小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 英文短篇小说 » Rupert of Hentzau » Chapter V. An Audience of the King
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
Chapter V. An Audience of the King
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
Having come thus far in the story that I set out to tell, I have half a mind to lay down my pen, and leave untold1 how from the moment that Mr. Rassendyll came again to Zenda a fury of chance seemed to catch us all in a whirlwind, carrying us whither we would not, and ever driving us onwards to fresh enterprises, breathing into us a recklessness that stood at no obstacle, and a devotion to the queen and to the man she loved that swept away all other feeling. The ancients held there to be a fate which would have its fill, though women wept and men died, and none could tell whose was the guilt2 nor who fell innocent. Thus did they blindly wrong God’s providence3. Yet, save that we are taught to believe that all is ruled, we are as blind as they, and are still left wondering why all that is true and generous and love’s own fruit must turn so often to woe4 and shame, exacting5 tears and blood. For myself I would leave the thing untold, lest a word of it should seem to stain her whom I serve; it is by her own command I write, that all may one day, in time’s fullness, be truly known, and those condemn6 who are without sin, while they pity whose own hearts have fought the equal fight. So much for her and him; for us less needs be said. It was not ours to weigh her actions; we served her; him we had served. She was our queen; we bore Heaven a grudge7 that he was not our king. The worst of what befell was not of our own planning, no, nor of our hoping. It came a thunderbolt from the hand of Rupert, flung carelessly between a curse and a laugh; its coming entangled8 us more tightly in the net of circumstances. Then there arose in us that strange and overpowering desire of which I must tell later, filling us with a zeal9 to accomplish our purpose, and to force Mr. Rassendyll himself into the way we chose. Led by this star, we pressed on through the darkness, until at length the deeper darkness fell that stayed our steps. We also stand for judgment10, even as she and he. So I will write; but I will write plainly and briefly11, setting down what I must, and no more, yet seeking to give truly the picture of that time, and to preserve as long as may be the portrait of the man whose like I have not known. Yet the fear is always upon me that, failing to show him as he was, I may fail also in gaining an understanding of how he wrought12 on us, one and all, till his cause became in all things the right, and to seat him where he should be our highest duty and our nearest wish. For he said little, and that straight to the purpose; no high-flown words of his live in my memory. And he asked nothing for himself. Yet his speech and his eyes went straight to men’s hearts and women’s, so that they held their lives in an eager attendance on his bidding. Do I rave13? Then Sapt was a raver too, for Sapt was foremost in the business.

At ten minutes to eight o’clock, young Bernenstein, very admirably and smartly accoutred, took his stand outside the main entrance of the castle. He wore a confident air that became almost a swagger as he strolled to and fro past the motionless sentries14. He had not long to wait. On the stroke of eight a gentleman, well-horsed but entirely15 unattended, rode up the carriage drive. Bernenstein, crying “Ah, it is the count!” ran to meet him. Rischenheim dismounted, holding out his hand to the young officer.

“My dear Bernenstein!” said he, for they were acquainted with one another.

“You’re punctual, my dear Rischenheim, and it’s lucky, for the king awaits you most impatiently.”

“I didn’t expect to find him up so soon,” remarked Rischenheim.

“Up! He’s been up these two hours. Indeed we’ve had the devil of a time of it. Treat him carefully, my dear Count; he’s in one of his troublesome humors. For example — but I mustn’t keep you waiting. Pray follow me.”

“No, but pray tell me. Otherwise I might say something unfortunate.”

“Well, he woke at six; and when the barber came to trim his beard there were — imagine it, Count! — no less than seven gray hairs.” The king fell into a passion. “Take it off!” he said. “Take it off. I won’t have a gray beard! Take it off!’ Well what would you? A man is free to be shaved if he chooses, so much more a king. So it’s taken off.”

“His beard!”

