; but it was not till 1792 that an expedition was fitted out at Cadiz, and they were enabled to commence their scientific operations at the island of Trinidad.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 mar f7Kzq     
vt.破坏,毁坏,弄糟
参考例句:
  • It was not the custom for elderly people to mar the picnics with their presence.大人们照例不参加这样的野餐以免扫兴。
  • Such a marriage might mar your career.这样的婚姻说不定会毁了你的一生。
2 lesser UpxzJL     
adj.次要的,较小的;adv.较小地,较少地
参考例句:
  • Kept some of the lesser players out.不让那些次要的球员参加联赛。
  • She has also been affected,but to a lesser degree.她也受到波及,但程度较轻。
3 longitude o0ZxR     
n.经线,经度
参考例句:
  • The city is at longitude 21°east.这个城市位于东经21度。
  • He noted the latitude and longitude,then made a mark on the admiralty chart.他记下纬度和经度,然后在航海图上做了个标记。
4 ascertained e6de5c3a87917771a9555db9cf4de019     
v.弄清,确定,查明( ascertain的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The previously unidentified objects have now been definitely ascertained as being satellites. 原来所说的不明飞行物现在已证实是卫星。 来自《简明英汉词典》
  • I ascertained that she was dead. 我断定她已经死了。 来自《简明英汉词典》
5 ascertain WNVyN     
vt.发现,确定,查明,弄清
参考例句:
  • It's difficult to ascertain the coal deposits.煤储量很难探明。
  • We must ascertain the responsibility in light of different situtations.我们必须根据不同情况判定责任。
6 westward XIvyz     
n.西方,西部;adj.西方的,向西的;adv.向西
参考例句:
  • We live on the westward slope of the hill.我们住在这座山的西山坡。
  • Explore westward or wherever.向西或到什么别的地方去勘探。
7 scantily be1ceda9654bd1b9c4ad03eace2aae48     
adv.缺乏地;不充足地;吝啬地;狭窄地
参考例句:
  • The bedroom was scantily furnished. 卧室里几乎没有什么家具。 来自《简明英汉词典》
  • His room was scantily furnished. 他的房间陈设简陋。 来自互联网
8 ledges 6a417e3908e60ac7fcb331ba2faa21b1     
n.(墙壁,悬崖等)突出的狭长部分( ledge的名词复数 );(平窄的)壁架;横档;(尤指)窗台
参考例句:
  • seabirds nesting on rocky ledges 海鸟在岩架上筑巢
  • A rusty ironrod projected mournfully from one of the window ledges. 一个窗架上突出一根生锈的铁棒,真是满目凄凉。 来自辞典例句
9 proximity 5RsxM     
n.接近,邻近
参考例句:
  • Marriages in proximity of blood are forbidden by the law.法律规定禁止近亲结婚。
  • Their house is in close proximity to ours.他们的房子很接近我们的。
10 limestone w3XyJ     
n.石灰石
参考例句:
  • Limestone is often used in building construction.石灰岩常用于建筑。
  • Cement is made from limestone.水泥是由石灰石制成的。
11 extremity tlgxq     
n.末端,尽头;尽力;终极;极度
参考例句:
  • I hope you will help them in their extremity.我希望你能帮助在穷途末路的他们。
  • What shall we do in this extremity?在这种极其困难的情况下我们该怎么办呢?
12 entirely entirely     
ad.全部地,完整地;完全地,彻底地
参考例句:
  • The fire was entirely caused by their neglect of duty. 那场火灾完全是由于他们失职而引起的。
  • His life was entirely given up to the educational work. 他的一生统统献给了教育工作。
13 chronometer CVWyh     
n.精密的计时器
参考例句:
  • Murchison followed with his eye the hand of his chronometer.莫奇生的眼睛追随着他的时计的秒针。
  • My watch is more expensive because it's a chronometer.我的手表是精密型的,所以要比你的贵。
14 cape ITEy6     
n.海角,岬;披肩,短披风
参考例句:
  • I long for a trip to the Cape of Good Hope.我渴望到好望角去旅行。
  • She was wearing a cape over her dress.她在外套上披着一件披肩。
15 latitude i23xV     
n.纬度,行动或言论的自由(范围),(pl.)地区
参考例句:
  • The latitude of the island is 20 degrees south.该岛的纬度是南纬20度。
  • The two cities are at approximately the same latitude.这两个城市差不多位于同一纬度上。
16 meridian f2xyT     
adj.子午线的;全盛期的
参考例句:
  • All places on the same meridian have the same longitude.在同一子午线上的地方都有相同的经度。
  • He is now at the meridian of his intellectual power.他现在正值智力全盛期。
17 vessel 4L1zi     
n.船舶;容器,器皿;管,导管,血管
参考例句:
  • The vessel is fully loaded with cargo for Shanghai.这艘船满载货物驶往上海。
  • You should put the water into a vessel.你应该把水装入容器中。
18 perilous E3xz6     
adj.危险的,冒险的
参考例句:
  • The journey through the jungle was perilous.穿过丛林的旅行充满了危险。
  • We have been carried in safety through a perilous crisis.历经一连串危机,我们如今已安然无恙。
19 fixed JsKzzj     
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的
参考例句:
  • Have you two fixed on a date for the wedding yet?你们俩选定婚期了吗?
  • Once the aim is fixed,we should not change it arbitrarily.目标一旦确定,我们就不应该随意改变。
20 jaws cq9zZq     
n.口部;嘴
参考例句:
  • The antelope could not escape the crocodile's gaping jaws. 那只羚羊无法从鱷鱼张开的大口中逃脱。
  • The scored jaws of a vise help it bite the work. 台钳上有刻痕的虎钳牙帮助它紧咬住工件。
21 drawn MuXzIi     
v.拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的
参考例句:
  • All the characters in the story are drawn from life.故事中的所有人物都取材于生活。
  • Her gaze was drawn irresistibly to the scene outside.她的目光禁不住被外面的风景所吸引。
22 con WXpyR     
n.反对的观点,反对者,反对票,肺病;vt.精读,学习,默记;adv.反对地,从反面;adj.欺诈的
参考例句:
  • We must be fair and consider the reason pro and con.我们必须公平考虑赞成和反对的理由。
  • The motion is adopted non con.因无人投反对票,协议被通过。
23 voracious vLLzY     
adj.狼吞虎咽的,贪婪的
参考例句:
  • She's a voracious reader of all kinds of love stories.什么样的爱情故事她都百看不厌。
  • Joseph Smith was a voracious book collector.约瑟夫·史密斯是个如饥似渴的藏书家。
24 recollect eUOxl     
v.回忆,想起,记起,忆起,记得
参考例句:
  • He tried to recollect things and drown himself in them.他极力回想过去的事情而沉浸于回忆之中。
  • She could not recollect being there.她回想不起曾经到过那儿。
25 fable CzRyn     
n.寓言;童话;神话
参考例句:
  • The fable is given on the next page. 这篇寓言登在下一页上。
  • He had some motive in telling this fable. 他讲这寓言故事是有用意的。
26 benediction 6Q4y0     
n.祝福;恩赐
参考例句:
  • The priest pronounced a benediction over the couple at the end of the marriage ceremony.牧师在婚礼结束时为新婚夫妇祈求上帝赐福。
  • He went abroad with his parents' benediction.他带着父母的祝福出国去了。
27 bishop AtNzd     
n.主教,(国际象棋)象
参考例句:
  • He was a bishop who was held in reverence by all.他是一位被大家都尊敬的主教。
  • Two years after his death the bishop was canonised.主教逝世两年后被正式封为圣者。
28 softened 19151c4e3297eb1618bed6a05d92b4fe     
(使)变软( soften的过去式和过去分词 ); 缓解打击; 缓和; 安慰
参考例句:
  • His smile softened slightly. 他的微笑稍柔和了些。
  • The ice cream softened and began to melt. 冰淇淋开始变软并开始融化。
29 dread Ekpz8     
vt.担忧,忧虑;惧怕,不敢;n.担忧,畏惧
参考例句:
  • We all dread to think what will happen if the company closes.我们都不敢去想一旦公司关门我们该怎么办。
  • Her heart was relieved of its blankest dread.她极度恐惧的心理消除了。
30 mariner 8Boxg     
n.水手号不载人航天探测器,海员,航海者
参考例句:
