小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 英文短篇小说 » The Paris Sketch Book » The Case of Peytel
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
The Case of Peytel
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
IN A LETTER TO EDWARD BRIEFLESS, ESQUIRE, OF PUMP COURT, TEMPLE.

PARIS, November, 1839.

MY DEAR BRIEFLESS — Two months since, when the act of accusation1 first appeared, containing the sum of the charges against Sebastian Peytel, all Paris was in a fervor2 on the subject. The man’s trial speedily followed, and kept for three days the public interest wound up to a painful point. He was found guilty of double murder at the beginning of September; and, since that time, what with Maroto’s disaffection and Turkish news, we have had leisure to forget Monsieur Peytel, and to occupy ourselves with [Greek text omitted]. Perhaps Monsieur de Balzac helped to smother4 what little sparks of interest might still have remained for the murderous notary5. Balzac put forward a letter in his favor, so very long, so very dull, so very pompous6, promising7 so much, and performing so little, that the Parisian public gave up Peytel and his case altogether; nor was it until today that some small feeling was raised concerning him, when the newspapers brought the account how Peytel’s head had been cut off at Bourg.

He had gone through the usual miserable8 ceremonies and delays which attend what is called, in this country, the march of justice. He had made his appeal to the Court of Cassation, which had taken time to consider the verdict of the Provincial9 Court, and had confirmed it. He had made his appeal for mercy; his poor sister coming up all the way from Bourg (a sad journey, poor thing!) to have an interview with the King, who had refused to see her. Last Monday morning, at nine o’clock, an hour before Peytel’s breakfast, the Greffier of Assize Court, in company with the Curé of Bourg, waited on him, and informed him that he had only three hours to live. At twelve o’clock, Peytel’s head was off his body: an executioner from Lyons had come over the night before, to assist the professional throat-cutter of Bourg.

I am not going to entertain you with any sentimental10 lamentations for this scoundrel’s fate, or to declare my belief in his innocence11, as Monsieur de Balzac has done. As far as moral conviction can go, the man’s guilt3 is pretty clearly brought home to him. But any man who has read the “Causes Célèbres,” knows that men have been convicted and executed upon evidence ten times more powerful than that which was brought against Peytel. His own account of his horrible case may be true; there is nothing adduced in the evidence which is strong enough to overthrow13 it. It is a serious privilege, God knows, that society takes upon itself, at any time, to deprive one of God’s creatures of existence. But when the slightest doubt remains14, what a tremendous risk does it incur15! In England, thank heaven, the law is more wise and more merciful: an English jury would never have taken a man’s blood upon such testimony16: an English judge and Crown advocate would never have acted as these Frenchmen have done; the latter inflaming17 the public mind by exaggerated appeals to their passions: the former seeking, in every way, to draw confessions18 from the prisoner, to perplex and confound him, to do away, by fierce cross-questioning and bitter remarks from the bench, with any effect that his testimony might have on the jury. I don’t mean to say that judges and lawyers have been more violent and inquisitorial against the unhappy Peytel than against any one else; it is the fashion of the country: a man is guilty until he proves himself to be innocent; and to batter19 down his defence, if he have any, there are the lawyers, with all their horrible ingenuity20, and their captivating passionate21 eloquence22. It is hard thus to set the skilful23 and tried champions of the law against men unused to this kind of combat; nay24, give a man all the legal aid that he can purchase or procure25, still, by this plan, you take him at a cruel, unmanly disadvantage; he has to fight against the law, clogged26 with the dreadful weight of his presupposed guilt. Thank God that, in England, things are not managed so.

However, I am not about to entertain you with ignorant disquisitions about the law. Peytel’s case may, nevertheless, interest you; for the tale is a very stirring and mysterious one; and you may see how easy a thing it is for a man’s life to be talked away in France, if ever he should happen to fall under the suspicion of a crime. The French “Acte d’accusation” begins in the following manner:—

“Of all the events which, in these latter times, have afflicted28 the department of the Ain, there is none which has caused a more profound and lively sensation than the tragical29 death of the lady, Félicité Alcazar, wife of Sebastian Benedict Peytel, notary, at Belley. At the end of October, 1838, Madame Peytel quitted that town, with her husband, and their servant Louis Rey, in order to pass a few days at Macon: at midnight, the inhabitants of Belley were suddenly awakened31 by the arrival of Monsieur Peytel, by his cries, and by the signs which he exhibited of the most lively agitation32: he implored33 the succors34 of all the physicians in the town; knocked violently at their doors; rung at the bells of their houses with a sort of frenzy35, and announced that his wife, stretched out, and dying, in his carriage, had just been shot, on the Lyons road, by his domestic, whose life Peytel himself had taken.

“At this recital36 a number of persons assembled, and what a spectacle was presented to their eyes.

“A young woman lay at the bottom of a carriage, deprived of life; her whole body was wet, and seemed as if it had just been plunged37 into the water. She appeared to be severely38 wounded in the face; and her garments, which were raised up, in spite of the cold and rainy weather, left the upper part of her knees almost entirely39 exposed. At the sight of this half-naked and inanimate body, all the spectators were affected40. People said that the first duty to pay to a dying woman was, to preserve her from the cold, to cover her. A physician examined the body; he declared that all remedies were useless; that Madame Peytel was dead and cold.

“The entreaties41 of Peytel were redoubled; he demanded fresh succors, and, giving no heed42 to the fatal assurance which had just been given him, required that all the physicians in the place should be sent for. A scene so strange and so melancholy43; the incoherent account given by Peytel of the murder of his wife; his extraordinary movements; and the avowal44 which he continued to make, that he had despatched the murderer, Rey, with strokes of his hammer, excited the attention of Lieutenant45 Wolf, commandant of gendarmes46: that officer gave orders for the immediate47 arrest of Peytel; but the latter threw himself into the arms of a friend, who interceded48 for him, and begged the police not immediately to seize upon his person.

“The corpse49 of Madame Peytel was transported to her apartment; the bleeding body of the domestic was likewise brought from the road, where it lay; and Peytel, asked to explain the circumstance, did so.” . . . .

Now, as there is little reason to tell the reader, when an English counsel has to prosecute50 a prisoner on the part of the Crown for a capital offence, he produces the articles of his accusation in the most moderate terms, and especially warns the jury to give the accused person the benefit of every possible doubt that the evidence may give, or may leave. See how these things are managed in France, and how differently the French counsel for the Crown sets about his work.

He first prepares his act of accusation, the opening of which we have just read; it is published six days before the trial, so that an unimpassioned, unprejudiced jury has ample time to study it, and to form its opinions accordingly, and to go into court with a happy, just prepossession against the prisoner.

Read the first part of the Peytel act of accusation; it is as turgid and declamatory as a bad romance; and as inflated51 as a newspaper document, by an unlimited52 penny-a-liner:—“The department of the Ain is in a dreadful state of excitement; the inhabitants of Belley come trooping from their beds — and what a sight do they behold53; — a young woman at the bottom of a carriage, toute ruisselante, just out of a river; her garments, in spite of the cold and rain, raised, so as to leave the upper part of her knees entirely exposed, at which all the beholders were affected, and cried, that the FIRST DUTY was to cover her from the cold.” This settles the case at once; the first duty of a man is to cover the legs of the sufferer; the second to call for help. The eloquent54 “Substitut du Procureur du Roi” has prejudged the case, in the course of a few sentences. He is putting his readers, among whom his future jury is to be found, into a proper state of mind; he works on them with pathetic description, just as a romance-writer would: the rain pours in torrents55; it is a dreary56 evening in November; the young creature’s situation is neatly57 described; the distrust which entered into the breast of the keen old officer of gendarmes strongly painted, the suspicions which might, or might not, have been entertained by the inhabitants, eloquently58 argued. How did the advocate know that the people had such? did all the bystanders say aloud, “I suspect that this is a case of murder by Monsieur Peytel, and that his story about the domestic is all deception59?” or did they go off to the mayor, and register their suspicion? or was the advocate there to hear them? Not he; but he paints you the whole scene, as though it had existed, and gives full accounts of suspicions, as if they had been facts, positive, patent, staring, that everybody could see and swear to.

Having thus primed his audience, and prepared them for the testimony of the accused party, “Now,” says he, with a fine show of justice, “let us hear Monsieur Peytel;” and that worthy60’s narrative61 is given as follows:—

“He said that he had left Macon on the 31st October, at eleven o’clock in the morning, in order to return to Belley, with his wife and servant. The latter drove, or led, an open car; he himself was driving his wife in a four-wheeled carriage, drawn62 by one horse: they reached Bourg at five o’clock in the evening; left it at seven, to sleep at Pont d’Ain, where they did not arrive before midnight. During the journey, Peytel thought he remarked that Rey had slackened his horse’s pace. When they alighted at the inn, Peytel bade him deposit in his chamber63 7,500 francs, which he carried with him; but the domestic refused to do so, saying that the inn gates were secure, and there was no danger. Peytel was, therefore, obliged to carry his money up stairs himself. The next day, the 1st November, they set out on their journey again, at nine o’clock in the morning; Louis did not come, according to custom, to take his master’s orders. They arrived at Tenay about three, stopped there a couple of hours to dine, and it was eight o’clock when they reached the bourg of Rossillon, where they waited half an hour to bait the horses.

“As they left Rossillon, the weather became bad, and the rain began to fall: Peytel told his domestic to get a covering for the articles in the open chariot; but Rey refused to do so, adding, in an ironical65 tone, that the weather was fine. For some days past, Peytel had remarked that his servant was gloomy, and scarcely spoke66 at all.

“After they had gone about 500 paces beyond the bridge of Andert, that crosses the river Furans, and ascended67 to the least steep part of the hill of Darde, Peytel cried out to his servant, who was seated in the car, to come down from it, and finish the ascent68 on foot.

“At this moment a violent wind was blowing from the south, and the rain was falling heavily: Peytel was seated back in the right corner of the carriage, and his wife, who was close to him, was asleep, with her head on his left shoulder. All of a sudden he heard the report of a fire-arm (he had seen the light of it at some paces’ distance), and Madame Peytel cried out, ‘My poor husband, take your pistols;’ the horse was frightened, and began to trot69. Peytel immediately drew the pistol, and fired, from the interior of the carriage, upon an individual whom he saw running by the side of the road.

“Not knowing, as yet, that his wife had been hit, he jumped out on one side of the carriage, while Madame Peytel descended71 from the other; and he fired a second pistol at his domestic, Louis Rey, whom he had just recognized. Redoubling his pace, he came up with Rey, and struck him, from behind, a blow with the hammer. Rey turned at this, and raised up his arm to strike his master with the pistol which he had just discharged at him; but Peytel, more quick than he, gave the domestic a blow with the hammer, which felled him to the ground (he fell his face forwards), and then Peytel, bestriding the body, despatched him, although the brigand72 asked for mercy.

“He now began to think of his wife and ran back, calling out her name repeatedly, and seeking for her, in vain, on both sides of the road. Arrived at the bridge of Andert, he recognized his wife, stretched in a field, covered with water, which bordered the Furans. This horrible discovery had so much the more astonished him, because he had no idea, until now, that his wife had been wounded: he endeavored to draw her from the water; and it was only after considerable exertions73 that he was enabled to do so, and to place her, with her face towards the ground, on the side of the road. Supposing that, here, she would be sheltered from any farther danger, and believing, as yet, that she was only wounded, he determined75 to ask for help at a lone76 house, situated77 on the road towards Rossillon; and at this instant he perceived, without at all being able to explain how, that his horse had followed him back to the spot, having turned back of its own accord, from the road to Belley.

“The house at which he knocked was inhabited by two men, of the name of Thannet, father and son, who opened the door to him, and whom he entreated78 to come to his aid, saying that his wife had just been assassinated80 by his servant. The elder Thannet approached to, and examined the body, and told Peytel that it was quite dead; he and his son took up the corpse, and placed it in the bottom of the carriage, which they all mounted themselves, and pursued their route to Belley. In order to do so, they had to pass by Rey’s body, on the road, which Peytel wished to crush under the wheels of his carriage. It was to rob him of 7,500 francs, said Peytel, that the attack had been made.”

Our friend, the Procureur’s Substitut, has dropped, here, the eloquent and pathetic style altogether, and only gives the unlucky prisoner’s narrative in the baldest and most unimaginative style. How is a jury to listen to such a fellow? they ought to condemn81 him, if but for making such an uninteresting statement. Why not have helped poor Peytel with some of those rhetorical graces which have been so plentifully82 bestowed83 in the opening part of the act of accusation? He might have said:—

“Monsieur Peytel is an eminent84 notary at Belley; he is a man distinguished85 for his literary and scientific acquirements; he has lived long in the best society of the capital; he had been but a few months married to that young and unfortunate lady, whose loss has plunged her bereaved86 husband into despair — almost into madness. Some early differences had marked, it is true, the commencement of their union; but these, which, as can be proved by evidence, were almost all the unhappy lady’s fault — had happily ceased, to give place to sentiments far more delightful87 and tender. Gentlemen, Madame Peytel bore in her bosom88 a sweet pledge of future concord89 between herself and her husband: in three brief months she was to become a mother.

“In the exercise of his honorable profession — in which, to succeed, a man must not only have high talents, but undoubted probity90 — and, gentlemen, Monsieur Peytel DID succeed — DID inspire respect and confidence, as you, his neighbors, well know; — in the exercise, I say, of his high calling, Monsieur Peytel, towards the end of October last, had occasion to make a journey in the neighborhood, and visit some of his many clients.

“He travelled in his own carriage, his young wife beside him. Does this look like want of affection, gentlemen? or is it not a mark of love — of love and paternal91 care on his part towards the being with whom his lot in life was linked — the mother of his coming child — the young girl, who had everything to gain from the union with a man of his attainments92 of intellect, his kind temper, his great experience, and his high position? In this manner they travelled, side by side, lovingly together. Monsieur Peytel was not a lawyer merely, but a man of letters and varied93 learning; of the noble and sublime94 science of geology he was, especially, an ardent95 devotee.”

(Suppose, here, a short panegyric96 upon geology. Allude97 to the creation of this mighty98 world, and then, naturally, to the Creator. Fancy the conversations which Peytel, a religious man,9 might have with his young wife upon the subject.)

9 He always went to mass; it is in the evidence.

“Monsieur Peytel had lately taken into his service a man named Louis Rey. Rey was a foundling, and had passed many years in a regiment99 — a school, gentlemen, where much besides bravery, alas100! is taught; nay, where the spirit which familiarizes one with notions of battle and death, I fear, may familiarize one with ideas, too, of murder. Rey, a dashing reckless fellow, from the army, had lately entered Peytel’s service, was treated by him with the most singular kindness; accompanied him (having charge of another vehicle) upon the journey before alluded101 to; and KNEW THAT HIS MASTER CARRIED WITH HIM A CONSIDERABLE SUM OF MONEY; for a man like Rey an enormous sum, 7,500 francs. At midnight on the 1st of November, as Madame Peytel and her husband were returning home, an attack was made upon their carriage. Remember, gentlemen, the hour at which the attack was made; remember the sum of money that was in the carriage; and remember that the Savoy frontier IS WITHIN A LEAGUE OF THE SPOT where the desperate deed was done.”

Now, my dear Briefless, ought not Monsieur Procureur, in common justice to Peytel, after he had so eloquently proclaimed, not the facts, but the suspicions, which weighed against that worthy, to have given a similar florid account of the prisoner’s case? Instead of this, you will remark, that it is the advocate’s endeavor to make Peytel’s statements as uninteresting in style as possible; and then he demolishes102 them in the following way:—

“Scarcely was Peytel’s statement known, when the common sense of the public rose against it. Peytel had commenced his story upon the bridge of Andert, over the cold body of his wife. On the 2nd November he had developed it in detail, in the presence of the physicians, in the presence of the assembled neighbors — of the persons who, on the day previous only, were his friends. Finally, he had completed it in his interrogatories, his conversations, his writings, and letters to the magistrates103 and everywhere these words, repeated so often, were only received with a painful incredulity. The fact was that, besides the singular character which Peytel’s appearance, attitude, and talk had worn ever since the event, there was in his narrative an inexplicable104 enigma105; its contradictions and impossibilities were such, that calm persons were revolted at it, and that even friendship itself refused to believe it.”