“His beard, my dear Count.” Then, after thanking Heaven it was gone, and declaring he looked ten years younger, he cried, “The Count of Luzau–Rischenheim breakfasts with me today: what is there for breakfast?” And he had the chef out his of bed and —“But, by heavens, I shall get into trouble if I stop here chattering16. He’s waiting most eagerly for you. Come along.” And Bernenstein, passing his arm through the count’s, walked him rapidly into the castle.

The Count of Luzau–Rischenheim was a young man; he was no more versed17 in affairs of this kind than Bernenstein, and it cannot be said that he showed so much aptitude18 for them. He was decidedly pale this morning; his manner was uneasy, and his hands trembled. He did not lack courage, but that rarer virtue19, coolness; and the importance — or perhaps the shame — of his mission upset the balance of his nerves. Hardly noting where he went, he allowed Bernenstein to lead him quickly and directly towards the room where Rudolf Rassendyll was, not doubting that he was being conducted to the king’s presence.

“Breakfast is ordered for nine,” said Bernenstein, “but he wants to see you before. He has something important to say; and you perhaps have the same?”

“I? Oh, no. A small matter; but — er — of a private nature.”

“Quite so, quite so. Oh, I don’t ask any questions, my dear Count.”

“Shall I find the king alone?” asked Rischenheim nervously20.

“I don’t think you’ll find anybody with him; no, nobody, I think,” answered Bernenstein, with a grave and reassuring21 air.

They arrived now at the door. Here Bernenstein paused.

“I am ordered to wait outside till his Majesty22 summons me,” he said in a low voice, as though he feared that the irritable23 king would hear him. “I’ll open the door and announce you. Pray keep him in a good temper, for all our sakes.” And he flung the door open, saying, “Sire, the Count of Luzau–Rischenheim has the honor to wait on your Majesty.” With this he shut the door promptly24, and stood against it. Nor did he move, save once, and then only to take out his revolver and carefully inspect it.

The count advanced, bowing low, and striving to conceal25 a visible agitation26. He saw the king in his arm-chair; the king wore a suit of brown tweeds (none the better for being crushed into a bundle the night before); his face was in deep shadow, but Rischenheim perceived that the beard was indeed gone. The king held out his hand to Rischenheim, and motioned him to sit in a chair just opposite to him and within a foot of the window-curtains.

“I’m delighted to see you, my lord,” said the king.

Rischenheim looked up. Rudolf’s voice had once been so like the king’s that no man could tell the difference, but in the last year or two the king’s had grown weaker, and Rischenheim seemed to be struck by the vigor27 of the tones in which he was addressed. As he looked up, there was a slight movement in the curtains by him; it died away when the count gave no further signs of suspicion, but Rudolf had noticed his surprise: the voice, when it next spoke28, was subdued29.

“Most delighted,” pursued Mr. Rassendyll. “For I am pestered30 beyond endurance about those dogs. I can’t get the coats right, I’ve tried everything, but they won’t come as I wish. Now, yours are magnificent.”

“You are very good, sire. But I ventured to ask an audience in order to —”

“Positively you must tell me about the dogs. And before Sapt comes, for I want nobody to hear but myself.”

“Your Majesty expects Colonel Sapt?”

“In about twenty minutes,” said the king, with a glance at the clock on the mantelpiece.

At this Rischenheim became all on fire to get his errand done before Sapt appeared.

“The coats of your dogs,” pursued the king, “grow so beautifully —”

“A thousand pardons, sire, but —”

“Long and silky, that I despair of —”

“I have a most urgent and important matter,” persisted Rischenheim in agony.

Rudolf threw himself back in his chair with a peevish31 air. “Well, if you must, you must. What is this great affair, Count? Let us have it over, and then you can tell me about the dogs.”

Rischenheim looked round the room. There was nobody; the curtains were still; the king’s left hand caressed32 his beardless chin; the right was hidden from his visitor by the small table that stood between them.

“Sire, my cousin, the Count of Hentzau, has entrusted33 me with a message.”

Rudolf suddenly assumed a stern air.

“I can hold no communication, directly or indirectly34, with the Count of Hentzau,” said he.

“Pardon me, sire, pardon me. A document has come into the count’s hands which is of vital importance to your Majesty.”