  • A smooth sea never made a skillful mariner.平静的大海决不能造就熟练的水手。
  • A mariner must have his eye upon rocks and sands as well as upon the North Star.海员不仅要盯着北极星,还要注意暗礁和险滩。
31 mariners 70cffa70c802d5fc4932d9a87a68c2eb     
海员,水手(mariner的复数形式)
参考例句:
  • Mariners were also able to fix their latitude by using an instrument called astrolabe. 海员们还可使用星盘这种仪器确定纬度。
  • The ancient mariners traversed the sea. 古代的海员漂洋过海。
32 briny JxPz6j     
adj.盐水的;很咸的;n.海洋
参考例句:
  • The briny water is not good for the growth of the trees.海水不利于这种树木的生长。
  • The briny air gave a foretaste of the nearby sea.咸空气是快近海的前兆。
33 abound wykz4     
vi.大量存在;(in,with)充满,富于
参考例句:
  • Oranges abound here all the year round.这里一年到头都有很多橙子。
  • But problems abound in the management of State-owned companies.但是在国有企业的管理中仍然存在不少问题。
34 diverge FlTzZ     
v.分叉,分歧,离题,使...岔开,使转向
参考例句:
  • This is where our opinions diverge from each other.这就是我们意见产生分歧之处。
  • Don't diverge in your speech.发言不要离题。
35 fathoms eef76eb8bfaf6d8f8c0ed4de2cf47dcc     
英寻( fathom的名词复数 )
参考例句:
  • The harbour is four fathoms deep. 港深为四英寻。
  • One bait was down forty fathoms. 有个鱼饵下沉到四十英寻的深处。
36 vessels fc9307c2593b522954eadb3ee6c57480     
n.血管( vessel的名词复数 );船;容器;(具有特殊品质或接受特殊品质的)人
参考例句:
  • The river is navigable by vessels of up to 90 tons. 90 吨以下的船只可以从这条河通过。 来自《简明英汉词典》
  • All modern vessels of any size are fitted with radar installations. 所有现代化船只都有雷达装置。 来自《现代汉英综合大词典》
37 proceeding Vktzvu     
n.行动,进行,(pl.)会议录,学报
参考例句:
  • This train is now proceeding from Paris to London.这次列车从巴黎开往伦敦。
  • The work is proceeding briskly.工作很有生气地进展着。
38 ascend avnzD     
vi.渐渐上升,升高;vt.攀登,登上
参考例句:
  • We watched the airplane ascend higher and higher.我们看着飞机逐渐升高。
  • We ascend in the order of time and of development.我们按时间和发展顺序向上溯。
39 situated JiYzBH     
adj.坐落在...的,处于某种境地的
参考例句:
  • The village is situated at the margin of a forest.村子位于森林的边缘。
  • She is awkwardly situated.她的处境困难。
40 capes 2a2d1f6d8808b81a9484709d3db50053     
碎谷; 斗篷( cape的名词复数 ); 披肩; 海角; 岬
参考例句:
  • It was cool and they were putting on their capes. 夜里阴冷,他们都穿上了披风。
  • The pastor smiled to give son's two Capes five cents money. 牧师微笑着给了儿子二角五分钱。
41 ridge KDvyh     
n.山脊;鼻梁;分水岭
参考例句:
  • We clambered up the hillside to the ridge above.我们沿着山坡费力地爬上了山脊。
  • The infantry were advancing to attack the ridge.步兵部队正在向前挺进攻打山脊。
42 dyke 1krzI     
n.堤,水坝,排水沟
参考例句:
  • If one sheep leap over the dyke,all the rest will follow.一只羊跳过沟,其余的羊也跟着跳。
  • One ant-hole may cause the collapse of a thousand-li dyke.千里长堤,溃于蚁穴。
43 Mediterranean ezuzT     
adj.地中海的;地中海沿岸的
参考例句:
  • The houses are Mediterranean in character.这些房子都属地中海风格。
  • Gibraltar is the key to the Mediterranean.直布罗陀是地中海的要冲。
44 milky JD0xg     
adj.牛奶的,多奶的;乳白色的
参考例句:
  • Alexander always has milky coffee at lunchtime.亚历山大总是在午餐时喝掺奶的咖啡。
  • I like a hot milky drink at bedtime.我喜欢睡前喝杯热奶饮料。
45 tint ZJSzu     
n.淡色,浅色;染发剂;vt.着以淡淡的颜色
参考例句:
  • You can't get up that naturalness and artless rosy tint in after days.你今后不再会有这种自然和朴实无华的红润脸色。
  • She gave me instructions on how to apply the tint.她告诉我如何使用染发剂。
46 peculiar cinyo     
adj.古怪的,异常的;特殊的,特有的
参考例句:
  • He walks in a peculiar fashion.他走路的样子很奇特。
  • He looked at me with a very peculiar expression.他用一种很奇怪的表情看着我。
47 receded a802b3a97de1e72adfeda323ad5e0023     
v.逐渐远离( recede的过去式和过去分词 );向后倾斜;自原处后退或避开别人的注视;尤指问题
参考例句:
  • The floodwaters have now receded. 洪水现已消退。
  • The sound of the truck receded into the distance. 卡车的声音渐渐在远处消失了。
48 cavern Ec2yO     
n.洞穴,大山洞
参考例句:
  • The cavern walls echoed his cries.大山洞的四壁回响着他的喊声。
  • It suddenly began to shower,and we took refuge in the cavern.天突然下起雨来,我们在一个山洞里避雨。
49 promontories df3353de526911b08826846800a29549     
n.岬,隆起,海角( promontory的名词复数 )
参考例句:
50 limestones 11a69209c16420403e5c4e59a1a1368f     
n.石灰岩( limestone的名词复数 )
参考例句:
  • The isotopic signatures of most ancient limestones indicated the same process. 大多数古代石灰岩的同位素特征说明了同样的过程。 来自辞典例句
  • There are four principal types of limestones. 石灰岩有四种主要类型。 来自辞典例句
51 granite Kyqyu     
adj.花岗岩,花岗石
参考例句:
  • They squared a block of granite.他们把一块花岗岩加工成四方形。
  • The granite overlies the older rocks.花岗岩躺在磨损的岩石上面。
52 impel NaLxG     
v.推动;激励,迫使
参考例句:
  • Financial pressures impel the firm to cut back on spending.财政压力迫使公司减少开支。
  • The progress in science and technical will powerfully impel the education's development.科学和技术的进步将有力地推动教育的发展。
53 impelling bdaa5a1b584fe93aef3a5a0edddfdcac     
adj.迫使性的,强有力的v.推动、推进或敦促某人做某事( impel的现在分词 )
参考例句:
  • Impelling-binding mechanism is the micro foundation of venture capital operation. 激励约束机制是创业投资运作的微观基础。 来自互联网
  • Impelling supervision is necessary measure of administrative ethic construction. 强有力的监督是行政伦理建设的重要保证。 来自互联网
54 dreaded XuNzI3     
adj.令人畏惧的;害怕的v.害怕,恐惧,担心( dread的过去式和过去分词)
参考例句:
  • The dreaded moment had finally arrived. 可怕的时刻终于来到了。
  • He dreaded having to spend Christmas in hospital. 他害怕非得在医院过圣诞节不可。 来自《用法词典》
55 tranquillity 93810b1103b798d7e55e2b944bcb2f2b     
n. 平静, 安静
参考例句:
  • The phenomenon was so striking and disturbing that his philosophical tranquillity vanished. 这个令人惶惑不安的现象,扰乱了他的旷达宁静的心境。
  • My value for domestic tranquillity should much exceed theirs. 我应该远比他们重视家庭的平静生活。
56 inverse GR6zs     
adj.相反的,倒转的,反转的;n.相反之物;v.倒转
参考例句:
  • Evil is the inverse of good.恶是善的反面。
  • When the direct approach failed he tried the inverse.当直接方法失败时,他尝试相反的做法。
57 latitudes 90df39afd31b3508eb257043703bc0f3     
纬度
参考例句:
  • Latitudes are the lines that go from east to west. 纬线是从东到西的线。
  • It was the brief Indian Summer of the high latitudes. 这是高纬度地方的那种短暂的晚秋。
58 remarkably EkPzTW     
ad.不同寻常地,相当地
参考例句:
  • I thought she was remarkably restrained in the circumstances. 我认为她在那种情况下非常克制。
  • He made a remarkably swift recovery. 他康复得相当快。
59 agitated dzgzc2     
adj.被鼓动的,不安的
参考例句:
  • His answers were all mixed up,so agitated was he.他是那样心神不定,回答全乱了。
  • She was agitated because her train was an hour late.她乘坐的火车晚点一个小时,她十分焦虑。