Thus Mr. Attorney speaks, not for himself alone, but for the whole French public; whose opinions, of course, he knows. Peytel’s statement is discredited106 EVERYWHERE; the statement which he had made over the cold body of his wife — the monster! It is not enough simply to prove that the man committed the murder, but to make the jury violently angry against him, and cause them to shudder107 in the jury-box, as he exposes the horrid108 details of the crime.

“Justice,” goes on Mr. Substitute (who answers for the feelings of everybody), “DISTURBED BY THE PRE-OCCUPATIONS OF PUBLIC OPINION, commenced, without delay, the most active researches. The bodies of the victims were submitted to the investigations109 of men of art; the wounds and projectiles110 were examined; the place where the event took place explored with care. The morality of the author of this frightful111 scene became the object of rigorous examination; the exigeances of the prisoner, the forms affected by him, his calculating silence, and his answers, coldly insulting, were feeble obstacles; and justice at length arrived, by its prudence112, and by the discoveries it made, to the most cruel point of certainty.”

You see that a man’s demeanor113 is here made a crime against him; and that Mr. Substitute wishes to consider him guilty, because he has actually the audacity114 to hold his tongue. Now follows a touching115 description of the domestic, Louis Rey:—

“Louis Rey, a child of the Hospital at Lyons, was confided116, at a very early age, to some honest country people, with whom he stayed until he entered the army. At their house, and during this long period of time, his conduct, his intelligence, and the sweetness of his manners were such, that the family of his guardians117 became to him as an adopted family; and his departure caused them the most sincere affliction. When Louis quitted the army, he returned to his benefactors118, and was received as a son. They found him just as they had ever known him” (I acknowledge that this pathos119 beats my humble120 defence of Peytel entirely), “except that he had learned to read and write; and the certificates of his commanders proved him to be a good and gallant121 soldier.

“The necessity of creating some resources for himself, obliged him to quit his friends, and to enter the service of Monsieur de Montrichard, a lieutenant of gendarmerie, from whom he received fresh testimonials of regard. Louis, it is true, might have a fondness for wine and a passion for women; but he had been a soldier, and these faults were, according to the witnesses, amply compensated122 for by his activity, his intelligence, and the agreeable manner in which he performed his service. In the month of July, 1839, Rey quitted, voluntarily, the service of M. de Montrichard; and Peytel, about this period, meeting him at Lyons, did not hesitate to attach him to his service. Whatever may be the prisoner’s present language, it is certain that up to the day of Louis’s death, he served Peytel with diligence and fidelity123.

“More than once his master and mistress spoke well of him. EVERYBODY who has worked, or been at the house of Madame Peytel, has spoken in praise of his character; and, indeed, it may be said, that these testimonials were general.

“On the very night of the 1st of November, and immediately after the catastrophe124, we remark how Peytel begins to make insinuations against his servant; and how artfully, in order to render them more sure, he disseminates125 them through the different parts of his narrative. But, in the course of the proceeding126, these charges have met with a most complete denial. Thus we find the disobedient servant who, at Pont d’Ain, refused to carry the money-chest to his master’s room, under the pretext127 that the gates of the inn were closed securely, occupied with tending the horses after their long journey: meanwhile Peytel was standing128 by, and neither master nor servant exchanged a word, and the witnesses who beheld129 them both have borne testimony to the zeal130 and care of the domestic.

“In like manner, we find that the servant, who was so remiss131 in the morning as to neglect to go to his master for orders, was ready for departure before seven o’clock, and had eagerly informed himself whether Monsieur and Madame Peytel were awake; learning from the maid of the inn, that they had ordered nothing for their breakfast. This man, who refused to carry with him a covering for the car, was, on the contrary, ready to take off his own cloak, and with it shelter articles of small value; this man, who had been for many days so silent and gloomy, gave, on the contrary, many proofs of his gayety — almost of his indiscretion, speaking, at all the inns, in terms of praise of his master and mistress. The waiter at the inn at Dauphin, says he was a tall young fellow, mild and good-natured; ‘we talked for some time about horses, and such things; he seemed to be perfectly132 natural, and not pre-occupied at all.’ At Pont d’Ain, he talked of his being a foundling; of the place where he had been brought up, and where he had served; and finally, at Rossillon, an hour before his death, he conversed133 familiarly with the master of the port, and spoke on indifferent subjects.

“All Peytel’s insinuations against his servant had no other end than to show, in every point of Rey’s conduct, the behavior of a man who was premeditating attack. Of what, in fact, does he accuse him? Of wishing to rob him of 7,500 francs, and of having had recourse to assassination135, in order to effect the robbery. But, for a premeditated crime, consider what singular improvidence136 the person showed who had determined on committing it; what folly137 and what weakness there is in the execution of it.

“How many insurmountable obstacles are there in the way of committing and profiting by crime! On leaving Belley, Louis Rey, according to Peytel’s statement, knowing that his master would return with money, provided himself with a holster pistol, which Madame Peytel had once before perceived among his effects. In Peytel’s cabinet there were some balls; four of these were found in Rey’s trunk, on the 6th of November. And, in order to commit the crime, this domestic had brought away with him a pistol, and no ammunition138; for Peytel has informed us that Rey, an hour before his departure from Macon, purchased six balls at a gunsmith’s. To gain his point, the assassin must immolate139 his victims; for this, he has only one pistol, knowing, perfectly well, that Peytel, in all his travels, had two on his person; knowing that, at a late hour of the night, his shot might fail of effect; and that, in this case, he would be left to the mercy of his opponent.

“The execution of the crime is, according to Peytel’s account, still more singular. Louis does not get off the carriage, until Peytel tells him to descend70. He does not think of taking his master’s life until he is sure that the latter has his eyes open. It is dark, and the pair are covered in one cloak; and Rey only fires at them at six paces’ distance: he fires at hazard, without disquieting140 himself as to the choice of his victim; and the soldier, who was bold enough to undertake this double murder, has not force nor courage to consummate141 it. He flies, carrying in his hand a useless whip, with a heavy mantle142 on his shoulders, in spite of the detonation143 of two pistols at his ears, and the rapid steps of an angry master in pursuit, which ought to have set him upon some better means of escape. And we find this man, full of youth and vigor144, lying with his face to the ground, in the midst of a public road, falling without a struggle, or resistance, under the blows of a hammer!

“And suppose the murderer had succeeded in his criminal projects, what fruit could he have drawn from them? — Leaving, on the road, the two bleeding bodies; obliged to lead two carriages at a time, for fear of discovery; not able to return himself, after all the pains he had taken to speak, at every place at which they had stopped, of the money which his master was carrying with him; too prudent145 to appear alone at Belley; arrested at the frontier, by the excise146 officers, who would present an impassable barrier to him till morning, what could he do, or hope to do? The examination of the car has shown that Rey, at the moment of the crime, had neither linen147, nor clothes, nor effects of any kind. There was found in his pockets, when the body was examined, no passport, nor certificate; one of his pockets contained a ball, of large calibre, which he had shown, in play, to a girl, at the inn at Macon, a little horn-handled knife, a snuff-box, a little packet of gunpowder148, and a purse, containing only a halfpenny and some string. Here is all the baggage, with which, after the execution of his homicidal plan, Louis Rey intended to take refuge in a foreign country.10 Beside these absurd contradictions, there is another remarkable149 fact, which must not be passed over; it is this:— the pistol found by Rey is of antique form, and the original owner of it has been found. He is a curiosity-merchant at Lyons; and, though he cannot affirm that Peytel was the person who bought this pistol of him, he perfectly recognizes Peytel as having been a frequent customer at his shop!

10 This sentence is taken from another part of the “Acte d’accusation.”

“No, we may fearlessly affirm that Louis Rey was not guilty of the crime which Peytel lays to his charge. If, to those who knew him, his mild and open disposition150, his military career, modest and without a stain, the touching regrets of his employers, are sufficient proofs of his innocence — the calm and candid151 observer, who considers how the crime was conceived, was executed, and what consequences would have resulted from it, will likewise acquit152 him, and free him of the odious153 imputation154 which Peytel endeavors to cast upon his memory.

“But justice has removed the veil, with which an impious hand endeavored to cover itself. Already, on the night of the 1st of November, suspicion was awakened by the extraordinary agitation of Peytel; by those excessive attentions towards his wife, which came so late; by that excessive and noisy grief, and by those calculated bursts of sorrow, which are such as Nature does not exhibit. The criminal, whom the public conscience had fixed155 upon; the man whose frightful combinations have been laid bare, and whose falsehoods, step by step, have been exposed, during the proceedings156 previous to the trial; the murderer, at whose hands a heart-stricken family, and society at large, demands an account of the blood of a wife; — that murderer is Peytel.”

When, my dear Briefless, you are a judge (as I make no doubt you will be, when you have left off the club all night, cigar-smoking of mornings, and reading novels in bed), will you ever find it in your heart to order a fellow-sinner’s head off upon such evidence as this? Because a romantic Substitut du Procureur de Roi chooses to compose and recite a little drama, and draw tears from juries, let us hope that severe Rhadamanthine judges are not to be melted by such trumpery157. One wants but the description of the characters to render the piece complete, as thus:—

Personages Costumes.

SEBASTIAN PEYTAL Meurtrier Habillement complet de notaire

perfide: figure pale, barbe
noire, cheveux noirs.

LOUIS REY Soldat rétiré, bon, Costume ordinaire; il porte sur

brave, franc, jovial158 ses épaules une couverture de
aimant le vin, les cheval.
femmes, la gaieté,
ses ma?tres surtout;
vrai Fran?ais, enfin

WOLF Lieutenant de gendarmerie.

FéLICITé D’ALCAZAR Femme et victime de Peytel.

Médecins, Villageois, Filles d’Auberge, Gar?ons d’Ecurie, &c. &c.

La scène se passe sur le pont d’Andert, entre Macon et Belley. Il est minuit. La pluie tombe: les tonnerres grondent. Le ciel est convert de nuages, et sillonné d’éclairs.

All these personages are brought into play in the Procureur’s drama; the villagers come in with their chorus; the old lieutenant of gendarmes with his suspicions; Rey’s frankness and gayety, the romantic circumstances of his birth, his gallantry and fidelity, are all introduced, in order to form a contrast with Peytel, and to call down the jury’s indignation against the latter. But are these proofs? or anything like proofs? And the suspicions, that are to serve instead of proofs, what are they?

“My servant, Louis Rey, was very sombre and reserved,” says Peytel; “he refused to call me in the morning, to carry my money-chest to my room, to cover the open car when it rained.” The Prosecutor159 disproves this by stating that Rey talked with the inn maids and servants, asked if his master was up, and stood in the inn-yard, grooming160 the horses, with his master by his side, neither speaking to the other. Might he not have talked to the maids, and yet been sombre when speaking to his master? Might he not have neglected to call his master, and yet have asked whether he was awake? Might he not have said that the inn-gates were safe, out of hearing of the ostler witness? Mr. Substitute’s answers to Peytel’s statements are no answer at all. Every word Peytel said might be true, and yet Louis Rey might not have committed the murder; or every word might have been false, and yet Louis Rey might have committed the murder.

“Then,” says Mr. Substitute, “how many obstacles are there to the commission of the crime? And these are —

“1. Rey provided himself with ONE holster pistol, to kill two people, knowing well that one of them had always a brace161 of pistols about him.

“2. He does not think of firing until his master’s eyes are open: fires at six paces, not caring at whom he fires, and then runs away.

“3. He could not have intended to kill his master, because he had no passport in his pocket, and no clothes; and because he must have been detained at the frontier until morning; and because he would have had to drive two carriages, in order to avoid suspicion.

“4. And, a most singular circumstance, the very pistol which was found by his side had been bought at the shop of a man at Lyons, who perfectly recognized Peytel as one of his customers, though he could not say he had sold that particular weapon to Peytel.”

Does it follow, from this, that Louis Rey is not the murderer, much more, that Peytel is? Look at argument No. 1. Rey had no need to kill two people: he wanted the money, and not the blood. Suppose he had killed Peytel, would he not have mastered Madame Peytel easily? — a weak woman, in an excessively delicate situation, incapable162 of much energy, at the best of times.

2. “He does not fire till he knows his master’s eyes are open.” Why, on a stormy night, does a man driving a carriage go to sleep? Was Rey to wait until his master snored? “He fires at six paces, not caring whom he hits;"— and might not this happen too? The night is not so dark but that he can see his master, in HIS USUAL PLACE, driving. He fires and hits — whom? Madame Peytel, who had left her place, AND WAS WRAPPED UP WITH PEYTEL IN HIS CLOAK. She screams out, “Husband, take your pistols.” Rey knows that his master has a brace, thinks that he has hit the wrong person, and, as Peytel fires on him, runs away. Peytel follows, hammer in hand; as he comes up with the fugitive163, he deals him a blow on the back of the head, and Rey falls — his face to the ground. Is there anything unnatural164 in this story? — anything so monstrously166 unnatural, that is, that it might not be true?

3. These objections are absurd. Why need a man have change of linen? If he had taken none for the journey, why should he want any for the escape? Why need he drive two carriages? — He might have driven both into the river, and Mrs. Peytel in one. Why is he to go to the douane, and thrust himself into the very jaws167 of danger? Are there not a thousand ways for a man to pass a frontier? Do smugglers, when they have to pass from one country to another, choose exactly those spots where a police is placed?

And, finally, the gunsmith of Lyons, who knows Peytel quite well, cannot say that he sold the pistol to him; that is, he did NOT sell the pistol to him; for you have only one man’s word, in this case (Peytel’s), to the contrary; and the testimony, as far as it goes, is in his favor. I say, my lud, and gentlemen of the jury, that these objections of my learned friend, who is engaged for the Crown, are absurd, frivolous168, monstrous165; that to SUSPECT away the life of a man upon such suppositions as these, is wicked, illegal, and inhuman169; and, what is more, that Louis Rey, if he wanted to commit the crime — if he wanted to possess himself of a large sum of money, chose the best time and spot for so doing; and, no doubt, would have succeeded, if Fate had not, in a wonderful manner, caused Madame Peytel TO TAKE HER HUSBAND’S PLACE, and receive the ball intended for him in her own head.

But whether these suspicions are absurd or not, hit or miss, it is the advocate’s duty, as it appears, to urge them. He wants to make as unfavorable an impression as possible with regard to Peytel’s character; he, therefore, must, for contrast’s sake, give all sorts of praise to his victim, and awaken30 every sympathy in the poor fellow’s favor. Having done this, as far as lies in his power, having exaggerated every circumstance that can be unfavorable to Peytel, and given his own tale in the baldest manner possible — having declared that Peytel is the murderer of his wife and servant, the Crown now proceeds to back this assertion, by showing what interested motives170 he had, and by relating, after its own fashion, the circumstances of his marriage.

They may be told briefly171 here. Peytel was of a good family, of Macon, and entitled, at his mother’s death, to a considerable property. He had been educated as a notary, and had lately purchased a business, in that line, in Belley, for which he had paid a large sum of money; part of the sum, 15,000 francs, for which he had given bills, was still due.

Near Belley, Peytel first met Félicité Alcazar, who was residing with her brother-inlaw, Monsieur de Montrichard; and, knowing that the young lady’s fortune was considerable, he made an offer of marriage to the brother-inlaw, who thought the match advantageous172, and communicated on the subject with Félicité‘s mother, Madame Alcazar, at Paris. After a time Peytel went to Paris, to press his suit, and was accepted. There seems to have been no affectation of love on his side; and some little repugnance173 on the part of the lady, who yielded, however, to the wishes of her parents, and was married. The parties began to quarrel on the very day of the marriage, and continued their disputes almost to the close of the unhappy connection. Félicité was half blind, passionate, sarcastic174, clumsy in her person and manners, and ill educated; Peytel, a man of considerable intellect and pretensions175, who had lived for some time at Paris, where he had mingled176 with good literary society. The lady was, in fact, as disagreeable a person as could well be, and the evidence describes some scenes which took place between her and her husband, showing how deeply she must have mortified177 and enraged178 him.