“The Count of Hentzau, my lord, has incurred35 my heaviest displeasure.”

“Sire, it is in the hopes of atoning36 for his offences that he has sent me here today. There is a conspiracy37 against your Majesty’s honor.”

“By whom, my lord?” asked Rudolf, in cold and doubting tones.

“By those who are very near your Majesty’s person and very high in your Majesty’s love.”

“Name them.”

“Sire, I dare not. You would not believe me. But your Majesty will believe written evidence.”

“Show it me, and quickly. We may be interrupted.”

“Sire, I have a copy —”

“Oh, a copy, my lord?” sneered38 Rudolf.

“My cousin has the original, and will forward it at your Majesty’s command. A copy of a letter of her Majesty’s —”

“Of the queen’s?”

“Yes, sire. It is addressed to —” Rischenheim paused.

“Well, my lord, to whom?”

“To a Mr. Rudolf Rassendyll.”

Now Rudolf played his part well. He did not feign40 indifference41, but allowed his voice to tremble with emotion as he stretched out his hand and said in a hoarse42 whisper, “Give it me, give it me.”

Rischenheim’s eyes sparkled. His shot had told: the king’s attention was his; the coats of the dogs were forgotten. Plainly he had stirred the suspicions and jealousy43 of the king.

“My cousin,” he continued, “conceives it his duty to lay the letter before your Majesty. He obtained it —”

“A curse on how he got it! Give it me!”

Rischenheim unbuttoned his coat, then his waistcoat. The head of a revolver showed in a belt round his waist. He undid44 the flap of a pocket in the lining45 of his waistcoat, and he began to draw out a sheet of paper.

But Rudolf, great as his powers of self-control were, was but human. When he saw the paper, he leant forward, half rising from his chair. As a result, his face came beyond the shadow of the curtain, and the full morning light beat on it. As Rischenheim took the paper out, he looked up. He saw the face that glared so eagerly at him; his eyes met Rassendyll’s: a sudden suspicion seized him, for the face, though the king’s face in every feature, bore a stern resolution and witnessed a vigor that were not the king’s. In that instant the truth, or a hint of it, flashed across his mind. He gave a half-articulate cry; in one hand he crumpled46 up the paper, the other flew to his revolver. But he was too late. Rudolf’s left hand encircled his hand and the paper in an iron grip; Rudolf’s revolver was on his temple; and an arm was stretched out from behind the curtain, holding another barrel full before his eyes, while a dry voice said, “You’d best take it quietly.” Then Sapt stepped out.

Rischenheim had no words to meet the sudden transformation48 of the interview. He seemed to be able to do nothing but stare at Rudolf Rassendyll. Sapt wasted no time. He snatched the count’s revolver and stowed it in his own pocket.

“Now take the paper,” said he to Rudolf, and his barrel held Rischenheim motionless while Rudolf wrenched49 the precious document from his fingers. “Look if it’s the right one. No, don’t read it through; just look. Is it right? That’s good. Now put your revolver to his head again. I’m going to search him. Stand up, sir.”

They compelled the count to stand up, and Sapt subjected him to a search that made the concealment50 of another copy, or of any other document, impossible. Then they let him sit down again. His eyes seemed fascinated by Rudolf Rassendyll.

“Yet you’ve seen me before, I think,” smiled Rudolf. “I seem to remember you as a boy in Strelsau when I was there. Now tell us, sir, where did you leave this cousin of yours?” For the plan was to find out from Rischenheim where Rupert was, and to set off in pursuit of Rupert as soon as they had disposed of Rischenheim.

But even as Rudolf spoke there was a violent knock at the door. Rudolf sprang to open it. Sapt and his revolver kept their places. Bernenstein was on the threshold, open-mouthed.

“The king’s servant has just gone by. He’s looking for Colonel Sapt. The King has been walking in the drive, and learnt from a sentry51 of Rischenheim’s arrival. I told the man that you had taken the count for a stroll round the castle, and I did not know where you were. He says that the king may come himself at any moment.”