60 attained 1f2c1bee274e81555decf78fe9b16b2f     
(通常经过努力)实现( attain的过去式和过去分词 ); 达到; 获得; 达到(某年龄、水平、状况)
参考例句:
  • She has attained the degree of Master of Arts. 她已获得文学硕士学位。
  • Lu Hsun attained a high position in the republic of letters. 鲁迅在文坛上获得崇高的地位。
61 disappearance ouEx5     
n.消失,消散,失踪
参考例句:
  • He was hard put to it to explain her disappearance.他难以说明她为什么不见了。
  • Her disappearance gave rise to the wildest rumours.她失踪一事引起了各种流言蜚语。
62 serenity fEzzz     
n.宁静,沉着,晴朗
参考例句:
  • Her face,though sad,still evoked a feeling of serenity.她的脸色虽然悲伤,但仍使人感觉安详。
  • She escaped to the comparative serenity of the kitchen.她逃到相对安静的厨房里。
63 strata GUVzv     
n.地层(复数);社会阶层
参考例句:
  • The older strata gradually disintegrate.较老的岩层渐渐风化。
  • They represent all social strata.他们代表各个社会阶层。
64 firmament h71yN     
n.苍穹;最高层
参考例句:
  • There are no stars in the firmament.天空没有一颗星星。
  • He was rich,and a rising star in the political firmament.他十分富有,并且是政治高层一颗冉冉升起的新星。
65 remarkable 8Vbx6     
adj.显著的,异常的,非凡的,值得注意的
参考例句:
  • She has made remarkable headway in her writing skills.她在写作技巧方面有了长足进步。
  • These cars are remarkable for the quietness of their engines.这些汽车因发动机没有噪音而不同凡响。
66 rosy kDAy9     
adj.美好的,乐观的,玫瑰色的
参考例句:
  • She got a new job and her life looks rosy.她找到一份新工作,生活看上去很美好。
  • She always takes a rosy view of life.她总是对生活持乐观态度。
67 convergent PZDyF     
adj.会聚的
参考例句:
  • A curved-inwards wall has a convergent effect on wall spray.凹型壁面对碰壁喷雾有聚集作用。
  • If a sequence is not convergent,it is divergent.如果一个序列不收敛,我们称它发散。
68 gulf 1e0xp     
n.海湾;深渊,鸿沟;分歧,隔阂
参考例句:
  • The gulf between the two leaders cannot be bridged.两位领导人之间的鸿沟难以跨越。
  • There is a gulf between the two cities.这两座城市间有个海湾。
69 configuration nYpyb     
n.结构,布局,形态,(计算机)配置
参考例句:
  • Geographers study the configuration of the mountains.地理学家研究山脉的地形轮廓。
  • Prices range from $119 to $199,depending on the particular configuration.价格因具体配置而异,从119美元至199美元不等。
70 isthmus z31xr     
n.地峡
参考例句:
  • North America is connected with South America by the Isthmus of Panama.巴拿马海峡把北美同南美连接起来。
  • The north and south of the island are linked by a narrow isthmus.岛的北部和南部由一条狭窄的地峡相连。
71 gale Xf3zD     
n.大风,强风,一阵闹声(尤指笑声等)
参考例句:
  • We got our roof blown off in the gale last night.昨夜的大风把我们的房顶给掀掉了。
  • According to the weather forecast,there will be a gale tomorrow.据气象台预报,明天有大风。
72 gales c6a9115ba102941811c2e9f42af3fc0a     
龙猫
参考例句:
  • I could hear gales of laughter coming from downstairs. 我能听到来自楼下的阵阵笑声。
  • This was greeted with gales of laughter from the audience. 观众对此报以阵阵笑声。
73 abates c9e35256905ba4743c99c5f8b7aec11f     
减少( abate的第三人称单数 ); 减去; 降价; 撤消(诉讼)
参考例句:
  • Unless inflation abates, more countries will adopt some form of inflation accounting. 除非通货膨胀率下降,否则将有更多的国家采用某种形式的通货膨胀会计。
  • As mating, and fighting abates, males dip again and begin returning inland. 交配和打斗过后,雄性螃蟹再蘸一蘸潮湿的海水,回到内陆。
74 impeded 7dc9974da5523140b369df3407a86996     
阻碍,妨碍,阻止( impede的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Work on the building was impeded by severe weather. 楼房的施工因天气恶劣而停了下来。
  • He was impeded in his work. 他的工作受阻。
75 furrow X6dyf     
n.沟;垄沟;轨迹;车辙;皱纹
参考例句:
  • The tractor has make deep furrow in the loose sand.拖拉机在松软的沙土上留下了深深的车辙。
  • Mei did not weep.She only bit her lips,and the furrow in her brow deepened.梅埋下头,她咬了咬嘴唇皮,额上的皱纹显得更深了。
76 frail yz3yD     
adj.身体虚弱的;易损坏的
参考例句:
  • Mrs. Warner is already 96 and too frail to live by herself.华纳太太已经九十六岁了,身体虚弱,不便独居。
  • She lay in bed looking particularly frail.她躺在床上,看上去特别虚弱。
77 mangle Mw2yj     
vt.乱砍,撕裂,破坏,毁损,损坏,轧布
参考例句:
  • New shoes don't cut,blister,or mangle his feet.新鞋子不会硌脚、起泡或让脚受伤。
  • Mangle doesn't increase the damage of Maul and Shred anymore.裂伤不再增加重殴和撕碎的伤害。
78 mangles 2d532bcb42e71c0b6e17b7fa9a9bbc38     
n.轧布机,轧板机,碾压机(mangle的复数形式)vt.乱砍(mangle的第三人称单数形式)
参考例句:
  • This mangles their bones and sends these defenseless creatures into convulsions, but rarely causes immediate death. 这些会弄断动物的骨头或神经,导致他们抽搐,但并不会导致他们立即死亡。 来自互联网
79 simultaneously 4iBz1o     
adv.同时发生地,同时进行地
参考例句:
  • The radar beam can track a number of targets almost simultaneously.雷达波几乎可以同时追着多个目标。
  • The Windows allow a computer user to execute multiple programs simultaneously.Windows允许计算机用户同时运行多个程序。
80 evaporation Pnoxc     
n.蒸发,消失
参考例句:
  • Be careful not to lose too much liquid by evaporation.小心不要因蒸发失去太多水分。
  • Our bodies can sweat,thereby losing heat by evaporation.我们的身体能出汗,由此可以蒸发散热。
81 devoted xu9zka     
adj.忠诚的,忠实的,热心的,献身于...的
参考例句:
  • He devoted his life to the educational cause of the motherland.他为祖国的教育事业贡献了一生。
  • We devoted a lengthy and full discussion to this topic.我们对这个题目进行了长时间的充分讨论。
82 sufficiently 0htzMB     
adv.足够地,充分地
参考例句:
  • It turned out he had not insured the house sufficiently.原来他没有给房屋投足保险。
  • The new policy was sufficiently elastic to accommodate both views.新政策充分灵活地适用两种观点。
83 relatively bkqzS3     
adv.比较...地,相对地
参考例句:
  • The rabbit is a relatively recent introduction in Australia.兔子是相对较新引入澳大利亚的物种。
  • The operation was relatively painless.手术相对来说不痛。
84 precipitates e830548bc11fe12d5fa66bfa716886b7     
v.(突如其来地)使发生( precipitate的第三人称单数 );促成;猛然摔下;使沉淀
参考例句:
  • Water precipitates camphor from its alcoholic solution. 水能把樟脑从其酒精溶液中淀析出来。 来自《简明英汉词典》
  • Precipitates are usually collected by centrifugation at intervals. 常常是用离心法分段收集沉淀的。 来自辞典例句
85 scattered 7jgzKF     
adj.分散的,稀疏的;散步的;疏疏落落的
参考例句:
  • Gathering up his scattered papers,he pushed them into his case.他把散乱的文件收拾起来,塞进文件夹里。
86 descended guQzoy     
a.为...后裔的,出身于...的
参考例句:
  • A mood of melancholy descended on us. 一种悲伤的情绪袭上我们的心头。
  • The path descended the hill in a series of zigzags. 小路呈连续的之字形顺着山坡蜿蜒而下。
87 maize q2Wyb     
n.玉米
参考例句:
  • There's a field planted with maize behind the house.房子后面有一块玉米地。
  • We can grow sorghum or maize on this plot.这块地可以种高粱或玉米。
88 poultry GPQxh     
n.家禽,禽肉
参考例句:
  • There is not much poultry in the shops. 商店里禽肉不太多。
  • What do you feed the poultry on? 你们用什么饲料喂养家禽?