A charge very clearly made out against Peytel, is that of dishonesty; he procured179 from the notary of whom he bought his place an acquittance in full, whereas there were 15,000 francs owing, as we have seen. He also, in the contract of marriage, which was to have resembled, in all respects, that between Monsieur Broussais and another Demoiselle Alcazar, caused an alteration180 to be made in his favor, which gave him command over his wife’s funded property, without furnishing the guarantees by which the other son-inlaw was bound. And, almost immediately after his marriage, Peytel sold out of the funds a sum of 50,000 francs, that belonged to his wife, and used it for his own purposes.

About two months after his marriage, PEYTEL PRESSED HIS WIFE TO MAKE HER WILL. He had made his, he said, leaving everything to her, in case of his death: after some parley181, the poor thing consented.11 This is a cruel suspicion against him; and Mr. Substitute has no need to enlarge upon it. As for the previous fact, the dishonest statement about the 15,000 francs, there is nothing murderous in that — nothing which a man very eager to make a good marriage might not do. The same may be said of the suppression, in Peytel’s marriage contract, of the clause to be found in Broussais’s, placing restrictions182 upon the use of the wife’s money. Mademoiselle d’Alcazar’s friends read the contract before they signed it, and might have refused it, had they so pleased.

11 “Peytel,” says the act of accusation, “did not fail to see the danger which would menace him, if this will (which had escaped the magistrates in their search of Peytel’s papers) was discovered. He, therefore, instructed his agent to take possession of it, which he did, and the fact was not mentioned for several months afterwards. Peytel and his agent were called upon to explain the circumstance, but refused, and their silence for a long time interrupted the ‘instruction’” (getting up of the evidence). “All that could be obtained from them was an avowal, that such a will existed, constituting Peytel his wife’s sole legatee; and a promise, on their parts, to produce it before the court gave its sentence.” But why keep the will secret? The anxiety about it was surely absurd and unnecessary: the whole of Madame Peytel’s family knew that such a will was made. She had consulted her sister concerning it, who said —“If there is no other way of satisfying him, make the will;” and the mother, when she heard of it, cried out —“Does he intend to poison her?”

After some disputes, which took place between Peytel and his wife (there were continual quarrels, and continual letters passing between them from room to room), the latter was induced to write him a couple of exaggerated letters, swearing “by the ashes of her father” that she would be an obedient wife to him, and entreating183 him to counsel and direct her. These letters were seen by members of the lady’s family, who, in the quarrels between the couple, always took the husband’s part. They were found in Peytel’s cabinet, after he had been arrested for the murder, and after he had had full access to all his papers, of which he destroyed or left as many as he pleased. The accusation makes it a matter of suspicion against Peytel, that he should have left these letters of his wife’s in a conspicuous184 situation.

“All these circumstances,” says the accusation, “throw a frightful light upon Peytel’s plans. The letters and will of Madame Peytel are in the hands of her husband. Three months pass away, and this poor woman is brought to her home, in the middle of the night, with two balls in her head, stretched at the bottom of her carriage, by the side of a peasant.”

“What other than Sebastian Peytel could have committed this murder? — whom could it profit? — who but himself had an odious chain to break, and an inheritance to receive? Why speak of the servant’s projected robbery? The pistols found by the side of Louis’s body, the balls bought by him at Macon, and those discovered at Belley among his effects, were only the result of a perfidious185 combination. The pistol, indeed, which was found on the hill of Darde, on the night of the 1st of November, could only have belonged to Peytel, and must have been thrown by him, near the body of his domestic, with the paper which had before enveloped186 it. Who had seen this pistol in the hands of Louis? Among all the gendarmes, work-women, domestics, employed by Peytel and his brother-inlaw, is there one single witness who had seen this weapon in Louis’s possession? It is true that Madame Peytel did, on one occasion, speak to M. de Montrichard of a pistol; which had nothing to do, however, with that found near Louis Rey.”

Is this justice, or good reason? Just reverse the argument, and apply it to Rey. “Who but Rey could have committed this murder? — who but Rey had a large sum of money to seize upon? — a pistol is found by his side, balls and powder in his pocket, other balls in his trunks at home. The pistol found near his body could not, indeed, have belonged to Peytel: did any man ever see it in his possession? The very gunsmith who sold it, and who knew Peytel, would he not have known that he had sold him this pistol? At his own house, Peytel has a collection of weapons of all kinds; everybody has seen them — a man who makes such collections is anxious to display them. Did any one ever see this weapon? — Not one. And Madame Peytel did, in her lifetime, remark a pistol in the valet’s possession. She was short-sighted, and could not particularize what kind of pistol it was; but she spoke of it to her husband and her brother-inlaw.” This is not satisfactory, if you please; but, at least, it is as satisfactory as the other set of suppositions. It is the very chain of argument which would have been brought against Louis Rey by this very same compiler of the act of accusation, had Rey survived, instead of Peytel, and had he, as most undoubtedly187 would have been the case, been tried for the murder.

This argument was shortly put by Peytel’s counsel:—“if Peytel had been killed by Rey in the struggle, would you not have found Rey guilty of the murder of his master and mistress?” It is such a dreadful dilemma188, that I wonder how judges and lawyers could have dared to persecute189 Peytel in the manner which they did.

After the act of accusation, which lays down all the suppositions against Peytel as facts, which will not admit the truth of one of the prisoner’s allegations in his own defence, comes the trial. The judge is quite as impartial190 as the preparer of the indictment191, as will be seen by the following specimens192 of his interrogatories:—

Judge. “The act of accusation finds in your statement contradictions, improbabilities, impossibilities. Thus your domestic, who had determined to assassinate79 you, in order to rob you, and who MUST HAVE CALCULATED UPON THE CONSEQUENCE OF A FAILURE, had neither passport nor money upon him. This is very unlikely; because he could not have gone far with only a single halfpenny, which was all he had.”

Prisoner. “My servant was known, and often passed the frontier without a passport.”

Judge. “YOUR DOMESTIC HAD TO ASSASSINATE TWO PERSONS, and had no weapon but a single pistol. He had no dagger193; and the only thing found on him was a knife.”

Prisoner. “In the car there were several turner’s implements194, which he might have used.”

Judge. “But he had not those arms upon him, because you pursued him immediately. He had, according to you, only this old pistol.”

Prisoner. “I have nothing to say.”

Judge. “Your domestic, instead of flying into woods, which skirt the road, ran straight forward on the road itself: THIS, AGAIN, IS VERY UNLIKELY.”

Prisoner. “This is a conjecture195 I could answer by another conjecture; I can only reason on the facts.”

Judge. “How far did you pursue him?”

Prisoner. “I don’t know exactly.”

Judge. “You said ‘two hundred paces.’”

No answer from the prisoner.

Judge. “Your domestic was young, active, robust196, and tall. He was ahead of you. You were in a carriage, from which you had to descend: you had to take your pistols from a cushion, and THEN your hammer; — how are we to believe that you could have caught him, if he ran? It is IMPOSSIBLE.”

Prisoner. “I can’t explain it: I think that Rey had some defect in one leg. I, for my part, run tolerably fast.”

Judge. “At what distance from him did you fire your first shot?”

Prisoner. “I can’t tell.”

Judge. “Perhaps he was not running when you fired.”

Prisoner. “I saw him running.”

Judge. “In what position was your wife?”

Prisoner. “She was leaning on my left arm, and the man was on the right side of the carriage.”

Judge. “The shot must have been fired à bout27 portant, because it burned the eyebrows197 and lashes198 entirely. The assassin must have passed his pistol across your breast.”

Prisoner. “The shot was not fired so close; I am convinced of it: professional gentlemen will prove it.”

Judge. “That is what you pretend, because you understand perfectly the consequences of admitting the fact. Your wife was hit with two balls — one striking downwards199, to the right, by the nose, the other going horizontally through the cheek, to the left.”

Prisoner. “The contrary will be shown by the witnesses called for the purpose.”

Judge. “IT IS A VERY UNLUCKY COMBINATION FOR YOU that these balls, which went, you say, from the same pistol, should have taken two different directions.”

Prisoner. “I can’t dispute about the various combinations of fire-arms — professional persons will be heard.”

Judge. “According to your statement, your wife said to you, ‘My poor husband, take your pistols.’”

Prisoner. “She did.”

Judge. “In a manner quite distinct.”

Prisoner. “Yes.”

Judge. “So distinct that you did not fancy she was hit?”

Prisoner. “Yes; that is the fact.”

Judge. “HERE, AGAIN, IS AN IMPOSSIBILITY; and nothing is more precise than the declaration of the medical men. They affirm that your wife could not have spoken — their report is unanimous.”

Prisoner. “I can only oppose to it quite contrary opinions from professional men, also: you must hear them.”

Judge. “What did your wife do next?”

. . . . . .

Judge. “You deny the statements of the witnesses:” (they related to Peytel’s demeanor and behavior, which the judge wishes to show were very unusual; — and what if they were?) “Here, however, are some mute witnesses, whose testimony, you will not perhaps refuse. Near Louis Rey’s body was found a horse-cloth, a pistol, and a whip. . . . . Your domestic must have had this cloth upon him when he went to assassinate you: it was wet and heavy. An assassin disencumbers himself of anything that is likely to impede200 him, especially when he is going to struggle with a man as young as himself.”

Prisoner. “My servant had, I believe, this covering on his body; it might be useful to him to keep the priming of his pistol dry.”

The president caused the cloth to be opened, and showed that there was no hook, or tie, by which it could be held together; and that Rey must have held it with one hand, and, in the other, his whip, and the pistol with which he intended to commit the crime; which was impossible.

Prisoner. “These are only conjectures201.”

And what conjectures, my God! upon which to take away the life of a man. Jeffreys, or Fouquier Tinville, could scarcely have dared to make such. Such prejudice, such bitter persecution202, such priming of the jury, such monstrous assumptions and unreason — fancy them coming from an impartial judge! The man is worse than the public accuser.

“Rey,” says the Judge, “could not have committed the murder, BECAUSE HE HAD NO MONEY IN HIS POCKET, TO FLY, IN CASE OF FAILURE.” And what is the precise sum that his lordship thinks necessary for a gentleman to have, before he makes such an attempt? Are the men who murder for money, usually in possession of a certain independence before they begin? How much money was Rey, a servant, who loved wine and women, had been stopping at a score of inns on the road, and had, probably, an annual income of 400 francs — how much money was Rey likely to have?

“Your servant had to assassinate two persons.” This I have mentioned before. Why had he to assassinate two persons,12 when one was enough? If he had killed Peytel, could he not have seized and gagged his wife immediately?

12 M. Balzac’s theory of the case is, that Rey had intrigued203 with Madame Peytel; having known her previous to her marriage, when she was staying in the house of her brother-inlaw, Monsieur de Montrichard, where Rey had been a servant.

“Your domestic ran straight forward, instead of taking to the woods, by the side of the rood: this is very unlikely.” How does his worship know? Can any judge, however enlightened, tell the exact road that a man will take, who has just missed a coup64 of murder, and is pursued by a man who is firing pistols at him? And has a judge a right to instruct a jury in this way, as to what they shall, or shall not, believe?

“You have to run after an active man, who has the start of you: to jump out of a carriage; to take your pistols; and THEN, your hammer. THIS IS IMPOSSIBLE.” By heavens! does it not make a man’s blood boil, to read such blundering, blood-seeking sophistry204? This man, when it suits him, shows that Rey would be slow in his motions; and when it suits him, declares that Rey ought to be quick; declares ex cathedra, what pace Rey should go, and what direction he should take; shows, in a breath, that he must have run faster than Peytel; and then, that he could not run fast, because the cloak clogged him; settles how he is to be dressed when he commits a murder, and what money he is to have in his pocket; gives these impossible suppositions to the jury, and tells them that the previous statements are impossible; and, finally, informs them of the precise manner in which Rey must have stood holding his horse-cloth in one hand, his whip and pistol in the other, when he made the supposed attempt at murder. Now, what is the size of a horse-cloth? Is it as big as a pocket-handkerchief? Is there no possibility that it might hang over one shoulder; that the whip should be held under that very arm? Did you never see a carter so carry it, his hands in his pockets all the while? Is it monstrous, abhorrent205 to nature, that a man should fire a pistol from under a cloak on a rainy day? — that he should, after firing the shot, be frightened, and run; run straight before him, with the cloak on his shoulders, and the weapon in his hand? Peytel’s story is possible, and very possible; it is almost probable. Allow that Rey had the cloth on, and you allow that he must have been clogged in his motions; that Peytel may have come up with him — felled him with a blow of the hammer; the doctors say that he would have so fallen by one blow — he would have fallen on his face, as he was found: the paper might have been thrust into his breast, and tumbled out as he fell. Circumstances far more impossible have occurred ere this; and men have been hanged for them, who were as innocent of the crime laid to their charge as the judge on the bench, who convicted them.

In like manner, Peytel may not have committed the crime charged to him; and Mr. Judge, with his arguments as to possibilities and impossibilities — Mr. Public Prosecutor, with his romantic narrative and inflammatory harangues206 to the jury — may have used all these powers to bring to death an innocent man. From the animus207 with which the case had been conducted from beginning to end, it was easy to see the result. Here it is, in the words of the provincial paper:—

BOURG, 28 October, 1839.

“The condemned208 Peytel has just undergone his punishment, which took place four days before the anniversary of his crime. The terrible drama of the bridge of Andert, which cost the life of two persons, has just terminated on the scaffold. Mid-day had just sounded on the clock of the Palais: the same clock tolled209 midnight when, on the 30th of August, his sentence was pronounced.

“Since the rejection210 of his appeal in Cassation, on which his principal hopes were founded, Peytel spoke little of his petition to the King. The notion of transportation was that which he seemed to cherish most. However, he made several inquiries211 from the gaoler of the prison, when he saw him at meal-time, with regard to the place of execution, the usual hour, and other details on the subject. From that period, the words ‘Champ de Foire’ (the fair-field, where the execution was to be held), were frequently used by him in conversation.

“Yesterday, the idea that the time had arrived seemed to be more strongly than ever impressed upon him; especially after the departure of the curé, who latterly has been with him every day. The documents connected with the trial had arrived in the morning. He was ignorant of this circumstance, but sought to discover from his guardians what they tried to hide from him; and to find out whether his petition was rejected, and when he was to die.

“Yesterday, also, he had written to demand the presence of his counsel, M. Margerand, in order that he might have some conversation with him, and regulate his affairs, before he ——; he did not write down the word, but left in its place a few points of the pen.

“In the evening, whilst he was at supper, he begged earnestly to be allowed a little wax-candle, to finish what he was writing: otherwise, he said, TIME MIGHT FAIL. This was a new, indirect manner of repeating his ordinary question. As light, up to that evening, had been refused him, it was thought best to deny him in this, as in former instances; otherwise his suspicions might have been confirmed. The keeper refused his demand.

“This morning, Monday, at nine o’clock, the Greffier of the Assize Court, in fulfilment of the painful duty which the law imposes upon him, came to the prison, in company with the curé of Bourg, and announced to the convict that his petition was rejected, and that he had only three hours to live. He received this fatal news with a great deal of calmness, and showed himself to be no more affected than he had been on the trial. ‘I am ready; but I wish they had given me four-and-twenty hours’ notice,’— were all the words he used.

“The Greffier now retired212, leaving Peytel alone with the curé, who did not thenceforth quit him. Peytel breakfasted at ten o’clock.

“At eleven, a piquet of mounted gendarmerie and infantry213 took their station upon the place before the prison, where a great concourse of people had already assembled. An open car was at the door. Before he went out Peytel asked the gaoler for a looking-glass; and having examined his face for a moment, said, ‘At least, the inhabitants of Bourg will see that I have not grown thin.’

“As twelve o’clock sounded, the prison gates opened, an aide appeared, followed by Peytel, leaning on the arm of the curé. Peytel’s face was pale, he had a long black beard, a blue cap on his head, and his great-coat flung over his shoulders, and buttoned at the neck.

“He looked about at the place and the crowd; he asked if the carriage would go at a trot; and on being told that that would be difficult, he said he would prefer walking, and asked what the road was. He immediately set out, walking at a firm and rapid pace. He was not bound at all.

“An immense crowd of people encumbered214 the two streets through which he had to pass to the place of execution. He cast his eyes alternately upon them and upon the guillotine, which was before him.