Sapt considered for one short instant; then he was back by the prisoner’s side.

“We must talk again later on,” he said, in low quick tones. “Now you’re going to breakfast with the king. I shall be there, and Bernenstein. Remember, not a word of your errand, not a word of this gentleman! At a word, a sign, a hint, a gesture, a motion, as God lives, I’ll put a bullet through your head, and a thousand kings sha’n’t stop me. Rudolf, get behind the curtain. If there’s an alarm you must jump through the window into the moat and swim for it.”

“All right,” said Rudolf Rassendyll. “I can read my letter there.”

“Burn it, you fool.”

“When I’ve read it I’ll eat it, if you like, but not before.”

Bernenstein looked in again. “Quick, quick! The man will be back,” he whispered.

“Bernenstein, did you hear what I said to the count?”

“Yes, I heard.”

“Then you know your part. Now, gentlemen, to the king.”

“Well,” said an angry voice outside, “I wondered how long I was to be kept waiting.”

Rudolf Rassendyll skipped behind the curtain. Sapt’s revolver slipped into a handy pocket. Rischenheim stood with arms dangling52 by his side and his waistcoat half unbuttoned. Young Bernenstein was bowing low on the threshold, and protesting that the king’s servant had but just gone, and that they were on the point of waiting on his Majesty. Then the king walked in, pale and full-bearded.

“Ah, Count,” said he, “I’m glad to see you. If they had told me you were here, you shouldn’t have waited a minute. You’re very dark in here, Sapt. Why don’t you draw back the curtains?” and the king moved towards the curtain behind which Rudolf was.

“Allow me, sire,” cried Sapt, darting53 past him and laying a hand on the curtain.

A malicious54 gleam of pleasure shot into Rischenheim’s eyes. “In truth, sire,” continued the constable55, his hand on the curtain, “we were so interested in what the count was saying about his dogs —”

“By heaven, I forgot!” cried the king. “Yes, yes, the dogs. Now tell me, Count —”

“Your pardon, sire,” put in young Bernenstein, “but breakfast waits.”

“Yes, yes. Well, then, we’ll have them together — breakfast and the dogs. Come along, Count.” The king passed his arm through Rischenheim’s, adding to Bernenstein, “Lead the way, Lieutenant56; and you, Colonel, come with us.”

They went out. Sapt stopped and locked the door behind him. “Why do you lock the door, Colonel?” asked the king.

“There are some papers in my drawer there, sire.”

“But why not lock the drawer?

“I have lost the key, sire, like the fool I am,” said the colonel.

The Count of Luzau–Rischenheim did not make a very good breakfast. He sat opposite to the king. Colonel Sapt placed himself at the back of the king’s chair, and Rischenheim saw the muzzle57 of a revolver resting on the top of the chair just behind his Majesty’s right ear. Bernenstein stood in soldierly rigidity58 by the door; Rischenheim looked round at him once and met a most significant gaze.

“You’re eating nothing,” said the king. “I hope you’re not indisposed?”

“I am a little upset, sire,” stammered59 Rischenheim, and truly enough.

“Well, tell me about the dogs — while I eat, for I’m hungry.”

Rischenheim began to disclose his secret. His statement was decidedly wanting in clearness. The king grew impatient.

“I don’t understand,” said he testily60, and he pushed his chair back so quickly that Sapt skipped away, and hid the revolver behind his back.

“Sire —” cried Rischenheim, half rising. A cough from Lieutenant von Bernenstein interrupted him.

“Tell it me all over again,” said the king. Rischenheim did as he was bid.

“Ah, I understand a little better now. Do you see, Sapt?” and he turned his head round towards the constable. Sapt had just time to whisk the revolver away. The count lent forward towards the king. Lieutenant von Bernenstein coughed. The count sank back again.

“Perfectly, sire,” said Colonel Sapt. “I understand all the count wishes to convey to your Majesty.”

“Well, I understand about half,” said the king with a laugh. “But perhaps that’ll be enough.”