89 importunate 596xx     
adj.强求的;纠缠不休的
参考例句:
  • I would not have our gratitude become indiscreet or importunate.我不愿意让我们的感激变成失礼或勉强。
  • The importunate memory was kept before her by its ironic contrast to her present situation.萦绕在心头的这个回忆对当前的情景来说,是个具有讽刺性的对照。
90 vipers fb66fba4079dc2cfa4d4fc01b17098f5     
n.蝰蛇( viper的名词复数 );毒蛇;阴险恶毒的人;奸诈者
参考例句:
  • The fangs of pit vipers are long, hollow tubes. 颊窝毒蛇的毒牙是长的空心管子。 来自辞典例句
  • Vipers are distinguishable from other snakes by their markings. 根据蛇身上的斑纹就能把┹蛇同其他蛇类区别开来。 来自辞典例句
91 jaguars bfbd1a0f0e813aff8928cf4c7a6394d1     
n.(中、南美洲的)美洲虎( jaguar的名词复数 )
参考例句:
  • Jaguars are largely nocturnal creatures. 美洲虎基本上是夜行动物。 来自辞典例句
  • Jaguars (Panthera onca) once ranged from southern South America to theUnited States. 美洲虎曾经分布在北美洲南部和美洲南部。 来自互联网
92 tormenting 6e14ac649577fc286f6d088293b57895     
使痛苦的,使苦恼的
参考例句:
  • He took too much pleasure in tormenting an ugly monster called Caliban. 他喜欢一味捉弄一个名叫凯列班的丑妖怪。
  • The children were scolded for tormenting animals. 孩子们因折磨动物而受到责骂。
93 fecundity hkdxm     
n.生产力;丰富
参考例句:
  • The probability of survival is the reciprocal of fecundity.生存的概率是生殖力的倒数。
  • The boy's fecundity of imagination amazed his teacher.男孩想像力的丰富使教师感到惊异。
94 remains 1kMzTy     
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹
参考例句:
  • He ate the remains of food hungrily.他狼吞虎咽地吃剩余的食物。
  • The remains of the meal were fed to the dog.残羹剩饭喂狗了。
95 prolific fiUyF     
adj.丰富的,大量的;多产的,富有创造力的
参考例句:
  • She is a prolific writer of novels and short stories.她是一位多产的作家,写了很多小说和短篇故事。
  • The last few pages of the document are prolific of mistakes.这个文件的最后几页错误很多。
96 hatchet Dd0zr     
n.短柄小斧;v.扼杀
参考例句:
  • I shall have to take a hatchet to that stump.我得用一把短柄斧来劈这树桩。
  • Do not remove a fly from your friend's forehead with a hatchet.别用斧头拍打朋友额头上的苍蝇。
97 windings 8a90d8f41ef7c5f4ee6b83bec124a8c9     
(道路、河流等)蜿蜒的,弯曲的( winding的名词复数 ); 缠绕( wind的现在分词 ); 卷绕; 转动(把手)
参考例句:
  • The time harmonics can be considered as voltages of higher frequencies applied to the windings. 时间谐波可以看作是施加在绕组上的较高频率的电压。
  • All the vales in their manifold windings shaded by the most delightful forests. 所有的幽谷,都笼罩在繁茂的垂枝下。
98 lustre hAhxg     
n.光亮,光泽;荣誉
参考例句:
  • The sun was shining with uncommon lustre.太阳放射出异常的光彩。
  • A good name keeps its lustre in the dark.一个好的名誉在黑暗中也保持它的光辉。
99 embalmed 02c056162718f98aeaa91fc743dd71bb     
adj.用防腐药物保存(尸体)的v.保存(尸体)不腐( embalm的过去式和过去分词 );使不被遗忘;使充满香气
参考例句:
  • Many fine sentiments are embalmed in poetry. 许多微妙的情感保存于诗歌中。 来自辞典例句
  • In books, are embalmed the greatest thoughts of all ages. 伟大思想古今有,载入书中成不朽。 来自互联网
100 marshy YBZx8     
adj.沼泽的
参考例句:
  • In August 1935,we began our march across the marshy grassland. 1935年8月,我们开始过草地。
  • The surrounding land is low and marshy. 周围的地低洼而多沼泽。
101 glossy nfvxx     
adj.平滑的;有光泽的
参考例句:
  • I like these glossy spots.我喜欢这些闪闪发光的花点。
  • She had glossy black hair.她长着乌黑发亮的头发。
102 vegetates a2e16311e76ccd75a00bdf8cc0b36c08     
v.过单调呆板的生活( vegetate的第三人称单数 );植物似地生长;(瘤、疣等)长大
参考例句:
  • This fungus usually vegetates vigorously. 蘑菇经常像植物一样旺盛地生长。 来自互联网
103 complexion IOsz4     
n.肤色;情况,局面;气质,性格
参考例句:
  • Red does not suit with her complexion.红色与她的肤色不协调。
  • Her resignation puts a different complexion on things.她一辞职局面就全变了。
104 animated Cz7zMa     
adj.生气勃勃的,活跃的,愉快的
参考例句:
  • His observations gave rise to an animated and lively discussion.他的言论引起了一场气氛热烈而活跃的讨论。
  • We had an animated discussion over current events last evening.昨天晚上我们热烈地讨论时事。
105 amicably amicably     
adv.友善地
参考例句:
  • Steering according to the wind, he also framed his words more amicably. 他真会看风使舵,口吻也马上变得温和了。 来自《现代汉英综合大词典》
  • The couple parted amicably. 这对夫妻客气地分手了。 来自《简明英汉词典》
106 gratitude p6wyS     
adj.感激,感谢
参考例句:
  • I have expressed the depth of my gratitude to him.我向他表示了深切的谢意。
  • She could not help her tears of gratitude rolling down her face.她感激的泪珠禁不住沿着面颊流了下来。
107 vile YLWz0     
adj.卑鄙的,可耻的,邪恶的;坏透的
参考例句:
  • Who could have carried out such a vile attack?会是谁发起这么卑鄙的攻击呢?
  • Her talk was full of vile curses.她的话里充满着恶毒的咒骂。
108 saluted 1a86aa8dabc06746471537634e1a215f     
v.欢迎,致敬( salute的过去式和过去分词 );赞扬,赞颂
参考例句:
  • The sergeant stood to attention and saluted. 中士立正敬礼。
  • He saluted his friends with a wave of the hand. 他挥手向他的朋友致意。 来自《简明英汉词典》
109 cataracts a219fc2c9b1a7afeeb9c811d4d48060a     
n.大瀑布( cataract的名词复数 );白内障
参考例句:
  • The rotor cataracts water over the top of the machines. 回转轮将水从机器顶上注入。 来自《现代英汉综合大词典》
  • Cataracts of rain flooded the streets. 倾盆大雨弄得街道淹水。 来自辞典例句
110 majestic GAZxK     
adj.雄伟的,壮丽的,庄严的,威严的,崇高的
参考例句:
  • In the distance rose the majestic Alps.远处耸立着雄伟的阿尔卑斯山。
  • He looks majestic in uniform.他穿上军装显得很威风。
111 excavation RiKzY     
n.挖掘,发掘;被挖掘之地
参考例句:
  • The bad weather has hung up the work of excavation.天气不好耽误了挖掘工作。
  • The excavation exposed some ancient ruins.这次挖掘暴露出一些古遗迹。
112 ligneous ZxpyS     
adj.木质的,木头的
参考例句:
  • All these ligneous plants are imported from Russia.这些木本植物都是从俄国进口而来。
  • A lot of ligneous door,bookcase in my home,ambry is to have breath,have life.我家里的很多木制的门、书柜、橱柜都是有呼吸、有生命的。
113 limpid 43FyK     
adj.清澈的,透明的
参考例句:
  • He has a pair of limpid blue eyes.他有一双清澈的蓝眼睛。
  • The sky was a limpid blue,as if swept clean of everything.碧空如洗。
114 vitality lhAw8     
n.活力,生命力,效力
参考例句:
  • He came back from his holiday bursting with vitality and good health.他度假归来之后,身强体壮,充满活力。
  • He is an ambitious young man full of enthusiasm and vitality.他是个充满热情与活力的有远大抱负的青年。
115 sprout ITizY     
n.芽,萌芽;vt.使发芽,摘去芽;vi.长芽,抽条
参考例句:
  • When do deer first sprout horns?鹿在多大的时候开始长出角?
  • It takes about a week for the seeds to sprout.这些种子大约要一周后才会发芽。
116 orb Lmmzhy     
n.太阳;星球;v.弄圆;成球形
参考例句:
  • The blue heaven,holding its one golden orb,poured down a crystal wash of warm light.蓝蓝的天空托着金色的太阳,洒下一片水晶般明亮温暖的光辉。
  • It is an emanation from the distant orb of immortal light.它是从远处那个发出不灭之光的天体上放射出来的。
117 alcoholic rx7zC     
adj.(含)酒精的,由酒精引起的;n.酗酒者
参考例句:
  • The alcoholic strength of brandy far exceeds that of wine.白兰地的酒精浓度远远超过葡萄酒。
  • Alcoholic drinks act as a poison to a child.酒精饮料对小孩犹如毒药。
118 esteemed ftyzcF     
adj.受人尊敬的v.尊敬( esteem的过去式和过去分词 );敬重;认为;以为
参考例句:
  • The art of conversation is highly esteemed in France. 在法国十分尊重谈话技巧。 来自《简明英汉词典》
  • He esteemed that he understood what I had said. 他认为已经听懂我说的意思了。 来自《简明英汉词典》
119 retrace VjUzyj     
v.折回;追溯,探源
参考例句:
  • He retraced his steps to the spot where he'd left the case.他折回到他丢下箱子的地方。
  • You must retrace your steps.你必须折回原来走过的路。
120 slate uEfzI     
n.板岩,石板,石片,石板色,候选人名单;adj.暗蓝灰色的,含板岩的;vt.用石板覆盖,痛打,提名,预订
参考例句:
  • The nominating committee laid its slate before the board.提名委员会把候选人名单提交全体委员会讨论。
  • What kind of job uses stained wood and slate? 什么工作会接触木头污浊和石板呢?
121 cylinders fd0c4aab3548ce77958c1502f0bc9692     
n.圆筒( cylinder的名词复数 );圆柱;汽缸;(尤指用作容器的)圆筒状物
参考例句:
  • They are working on all cylinders to get the job finished. 他们正在竭尽全力争取把这工作干完。 来自《简明英汉词典》
  • That jeep has four cylinders. 那辆吉普车有4个汽缸。 来自《简明英汉词典》
122 improperly 1e83f257ea7e5892de2e5f2de8b00e7b     
不正确地,不适当地
参考例句:
  • Of course it was acting improperly. 这样做就是不对嘛!