“Arrived at the foot of the scaffold, Peytel embraced the curé, and bade him adieu. He then embraced him again; perhaps, for his mother and sister. He then mounted the steps rapidly, and gave himself into the hands of the executioner, who removed his coat and cap. He asked how he was to place himself, and on a sign being made, he flung himself briskly on the plank215, and stretched his neck. In another moment he was no more.

“The crowd, which had been quite silent, retired, profoundly moved by the sight it had witnessed. As at all executions, there was a very great number of women present.

“Under the scaffold there had been, ever since the morning, a coffin216. The family had asked for his remains, and had them immediately buried, privately217: and thus the unfortunate man’s head escaped the modellers in wax, several of whom had arrived to take an impression of it.”

Down goes the axe218; the poor wretch’s head rolls gasping219 into the basket; the spectators go home, pondering; and Mr. Executioner and his aides have, in half an hour, removed all traces of the august sacrifice, and of the altar on which it had been performed. Say, Mr. Briefless, do you think that any single person, meditating134 murder, would be deterred220 therefrom by beholding221 this — nay, a thousand more executions? It is not for moral improvement, as I take it, nor for opportunity to make appropriate remarks upon the punishment of crime, that people make a holiday of a killing222-day, and leave their homes and occupations, to flock and witness the cutting off of a head. Do we crowd to see Mr. Macready in the new tragedy, or Mademoiselle Ellssler in her last new ballet and flesh-colored stockinnet pantaloons, out of a pure love of abstract poetry and beauty; or from a strong notion that we shall be excited, in different ways, by the actor and the dancer? And so, as we go to have a meal of fictitious223 terror at the tragedy, of something more questionable224 in the ballet, we go for a glut225 of blood to the execution. The lust226 is in every man’s nature, more or less. Did you ever witness a wrestling or boxing match? The first clatter227 of the kick on the shins, or the first drawing of blood, makes the stranger shudder a little; but soon the blood is his chief enjoyment228, and he thirsts for it with a fierce delight. It is a fine grim pleasure that we have in seeing a man killed; and I make no doubt that the organs of destructiveness must begin to throb229 and swell230 as we witness the delightful savage231 spectacle.

Three or four years back, when Fieschi and Lacenaire were executed, I made attempts to see the execution of both; but was disappointed in both cases. In the first instance, the day for Fieschi’s death was, purposely, kept secret; and he was, if I remember rightly, executed at some remote quarter of the town. But it would have done a philanthropist good, to witness the scene which we saw on the morning when his execution did NOT take place.

It was carnival232 time, and the rumor233 had pretty generally been carried abroad that he was to die on that morning. A friend, who accompanied me, came many miles, through the mud and dark, in order to be in at the death. We set out before light, floundering through the muddy Champs Elysées; where, besides, were many other persons floundering, and all bent234 upon the same errand. We passed by the Concert of Musard, then held in the Rue12 St. Honoré; and round this, in the wet, a number of coaches were collected. The ball was just up, and a crowd of people in hideous235 masquerade, drunk, tired, dirty, dressed in horrible old frippery, and daubed with filthy236 rouge237, were trooping out of the place: tipsy women and men, shrieking238, jabbering239, gesticulating, as French will do; parties swaggering, staggering forwards, arm in arm, reeling to and fro across the street, and yelling songs in chorus: hundreds of these were bound for the show, and we thought ourselves lucky in finding a vehicle to the execution place, at the Barrière d’Enfer. As we crossed the river and entered the Enfer Street, crowds of students, black workmen, and more drunken devils from more carnival balls, were filling it; and on the grand place there were thousands of these assembled, looking out for Fiaschi and his cortège. We waited and waited; but alas! no fun for us that morning: no throat-cutting; no august spectacle of satisfied justice; and the eager spectators were obliged to return, disappointed of their expected breakfast of blood. It would have been a fine scene, that execution, could it but have taken place in the midst of the mad mountebanks and tipsy strumpets who had flocked so far to witness it, wishing to wind up the delights of their carnival by a bonnebouche of a murder.

The other attempt was equally unfortunate. We arrived too late on the ground to be present at the execution of Lacenaire and his co-mate in murder, Avril. But as we came to the ground (a gloomy round space, within the barrier — three roads lead to it; and, outside, you see the wine-shops and restaurateurs’ of the barrier looking gay and inviting,)— as we came to the ground, we only found, in the midst of it, a little pool of ice, just partially240 tinged241 with red. Two or three idle street-boys were dancing and stamping about this pool; and when I asked one of them whether the execution had taken place, he began dancing more madly than ever, and shrieked242 out with a loud fantastical, theatrical243 voice, “Venez tous Messieurs et Dames244, voyez ici le sang du monstre Lacenaire, et de son compagnon he tra?tre Avril,” or words to that effect; and straightway all the other gamins screamed out the words in chorus, and took hands and danced round the little puddle245.

O august Justice, your meal was followed by a pretty appropriate grace! Was any man, who saw the show, deterred, or frightened, or moralized in any way? He had gratified his appetite for blood, and this was all. There is something singularly pleasing, both in the amusement of execution-seeing, and in the results. You are not only delightfully246 excited at the time, but most pleasingly relaxed afterwards; the mind, which has been wound up painfully until now, becomes quite complacent247 and easy. There is something agreeable in the misfortunes of others, as the philosopher has told us. Remark what a good breakfast you eat after an execution; how pleasant it is to cut jokes after it, and upon it. This merry, pleasant mood is brought on by the blood tonic248.

But, for God’s sake, if we are to enjoy this, let us do so in moderation; and let us, at least, be sure of a man’s guilt before we murder him. To kill him, even with the full assurance that he is guilty is hazardous249 enough. Who gave you the right to do so? — you, who cry out against suicides, as impious and contrary to Christian250 law? What use is there in killing him? You deter74 no one else from committing the crime by so doing: you give us, to be sure, half an hour’s pleasant entertainment; but it is a great question whether we derive251 much moral profit from the sight. If you want to keep a murderer from farther inroads upon society, are there not plenty of hulks and prisons, God wot; treadmills252, galleys253, and houses of correction? Above all, as in the case of Sebastian Peytel and his family, there have been two deaths already; was a third death absolutely necessary? and, taking the fallibility of judges and lawyers into his heart, and remembering the thousand instances of unmerited punishment that have been suffered, upon similar and stronger evidence before, can any man declare, positively254 and upon his oath, that Peytel was guilty, and that this was not THE THIRD MURDER IN THE FAMILY?