“I think quite enough, sire,” answered Sapt with a smile. The important matter of the dogs being thus disposed of, the king recollected61 that the count had asked for an audience on a matter of business.

“Now, what did you wish to say to me?” he asked, with a weary air. The dogs had been more interesting.

Rischenheim looked at Sapt. The revolver was in its place; Bernenstein coughed again. Yet he saw a chance.

“Your pardon, sire,” said he, “but we are not alone.”

The king lifted his eyebrows62.

“Is the business so private?” he asked.

“I should prefer to tell it to your Majesty alone,” pleaded the count.

Now Sapt was resolved not to leave Rischenheim alone with the king, for, although the count, being robbed of his evidence could do little harm concerning the letter, he would doubtless tell the king that Rudolf Rassendyll was in the castle. He leant now over the king’s shoulder, and said with a sneer39:

“Messages from Rupert of Hentzau are too exalted63 matters for my poor ears, it seems.”

The king flushed red.

“Is that your business, my lord?” he asked Rischenheim sternly.

“Your Majesty does not know what my cousin —”

“It is the old plea?” interrupted the king. “He wants to come back? Is that all, or is there anything else?”

A moment’s silence followed the king’s words. Sapt looked full at Rischenheim, and smiled as he slightly raised his right hand and showed the revolver. Bernenstein coughed twice. Rischenheim sat twisting his fingers. He understood that, cost what it might, they would not let him declare his errand to the king or betray Mr. Rassendyll’s presence. He cleared his throat and opened his mouth as if to speak, but still he remained silent.

“Well, my lord, is it the old story or something new,” asked the king impatiently.

Again Rischenheim sat silent.

“Are you dumb, my lord?” cried the king most impatiently.

“It — it is only what you call the old story, sire.”

“Then let me say that you have treated me very badly in obtaining an audience of me for any such purpose,” said the king. “You knew my decision, and your cousin knows it.” Thus speaking, the king rose; Sapt’s revolver slid into his pocket; but Lieutenant von Bernenstein drew his sword and stood at the salute64; he also coughed.

“My dear Rischenheim,” pursued the king more kindly65, “I can allow for your natural affection. But, believe me, in this case it misleads you. Do me the favor not to open this subject again to me.”

Rischenheim, humiliated66 and angry, could do nothing but bow in acknowledgment of the king’s rebuke67.

“Colonel Sapt, see that the count is well entertained. My horse should be at the door by now. Farewell, Count. Bernenstein, give me your arm.”

Bernenstein shot a rapid glance at the constable. Sapt nodded reassuringly68. Bernenstein sheathed69 his sword and gave his arm to the king. They passed through the door, and Bernenstein closed it with a backward push of his hand. But at this moment Rischenheim, goaded70 to fury and desperate at the trick played on him — seeing, moreover, that he had now only one man to deal with — made a sudden rush at the door. He reached it, and his hand was on the door-knob. But Sapt was upon him, and Sapt’s revolver was at his ear.

In the passage the king stopped.

“What are they doing in there?” he asked, hearing the noise of the quick movements.

“I don’t know, sire,” said Bernenstein, and he took a step forward.

“No, stop a minute, Lieutenant; you’re pulling me along!”

“A thousand pardons, sire.”

“I hear nothing more now.” And there was nothing to hear, for the two now stood dead silent inside the door.

“Nor I, sire. Will your Majesty go on?” And Bernenstein took another step.

“You’re determined71 I shall,” said the king with a laugh, and he let the young officer lead him away.

Inside the room, Rischenheim stood with his back against the door. He was panting for breath, and his face was flushed and working with excitement. Opposite to him stood Sapt, revolver in hand.

“Till you get to heaven, my lord,” said the constable, “you’ll never be nearer to it than you were in that moment. If you had opened the door, I’d have shot you through the head.”

As he spoke there came a knock at the door.

“Open it,” he said brusquely to Rischenheim. With a muttered curse the count obeyed him. A servant stood outside with a telegram on a salver.

“Take it,” whispered Sapt, and Rischenheim put out his hand.

“Your pardon, my lord, but this has arrived for you,” said the man respectfully.