  • He is trying to improperly influence a witness. 他在试图误导证人。
123 wholesome Uowyz     
adj.适合;卫生的;有益健康的;显示身心健康的
参考例句:
  • In actual fact the things I like doing are mostly wholesome.实际上我喜欢做的事大都是有助于增进身体健康的。
  • It is not wholesome to eat without washing your hands.不洗手吃饭是不卫生的。
124 lichens 8ba13422ddec8ecf73fb1d0cb20f495f     
n.地衣( lichen的名词复数 )
参考例句:
  • The only plants to be found in Antarctica are algae, mosses, and lichens. 在南极洲所发现的植物只有藻类、苔藓和地衣。 来自辞典例句
  • Litmus: Mixture of coloured organic compounds obtained from several species of lichens. 石蕊:从几种地衣类植物中获取的带色有机化合物的混合物。 来自互联网
125 mosses c7366f977619e62b758615914b126fcb     
n. 藓类, 苔藓植物 名词moss的复数形式
参考例句:
  • Ferns, mosses and fungi spread by means of spores. 蕨类植物、苔藓和真菌通过孢子传播蔓生。
  • The only plants to be found in Antarctica are algae, mosses, and lichens. 在南极洲所发现的植物只有藻类、苔藓和地衣。
126 vegetating a40cbbeec53bb6950b6c0fb31f7dcf1c     
v.过单调呆板的生活( vegetate的现在分词 );植物似地生长;(瘤、疣等)长大
参考例句:
  • He spends all his free time at home vegetating in front of the TV. 他一有空闲时间就窝在家里看电视。 来自辞典例句
127 tributary lJ1zW     
n.支流;纳贡国;adj.附庸的;辅助的;支流的
参考例句:
  • There was a tributary road near the end of the village.村的尽头有条岔道。
  • As the largest tributary of Jinsha river,Yalong river is abundant in hydropower resources.雅砻江是金沙江的最大支流,水力资源十分丰富。
128 jurisdiction La8zP     
n.司法权,审判权,管辖权,控制权
参考例句:
  • It doesn't lie within my jurisdiction to set you free.我无权将你释放。
  • Changzhou is under the jurisdiction of Jiangsu Province.常州隶属江苏省。
129 census arnz5     
n.(官方的)人口调查,人口普查
参考例句:
  • A census of population is taken every ten years.人口普查每10年进行一次。
  • The census is taken one time every four years in our country.我国每四年一次人口普查。
130 compute 7XMyQ     
v./n.计算,估计
参考例句:
  • I compute my losses at 500 dollars.我估计我的损失有五百元。
  • The losses caused by the floods were beyond compute.洪水造成的损失难以估量。
131 computed 5a317d3dd3f7a2f675975a6d0c11c629     
adj.[医]计算的,使用计算机的v.计算,估算( compute的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He computed that the project would take seven years to complete. 他估计这项计划要花七年才能完成。 来自《简明英汉词典》
  • Resolving kernels and standard errors can also be computed for each block. 还可以计算每个块体的分辨核和标准误差。 来自辞典例句
132 vaguely BfuzOy     
adv.含糊地,暖昧地
参考例句:
  • He had talked vaguely of going to work abroad.他含糊其词地说了到国外工作的事。
  • He looked vaguely before him with unseeing eyes.他迷迷糊糊的望着前面,对一切都视而不见。
133 inaccessible 49Nx8     
adj.达不到的,难接近的
参考例句:
  • This novel seems to me among the most inaccessible.这本书对我来说是最难懂的小说之一。
  • The top of Mount Everest is the most inaccessible place in the world.珠穆朗玛峰是世界上最难到达的地方。
134 colonized b6d32edf2605d89b4eba608acb0d30bf     
开拓殖民地,移民于殖民地( colonize的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The area was colonized by the Vikings. 这一地区曾沦为维京人的殖民地。
  • The British and French colonized the Americas. 英国人和法国人共同在美洲建立殖民地。
135 scotch ZZ3x8     
n.伤口,刻痕;苏格兰威士忌酒;v.粉碎,消灭,阻止;adj.苏格兰(人)的
参考例句:
  • Facts will eventually scotch these rumours.这种谣言在事实面前将不攻自破。
  • Italy was full of fine views and virtually empty of Scotch whiskey.意大利多的是美景,真正缺的是苏格兰威士忌。
136 augment Uuozw     
vt.(使)增大,增加,增长,扩张
参考例句:
  • They hit upon another idea to augment their income.他们又想出一个增加收入的办法。
  • The government's first concern was to augment the army and auxiliary forces.政府首先关心的是增强军队和辅助的力量。
137 resentment 4sgyv     
n.怨愤,忿恨
参考例句:
  • All her feelings of resentment just came pouring out.她一股脑儿倾吐出所有的怨恨。
  • She cherished a deep resentment under the rose towards her employer.她暗中对她的雇主怀恨在心。
138 cultivation cnfzl     
n.耕作,培养,栽培(法),养成
参考例句:
  • The cultivation in good taste is our main objective.培养高雅情趣是我们的主要目标。
  • The land is not fertile enough to repay cultivation.这块土地不够肥沃,不值得耕种。
139 durable frox4     
adj.持久的,耐久的
参考例句:
  • This raincoat is made of very durable material.这件雨衣是用非常耐用的料子做的。
  • They frequently require more major durable purchases.他们经常需要购买耐用消费品。
140 conversion UZPyI     
n.转化,转换,转变
参考例句:
  • He underwent quite a conversion.他彻底变了。
  • Waste conversion is a part of the production process.废物处理是生产过程的一个组成部分。
141 worthy vftwB     
adj.(of)值得的,配得上的;有价值的
参考例句:
  • I did not esteem him to be worthy of trust.我认为他不值得信赖。
  • There occurred nothing that was worthy to be mentioned.没有值得一提的事发生。
142 fidelity vk3xB     
n.忠诚,忠实;精确
参考例句:
  • There is nothing like a dog's fidelity.没有什么能比得上狗的忠诚。
  • His fidelity and industry brought him speedy promotion.他的尽职及勤奋使他很快地得到晋升。
143 Augmented b45f39670f767b2c62c8d6b211cbcb1a     
adj.增音的 动词augment的过去式和过去分词形式
参考例句:
  • 'scientists won't be replaced," he claims, "but they will be augmented." 他宣称:“科学家不会被取代;相反,他们会被拓展。” 来自英汉非文学 - 科学史
  • The impact of the report was augmented by its timing. 由于发表的时间选得好,这篇报导的影响更大了。
144 treasury 7GeyP     
n.宝库;国库,金库;文库
参考例句:
  • The Treasury was opposed in principle to the proposals.财政部原则上反对这些提案。
  • This book is a treasury of useful information.这本书是有价值的信息宝库。
145 predecessor qP9x0     
n.前辈,前任
参考例句:
  • It will share the fate of its predecessor.它将遭受与前者同样的命运。
  • The new ambassador is more mature than his predecessor.新大使比他的前任更成熟一些。
146 lieutenant X3GyG     
n.陆军中尉,海军上尉;代理官员,副职官员
参考例句:
  • He was promoted to be a lieutenant in the army.他被提升为陆军中尉。
  • He prevailed on the lieutenant to send in a short note.他说动那个副官,递上了一张简短的便条进去。
147 testimony zpbwO     
n.证词;见证,证明
参考例句:
  • The testimony given by him is dubious.他所作的证据是可疑的。
  • He was called in to bear testimony to what the police officer said.他被传入为警官所说的话作证。
148 intercourse NbMzU     
n.性交;交流,交往,交际
参考例句:
  • The magazine becomes a cultural medium of intercourse between the two peoples.该杂志成为两民族间文化交流的媒介。
  • There was close intercourse between them.他们过往很密。
149 ferocious ZkNxc     
adj.凶猛的,残暴的,极度的,十分强烈的
参考例句:
  • The ferocious winds seemed about to tear the ship to pieces.狂风仿佛要把船撕成碎片似的。
  • The ferocious panther is chasing a rabbit.那只凶猛的豹子正追赶一只兔子。
150 cannibalism ZTGye     
n.同类相食;吃人肉
参考例句:
  • The war is just like the cannibalism of animals.战争就如同动物之间的互相残。
  • They were forced to practise cannibalism in order to survive.他们被迫人吃人以求活下去。
151 celebrated iwLzpz     
adj.有名的,声誉卓著的
参考例句:
  • He was soon one of the most celebrated young painters in England.不久他就成了英格兰最负盛名的年轻画家之一。
  • The celebrated violinist was mobbed by the audience.观众团团围住了这位著名的小提琴演奏家。
152 denomination SwLxj     
n.命名,取名,(度量衡、货币等的)单位
参考例句:
  • The firm is still operating under another denomination.这家公司改用了名称仍在继续营业。
  • Litre is a metric denomination.升是公制单位。
153 devour hlezt     
v.吞没;贪婪地注视或谛听,贪读;使着迷
参考例句:
  • Larger fish devour the smaller ones.大鱼吃小鱼。
  • Beauty is but a flower which wrinkle will devour.美只不过是一朵,终会被皱纹所吞噬。
154 etymology jiMzC     
n.语源;字源学
参考例句:
  • The hippies' etymology is contentious.关于嬉皮士的语源是有争议的。
  • The origin of OK became the Holy Grail of etymology.OK的出典成了词源学梦寐以求的圣杯。
155 abridged 47f00a3da9b4a6df1c48709a41fd43e5     
削减的,删节的
参考例句:
  • The rights of citizens must not be abridged without proper cause. 没有正当理由,不能擅自剥夺公民的权利。