点击收听单词发音收听单词发音  

1 accusation GJpyf     
n.控告,指责,谴责
参考例句:
  • I was furious at his making such an accusation.我对他的这种责备非常气愤。
  • She knew that no one would believe her accusation.她知道没人会相信她的指控。
2 fervor sgEzr     
n.热诚;热心;炽热
参考例句:
  • They were concerned only with their own religious fervor.他们只关心自己的宗教热诚。
  • The speech aroused nationalist fervor.这个演讲喚起了民族主义热情。
3 guilt 9e6xr     
n.犯罪;内疚;过失,罪责
参考例句:
  • She tried to cover up her guilt by lying.她企图用谎言掩饰自己的罪行。
  • Don't lay a guilt trip on your child about schoolwork.别因为功课责备孩子而使他觉得很内疚。
4 smother yxlwO     
vt./vi.使窒息;抑制;闷死;n.浓烟;窒息
参考例句:
  • They tried to smother the flames with a damp blanket.他们试图用一条湿毯子去灭火。
  • We tried to smother our laughter.我们强忍住笑。
5 notary svnyj     
n.公证人,公证员
参考例句:
  • She is the town clerk and a certified public accountant and notary public.她身兼城镇文书、执业会计师和公证人数职。
  • That notary is authorised to perform the certain legal functions.公证人被授权执行某些法律职能。
6 pompous 416zv     
adj.傲慢的,自大的;夸大的;豪华的
参考例句:
  • He was somewhat pompous and had a high opinion of his own capabilities.他有点自大,自视甚高。
  • He is a good man underneath his pompous appearance. 他的外表虽傲慢,其实是个好人。
7 promising BkQzsk     
adj.有希望的,有前途的
参考例句:
  • The results of the experiments are very promising.实验的结果充满了希望。
  • We're trying to bring along one or two promising young swimmers.我们正设法培养出一两名有前途的年轻游泳选手。
8 miserable g18yk     
adj.悲惨的,痛苦的;可怜的,糟糕的
参考例句:
  • It was miserable of you to make fun of him.你取笑他,这是可耻的。
  • Her past life was miserable.她过去的生活很苦。
9 provincial Nt8ye     
adj.省的,地方的;n.外省人,乡下人
参考例句:
  • City dwellers think country folk have provincial attitudes.城里人以为乡下人思想迂腐。
  • Two leading cadres came down from the provincial capital yesterday.昨天从省里下来了两位领导干部。
10 sentimental dDuzS     
adj.多愁善感的,感伤的
参考例句:
  • She's a sentimental woman who believes marriage comes by destiny.她是多愁善感的人,她相信姻缘命中注定。
  • We were deeply touched by the sentimental movie.我们深深被那感伤的电影所感动。
11 innocence ZbizC     
n.无罪;天真;无害
参考例句:
  • There was a touching air of innocence about the boy.这个男孩有一种令人感动的天真神情。
  • The accused man proved his innocence of the crime.被告人经证实无罪。
12 rue 8DGy6     
n.懊悔,芸香,后悔;v.后悔,悲伤,懊悔
参考例句:
  • You'll rue having failed in the examination.你会悔恨考试失败。
  • You're going to rue this the longest day that you live.你要终身悔恨不尽呢。
13 overthrow PKDxo     
v.推翻,打倒,颠覆;n.推翻,瓦解,颠覆
参考例句:
  • After the overthrow of the government,the country was in chaos.政府被推翻后,这个国家处于混乱中。
  • The overthrow of his plans left him much discouraged.他的计划的失败使得他很气馁。
14 remains 1kMzTy     
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹
参考例句:
  • He ate the remains of food hungrily.他狼吞虎咽地吃剩余的食物。
  • The remains of the meal were fed to the dog.残羹剩饭喂狗了。
15 incur 5bgzy     
vt.招致,蒙受,遭遇
参考例句:
  • Any costs that you incur will be reimbursed in full.你的所有花费都将全额付还。
  • An enterprise has to incur certain costs and expenses in order to stay in business.一个企业为了维持营业,就不得不承担一定的费用和开支。
16 testimony zpbwO     
n.证词;见证,证明
参考例句:
  • The testimony given by him is dubious.他所作的证据是可疑的。
  • He was called in to bear testimony to what the police officer said.他被传入为警官所说的话作证。
17 inflaming 680d9d4b23288e1c2a803752cc2520a4     
v.(使)变红,发怒,过热( inflame的现在分词 )
参考例句:
  • And, by inflaming the liver, hepatitis can adversely affect dozens of life processes. 而肝脏的炎症又会对数十种生命过程产生有害影响。 来自辞典例句
  • Your throat are inflaming. 你的喉部发炎了。 来自互联网
18 confessions 4fa8f33e06cadcb434c85fa26d61bf95     
n.承认( confession的名词复数 );自首;声明;(向神父的)忏悔
参考例句:
  • It is strictly forbidden to obtain confessions and to give them credence. 严禁逼供信。 来自《现代汉英综合大词典》
  • Neither trickery nor coercion is used to secure confessions. 既不诱供也不逼供。 来自《现代汉英综合大词典》
19 batter QuazN     
v.接连重击;磨损;n.牛奶面糊;击球员
参考例句:
  • The batter skied to the center fielder.击球手打出一个高飞球到中外野手。
  • Put a small quantity of sugar into the batter.在面糊里放少量的糖。
20 ingenuity 77TxM     
n.别出心裁;善于发明创造
参考例句:
  • The boy showed ingenuity in making toys.那个小男孩做玩具很有创造力。
  • I admire your ingenuity and perseverance.我钦佩你的别出心裁和毅力。
21 passionate rLDxd     
adj.热情的,热烈的,激昂的,易动情的,易怒的,性情暴躁的
参考例句:
  • He is said to be the most passionate man.据说他是最有激情的人。
  • He is very passionate about the project.他对那个项目非常热心。
22 eloquence 6mVyM     
n.雄辩;口才,修辞
参考例句:
  • I am afraid my eloquence did not avail against the facts.恐怕我的雄辩也无补于事实了。
  • The people were charmed by his eloquence.人们被他的口才迷住了。
23 skilful 8i2zDY     
(=skillful)adj.灵巧的,熟练的
参考例句:
  • The more you practise,the more skilful you'll become.练习的次数越多,熟练的程度越高。
  • He's not very skilful with his chopsticks.他用筷子不大熟练。
24 nay unjzAQ     
adv.不;n.反对票,投反对票者
参考例句:
  • He was grateful for and proud of his son's remarkable,nay,unique performance.他为儿子出色的,不,应该是独一无二的表演心怀感激和骄傲。
  • Long essays,nay,whole books have been written on this.许多长篇大论的文章,不,应该说是整部整部的书都是关于这件事的。
25 procure A1GzN     
vt.获得,取得,促成;vi.拉皮条
参考例句:
  • Can you procure some specimens for me?你能替我弄到一些标本吗?
  • I'll try my best to procure you that original French novel.我将尽全力给你搞到那本原版法国小说。
26 clogged 0927b23da82f60cf3d3f2864c1fbc146     
(使)阻碍( clog的过去式和过去分词 ); 淤滞
参考例句:
  • The narrow streets were clogged with traffic. 狭窄的街道上交通堵塞。
  • The intake of gasoline was stopped by a clogged fuel line. 汽油的注入由于管道阻塞而停止了。
27 bout Asbzz     
n.侵袭,发作;一次(阵,回);拳击等比赛
参考例句:
  • I was suffering with a bout of nerves.我感到一阵紧张。
  • That bout of pneumonia enfeebled her.那次肺炎的发作使她虚弱了。
28 afflicted aaf4adfe86f9ab55b4275dae2a2e305a     
使受痛苦,折磨( afflict的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • About 40% of the country's population is afflicted with the disease. 全国40%左右的人口患有这种疾病。
  • A terrible restlessness that was like to hunger afflicted Martin Eden. 一阵可怕的、跟饥饿差不多的不安情绪折磨着马丁·伊登。
29 tragical 661d0a4e0a69ba99a09486c46f0e4d24     
adj. 悲剧的, 悲剧性的
参考例句:
  • One day she was pink and flawless; another pale and tragical. 有的时候,她就娇妍、完美;另有的时候,她就灰白戚楚。
  • Even Mr. Clare began to feel tragical at the dairyman's desperation. 连克莱先生看到牛奶商这样无计奈何的样子,都觉得凄惨起来。
30 awaken byMzdD     
vi.醒,觉醒;vt.唤醒,使觉醒,唤起,激起
参考例句:
  • Old people awaken early in the morning.老年人早晨醒得早。
  • Please awaken me at six.请于六点叫醒我。
31 awakened de71059d0b3cd8a1de21151c9166f9f0     
v.(使)醒( awaken的过去式和过去分词 );(使)觉醒;弄醒;(使)意识到
参考例句:
  • She awakened to the sound of birds singing. 她醒来听到鸟的叫声。
  • The public has been awakened to the full horror of the situation. 公众完全意识到了这一状况的可怕程度。 来自《简明英汉词典》
32 agitation TN0zi     
n.搅动;搅拌;鼓动,煽动
参考例句:
  • Small shopkeepers carried on a long agitation against the big department stores.小店主们长期以来一直在煽动人们反对大型百货商店。
  • These materials require constant agitation to keep them in suspension.这些药剂要经常搅动以保持悬浮状态。
33 implored 0b089ebf3591e554caa381773b194ff1     
恳求或乞求(某人)( implore的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • She implored him to stay. 她恳求他留下。
  • She implored him with tears in her eyes to forgive her. 她含泪哀求他原谅她。
34 succors 09d511dd0bb9c4cff00761dd0f597d65     
n.救助,帮助(尤指需要时)( succor的名词复数 )v.给予帮助( succor的第三人称单数 )
参考例句:
35 frenzy jQbzs     
n.疯狂,狂热,极度的激动
参考例句:
  • He was able to work the young students up into a frenzy.他能激起青年学生的狂热。
  • They were singing in a frenzy of joy.他们欣喜若狂地高声歌唱。
36 recital kAjzI     
n.朗诵,独奏会,独唱会
参考例句:
  • She is going to give a piano recital.她即将举行钢琴独奏会。
  • I had their total attention during the thirty-five minutes that my recital took.在我叙述的35分钟内,他们完全被我吸引了。
37 plunged 06a599a54b33c9d941718dccc7739582     
v.颠簸( plunge的过去式和过去分词 );暴跌;骤降;突降
参考例句:
  • The train derailed and plunged into the river. 火车脱轨栽进了河里。
  • She lost her balance and plunged 100 feet to her death. 她没有站稳,从100英尺的高处跌下摔死了。
38 severely SiCzmk     
adv.严格地;严厉地;非常恶劣地
参考例句:
  • He was severely criticized and removed from his post.他受到了严厉的批评并且被撤了职。
  • He is severely put down for his careless work.他因工作上的粗心大意而受到了严厉的批评。
39 entirely entirely     
ad.全部地,完整地;完全地,彻底地
参考例句:
  • The fire was entirely caused by their neglect of duty. 那场火灾完全是由于他们失职而引起的。
  • His life was entirely given up to the educational work. 他的一生统统献给了教育工作。
40 affected TzUzg0     
adj.不自然的,假装的
参考例句:
  • She showed an affected interest in our subject.她假装对我们的课题感到兴趣。
  • His manners are affected.他的态度不自然。
41 entreaties d56c170cf2a22c1ecef1ae585b702562     
n.恳求,乞求( entreaty的名词复数 )
参考例句:
  • He began with entreaties and ended with a threat. 他先是恳求,最后是威胁。 来自《简明英汉词典》
  • The tyrant was deaf to the entreaties of the slaves. 暴君听不到奴隶们的哀鸣。 来自《简明英汉词典》
42 heed ldQzi     
v.注意,留意;n.注意,留心
参考例句:
  • You must take heed of what he has told.你要注意他所告诉的事。
  • For the first time he had to pay heed to his appearance.这是他第一次非得注意自己的外表不可了。
43 melancholy t7rz8     
n.忧郁,愁思;adj.令人感伤(沮丧)的,忧郁的
参考例句:
  • All at once he fell into a state of profound melancholy.他立即陷入无尽的忧思之中。
  • He felt melancholy after he failed the exam.这次考试没通过,他感到很郁闷。
44 avowal Suvzg     
n.公开宣称,坦白承认
参考例句:
  • The press carried his avowal throughout the country.全国的报纸登载了他承认的消息。
  • This was not a mere empty vaunt,but a deliberate avowal of his real sentiments.这倒不是一个空洞的吹牛,而是他真实感情的供状。
45 lieutenant X3GyG     
n.陆军中尉,海军上尉;代理官员,副职官员
参考例句:
  • He was promoted to be a lieutenant in the army.他被提升为陆军中尉。
  • He prevailed on the lieutenant to send in a short note.他说动那个副官,递上了一张简短的便条进去。
46 gendarmes e775b824de98b38fb18be9103d68a1d9     
n.宪兵,警官( gendarme的名词复数 )
参考例句:
  • Of course, the line of prisoners was guarded at all times by armed gendarmes. 当然,这一切都是在荷枪实弹的卫兵监视下进行的。 来自百科语句
  • The three men were gendarmes;the other was Jean Valjean. 那三个人是警察,另一个就是冉阿让。 来自互联网
47 immediate aapxh     
adj.立即的;直接的,最接近的;紧靠的
参考例句:
  • His immediate neighbours felt it their duty to call.他的近邻认为他们有责任去拜访。
  • We declared ourselves for the immediate convocation of the meeting.我们主张立即召开这个会议。
48 interceded a3ffa45c6c61752f29fff8f87d24e72a     
v.斡旋,调解( intercede的过去式和过去分词 );说情
参考例句:
  • They interceded with the authorities on behalf of the detainees. 他们为被拘留者向当局求情。
  • He interceded with the teacher for me. 他为我向老师求情。 来自《现代汉英综合大词典》
49 corpse JYiz4     
n.尸体,死尸
参考例句:
  • What she saw was just an unfeeling corpse.她见到的只是一具全无感觉的尸体。
  • The corpse was preserved from decay by embalming.尸体用香料涂抹以防腐烂。
50 prosecute d0Mzn     
vt.告发;进行;vi.告发,起诉,作检察官
参考例句:
  • I am trying my best to prosecute my duties.我正在尽力履行我的职责。
  • Is there enough evidence to prosecute?有没有起诉的足够证据?
51 inflated Mqwz2K     
adj.(价格)飞涨的;(通货)膨胀的;言过其实的;充了气的v.使充气(于轮胎、气球等)( inflate的过去式和过去分词 );(使)膨胀;(使)通货膨胀;物价上涨
参考例句:
  • He has an inflated sense of his own importance. 他自视过高。
  • They all seem to take an inflated view of their collective identity. 他们对自己的集体身份似乎都持有一种夸大的看法。 来自《简明英汉词典》
52 unlimited MKbzB     
adj.无限的,不受控制的,无条件的
参考例句:
  • They flew over the unlimited reaches of the Arctic.他们飞过了茫茫无边的北极上空。
  • There is no safety in unlimited technological hubris.在技术方面自以为是会很危险。
53 behold jQKy9     
v.看,注视,看到
参考例句:
  • The industry of these little ants is wonderful to behold.这些小蚂蚁辛勤劳动的样子看上去真令人惊叹。
  • The sunrise at the seaside was quite a sight to behold.海滨日出真是个奇景。
54 eloquent ymLyN     
adj.雄辩的,口才流利的;明白显示出的
参考例句:
  • He was so eloquent that he cut down the finest orator.他能言善辩,胜过最好的演说家。
  • These ruins are an eloquent reminder of the horrors of war.这些废墟形象地提醒人们不要忘记战争的恐怖。
55 torrents 0212faa02662ca7703af165c0976cdfd     
n.倾注;奔流( torrent的名词复数 );急流;爆发;连续不断
参考例句:
  • The torrents scoured out a channel down the hill side. 急流沿着山腰冲刷出一条水沟。 来自《现代汉英综合大词典》
  • Sudden rainstorms would bring the mountain torrents rushing down. 突然的暴雨会使山洪暴发。 来自《现代汉英综合大词典》
56 dreary sk1z6     
adj.令人沮丧的,沉闷的,单调乏味的
参考例句:
  • They live such dreary lives.他们的生活如此乏味。
  • She was tired of hearing the same dreary tale of drunkenness and violence.她听够了那些关于酗酒和暴力的乏味故事。
57 neatly ynZzBp     
adv.整洁地,干净地,灵巧地,熟练地
参考例句:
  • Sailors know how to wind up a long rope neatly.水手们知道怎样把一条大绳利落地缠好。
  • The child's dress is neatly gathered at the neck.那孩子的衣服在领口处打着整齐的皱褶。
58 eloquently eloquently     
adv. 雄辩地(有口才地, 富于表情地)
参考例句:
  • I was toasted by him most eloquently at the dinner. 进餐时他口若悬河地向我祝酒。
  • The poet eloquently expresses the sense of lost innocence. 诗人动人地表达了失去天真的感觉。
59 deception vnWzO     
n.欺骗,欺诈;骗局,诡计
参考例句:
  • He admitted conspiring to obtain property by deception.他承认曾与人合谋骗取财产。
  • He was jailed for two years for fraud and deception.他因为诈骗和欺诈入狱服刑两年。
60 worthy vftwB     
adj.(of)值得的,配得上的;有价值的
参考例句:
  • I did not esteem him to be worthy of trust.我认为他不值得信赖。
  • There occurred nothing that was worthy to be mentioned.没有值得一提的事发生。
61 narrative CFmxS     
n.叙述,故事;adj.叙事的,故事体的
参考例句:
  • He was a writer of great narrative power.他是一位颇有记述能力的作家。
  • Neither author was very strong on narrative.两个作者都不是很善于讲故事。
62 drawn MuXzIi     
v.拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的
参考例句:
  • All the characters in the story are drawn from life.故事中的所有人物都取材于生活。
  • Her gaze was drawn irresistibly to the scene outside.她的目光禁不住被外面的风景所吸引。
63 chamber wnky9     
n.房间,寝室;会议厅;议院;会所
参考例句:
  • For many,the dentist's surgery remains a torture chamber.对许多人来说,牙医的治疗室一直是间受刑室。
  • The chamber was ablaze with light.会议厅里灯火辉煌。
64 coup co5z4     
n.政变;突然而成功的行动
参考例句:
  • The monarch was ousted by a military coup.那君主被军事政变者废黜了。
  • That government was overthrown in a military coup three years ago.那个政府在3年前的军事政变中被推翻。