“Take it,” whispered Sapt again.

“Give it me,” muttered Rischenheim confusedly; and he took the envelope.

The servant bowed and shut the door.

“Open it,” commanded Sapt.

“God’s curse on you!” cried Rischenheim in a voice that choked with passion.

“Eh? Oh, you can have no secrets from so good a friend as I am, my lord. Be quick and open it.”

The count began to open it.

“If you tear it up, or crumple47 it, I’ll shoot you,” said Sapt quietly. “You know you can trust my word. Now read it.”

“By God, I won’t read it.”

“Read it, I tell you, or say your prayers.”

The muzzle was within a foot of his head. He unfolded the telegram. Then he looked at Sapt. “Read,” said the constable.

“I don’t understand what it means,” grumbled72 Rischenheim.

“Possibly I may be able to help you.”

“It’s nothing but —”

“Read, my lord, read!”

Then he read, and this was the telegram: “Holf, 19 Konigstrasse.”

“A thousand thanks, my lord. And — the place it’s despatched from?”

“Strelsau.”

“Just turn it so that I can see. Oh, I don’t doubt you, but seeing is believing. Ah, thanks. It’s as you say. You’re puzzled what it means, Count?”

“I don’t know at all what it means!”

“How strange! Because I can guess so well.”

“You are very acute, sir.”

“It seems to me a simple thing to guess, my lord.”

“And pray,” said Rischenheim, endeavoring to assume an easy and sarcastic73 air, “what does your wisdom tell you that the message means?”

“I think, my lord, that the message is an address.”

“An address! I never thought of that. But I know no Holf.”

“I don’t think it’s Holf’s address.”

“Whose, then?” asked Rischenheim, biting his nail, and looking furtively74 at the constable.

“Why,” said Sapt, “the present address of Count Rupert of Hentzau.”

As he spoke, he fixed75 his eyes on the eyes of Rischenheim. He gave a short, sharp laugh, then put his revolver in his pocket and bowed to the count.