  • The play was abridged for TV. 剧本经过节略,以拍摄电视片。
156 dice iuyzh8     
n.骰子;vt.把(食物)切成小方块,冒险
参考例句:
  • They were playing dice.他们在玩掷骰子游戏。
  • A dice is a cube.骰子是立方体。
157 apprehension bNayw     
n.理解,领悟;逮捕,拘捕;忧虑
参考例句:
  • There were still areas of doubt and her apprehension grew.有些地方仍然存疑,于是她越来越担心。
  • She is a girl of weak apprehension.她是一个理解力很差的女孩。
158 primitive vSwz0     
adj.原始的;简单的;n.原(始)人,原始事物
参考例句:
  • It is a primitive instinct to flee a place of danger.逃离危险的地方是一种原始本能。
  • His book describes the march of the civilization of a primitive society.他的著作描述了一个原始社会的开化过程。
159 cardinal Xcgy5     
n.(天主教的)红衣主教;adj.首要的,基本的
参考例句:
  • This is a matter of cardinal significance.这是非常重要的事。
  • The Cardinal coloured with vexation. 红衣主教感到恼火,脸涨得通红。
160 denominations f2a750794effb127cad2d6b3b9598654     
n.宗派( denomination的名词复数 );教派;面额;名称
参考例句:
  • Christians of all denominations attended the conference. 基督教所有教派的人都出席了这次会议。
  • The service was attended by Christians of all denominations. 这次礼拜仪式各教派的基督徒都参加了。 来自《简明英汉词典》
161 intercept G5rx7     
vt.拦截,截住,截击
参考例句:
  • His letter was intercepted by the Secret Service.他的信被特工处截获了。
  • Gunmen intercepted him on his way to the airport.持枪歹徒在他去机场的路上截击了他。
162 laden P2gx5     
adj.装满了的;充满了的;负了重担的;苦恼的
参考例句:
  • He is laden with heavy responsibility.他肩负重任。
  • Dragging the fully laden boat across the sand dunes was no mean feat.将满载货物的船拖过沙丘是一件了不起的事。
163 isle fatze     
n.小岛,岛
参考例句:
  • He is from the Isle of Man in the Irish Sea.他来自爱尔兰海的马恩岛。
  • The boat left for the paradise isle of Bali.小船驶向天堂一般的巴厘岛。
164 considerably 0YWyQ     
adv.极大地;相当大地;在很大程度上
参考例句:
  • The economic situation has changed considerably.经济形势已发生了相当大的变化。
  • The gap has narrowed considerably.分歧大大缩小了。
165 descending descending     
n. 下行 adj. 下降的
参考例句:
  • The results are expressed in descending numerical order . 结果按数字降序列出。
  • The climbers stopped to orient themselves before descending the mountain. 登山者先停下来确定所在的位置,然后再下山。
166 geographical Cgjxb     
adj.地理的;地区(性)的
参考例句:
  • The current survey will have a wider geographical spread.当前的调查将在更广泛的地域范围內进行。
  • These birds have a wide geographical distribution.这些鸟的地理分布很广。
167 narratives 91f2774e518576e3f5253e0a9c364ac7     
记叙文( narrative的名词复数 ); 故事; 叙述; 叙述部分
参考例句:
  • Marriage, which has been the bourne of so many narratives, is still a great beginning. 结婚一向是许多小说的终点,然而也是一个伟大的开始。
  • This is one of the narratives that children are fond of. 这是孩子们喜欢的故事之一。
168 veins 65827206226d9e2d78ea2bfe697c6329     
n.纹理;矿脉( vein的名词复数 );静脉;叶脉;纹理
参考例句:
  • The blood flows from the capillaries back into the veins. 血从毛细血管流回静脉。 来自《简明英汉词典》
  • I felt a pleasant glow in all my veins from the wine. 喝过酒后我浑身的血都热烘烘的,感到很舒服。 来自《简明英汉词典》
169 speculations da17a00acfa088f5ac0adab7a30990eb     
n.投机买卖( speculation的名词复数 );思考;投机活动;推断
参考例句:
  • Your speculations were all quite close to the truth. 你的揣测都很接近于事实。 来自《现代英汉综合大词典》
  • This possibility gives rise to interesting speculations. 这种可能性引起了有趣的推测。 来自《用法词典》
170 relinquish 4Bazt     
v.放弃,撤回,让与,放手
参考例句:
  • He was forced to relinquish control of the company.他被迫放弃公司的掌控权。
  • They will never voluntarily relinquish their independence.他们绝对不会自动放弃独立。
171 previously bkzzzC     
adv.以前,先前(地)
参考例句:
  • The bicycle tyre blew out at a previously damaged point.自行车胎在以前损坏过的地方又爆开了。
  • Let me digress for a moment and explain what had happened previously.让我岔开一会儿,解释原先发生了什么。
172 extremities AtOzAr     
n.端点( extremity的名词复数 );尽头;手和足;极窘迫的境地
参考例句:
  • She was most noticeable, I thought, in respect of her extremities. 我觉得她那副穷极可怜的样子实在太惹人注目。 来自辞典例句
  • Winters may be quite cool at the northwestern extremities. 西北边区的冬天也可能会相当凉。 来自辞典例句
173 verdant SihwM     
adj.翠绿的,青翠的,生疏的,不老练的
参考例句:
  • Children are playing on the verdant lawn.孩子们在绿茵茵的草坪上嬉戏玩耍。
  • The verdant mountain forest turns red gradually in the autumn wind.苍翠的山林在秋风中渐渐变红了。
174 savage ECxzR     
adj.野蛮的;凶恶的,残暴的;n.未开化的人
参考例句:
  • The poor man received a savage beating from the thugs.那可怜的人遭到暴徒的痛打。
  • He has a savage temper.他脾气粗暴。
175 colonists 4afd0fece453e55f3721623f335e6c6f     
n.殖民地开拓者,移民,殖民地居民( colonist的名词复数 )
参考例句:
  • Colonists from Europe populated many parts of the Americas. 欧洲的殖民者移居到了美洲的许多地方。 来自《简明英汉词典》
  • Some of the early colonists were cruel to the native population. 有些早期移居殖民地的人对当地居民很残忍。 来自《简明英汉词典》
176 celebrity xcRyQ     
n.名人,名流;著名,名声,名望
参考例句:
  • Tom found himself something of a celebrity. 汤姆意识到自己已小有名气了。
  • He haunted famous men, hoping to get celebrity for himself. 他常和名人在一起, 希望借此使自己获得名气。
177 narrations 49ee38bf67bebf96601100ac3aabb013     
叙述事情的经过,故事( narration的名词复数 )
参考例句:
  • There is very little disk space available for storing narrations. Do you want to continue? 只有很少的磁盘空间供保存旁白。您仍想继续吗?
  • There is very little space available for storing narrations. Do you want to continue? 只有很少的空隙供保存旁白。您仍想继续吗?
178 deposition MwOx4     
n.免职,罢官;作证;沉淀;沉淀物
参考例句:
  • It was this issue which led to the deposition of the king.正是这件事导致了国王被废黜。
  • This leads to calcium deposition in the blood-vessels.这导致钙在血管中沉积。
179 notary svnyj     
n.公证人,公证员
参考例句:
  • She is the town clerk and a certified public accountant and notary public.她身兼城镇文书、执业会计师和公证人数职。
  • That notary is authorised to perform the certain legal functions.公证人被授权执行某些法律职能。
180 certified fw5zkU     
a.经证明合格的;具有证明文件的
参考例句:
  • Doctors certified him as insane. 医生证明他精神失常。
  • The planes were certified airworthy. 飞机被证明适于航行。
181 celestial 4rUz8     
adj.天体的;天上的
参考例句:
  • The rosy light yet beamed like a celestial dawn.玫瑰色的红光依然象天上的朝霞一样绚丽。
  • Gravity governs the motions of celestial bodies.万有引力控制着天体的运动。
182 phantoms da058e0e11fdfb5165cb13d5ac01a2e8     
n.鬼怪,幽灵( phantom的名词复数 )
参考例句:
  • They vanished down the stairs like two phantoms. 他们像两个幽灵似的消失在了楼下。 来自辞典例句
  • The horrible night that he had passed had left phantoms behind it. 他刚才度过的恐布之夜留下了种种错觉。 来自辞典例句
183 enveloped 8006411f03656275ea778a3c3978ff7a     
v.包围,笼罩,包住( envelop的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • She was enveloped in a huge white towel. 她裹在一条白色大毛巾里。
  • Smoke from the burning house enveloped the whole street. 燃烧着的房子冒出的浓烟笼罩了整条街。 来自《简明英汉词典》
184 ravage iAYz9     
vt.使...荒废,破坏...;n.破坏,掠夺,荒废
参考例句:
  • Just in time to watch a plague ravage his village.恰好目睹了瘟疫毁灭了他的村庄。
  • For two decades the country has been ravaged by civil war and foreign intervention.20年来,这个国家一直被内战外侵所蹂躏。
185 delta gxvxZ     
n.(流的)角洲
参考例句:
  • He has been to the delta of the Nile.他曾去过尼罗河三角洲。
  • The Nile divides at its mouth and forms a delta.尼罗河在河口分岔,形成了一个三角洲。
186 collating 4e338b7658b4143e945c4df2fdae528f     
v.校对( collate的现在分词 );整理;核对;整理(文件或书等)
参考例句:
  • An invalid collating element was specified in a [[. name. ]] block. 块中指定了非法的对照元素。 来自互联网
  • Selected collating sequence not supported by the operating system. 操作系统不支持选择的排序序列。 来自互联网
187 testimonies f6d079f7a374008476eebef3d09a7d82     