65 ironical F4QxJ     
adj.讽刺的,冷嘲的
参考例句:
  • That is a summary and ironical end.那是一个具有概括性和讽刺意味的结局。
  • From his general demeanour I didn't get the impression that he was being ironical.从他整体的行为来看,我不觉得他是在讲反话。
66 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
67 ascended ea3eb8c332a31fe6393293199b82c425     
v.上升,攀登( ascend的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He has ascended into heaven. 他已经升入了天堂。 来自《简明英汉词典》
  • The climbers slowly ascended the mountain. 爬山运动员慢慢地登上了这座山。 来自《简明英汉词典》
68 ascent TvFzD     
n.(声望或地位)提高;上升,升高;登高
参考例句:
  • His rapid ascent in the social scale was surprising.他的社会地位提高之迅速令人吃惊。
  • Burke pushed the button and the elevator began its slow ascent.伯克按动电钮,电梯开始缓慢上升。
69 trot aKBzt     
n.疾走,慢跑;n.老太婆;现成译本;(复数)trots:腹泻(与the 连用);v.小跑,快步走,赶紧
参考例句:
  • They passed me at a trot.他们从我身边快步走过。
  • The horse broke into a brisk trot.马突然快步小跑起来。
70 descend descend     
vt./vi.传下来,下来,下降
参考例句:
  • I hope the grace of God would descend on me.我期望上帝的恩惠。
  • We're not going to descend to such methods.我们不会沦落到使用这种手段。
71 descended guQzoy     
a.为...后裔的,出身于...的
参考例句:
  • A mood of melancholy descended on us. 一种悲伤的情绪袭上我们的心头。
  • The path descended the hill in a series of zigzags. 小路呈连续的之字形顺着山坡蜿蜒而下。
72 brigand cxdz6N     
n.土匪,强盗
参考例句:
  • This wallace is a brigand,nothing more.华莱士只不过是个土匪。
  • How would you deal with this brigand?你要如何对付这个土匪?
73 exertions 2d5ee45020125fc19527a78af5191726     
n.努力( exertion的名词复数 );费力;(能力、权力等的)运用;行使
参考例句:
  • As long as they lived, exertions would not be necessary to her. 只要他们活着,是不需要她吃苦的。 来自辞典例句
  • She failed to unlock the safe in spite of all her exertions. 她虽然费尽力气,仍未能将那保险箱的锁打开。 来自辞典例句
74 deter DmZzU     
vt.阻止,使不敢,吓住
参考例句:
  • Failure did not deter us from trying it again.失败并没有能阻挡我们再次进行试验。
  • Dogs can deter unwelcome intruders.狗能够阻拦不受欢迎的闯入者。
75 determined duszmP     
adj.坚定的;有决心的
参考例句:
  • I have determined on going to Tibet after graduation.我已决定毕业后去西藏。
  • He determined to view the rooms behind the office.他决定查看一下办公室后面的房间。
76 lone Q0cxL     
adj.孤寂的,单独的;唯一的
参考例句:
  • A lone sea gull flew across the sky.一只孤独的海鸥在空中飞过。
  • She could see a lone figure on the deserted beach.她在空旷的海滩上能看到一个孤独的身影。
77 situated JiYzBH     
adj.坐落在...的,处于某种境地的
参考例句:
  • The village is situated at the margin of a forest.村子位于森林的边缘。
  • She is awkwardly situated.她的处境困难。
78 entreated 945bd967211682a0f50f01c1ca215de3     
恳求,乞求( entreat的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • They entreated and threatened, but all this seemed of no avail. 他们时而恳求,时而威胁,但这一切看来都没有用。
  • 'One word,' the Doctor entreated. 'Will you tell me who denounced him?' “还有一个问题,”医生请求道,“你可否告诉我是谁告发他的?” 来自英汉文学 - 双城记
79 assassinate tvjzL     
vt.暗杀,行刺,中伤
参考例句:
  • The police exposed a criminal plot to assassinate the president.警方侦破了一个行刺总统的阴谋。
  • A plot to assassinate the banker has been uncovered by the police.暗杀银行家的密谋被警方侦破了。
80 assassinated 0c3415de7f33014bd40a19b41ce568df     
v.暗杀( assassinate的过去式和过去分词 );中伤;诋毁;破坏
参考例句:
  • The prime minister was assassinated by extremists. 首相遭极端分子暗杀。
  • Then, just two days later, President Kennedy was assassinated in Dallas. 跟着在两天以后,肯尼迪总统在达拉斯被人暗杀。 来自辞典例句
81 condemn zpxzp     
vt.谴责,指责;宣判(罪犯),判刑
参考例句:
  • Some praise him,whereas others condemn him.有些人赞扬他,而有些人谴责他。
  • We mustn't condemn him on mere suppositions.我们不可全凭臆测来指责他。
82 plentifully f6b211d13287486e1bf5cd496d4f9f39     
adv. 许多地,丰饶地
参考例句:
  • The visitors were plentifully supplied with food and drink. 给来宾准备了丰富的食物和饮料。
  • The oil flowed plentifully at first, but soon ran out. 起初石油大量涌出,但很快就枯竭了。
83 bestowed 12e1d67c73811aa19bdfe3ae4a8c2c28     
赠给,授予( bestow的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • It was a title bestowed upon him by the king. 那是国王赐给他的头衔。
  • He considered himself unworthy of the honour they had bestowed on him. 他认为自己不配得到大家赋予他的荣誉。
84 eminent dpRxn     
adj.显赫的,杰出的,有名的,优良的
参考例句:
  • We are expecting the arrival of an eminent scientist.我们正期待一位著名科学家的来访。
  • He is an eminent citizen of China.他是一个杰出的中国公民。
85 distinguished wu9z3v     
adj.卓越的,杰出的,著名的
参考例句:
  • Elephants are distinguished from other animals by their long noses.大象以其长长的鼻子显示出与其他动物的不同。
  • A banquet was given in honor of the distinguished guests.宴会是为了向贵宾们致敬而举行的。
86 bereaved dylzO0     
adj.刚刚丧失亲人的v.使失去(希望、生命等)( bereave的过去式和过去分词);(尤指死亡)使丧失(亲人、朋友等);使孤寂;抢走(财物)
参考例句:
  • The ceremony was an ordeal for those who had been recently bereaved. 这个仪式对于那些新近丧失亲友的人来说是一种折磨。
  • an organization offering counselling for the bereaved 为死者亲友提供辅导的组织
87 delightful 6xzxT     
adj.令人高兴的,使人快乐的
参考例句:
  • We had a delightful time by the seashore last Sunday.上星期天我们在海滨玩得真痛快。
  • Peter played a delightful melody on his flute.彼得用笛子吹奏了一支欢快的曲子。
88 bosom Lt9zW     
n.胸,胸部;胸怀;内心;adj.亲密的
参考例句:
  • She drew a little book from her bosom.她从怀里取出一本小册子。
  • A dark jealousy stirred in his bosom.他内心生出一阵恶毒的嫉妒。
89 concord 9YDzx     
n.和谐;协调
参考例句:
  • These states had lived in concord for centuries.这些国家几个世纪以来一直和睦相处。
  • His speech did nothing for racial concord.他的讲话对种族和谐没有作用。
90 probity xBGyD     
n.刚直;廉洁,正直
参考例句:
  • Probity and purity will command respect everywhere.为人正派到处受人尊敬。
  • Her probity and integrity are beyond question.她的诚实和正直是无可争辩的。
91 paternal l33zv     
adj.父亲的,像父亲的,父系的,父方的
参考例句:
  • I was brought up by my paternal aunt.我是姑姑扶养大的。
  • My father wrote me a letter full of his paternal love for me.我父亲给我写了一封充满父爱的信。
92 attainments 3f47ba9938f08311bdf016e1de15e082     
成就,造诣; 获得( attainment的名词复数 ); 达到; 造诣; 成就
参考例句:
  • a young woman of impressive educational attainments 一位学业成就斐然的年轻女子
  • He is a scholar of the highest attainments in this field. 他在这一领域是一位颇有造就的学者。
93 varied giIw9     
adj.多样的,多变化的
参考例句:
  • The forms of art are many and varied.艺术的形式是多种多样的。
  • The hotel has a varied programme of nightly entertainment.宾馆有各种晚间娱乐活动。
94 sublime xhVyW     
adj.崇高的,伟大的;极度的,不顾后果的
参考例句:
  • We should take some time to enjoy the sublime beauty of nature.我们应该花些时间去欣赏大自然的壮丽景象。
  • Olympic games play as an important arena to exhibit the sublime idea.奥运会,就是展示此崇高理念的重要舞台。
95 ardent yvjzd     
adj.热情的,热烈的,强烈的,烈性的
参考例句:
  • He's an ardent supporter of the local football team.他是本地足球队的热情支持者。
  • Ardent expectations were held by his parents for his college career.他父母对他的大学学习抱着殷切的期望。
96 panegyric GKVxK     
n.颂词,颂扬
参考例句:
  • He made a speech of panegyric.他作了一个颂扬性的演讲。
  • That is why that stock option enjoys panegyric when it appeared.正因为如此,股票期权从一产生就备受推崇。
97 allude vfdyW     
v.提及,暗指
参考例句:
  • Many passages in Scripture allude to this concept.圣经中有许多经文间接地提到这样的概念。
  • She also alluded to her rival's past marital troubles.她还影射了对手过去的婚姻问题。
98 mighty YDWxl     
adj.强有力的;巨大的
参考例句:
  • A mighty force was about to break loose.一股巨大的力量即将迸发而出。
  • The mighty iceberg came into view.巨大的冰山出现在眼前。
99 regiment JATzZ     
n.团,多数,管理;v.组织,编成团,统制
参考例句:
  • As he hated army life,he decide to desert his regiment.因为他嫌恶军队生活,所以他决心背弃自己所在的那个团。
  • They reformed a division into a regiment.他们将一个师整编成为一个团。
100 alas Rx8z1     
int.唉(表示悲伤、忧愁、恐惧等)
参考例句:
  • Alas!The window is broken!哎呀!窗子破了!
  • Alas,the truth is less romantic.然而,真理很少带有浪漫色彩。
101 alluded 69f7a8b0f2e374aaf5d0965af46948e7     
提及,暗指( allude的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • In your remarks you alluded to a certain sinister design. 在你的谈话中,你提到了某个阴谋。
  • She also alluded to her rival's past marital troubles. 她还影射了对手过去的婚姻问题。
102 demolishes 67c7f5b0d861e1c78dc3cc532422ab28     
v.摧毁( demolish的第三人称单数 );推翻;拆毁(尤指大建筑物);吃光
参考例句:
  • Huge surges cause severe flooding that demolishes buildings, washes out beaches and highways, and drowns people. 巨大的涌浪引起剧烈的泛滥,从而摧毁房屋,冲坏海滩与公路,使人们惨遭灭顶之灾。 来自辞典例句
103 magistrates bbe4eeb7cda0f8fbf52949bebe84eb3e     
地方法官,治安官( magistrate的名词复数 )
参考例句:
  • to come up before the magistrates 在地方法院出庭
  • He was summoned to appear before the magistrates. 他被传唤在地方法院出庭。
104 inexplicable tbCzf     
adj.无法解释的,难理解的
参考例句:
  • It is now inexplicable how that development was misinterpreted.当时对这一事态发展的错误理解究竟是怎么产生的,现在已经无法说清楚了。
  • There are many things which are inexplicable by science.有很多事科学还无法解释。
105 enigma 68HyU     
n.谜,谜一样的人或事
参考例句:
  • I've known him for many years,but he remains something of an enigma to me.我与他相识多年,他仍然难以捉摸。
  • Even after all the testimonies,the murder remained a enigma.即使听完了所有的证词,这件谋杀案仍然是一个谜。
106 discredited 94ada058d09abc9d4a3f8a5e1089019f     
不足信的,不名誉的
参考例句:
  • The reactionary authorities are between two fires and have been discredited. 反动当局弄得进退维谷,不得人心。
  • Her honour was discredited in the newspapers. 她的名声被报纸败坏了。
107 shudder JEqy8     
v.战粟,震动,剧烈地摇晃;n.战粟,抖动
参考例句:
  • The sight of the coffin sent a shudder through him.看到那副棺材,他浑身一阵战栗。
  • We all shudder at the thought of the dreadful dirty place.我们一想到那可怕的肮脏地方就浑身战惊。
108 horrid arozZj     
adj.可怕的;令人惊恐的;恐怖的;极讨厌的
参考例句:
  • I'm not going to the horrid dinner party.我不打算去参加这次讨厌的宴会。
  • The medicine is horrid and she couldn't get it down.这种药很难吃,她咽不下去。
109 investigations 02de25420938593f7db7bd4052010b32     
(正式的)调查( investigation的名词复数 ); 侦查; 科学研究; 学术研究
参考例句:
  • His investigations were intensive and thorough but revealed nothing. 他进行了深入彻底的调查,但没有发现什么。
  • He often sent them out to make investigations. 他常常派他们出去作调查。
110 projectiles 4aa229cb02c56b1e854fb2e940e731c5     
n.抛射体( projectile的名词复数 );(炮弹、子弹等)射弹,(火箭等)自动推进的武器
参考例句:
  • These differences are connected with the strong absorption of the composite projectiles. 这些差别与复杂的入射粒子的强烈吸收有关。 来自辞典例句
  • Projectiles became more important because cannons could now fire balls over hundreds or yards. 抛射体变得更加重要,因为人们已能用大炮把炮弹射到几百码的距离之外。 来自辞典例句
111 frightful Ghmxw     
adj.可怕的;讨厌的
参考例句:
  • How frightful to have a husband who snores!有一个发鼾声的丈夫多讨厌啊!
  • We're having frightful weather these days.这几天天气坏极了。
112 prudence 9isyI     
n.谨慎,精明,节俭
参考例句:
  • A lack of prudence may lead to financial problems.不够谨慎可能会导致财政上出现问题。
  • The happy impute all their success to prudence or merit.幸运者都把他们的成功归因于谨慎或功德。
113 demeanor JmXyk     
n.行为;风度
参考例句:
  • She is quiet in her demeanor.她举止文静。
  • The old soldier never lost his military demeanor.那个老军人从来没有失去军人风度。
114 audacity LepyV     
n.大胆,卤莽,无礼
参考例句:
  • He had the audacity to ask for an increase in salary.他竟然厚着脸皮要求增加薪水。
  • He had the audacity to pick pockets in broad daylight.他竟敢在光天化日之下掏包。
115 touching sg6zQ9     
adj.动人的,使人感伤的
参考例句:
  • It was a touching sight.这是一幅动人的景象。
  • His letter was touching.他的信很感人。
116 confided 724f3f12e93e38bec4dda1e47c06c3b1     
v.吐露(秘密,心事等)( confide的过去式和过去分词 );(向某人)吐露(隐私、秘密等)
参考例句:
  • She confided all her secrets to her best friend. 她向她最要好的朋友倾吐了自己所有的秘密。
  • He confided to me that he had spent five years in prison. 他私下向我透露,他蹲过五年监狱。 来自《简明英汉词典》
117 guardians 648b3519bd4469e1a48dff4dc4827315     
监护人( guardian的名词复数 ); 保护者,维护者
参考例句:
  • Farmers should be guardians of the countryside. 农民应是乡村的保卫者。
  • The police are guardians of law and order. 警察是法律和秩序的护卫者。
118 benefactors 18fa832416cde88e9f254e94b7de4ebf     
n.捐助者,施主( benefactor的名词复数 );恩人
参考例句:
  • I rate him among my benefactors. 我认为他是我的一个恩人。 来自《简明英汉词典》
  • We showed high respect to benefactors. 我们对捐助者表达了崇高的敬意。 来自辞典例句
119 pathos dLkx2     
n.哀婉,悲怆
参考例句:
  • The pathos of the situation brought tears to our eyes.情况令人怜悯,看得我们不禁流泪。
  • There is abundant pathos in her words.她的话里富有动人哀怜的力量。
120 humble ddjzU     
adj.谦卑的,恭顺的;地位低下的;v.降低,贬低
参考例句:
  • In my humble opinion,he will win the election.依我拙见,他将在选举中获胜。
  • Defeat and failure make people humble.挫折与失败会使人谦卑。
121 gallant 66Myb     
adj.英勇的,豪侠的;(向女人)献殷勤的
参考例句:
  • Huang Jiguang's gallant deed is known by all men. 黄继光的英勇事迹尽人皆知。
  • These gallant soldiers will protect our country.这些勇敢的士兵会保卫我们的国家的。
122 compensated 0b0382816fac7dbf94df37906582be8f     
补偿,报酬( compensate的过去式和过去分词 ); 给(某人)赔偿(或赔款)
参考例句:
  • The marvelous acting compensated for the play's weak script. 本剧的精彩表演弥补了剧本的不足。
  • I compensated his loss with money. 我赔偿他经济损失。
123 fidelity vk3xB     
n.忠诚,忠实;精确
参考例句:
  • There is nothing like a dog's fidelity.没有什么能比得上狗的忠诚。
  • His fidelity and industry brought him speedy promotion.他的尽职及勤奋使他很快地得到晋升。
124 catastrophe WXHzr     
n.大灾难,大祸
参考例句:
  • I owe it to you that I survived the catastrophe.亏得你我才大难不死。
  • This is a catastrophe beyond human control.这是一场人类无法控制的灾难。
125 disseminates bcfb4698536ee2849134f2fcaad0c737     
散布,传播( disseminate的第三人称单数 )
参考例句:
  • The agency collects and disseminates information. 通讯社收集和传播讯息。
  • The tumor proliferates, invades the uterine wall, and disseminates to remote organs. 肿瘤增殖,侵犯到子宫壁,并播散至远处的脏器。
126 proceeding Vktzvu     
n.行动,进行,(pl.)会议录,学报
参考例句:
  • This train is now proceeding from Paris to London.这次列车从巴黎开往伦敦。
  • The work is proceeding briskly.工作很有生气地进展着。
127 pretext 1Qsxi     
n.借口,托词
参考例句:
  • He used his headache as a pretext for not going to school.他借口头疼而不去上学。
  • He didn't attend that meeting under the pretext of sickness.他以生病为借口,没参加那个会议。
128 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
129 beheld beheld     
v.看,注视( behold的过去式和过去分词 );瞧;看呀;(叙述中用于引出某人意外的出现)哎哟
参考例句:
  • His eyes had never beheld such opulence. 他从未见过这样的财富。 来自《简明英汉词典》
  • The soul beheld its features in the mirror of the passing moment. 灵魂在逝去的瞬间的镜子中看到了自己的模样。 来自英汉文学 - 红字
130 zeal mMqzR     
n.热心,热情,热忱
参考例句:
  • Revolutionary zeal caught them up,and they joined the army.革命热情激励他们,于是他们从军了。
  • They worked with great zeal to finish the project.他们热情高涨地工作,以期完成这个项目。
131 remiss 0VZx3     
adj.不小心的,马虎
参考例句:
  • It was remiss of him to forget her birthday.他竟忘了她的生日,实在是糊涂。
  • I would be remiss if I did not do something about it.如果我对此不做点儿什么就是不负责任。
132 perfectly 8Mzxb     
adv.完美地,无可非议地,彻底地
参考例句:
  • The witnesses were each perfectly certain of what they said.证人们个个对自己所说的话十分肯定。
  • Everything that we're doing is all perfectly above board.我们做的每件事情都是光明正大的。
133 conversed a9ac3add7106d6e0696aafb65fcced0d     
v.交谈,谈话( converse的过去式 )
参考例句:
  • I conversed with her on a certain problem. 我与她讨论某一问题。 来自《现代英汉综合大词典》
  • She was cheerful and polite, and conversed with me pleasantly. 她十分高兴,也很客气,而且愉快地同我交谈。 来自辞典例句
134 meditating hoKzDp     
a.沉思的,冥想的
参考例句:
  • They were meditating revenge. 他们在谋划进行报复。
  • The congressman is meditating a reply to his critics. 这位国会议员正在考虑给他的批评者一个答复。
135 assassination BObyy     
n.暗杀;暗杀事件
参考例句:
  • The assassination of the president brought matters to a head.总统遭暗杀使事态到了严重关头。
  • Lincoln's assassination in 1865 shocked the whole nation.1865年,林肯遇刺事件震惊全美国。
136 improvidence 6d8bb630c8d1cfffc66359d6afb9125e     
n.目光短浅
参考例句:
  • Dissension and improvidence reigned. 你争我夺和挥霍浪费之风盛行。 来自互联网
137 folly QgOzL     
n.愚笨,愚蠢,蠢事,蠢行,傻话
参考例句:
  • Learn wisdom by the folly of others.从别人的愚蠢行动中学到智慧。
  • Events proved the folly of such calculations.事情的进展证明了这种估计是愚蠢的。
138 ammunition GwVzz     
n.军火,弹药
参考例句:
  • A few of the jeeps had run out of ammunition.几辆吉普车上的弹药已经用光了。
  • They have expended all their ammunition.他们把弹药用光。
139 immolate BaUxa     
v.牺牲
参考例句:
  • He would immolate himself for their noble cause.他愿意为他们的崇高事业牺牲自己。
  • I choose my career and immolate my time for health and family.我选择了事业而牺牲了健康和家庭的时间。
140 disquieting disquieting     
adj.令人不安的,令人不平静的v.使不安,使忧虑,使烦恼( disquiet的现在分词 )
参考例句:
  • The news from the African front was disquieting in the extreme. 非洲前线的消息极其令人不安。 来自英汉文学
  • That locality was always vaguely disquieting, even in the broad glare of afternoon. 那一带地方一向隐隐约约使人感到心神不安甚至在下午耀眼的阳光里也一样。 来自辞典例句
141 consummate BZcyn     
adj.完美的;v.成婚;使完美 [反]baffle
参考例句:
  • The restored jade burial suit fully reveals the consummate skill of the labouring people of ancient China.复原后的金缕玉衣充分显示出中国古代劳动人民的精湛工艺。
  • The actor's acting is consummate and he is loved by the audience.这位演员技艺精湛,深受观众喜爱。
142 mantle Y7tzs     
n.斗篷,覆罩之物,罩子;v.罩住,覆盖,脸红
参考例句:
  • The earth had donned her mantle of brightest green.大地披上了苍翠欲滴的绿色斗篷。
  • The mountain was covered with a mantle of snow.山上覆盖着一层雪。
143 detonation C9zy0     
n.爆炸;巨响
参考例句:
  • A fearful detonation burst forth on the barricade.街垒传来一阵骇人的爆炸声。
  • Within a few hundreds of microseconds,detonation is complete.在几百微秒之内,爆炸便完成了。
144 vigor yLHz0     
n.活力,精力,元气
参考例句:
  • The choir sang the words out with great vigor.合唱团以极大的热情唱出了歌词。
  • She didn't want to be reminded of her beauty or her former vigor.现在,她不愿人们提起她昔日的美丽和以前的精力充沛。
145 prudent M0Yzg     
adj.谨慎的,有远见的,精打细算的
参考例句:
  • A prudent traveller never disparages his own country.聪明的旅行者从不贬低自己的国家。
  • You must school yourself to be modest and prudent.你要学会谦虚谨慎。
146 excise an4xU     
n.(国产)货物税;vt.切除,删去
参考例句:
  • I'll excise the patient's burnt areas.我去切除病人烧坏的部分。
  • Jordan's free trade zone free of import duty,excise tax and all other taxes.约旦的自由贸易区免收进口税、国内货物税及其它一切税收。
147 linen W3LyK     
n.亚麻布,亚麻线,亚麻制品;adj.亚麻布制的,亚麻的
参考例句:
  • The worker is starching the linen.这名工人正在给亚麻布上浆。
  • Fine linen and cotton fabrics were known as well as wool.精细的亚麻织品和棉织品像羊毛一样闻名遐迩。
148 gunpowder oerxm     
n.火药
参考例句:
  • Gunpowder was introduced into Europe during the first half of the 14th century.在14世纪上半叶,火药传入欧洲。
  • This statement has a strong smell of gunpowder.这是一篇充满火药味的声明。
149 remarkable 8Vbx6     
adj.显著的,异常的,非凡的,值得注意的
参考例句:
  • She has made remarkable headway in her writing skills.她在写作技巧方面有了长足进步。
  • These cars are remarkable for the quietness of their engines.这些汽车因发动机没有噪音而不同凡响。
150 disposition GljzO     
n.性情,性格;意向,倾向;排列,部署
参考例句:
  • He has made a good disposition of his property.他已对财产作了妥善处理。
  • He has a cheerful disposition.他性情开朗。
151 candid SsRzS     
adj.公正的,正直的;坦率的
参考例句:
  • I cannot but hope the candid reader will give some allowance for it.我只有希望公正的读者多少包涵一些。
  • He is quite candid with his friends.他对朋友相当坦诚。
152 acquit MymzL     
vt.宣判无罪;(oneself)使(自己)表现出
参考例句:
  • That fact decided the judge to acquit him.那个事实使法官判他无罪。
  • They always acquit themselves of their duty very well.他们总是很好地履行自己的职责。
153 odious l0zy2     
adj.可憎的,讨厌的
参考例句:
  • The judge described the crime as odious.法官称这一罪行令人发指。
  • His character could best be described as odious.他的人格用可憎来形容最贴切。
154 imputation My2yX     
n.归罪,责难
参考例句:
  • I could not rest under the imputation.我受到诋毁,无法平静。
  • He resented the imputation that he had any responsibility for what she did.把她所作的事情要他承担,这一责难,使他非常恼火。
155 fixed JsKzzj     
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的
参考例句:
  • Have you two fixed on a date for the wedding yet?你们俩选定婚期了吗?
  • Once the aim is fixed,we should not change it arbitrarily.目标一旦确定,我们就不应该随意改变。
156 proceedings Wk2zvX     
n.进程,过程,议程;诉讼(程序);公报
参考例句:
  • He was released on bail pending committal proceedings. 他交保获释正在候审。
  • to initiate legal proceedings against sb 对某人提起诉讼
157 trumpery qUizL     
n.无价值的杂物;adj.(物品)中看不中用的
参考例句:
  • The thing he bought yesterday was trumpery.他昨天买的只是一件没有什么价值的东西。
  • The trumpery in the house should be weeded out.应该清除房子里里无价值的东西。
158 jovial TabzG     
adj.快乐的,好交际的
参考例句:
  • He seemed jovial,but his eyes avoided ours.他显得很高兴,但他的眼光却避开了我们的眼光。
  • Grandma was plump and jovial.祖母身材圆胖,整天乐呵呵的。
159 prosecutor 6RXx1     
n.起诉人;检察官,公诉人
参考例句:
  • The defender argued down the prosecutor at the court.辩护人在法庭上驳倒了起诉人。
  • The prosecutor would tear your testimony to pieces.检查官会把你的证言驳得体无完肤。
160 grooming grooming     
n. 修饰, 美容,(动物)梳理毛发
参考例句:
  • You should always pay attention to personal grooming. 你应随时注意个人仪容。
  • We watched two apes grooming each other. 我们看两只猩猩在互相理毛。
161 brace 0WzzE     
n. 支柱,曲柄,大括号; v. 绷紧,顶住,(为困难或坏事)做准备
参考例句:
  • My daughter has to wear a brace on her teeth. 我的女儿得戴牙套以矫正牙齿。
  • You had better brace yourself for some bad news. 有些坏消息,你最好做好准备。
162 incapable w9ZxK     
adj.无能力的,不能做某事的
参考例句:
  • He would be incapable of committing such a cruel deed.他不会做出这么残忍的事。
  • Computers are incapable of creative thought.计算机不会创造性地思维。
163 fugitive bhHxh     
adj.逃亡的,易逝的;n.逃犯,逃亡者
参考例句:
  • The police were able to deduce where the fugitive was hiding.警方成功地推断出那逃亡者躲藏的地方。
  • The fugitive is believed to be headed for the border.逃犯被认为在向国境线逃窜。
164 unnatural 5f2zAc     
adj.不自然的;反常的
参考例句:
  • Did her behaviour seem unnatural in any way?她有任何反常表现吗?
  • She has an unnatural smile on her face.她脸上挂着做作的微笑。
165 monstrous vwFyM     
adj.巨大的;恐怖的;可耻的,丢脸的
参考例句:
  • The smoke began to whirl and grew into a monstrous column.浓烟开始盘旋上升,形成了一个巨大的烟柱。
  • Your behaviour in class is monstrous!你在课堂上的行为真是丢人!
166 monstrously ef58bb5e1444fec1b23eef5db7b0ea4f     
参考例句:
  • There is a class of men in Bristol monstrously prejudiced against Blandly. 布里斯托尔有那么一帮人为此恨透了布兰德利。
  • You are monstrously audacious, how dare you misappropriate public funds? 你真是狗胆包天,公家的钱也敢挪用?
167 jaws cq9zZq     
n.口部;嘴
参考例句:
  • The antelope could not escape the crocodile's gaping jaws. 那只羚羊无法从鱷鱼张开的大口中逃脱。
  • The scored jaws of a vise help it bite the work. 台钳上有刻痕的虎钳牙帮助它紧咬住工件。
168 frivolous YfWzi     
adj.轻薄的;轻率的
参考例句:
  • This is a frivolous way of attacking the problem.这是一种轻率敷衍的处理问题的方式。
  • He spent a lot of his money on frivolous things.他在一些无聊的事上花了好多钱。
169 inhuman F7NxW     
adj.残忍的,不人道的,无人性的
参考例句:
  • We must unite the workers in fighting against inhuman conditions.我们必须使工人们团结起来反对那些难以忍受的工作条件。
  • It was inhuman to refuse him permission to see his wife.不容许他去看自己的妻子是太不近人情了。
170 motives 6c25d038886898b20441190abe240957     
n.动机,目的( motive的名词复数 )
参考例句:
  • to impeach sb's motives 怀疑某人的动机
  • His motives are unclear. 他的用意不明。
171 briefly 9Styo     
adv.简单地,简短地
参考例句:
  • I want to touch briefly on another aspect of the problem.我想简单地谈一下这个问题的另一方面。
  • He was kidnapped and briefly detained by a terrorist group.他被一个恐怖组织绑架并短暂拘禁。
172 advantageous BK5yp     
adj.有利的;有帮助的
参考例句:
  • Injections of vitamin C are obviously advantageous.注射维生素C显然是有利的。
  • You're in a very advantageous position.你处于非常有利的地位。
173 repugnance oBWz5     
n.嫌恶
参考例句:
  • He fought down a feelings of repugnance.他抑制住了厌恶感。
  • She had a repugnance to the person with whom she spoke.她看不惯这个和她谈话的人。
174 sarcastic jCIzJ     
adj.讥讽的,讽刺的,嘲弄的
参考例句:
  • I squashed him with a sarcastic remark.我说了一句讽刺的话把他给镇住了。
  • She poked fun at people's shortcomings with sarcastic remarks.她冷嘲热讽地拿别人的缺点开玩笑。
175 pretensions 9f7f7ffa120fac56a99a9be28790514a     
自称( pretension的名词复数 ); 自命不凡; 要求; 权力
参考例句:
  • The play mocks the pretensions of the new middle class. 这出戏讽刺了新中产阶级的装模作样。
  • The city has unrealistic pretensions to world-class status. 这个城市不切实际地标榜自己为国际都市。
176 mingled fdf34efd22095ed7e00f43ccc823abdf     
混合,混入( mingle的过去式和过去分词 ); 混进,与…交往[联系]
参考例句:
  • The sounds of laughter and singing mingled in the evening air. 笑声和歌声交织在夜空中。
  • The man and the woman mingled as everyone started to relax. 当大家开始放松的时候,这一男一女就开始交往了。
177 mortified 0270b705ee76206d7730e7559f53ea31     
v.使受辱( mortify的过去式和过去分词 );伤害(人的感情);克制;抑制(肉体、情感等)
参考例句:
  • She was mortified to realize he had heard every word she said. 她意识到自己的每句话都被他听到了,直羞得无地自容。
  • The knowledge of future evils mortified the present felicities. 对未来苦难的了解压抑了目前的喜悦。 来自《简明英汉词典》
178 enraged 7f01c0138fa015d429c01106e574231c     
使暴怒( enrage的过去式和过去分词 ); 歜; 激愤
参考例句:
  • I was enraged to find they had disobeyed my orders. 发现他们违抗了我的命令,我极为恼火。
  • The judge was enraged and stroke the table for several times. 大法官被气得连连拍案。
179 procured 493ee52a2e975a52c94933bb12ecc52b     
v.(努力)取得, (设法)获得( procure的过去式和过去分词 );拉皮条
参考例句:
  • These cars are to be procured through open tender. 这些汽车要用公开招标的办法购买。 来自《现代汉英综合大词典》
  • A friend procured a position in the bank for my big brother. 一位朋友为我哥哥谋得了一个银行的职位。 来自《用法词典》
180 alteration rxPzO     
n.变更,改变;蚀变
参考例句:
  • The shirt needs alteration.这件衬衣需要改一改。
  • He easily perceived there was an alteration in my countenance.他立刻看出我的脸色和往常有些不同。
181 parley H4wzT     
n.谈判
参考例句:
  • The governor was forced to parley with the rebels.州长被迫与反叛者谈判。
  • The general held a parley with the enemy about exchanging prisoners.将军与敌人谈判交换战俘事宜。
182 restrictions 81e12dac658cfd4c590486dd6f7523cf     
约束( restriction的名词复数 ); 管制; 制约因素; 带限制性的条件(或规则)
参考例句:
  • I found the restrictions irksome. 我对那些限制感到很烦。
  • a snaggle of restrictions 杂乱无章的种种限制
183 entreating 8c1a0bd5109c6bc77bc8e612f8bff4a0     
恳求,乞求( entreat的现在分词 )
参考例句:
  • We have not bound your feet with our entreating arms. 我们不曾用恳求的手臂来抱住你的双足。
  • The evening has come. Weariness clings round me like the arms of entreating love. 夜来到了,困乏像爱的恳求用双臂围抱住我。
184 conspicuous spszE     
adj.明眼的,惹人注目的;炫耀的,摆阔气的
参考例句:
  • It is conspicuous that smoking is harmful to health.很明显,抽烟对健康有害。
  • Its colouring makes it highly conspicuous.它的色彩使它非常惹人注目。
185 perfidious aMVxa     
adj.不忠的,背信弃义的
参考例句:
  • Their feet will trample on the dead bodies of their perfidious aggressors.他们将从背信弃义的侵略者的尸体上踏过。
  • Your perfidious gossip is malicious and dangerous.你说的那些背信弃义的话是很刻毒险恶的。
186 enveloped 8006411f03656275ea778a3c3978ff7a     
v.包围,笼罩,包住( envelop的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • She was enveloped in a huge white towel. 她裹在一条白色大毛巾里。
  • Smoke from the burning house enveloped the whole street. 燃烧着的房子冒出的浓烟笼罩了整条街。 来自《简明英汉词典》
187 undoubtedly Mfjz6l     
adv.确实地,无疑地
参考例句:
  • It is undoubtedly she who has said that.这话明明是她说的。
  • He is undoubtedly the pride of China.毫无疑问他是中国的骄傲。
188 dilemma Vlzzf     
n.困境,进退两难的局面
参考例句:
  • I am on the horns of a dilemma about the matter.这件事使我进退两难。
  • He was thrown into a dilemma.他陷入困境。
189 persecute gAwyA     
vt.迫害,虐待;纠缠,骚扰
参考例句:
  • They persecute those who do not conform to their ideas.他们迫害那些不信奉他们思想的人。
  • Hitler's undisguised effort to persecute the Jews met with worldwide condemnation.希特勒对犹太人的露骨迫害行为遭到世界人民的谴责。
190 impartial eykyR     
adj.(in,to)公正的,无偏见的
参考例句:
  • He gave an impartial view of the state of affairs in Ireland.他对爱尔兰的事态发表了公正的看法。
  • Careers officers offer impartial advice to all pupils.就业指导员向所有学生提供公正无私的建议。
191 indictment ybdzt     
n.起诉;诉状
参考例句:
  • He handed up the indictment to the supreme court.他把起诉书送交最高法院。
  • They issued an indictment against them.他们起诉了他们。
192 specimens 91fc365099a256001af897127174fcce     
n.样品( specimen的名词复数 );范例;(化验的)抽样;某种类型的人
参考例句:
  • Astronauts have brought back specimens of rock from the moon. 宇航员从月球带回了岩石标本。
  • The traveler brought back some specimens of the rocks from the mountains. 那位旅行者从山上带回了一些岩石标本。 来自《简明英汉词典》
193 dagger XnPz0     
n.匕首,短剑,剑号
参考例句:
  • The bad news is a dagger to his heart.这条坏消息刺痛了他的心。
  • The murderer thrust a dagger into her heart.凶手将匕首刺进她的心脏。
194 implements 37371cb8af481bf82a7ea3324d81affc     
n.工具( implement的名词复数 );家具;手段;[法律]履行(契约等)v.实现( implement的第三人称单数 );执行;贯彻;使生效
参考例句:
  • Primitive man hunted wild animals with crude stone implements. 原始社会的人用粗糙的石器猎取野兽。 来自《现代汉英综合大词典》
  • They ordered quantities of farm implements. 他们订购了大量农具。 来自《现代汉英综合大词典》
195 conjecture 3p8z4     
n./v.推测,猜测
参考例句:
  • She felt it no use to conjecture his motives.她觉得猜想他的动机是没有用的。
  • This conjecture is not supported by any real evidence.这种推测未被任何确切的证据所证实。
196 robust FXvx7     
adj.强壮的,强健的,粗野的,需要体力的,浓的
参考例句:
  • She is too tall and robust.她个子太高,身体太壮。
  • China wants to keep growth robust to reduce poverty and avoid job losses,AP commented.美联社评论道,中国希望保持经济强势增长,以减少贫困和失业状况。
197 eyebrows a0e6fb1330e9cfecfd1c7a4d00030ed5     
眉毛( eyebrow的名词复数 )
参考例句:
  • Eyebrows stop sweat from coming down into the eyes. 眉毛挡住汗水使其不能流进眼睛。
  • His eyebrows project noticeably. 他的眉毛特别突出。
198 lashes e2e13f8d3a7c0021226bb2f94d6a15ec     
n.鞭挞( lash的名词复数 );鞭子;突然猛烈的一击;急速挥动v.鞭打( lash的第三人称单数 );煽动;紧系;怒斥
参考例句:
  • Mother always lashes out food for the children's party. 孩子们聚会时,母亲总是给他们许多吃的。 来自《简明英汉词典》
  • Never walk behind a horse in case it lashes out. 绝对不要跟在马后面,以防它突然猛踢。 来自《简明英汉词典》
199 downwards MsDxU     
adj./adv.向下的(地),下行的(地)
参考例句:
  • He lay face downwards on his bed.他脸向下伏在床上。
  • As the river flows downwards,it widens.这条河愈到下游愈宽。
200 impede FcozA     
v.妨碍,阻碍,阻止
参考例句:
  • One shouldn't impede other's progress.一个人不应该妨碍他人进步。
  • The muddy roads impede our journey.我们的旅游被泥泞的道路阻挠了。
201 conjectures 8334e6a27f5847550b061d064fa92c00     
推测,猜想( conjecture的名词复数 )
参考例句:
  • That's weighing remote military conjectures against the certain deaths of innocent people. 那不过是牵强附会的军事假设,而现在的事实却是无辜者正在惨遭杀害,这怎能同日而语!
  • I was right in my conjectures. 我所猜测的都应验了。
202 persecution PAnyA     
n. 迫害,烦扰
参考例句:
  • He had fled from France at the time of the persecution. 他在大迫害时期逃离了法国。
  • Their persecution only serves to arouse the opposition of the people. 他们的迫害只激起人民对他们的反抗。
203 intrigued 7acc2a75074482e2b408c60187e27c73     
adj.好奇的,被迷住了的v.搞阴谋诡计(intrigue的过去式);激起…的兴趣或好奇心;“intrigue”的过去式和过去分词
参考例句:
  • You've really intrigued me—tell me more! 你说的真有意思—再给我讲一些吧!
  • He was intrigued by her story. 他被她的故事迷住了。
204 sophistry OwWwG     
n.诡辩
参考例句:
  • Sophistry cannot alter history.诡辩改变不了历史。
  • No one can be persuaded by sophistry.强词夺理不能折服人。
205 abhorrent 6ysz6     
adj.可恶的,可恨的,讨厌的
参考例句:
  • He is so abhorrent,saying such bullshit to confuse people.他这样乱说,妖言惑众,真是太可恶了。
  • The idea of killing animals for food is abhorrent to many people.许多人想到杀生取食就感到憎恶。
206 harangues 3e18b24d8a8c2e26a702d0d45d1dba90     
n.高谈阔论的长篇演讲( harangue的名词复数 )v.高谈阔论( harangue的第三人称单数 )
参考例句:
  • "This so aggravated Hitler's pent-up feelings that he burst forth into one of his old harangues. 这下可激发了希特勒憋在心里的情绪,他居然故伎重演,破口大骂起来。 来自名作英译部分
  • There is, however, a new self-confidence these days in China's familiar harangues anything it deems sovereign. 然而近来中国在针对认为涉及到其主权问题的说辞上表现出一种新的自信。 来自互联网
207 animus IwvzB     
n.恶意;意图
参考例句:
  • They are full of animus towords us.他们对我们怀有敌意。
  • When you have an animus against a person,you should give it up.当你对别人怀有敌意时,你应当放弃这种想法。
208 condemned condemned     
adj. 被责难的, 被宣告有罪的 动词condemn的过去式和过去分词
参考例句:
  • He condemned the hypocrisy of those politicians who do one thing and say another. 他谴责了那些说一套做一套的政客的虚伪。
  • The policy has been condemned as a regressive step. 这项政策被认为是一种倒退而受到谴责。
209 tolled 8eba149dce8d4ce3eae15718841edbb7     
鸣钟(toll的过去式与过去分词形式)
参考例句:
  • Bells were tolled all over the country at the King's death. 全国为国王之死而鸣钟。
  • The church bell tolled the hour. 教堂的钟声报时。
210 rejection FVpxp     
n.拒绝,被拒,抛弃,被弃
参考例句:
  • He decided not to approach her for fear of rejection.他因怕遭拒绝决定不再去找她。
  • The rejection plunged her into the dark depths of despair.遭到拒绝使她陷入了绝望的深渊。
211 inquiries 86a54c7f2b27c02acf9fcb16a31c4b57     
n.调查( inquiry的名词复数 );疑问;探究;打听
参考例句:
  • He was released on bail pending further inquiries. 他获得保释,等候进一步调查。
  • I have failed to reach them by postal inquiries. 我未能通过邮政查询与他们取得联系。 来自《现代汉英综合大词典》
212 retired Njhzyv     
adj.隐退的,退休的,退役的
参考例句:
  • The old man retired to the country for rest.这位老人下乡休息去了。
  • Many retired people take up gardening as a hobby.许多退休的人都以从事园艺为嗜好。
213 infantry CbLzf     
n.[总称]步兵(部队)
参考例句:
  • The infantry were equipped with flame throwers.步兵都装备有喷火器。
  • We have less infantry than the enemy.我们的步兵比敌人少。
214 encumbered 2cc6acbd84773f26406796e78a232e40     
v.妨碍,阻碍,拖累( encumber的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The police operation was encumbered by crowds of reporters. 警方的行动被成群的记者所妨碍。
  • The narrow quay was encumbered by hundreds of carts. 狭窄的码头被数百辆手推车堵得水泄不通。 来自辞典例句
215 plank p2CzA     
n.板条,木板,政策要点,政纲条目
参考例句:
  • The plank was set against the wall.木板靠着墙壁。
  • They intend to win the next election on the plank of developing trade.他们想以发展贸易的纲领来赢得下次选举。
216 coffin XWRy7     
n.棺材,灵柩
参考例句:
  • When one's coffin is covered,all discussion about him can be settled.盖棺论定。
  • The coffin was placed in the grave.那口棺材已安放到坟墓里去了。
217 privately IkpzwT     
adv.以私人的身份,悄悄地,私下地
参考例句:
  • Some ministers admit privately that unemployment could continue to rise.一些部长私下承认失业率可能继续升高。
  • The man privately admits that his motive is profits.那人私下承认他的动机是为了牟利。
218 axe 2oVyI     
n.斧子;v.用斧头砍,削减
参考例句:
  • Be careful with that sharp axe.那把斧子很锋利,你要当心。
  • The edge of this axe has turned.这把斧子卷了刃了。
219 gasping gasping     
adj. 气喘的, 痉挛的 动词gasp的现在分词
参考例句:
  • He was gasping for breath. 他在喘气。
  • "Did you need a drink?""Yes, I'm gasping!” “你要喝点什么吗?”“我巴不得能喝点!”
220 deterred 6509d0c471f59ae1f99439f51e8ea52d     
v.阻止,制止( deter的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • I told him I wasn't interested, but he wasn't deterred. 我已告诉他我不感兴趣,可他却不罢休。
  • Jeremy was not deterred by this criticism. 杰里米没有因这一批评而却步。 来自辞典例句
221 beholding 05d0ea730b39c90ee12d6e6b8c193935     
v.看,注视( behold的现在分词 );瞧;看呀;(叙述中用于引出某人意外的出现)哎哟
参考例句:
  • Beholding, besides love, the end of love,/Hearing oblivion beyond memory! 我看见了爱,还看到了爱的结局,/听到了记忆外层的哪一片寂寥! 来自英汉 - 翻译样例 - 文学
  • Hence people who began by beholding him ended by perusing him. 所以人们从随便看一看他开始的,都要以仔细捉摸他而终结。 来自辞典例句
222 killing kpBziQ     
n.巨额利润;突然赚大钱,发大财
参考例句:
  • Investors are set to make a killing from the sell-off.投资者准备清仓以便大赚一笔。
  • Last week my brother made a killing on Wall Street.上个周我兄弟在华尔街赚了一大笔。
223 fictitious 4kzxA     
adj.虚构的,假设的;空头的
参考例句:
  • She invented a fictitious boyfriend to put him off.她虚构出一个男朋友来拒绝他。
  • The story my mother told me when I was young is fictitious.小时候妈妈对我讲的那个故事是虚构的。
224 questionable oScxK     
adj.可疑的,有问题的
参考例句:
  • There are still a few questionable points in the case.这个案件还有几个疑点。
  • Your argument is based on a set of questionable assumptions.你的论证建立在一套有问题的假设上。
225 glut rflxv     
n.存货过多,供过于求;v.狼吞虎咽
参考例句:
  • The glut of coffee led to a sharp drop in prices.咖啡供过于求道致价格急剧下跌。
  • There's a glut of agricultural products in Western Europe.西欧的农产品供过于求。
226 lust N8rz1     
n.性(淫)欲;渴(欲)望;vi.对…有强烈的欲望
参考例句:
  • He was filled with lust for power.他内心充满了对权力的渴望。
  • Sensing the explorer's lust for gold, the chief wisely presented gold ornaments as gifts.酋长觉察出探险者们垂涎黄金的欲念,就聪明地把金饰品作为礼物赠送给他们。
227 clatter 3bay7     
v./n.(使)发出连续而清脆的撞击声
参考例句:
  • The dishes and bowls slid together with a clatter.碟子碗碰得丁丁当当的。
  • Don't clatter your knives and forks.别把刀叉碰得咔哒响。
228 enjoyment opaxV     
n.乐趣;享有;享用
参考例句:
  • Your company adds to the enjoyment of our visit. 有您的陪同,我们这次访问更加愉快了。
  • After each joke the old man cackled his enjoyment.每逢讲完一个笑话,这老人就呵呵笑着表示他的高兴。
229 throb aIrzV     
v.震颤,颤动;(急速强烈地)跳动,搏动
参考例句:
  • She felt her heart give a great throb.她感到自己的心怦地跳了一下。
  • The drums seemed to throb in his ears.阵阵鼓声彷佛在他耳边震响。
230 swell IHnzB     
vi.膨胀,肿胀;增长,增强
参考例句:
  • The waves had taken on a deep swell.海浪汹涌。
  • His injured wrist began to swell.他那受伤的手腕开始肿了。
231 savage ECxzR     
adj.野蛮的;凶恶的,残暴的;n.未开化的人
参考例句:
  • The poor man received a savage beating from the thugs.那可怜的人遭到暴徒的痛打。
  • He has a savage temper.他脾气粗暴。
232 carnival 4rezq     
n.嘉年华会,狂欢,狂欢节,巡回表演
参考例句:
  • I got some good shots of the carnival.我有几个狂欢节的精彩镜头。
  • Our street puts on a carnival every year.我们街的居民每年举行一次嘉年华会。
233 rumor qS0zZ     
n.谣言,谣传,传说
参考例句:
  • The rumor has been traced back to a bad man.那谣言经追查是个坏人造的。
  • The rumor has taken air.谣言流传开了。
234 bent QQ8yD     
n.爱好,癖好;adj.弯的;决心的,一心的
参考例句:
  • He was fully bent upon the project.他一心扑在这项计划上。
  • We bent over backward to help them.我们尽了最大努力帮助他们。
235 hideous 65KyC     
adj.丑陋的,可憎的,可怕的,恐怖的
参考例句:
  • The whole experience had been like some hideous nightmare.整个经历就像一场可怕的噩梦。
  • They're not like dogs,they're hideous brutes.它们不像狗,是丑陋的畜牲。
236 filthy ZgOzj     
adj.卑劣的;恶劣的,肮脏的
参考例句:
  • The whole river has been fouled up with filthy waste from factories.整条河都被工厂的污秽废物污染了。
  • You really should throw out that filthy old sofa and get a new one.你真的应该扔掉那张肮脏的旧沙发,然后再去买张新的。
237 rouge nX7xI     
n.胭脂,口红唇膏;v.(在…上)擦口红
参考例句:
  • Women put rouge on their cheeks to make their faces pretty.女人往面颊上涂胭脂,使脸更漂亮。
  • She didn't need any powder or lip rouge to make her pretty.她天生漂亮,不需要任何脂粉唇膏打扮自己。
238 shrieking abc59c5a22d7db02751db32b27b25dbb     
v.尖叫( shriek的现在分词 )
参考例句:
  • The boxers were goaded on by the shrieking crowd. 拳击运动员听见观众的喊叫就来劲儿了。 来自《简明英汉词典》
  • They were all shrieking with laughter. 他们都发出了尖锐的笑声。 来自《简明英汉词典》
239 jabbering 65a3344f34f77a4835821a23a70bc7ba     
v.急切而含混不清地说( jabber的现在分词 );急促兴奋地说话;结结巴巴
参考例句:
  • What is he jabbering about now? 他在叽里咕噜地说什么呢?
  • He was jabbering away in Russian. 他叽里咕噜地说着俄语。 来自《简明英汉词典》
240 partially yL7xm     
adv.部分地,从某些方面讲
参考例句:
  • The door was partially concealed by the drapes.门有一部分被门帘遮住了。
  • The police managed to restore calm and the curfew was partially lifted.警方设法恢复了平静,宵禁部分解除。
241 tinged f86e33b7d6b6ca3dd39eda835027fc59     
v.(使)发丁丁声( ting的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • memories tinged with sadness 略带悲伤的往事
  • white petals tinged with blue 略带蓝色的白花瓣
242 shrieked dc12d0d25b0f5d980f524cd70c1de8fe     
v.尖叫( shriek的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • She shrieked in fright. 她吓得尖叫起来。
  • Li Mei-t'ing gave a shout, and Lu Tzu-hsiao shrieked, "Tell what? 李梅亭大声叫,陆子潇尖声叫:“告诉什么? 来自汉英文学 - 围城
243 theatrical pIRzF     
adj.剧场的,演戏的;做戏似的,做作的
参考例句:
  • The final scene was dismayingly lacking in theatrical effect.最后一场缺乏戏剧效果,叫人失望。
  • She always makes some theatrical gesture.她老在做些夸张的手势。
244 dames 0bcc1f9ca96d029b7531e0fc36ae2c5c     
n.(在英国)夫人(一种封号),夫人(爵士妻子的称号)( dame的名词复数 );女人
参考例句:
  • Dames would not comment any further. Dames将不再更多的评论。 来自互联网
  • Flowers, candy, jewelry, seemed the principal things in which the elegant dames were interested. 鲜花、糖果和珠宝看来是那些贵妇人的主要兴趣所在。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
245 puddle otNy9     
n.(雨)水坑,泥潭
参考例句:
  • The boy hopped the mud puddle and ran down the walk.这个男孩跳过泥坑,沿着人行道跑了。
  • She tripped over and landed in a puddle.她绊了一下,跌在水坑里。
246 delightfully f0fe7d605b75a4c00aae2f25714e3131     
大喜,欣然
参考例句:
  • The room is delightfully appointed. 这房子的设备令人舒适愉快。 来自《现代汉英综合大词典》
  • The evening is delightfully cool. 晚间凉爽宜人。 来自《现代汉英综合大词典》
247 complacent JbzyW     
adj.自满的;自鸣得意的
参考例句:
  • We must not become complacent the moment we have some success.我们决不能一见成绩就自满起来。
  • She was complacent about her achievements.她对自己的成绩沾沾自喜。
248 tonic tnYwt     
n./adj.滋补品,补药,强身的,健体的
参考例句:
  • It will be marketed as a tonic for the elderly.这将作为老年人滋补品在市场上销售。
  • Sea air is Nature's best tonic for mind and body.海上的空气是大自然赋予的对人们身心的最佳补品。
249 hazardous Iddxz     
adj.(有)危险的,冒险的;碰运气的
参考例句:
  • These conditions are very hazardous for shipping.这些情况对航海非常不利。
  • Everybody said that it was a hazardous investment.大家都说那是一次危险的投资。
250 Christian KVByl     
adj.基督教徒的;n.基督教徒
参考例句:
  • They always addressed each other by their Christian name.他们总是以教名互相称呼。
  • His mother is a sincere Christian.他母亲是个虔诚的基督教徒。
251 derive hmLzH     
v.取得;导出;引申;来自;源自;出自
参考例句:
  • We derive our sustenance from the land.我们从土地获取食物。
  • We shall derive much benefit from reading good novels.我们将从优秀小说中获得很大好处。
252 treadmills f1e353a2026c24d422c24a6c3ce1fa08     
n.枯燥无味的工作[生活方式]( treadmill的名词复数 );(尤指旧时由人或牲畜踩动踏板使之转动的)踏车;(锻炼身体的)跑步机,走步机
参考例句:
  • But soon, you may think microwave ovens and treadmills too. 但是不久的将来,您可能还会想到微波炉或健身踏车什么的。 来自互联网
  • The Gym has several treadmills an X-trainer machine, bicycles, weights and mats for floor work. 体育馆里配备了:跑步机、教练机、自行车、哑铃和专为做地板运动准备的垫子。 来自互联网
253 galleys 9509adeb47bfb725eba763ad8ff68194     
n.平底大船,战舰( galley的名词复数 );(船上或航空器上的)厨房
参考例句:
  • Other people had drowned at sea since galleys swarmed with painted sails. 自从布满彩帆的大船下海以来,别的人曾淹死在海里。 来自辞典例句
  • He sighed for the galleys, with their infamous costume. 他羡慕那些穿着囚衣的苦工。 来自辞典例句
254 positively vPTxw     
adv.明确地,断然,坚决地;实在,确实
参考例句:
  • She was positively glowing with happiness.她满脸幸福。
  • The weather was positively poisonous.这天气着实讨厌。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533