(法庭上证人的)证词( testimony的名词复数 ); 证明,证据
参考例句:
  • Davie poured forth his eloquence upon the controversies and testimonies of the day. 戴维向他滔滔不绝地谈那些当时有争论的问题和上帝的箴言。
  • Remove from me reproach and contempt; for I have kept thy testimonies. 22求你除掉我所受的羞辱和藐视,因我遵守你的法度。
188 conqueror PY3yI     
n.征服者,胜利者
参考例句:
  • We shall never yield to a conqueror.我们永远不会向征服者低头。
  • They abandoned the city to the conqueror.他们把那个城市丢弃给征服者。
189 penetrating ImTzZS     
adj.(声音)响亮的,尖锐的adj.(气味)刺激的adj.(思想)敏锐的,有洞察力的
参考例句:
  • He had an extraordinarily penetrating gaze. 他的目光有股异乎寻常的洞察力。
  • He examined the man with a penetrating gaze. 他以锐利的目光仔细观察了那个人。
190 fortress Mf2zz     
n.堡垒,防御工事
参考例句:
  • They made an attempt on a fortress.他们试图夺取这一要塞。
  • The soldier scaled the wall of the fortress by turret.士兵通过塔车攀登上了要塞的城墙。
191 fortresses 0431acf60619033fe5f4e5a0520d82d7     
堡垒,要塞( fortress的名词复数 )
参考例句:
  • They will establish impregnable fortresses. 他们将建造坚不可摧的城堡。
  • Indra smashed through Vritra ninety-nine fortresses, and then came upon the dragon. 因陀罗摧毁了维他的九十九座城堡,然后与维他交手。 来自神话部分
192 deserted GukzoL     
adj.荒芜的,荒废的,无人的,被遗弃的
参考例句:
  • The deserted village was filled with a deathly silence.这个荒废的村庄死一般的寂静。
  • The enemy chieftain was opposed and deserted by his followers.敌人头目众叛亲离。
193 Founder wigxF     
n.创始者,缔造者
参考例句:
  • He was extolled as the founder of their Florentine school.他被称颂为佛罗伦萨画派的鼻祖。
  • According to the old tradition,Romulus was the founder of Rome.按照古老的传说,罗穆卢斯是古罗马的建国者。
194 cone lYJyi     
n.圆锥体,圆锥形东西,球果
参考例句:
  • Saw-dust piled up in a great cone.锯屑堆积如山。
  • The police have sectioned off part of the road with traffic cone.警察用锥形路标把部分路面分隔开来。
195 cones 1928ec03844308f65ae62221b11e81e3     
n.(人眼)圆锥细胞;圆锥体( cone的名词复数 );球果;圆锥形东西;(盛冰淇淋的)锥形蛋卷筒
参考例句:
  • In the pines squirrels commonly chew off and drop entire cones. 松树上的松鼠通常咬掉和弄落整个球果。 来自辞典例句
  • Many children would rather eat ice cream from cones than from dishes. 许多小孩喜欢吃蛋卷冰淇淋胜过盘装冰淇淋。 来自辞典例句
196 mules be18bf53ebe6a97854771cdc8bfe67e6     
骡( mule的名词复数 ); 拖鞋; 顽固的人; 越境运毒者
参考例句:
  • The cart was pulled by two mules. 两匹骡子拉这辆大车。
  • She wore tight trousers and high-heeled mules. 她穿紧身裤和拖鞋式高跟鞋。
197 marshes 9fb6b97bc2685c7033fce33dc84acded     
n.沼泽,湿地( marsh的名词复数 )
参考例句:
  • Cows were grazing on the marshes. 牛群在湿地上吃草。
  • We had to cross the marshes. 我们不得不穿过那片沼泽地。 来自《简明英汉词典》
198 geologist ygIx7     
n.地质学家
参考例句:
  • The geologist found many uncovered fossils in the valley.在那山谷里,地质学家发现了许多裸露的化石。
  • He was a geologist,rated by his cronies as the best in the business.他是一位地质学家,被他的老朋友们看做是这门行当中最好的一位。
199 arenas 199b9126e4f57770e1c427caf458ae03     
表演场地( arena的名词复数 ); 竞技场; 活动或斗争的场所或场面; 圆形运动场
参考例句:
  • Demolition derbies are large-scale automobile rodeos that take place in big arenas. 撞车比赛指的是在很大的竞技场上举行的大型汽车驾驶技术表演。
  • Are there areas of privacy in the most public of arenas? 在绝大部分公开的场合中存在需要保护隐私的领域吗?
200 manoeuvre 4o4zbM     
n.策略,调动;v.用策略,调动
参考例句:
  • Her withdrawal from the contest was a tactical manoeuvre.她退出比赛是一个战术策略。
  • The clutter of ships had little room to manoeuvre.船只橫七竖八地挤在一起,几乎没有多少移动的空间。
201 imminent zc9z2     
adj.即将发生的,临近的,逼近的
参考例句:
  • The black clounds show that a storm is imminent.乌云预示暴风雨即将来临。
  • The country is in imminent danger.国难当头。
202 virgin phPwj     
n.处女,未婚女子;adj.未经使用的;未经开发的
参考例句:
  • Have you ever been to a virgin forest?你去过原始森林吗?
  • There are vast expanses of virgin land in the remote regions.在边远地区有大片大片未开垦的土地。
203 justified 7pSzrk     
a.正当的,有理的
参考例句:
  • She felt fully justified in asking for her money back. 她认为有充分的理由要求退款。
  • The prisoner has certainly justified his claims by his actions. 那个囚犯确实已用自己的行动表明他的要求是正当的。
204 prudence 9isyI     
n.谨慎,精明,节俭
参考例句:
  • A lack of prudence may lead to financial problems.不够谨慎可能会导致财政上出现问题。
  • The happy impute all their success to prudence or merit.幸运者都把他们的成功归因于谨慎或功德。
205 thicket So0wm     
n.灌木丛,树林
参考例句:
  • A thicket makes good cover for animals to hide in.丛林是动物的良好隐蔽处。
  • We were now at the margin of the thicket.我们现在已经来到了丛林的边缘。
206 unintelligible sfuz2V     
adj.无法了解的,难解的,莫明其妙的
参考例句:
  • If a computer is given unintelligible data, it returns unintelligible results.如果计算机得到的是难以理解的数据,它给出的也将是难以理解的结果。
  • The terms were unintelligible to ordinary folk.这些术语一般人是不懂的。
207 concealed 0v3zxG     
a.隐藏的,隐蔽的
参考例句:
  • The paintings were concealed beneath a thick layer of plaster. 那些画被隐藏在厚厚的灰泥层下面。
  • I think he had a gun concealed about his person. 我认为他当时身上藏有一支枪。
208 maroon kBvxb     
v.困住,使(人)处于孤独无助之境;n.逃亡黑奴;孤立的人;酱紫色,褐红色;adj.酱紫色的,褐红色的
参考例句:
  • Five couples were marooned in their caravans when the River Avon broke its banks.埃文河决堤的时候,有5对夫妇被困在了他们的房车里。
  • Robinson Crusoe has been marooned on a desert island for 26 years.鲁滨逊在荒岛上被困了26年。
209 vengeance wL6zs     
n.报复,报仇,复仇
参考例句:
  • He swore vengeance against the men who murdered his father.他发誓要向那些杀害他父亲的人报仇。
  • For years he brooded vengeance.多年来他一直在盘算报仇。
210 prudent M0Yzg     
adj.谨慎的,有远见的,精打细算的
参考例句:
  • A prudent traveller never disparages his own country.聪明的旅行者从不贬低自己的国家。
  • You must school yourself to be modest and prudent.你要学会谦虚谨慎。
211 fugitives f38dd4e30282d999f95dda2af8228c55     
n.亡命者,逃命者( fugitive的名词复数 )
参考例句:
  • Three fugitives from the prison are still at large. 三名逃犯仍然未被抓获。 来自《简明英汉词典》
  • Members of the provisional government were prisoners or fugitives. 临时政府的成员或被捕或逃亡。 来自演讲部分
212 immersion baIxf     
n.沉浸;专心
参考例句:
  • The dirt on the bottom of the bath didn't encourage total immersion.浴缸底有污垢,不宜全身浸泡于其中。
  • The wood had become swollen from prolonged immersion.因长时间浸泡,木头发胀了。
213 azure 6P3yh     
adj.天蓝色的,蔚蓝色的
参考例句:
  • His eyes are azure.他的眼睛是天蓝色的。
  • The sun shone out of a clear azure sky.清朗蔚蓝的天空中阳光明媚。
214 vault 3K3zW     
n.拱形圆顶,地窖,地下室
参考例句:
  • The vault of this cathedral is very high.这座天主教堂的拱顶非常高。
  • The old patrician was buried in the family vault.这位老贵族埋在家族的墓地里。
215 luminous 98ez5     
adj.发光的,发亮的;光明的;明白易懂的;有启发的
参考例句:
  • There are luminous knobs on all the doors in my house.我家所有门上都安有夜光把手。
  • Most clocks and watches in this shop are in luminous paint.这家商店出售的大多数钟表都涂了发光漆。
216 temperate tIhzd     
adj.温和的,温带的,自我克制的,不过分的
参考例句:
  • Asia extends across the frigid,temperate and tropical zones.亚洲地跨寒、温、热三带。
  • Great Britain has a temperate climate.英国气候温和。
217 solely FwGwe     
adv.仅仅,唯一地
参考例句:
  • Success should not be measured solely by educational achievement.成功与否不应只用学业成绩来衡量。
  • The town depends almost solely on the tourist trade.这座城市几乎完全靠旅游业维持。
218 extinction sPwzP     
n.熄灭,消亡,消灭,灭绝,绝种
参考例句:
  • The plant is now in danger of extinction.这种植物现在有绝种的危险。
  • The island's way of life is doomed to extinction.这个岛上的生活方式注定要消失。
219 perigee CMyx4     
n.近地点
参考例句:
  • The Moon reaches its absolute perigee once a year.月球每年有一次达到它的绝对近地点。
  • Once the satellite reaches perigee,it will eject a small probe which enter the planet's atmosphere.当人造卫星达到近地点时,就会发射一根小探针,这根探针将进入行星的大气层。
220 astronomical keTyO     
adj.天文学的,(数字)极大的
参考例句:
  • He was an expert on ancient Chinese astronomical literature.他是研究中国古代天文学文献的专家。
  • Houses in the village are selling for astronomical prices.乡村的房价正在飙升。
221 relinquished 2d789d1995a6a7f21bb35f6fc8d61c5d     
交出,让给( relinquish的过去式和过去分词 ); 放弃
参考例句:
  • She has relinquished the post to her cousin, Sir Edward. 她把职位让给了表弟爱德华爵士。
  • The small dog relinquished his bone to the big dog. 小狗把它的骨头让给那只大狗。
222 barometer fPLyP     
n.气压表,睛雨表,反应指标
参考例句:
  • The barometer marked a continuing fall in atmospheric pressure.气压表表明气压在继续下降。
  • The arrow on the barometer was pointing to"stormy".气压计上的箭头指向“有暴风雨”。
223 predilection 61Dz9     
n.偏好
参考例句:
  • He has a predilection for rich food.他偏好油腻的食物。
  • Charles has always had a predilection for red-haired women.查尔斯对红头发女人一直有偏爱。
224 geographically mg6xa     
adv.地理学上,在地理上,地理方面
参考例句:
  • Geographically, the UK is on the periphery of Europe. 从地理位置上讲,英国处于欧洲边缘。 来自辞典例句
  • All these events, however geographically remote, urgently affected Western financial centers. 所有这些事件,无论发生在地理上如何遥远的地方,都对西方金融中心产生紧迫的影响。 来自名作英译部分
225 astronomically 44a6672c53e167d95b44195b013dda65     
天文学上
参考例句:
  • The bill was astronomically high. 账单上的金额高得没谱儿。
  • They have only been read as the multitude read the stars, at most astrologically, not astronomically. 它们之被群众阅读,有如群众之阅览繁星,至多是从星象学而不是从天文学的角度阅览的。
226 chili JOlzm     
n.辣椒
参考例句:
  • He helped himself to another two small spoonfuls of chili oil.他自己下手又加了两小勺辣椒油。
  • It has chocolate,chili,and other spices.有巧克力粉,辣椒,和其他的调味品。
227 contradictory VpazV     
adj.反驳的,反对的,抗辩的;n.正反对,矛盾对立
参考例句:
  • The argument is internally contradictory.论据本身自相矛盾。
  • What he said was self-contradictory.他讲话前后不符。
228 gallant 66Myb     
adj.英勇的,豪侠的;(向女人)献殷勤的
参考例句:
  • Huang Jiguang's gallant deed is known by all men. 黄继光的英勇事迹尽人皆知。
  • These gallant soldiers will protect our country.这些勇敢的士兵会保卫我们的国家的。
229 determined duszmP     
adj.坚定的;有决心的
参考例句:
  • I have determined on going to Tibet after graduation.我已决定毕业后去西藏。
  • He determined to view the rooms behind the office.他决定查看一下办公室后面的房间。
230 fortifying 74f03092477ce02d5a404c4756ead70e     
筑防御工事于( fortify的现在分词 ); 筑堡于; 增强; 强化(食品)
参考例句:
  • Fortifying executive function and restraining impulsivity are possible with active interventions. 积极干预可能有助加强执行功能和抑制冲动性。
  • Vingo stopped looking, tightening his face, fortifying himself against still another disappointment. 文戈不再张望,他绷紧脸,仿佛正在鼓足勇气准备迎接另一次失望似的。
231 vanquish uKTzU     
v.征服,战胜;克服;抑制
参考例句:
  • He tried to vanquish his fears.他努力克服恐惧心理。
  • It is impossible to vanquish so strong an enemy without making an extensive and long-term effort.现在要战胜这样一个强敌,非有长期的广大的努力是不可能的。
232 silting 29e58c7c11dd83eef776c88a8b7bc23b     
n.淤积,淤塞,充填v.(河流等)为淤泥淤塞( silt的现在分词 );(使)淤塞
参考例句:
  • Mud is silting up the stream. 泥沙把小河淤塞了。 来自《简明英汉词典》
  • The harbour is slowly silting up. 港口正在慢慢地被淤泥堵塞。 来自互联网
233 cleansing cleansing     
n. 净化(垃圾) adj. 清洁用的 动词cleanse的现在分词
参考例句:
  • medicated cleansing pads for sensitive skin 敏感皮肤药物清洗棉
  • Soap is not the only cleansing agent. 肥皂并不是唯一的清洁剂。
234 pecuniary Vixyo     
adj.金钱的;金钱上的
参考例句:
  • She denies obtaining a pecuniary advantage by deception.她否认通过欺骗手段获得经济利益。
  • She is so independent that she refused all pecuniary aid.她很独立,所以拒绝一切金钱上的资助。
235 outlays 880a8b6530afc1f542f58bb0b92e884a     
v.支出,费用( outlay的第三人称单数 )
参考例句:
  • They report substantial slashes in this year's defense outlays. 他们报道今年度国防经费的大量削减。 来自辞典例句
  • For MU, there were no upfront risks or cash outlays. 对摩托罗拉大学而言,没有风险或现金费用。 来自互联网
236 northward YHexe     
adv.向北;n.北方的地区
参考例句:
  • He pointed his boat northward.他将船驶向北方。
  • I would have a chance to head northward quickly.我就很快有机会去北方了。
237 revered 1d4a411490949024694bf40d95a0d35f     
v.崇敬,尊崇,敬畏( revere的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • A number of institutions revered and respected in earlier times have become Aunt Sally for the present generation. 一些早年受到尊崇的惯例,现在已经成了这代人嘲弄的对象了。 来自《简明英汉词典》
  • The Chinese revered corn as a gift from heaven. 中国人将谷物奉为上天的恩赐。 来自辞典例句
238 petrified 2e51222789ae4ecee6134eb89ed9998d     
adj.惊呆的;目瞪口呆的v.使吓呆,使惊呆;变僵硬;使石化(petrify的过去式和过去分词)
参考例句:
  • I'm petrified of snakes. 我特别怕蛇。
  • The poor child was petrified with fear. 这可怜的孩子被吓呆了。 来自《简明英汉词典》
239 decomposed d6dafa7f02e02b23fd957d01ced03499     
已分解的,已腐烂的
参考例句:
  • A liquid is decomposed when an electric current passes through it. 当电流通过时,液体就分解。
  • Water can be resolved [decomposed] into hydrogen and oxygen. 水可分解为氢和氧。
240 preservation glnzYU     
n.保护,维护,保存,保留,保持
参考例句:
  • The police are responsible for the preservation of law and order.警察负责维持法律与秩序。
  • The picture is in an excellent state of preservation.这幅画保存得极为完好。
241 analogous aLdyQ     
adj.相似的;类似的
参考例句:
  • The two situations are roughly analogous.两种情況大致相似。
  • The company is in a position closely analogous to that of its main rival.该公司与主要竞争对手的处境极为相似。
242 varied giIw9     
adj.多样的,多变化的
参考例句:
  • The forms of art are many and varied.艺术的形式是多种多样的。
  • The hotel has a varied programme of nightly entertainment.宾馆有各种晚间娱乐活动。
243 nautical q5azx     
adj.海上的,航海的,船员的
参考例句:
  • A nautical mile is 1,852 meters.一海里等于1852米。
  • It is 206 nautical miles from our present location.距离我们现在的位置有206海里。
244 colossal sbwyJ     
adj.异常的,庞大的
参考例句:
  • There has been a colossal waste of public money.一直存在巨大的公款浪费。
  • Some of the tall buildings in that city are colossal.那座城市里的一些高层建筑很庞大。
245 cactus Cs1zF     
n.仙人掌
参考例句:
  • It was the first year that the cactus had produced flowers.这是这棵仙人掌第一年开花。
  • The giant cactus is the vegetable skycraper.高大的仙人掌是植物界巨人。
246 declivity 4xSxg     
n.下坡,倾斜面
参考例句:
  • I looked frontage straightly,going declivity one by one.我两眼直视前方,一路下坡又下坡。
  • He had rolled down a declivity of twelve or fifteen feet.他是从十二尺或十五尺高的地方滚下来的。
247 jealousy WaRz6     
n.妒忌,嫉妒,猜忌
参考例句:
  • Some women have a disposition to jealousy.有些女人生性爱妒忌。
  • I can't support your jealousy any longer.我再也无法忍受你的嫉妒了。
248 turpitude Slwwy     
n.可耻;邪恶
参考例句:
  • He was considered unfit to hold office because of moral turpitude.因为道德上的可耻行为,他被认为不适担任公务员。
  • Let every declamation turn upon the beauty of liberty and virtue,and the deformity,turpitude,and malignity of slavery and vice.让每一篇演讲都来谈自由和道德之美,都来谈奴役和邪恶之丑陋、卑鄙和恶毒。
249 prevailing E1ozF     
adj.盛行的;占优势的;主要的
参考例句:
  • She wears a fashionable hair style prevailing in the city.她的发型是这个城市流行的款式。
  • This reflects attitudes and values prevailing in society.这反映了社会上盛行的态度和价值观。
250 ministry kD5x2     
n.(政府的)部;牧师
参考例句:
  • They sent a deputation to the ministry to complain.他们派了一个代表团到部里投诉。
  • We probed the Air Ministry statements.我们调查了空军部的记录。
251 atlas vOCy5     
n.地图册,图表集
参考例句:
  • He reached down the atlas from the top shelf.他从书架顶层取下地图集。
  • The atlas contains forty maps,including three of Great Britain.这本地图集有40幅地图,其中包括3幅英国地图。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533