“In truth, you are very convenient, my dear Count,” said he.
* * * * *

点击收听单词发音收听单词发音  

1 untold ljhw1     
adj.数不清的,无数的
参考例句:
  • She has done untold damage to our chances.她给我们的机遇造成了不可估量的损害。
  • They suffered untold terrors in the dark and huddled together for comfort.他们遭受着黑暗中的难以言传的种种恐怖,因而只好挤在一堆互相壮胆。
2 guilt 9e6xr     
n.犯罪;内疚;过失,罪责
参考例句:
  • She tried to cover up her guilt by lying.她企图用谎言掩饰自己的罪行。
  • Don't lay a guilt trip on your child about schoolwork.别因为功课责备孩子而使他觉得很内疚。
3 providence 8tdyh     
n.深谋远虑,天道,天意;远见;节约;上帝
参考例句:
  • It is tempting Providence to go in that old boat.乘那艘旧船前往是冒大险。
  • To act as you have done is to fly in the face of Providence.照你的所作所为那样去行事,是违背上帝的意志的。
4 woe OfGyu     
n.悲哀,苦痛,不幸,困难;int.用来表达悲伤或惊慌
参考例句:
  • Our two peoples are brothers sharing weal and woe.我们两国人民是患难与共的兄弟。
  • A man is well or woe as he thinks himself so.自认祸是祸,自认福是福。
5 exacting VtKz7e     
adj.苛求的,要求严格的
参考例句:
  • He must remember the letters and symbols with exacting precision.他必须以严格的精度记住每个字母和符号。
  • The public has been more exacting in its demands as time has passed.随着时间的推移,公众的要求更趋严格。
6 condemn zpxzp     
vt.谴责,指责;宣判(罪犯),判刑
参考例句:
  • Some praise him,whereas others condemn him.有些人赞扬他,而有些人谴责他。
  • We mustn't condemn him on mere suppositions.我们不可全凭臆测来指责他。
7 grudge hedzG     
n.不满,怨恨,妒嫉;vt.勉强给,不情愿做
参考例句:
  • I grudge paying so much for such inferior goods.我不愿花这么多钱买次品。
  • I do not grudge him his success.我不嫉妒他的成功。
8 entangled e3d30c3c857155b7a602a9ac53ade890     
adj.卷入的;陷入的;被缠住的;缠在一起的v.使某人(某物/自己)缠绕,纠缠于(某物中),使某人(自己)陷入(困难或复杂的环境中)( entangle的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The bird had become entangled in the wire netting. 那只小鸟被铁丝网缠住了。
  • Some military observers fear the US could get entangled in another war. 一些军事观察家担心美国会卷入另一场战争。 来自《简明英汉词典》
9 zeal mMqzR     
n.热心,热情,热忱
参考例句:
  • Revolutionary zeal caught them up,and they joined the army.革命热情激励他们,于是他们从军了。
  • They worked with great zeal to finish the project.他们热情高涨地工作,以期完成这个项目。
10 judgment e3xxC     
n.审判;判断力,识别力,看法,意见
参考例句:
  • The chairman flatters himself on his judgment of people.主席自认为他审视人比别人高明。
  • He's a man of excellent judgment.他眼力过人。
11 briefly 9Styo     
adv.简单地,简短地
参考例句:
  • I want to touch briefly on another aspect of the problem.我想简单地谈一下这个问题的另一方面。
  • He was kidnapped and briefly detained by a terrorist group.他被一个恐怖组织绑架并短暂拘禁。
12 wrought EoZyr     
v.引起;以…原料制作;运转;adj.制造的
参考例句:
  • Events in Paris wrought a change in British opinion towards France and Germany.巴黎发生的事件改变了英国对法国和德国的看法。
  • It's a walking stick with a gold head wrought in the form of a flower.那是一个金质花形包头的拐杖。
13 rave MA8z9     
vi.胡言乱语;热衷谈论;n.热情赞扬
参考例句:
  • The drunkard began to rave again.这酒鬼又开始胡言乱语了。
  • Now I understand why readers rave about this book.我现明白读者为何对这本书赞不绝口了。
14 sentries abf2b0a58d9af441f9cfde2e380ae112     
哨兵,步兵( sentry的名词复数 )
参考例句:
  • We posted sentries at the gates of the camp. 我们在军营的大门口布置哨兵。
  • We were guarded by sentries against surprise attack. 我们由哨兵守卫,以免遭受突袭。
15 entirely entirely     
ad.全部地,完整地;完全地,彻底地
参考例句:
  • The fire was entirely caused by their neglect of duty. 那场火灾完全是由于他们失职而引起的。
  • His life was entirely given up to the educational work. 他的一生统统献给了教育工作。
16 chattering chattering     
n. (机器振动发出的)咔嗒声,(鸟等)鸣,啁啾 adj. 喋喋不休的,啾啾声的 动词chatter的现在分词形式
参考例句:
  • The teacher told the children to stop chattering in class. 老师叫孩子们在课堂上不要叽叽喳喳讲话。
  • I was so cold that my teeth were chattering. 我冷得牙齿直打战。
17 versed bffzYC     
adj. 精通,熟练
参考例句:
  • He is well versed in history.他精通历史。
  • He versed himself in European literature. 他精通欧洲文学。
18 aptitude 0vPzn     
n.(学习方面的)才能,资质,天资
参考例句:
  • That student has an aptitude for mathematics.那个学生有数学方面的天赋。
  • As a child,he showed an aptitude for the piano.在孩提时代,他显露出对于钢琴的天赋。
19 virtue BpqyH     
n.德行,美德;贞操;优点;功效,效力
参考例句:
  • He was considered to be a paragon of virtue.他被认为是品德尽善尽美的典范。
  • You need to decorate your mind with virtue.你应该用德行美化心灵。
20 nervously tn6zFp     
adv.神情激动地,不安地
参考例句:
  • He bit his lip nervously,trying not to cry.他紧张地咬着唇,努力忍着不哭出来。
  • He paced nervously up and down on the platform.他在站台上情绪不安地走来走去。
21 reassuring vkbzHi     
a.使人消除恐惧和疑虑的,使人放心的
参考例句:
  • He gave her a reassuring pat on the shoulder. 他轻拍了一下她的肩膀让她放心。
  • With a reassuring pat on her arm, he left. 他鼓励地拍了拍她的手臂就离开了。
22 majesty MAExL     
n.雄伟,壮丽,庄严,威严;最高权威,王权
参考例句:
  • The king had unspeakable majesty.国王有无法形容的威严。
  • Your Majesty must make up your mind quickly!尊贵的陛下,您必须赶快做出决定!
23 irritable LRuzn     
adj.急躁的;过敏的;易怒的
参考例句:
  • He gets irritable when he's got toothache.他牙一疼就很容易发脾气。
  • Our teacher is an irritable old lady.She gets angry easily.我们的老师是位脾气急躁的老太太。她很容易生气。
24 promptly LRMxm     
adv.及时地,敏捷地
参考例句:
  • He paid the money back promptly.他立即还了钱。
  • She promptly seized the opportunity his absence gave her.她立即抓住了因他不在场给她创造的机会。
25 conceal DpYzt     
v.隐藏,隐瞒,隐蔽
参考例句:
  • He had to conceal his identity to escape the police.为了躲避警方,他只好隐瞒身份。
  • He could hardly conceal his joy at his departure.他几乎掩饰不住临行时的喜悦。
26 agitation TN0zi     
n.搅动;搅拌;鼓动,煽动
参考例句:
  • Small shopkeepers carried on a long agitation against the big department stores.小店主们长期以来一直在煽动人们反对大型百货商店。
  • These materials require constant agitation to keep them in suspension.这些药剂要经常搅动以保持悬浮状态。
27 vigor yLHz0     
n.活力,精力,元气
参考例句:
  • The choir sang the words out with great vigor.合唱团以极大的热情唱出了歌词。
  • She didn't want to be reminded of her beauty or her former vigor.现在,她不愿人们提起她昔日的美丽和以前的精力充沛。
28 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
29 subdued 76419335ce506a486af8913f13b8981d     
adj. 屈服的,柔和的,减弱的 动词subdue的过去式和过去分词
参考例句:
  • He seemed a bit subdued to me. 我觉得他当时有点闷闷不乐。
  • I felt strangely subdued when it was all over. 一切都结束的时候,我却有一种奇怪的压抑感。
30 pestered 18771cb6d4829ac7c0a2a1528fe31cad     
使烦恼,纠缠( pester的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Journalists pestered neighbours for information. 记者缠着邻居打听消息。
  • The little girl pestered the travellers for money. 那个小女孩缠着游客要钱。
31 peevish h35zj     
adj.易怒的,坏脾气的
参考例句:
  • A peevish child is unhappy and makes others unhappy.一个脾气暴躁的孩子自己不高兴也使别人不高兴。
  • She glared down at me with a peevish expression on her face.她低头瞪着我,一脸怒气。
32 caressed de08c4fb4b79b775b2f897e6e8db9aad     
爱抚或抚摸…( caress的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • His fingers caressed the back of her neck. 他的手指抚摩着她的后颈。
  • He caressed his wife lovingly. 他怜爱万分地抚摸着妻子。
33 entrusted be9f0db83b06252a0a462773113f94fa     
v.委托,托付( entrust的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He entrusted the task to his nephew. 他把这任务托付给了他的侄儿。
  • She was entrusted with the direction of the project. 她受委托负责这项计划。 来自《简明英汉词典》
34 indirectly a8UxR     
adv.间接地,不直接了当地
参考例句:
  • I heard the news indirectly.这消息我是间接听来的。
  • They were approached indirectly through an intermediary.通过一位中间人,他们进行了间接接触。
35 incurred a782097e79bccb0f289640bab05f0f6c     
[医]招致的,遭受的; incur的过去式
参考例句:
  • She had incurred the wrath of her father by marrying without his consent 她未经父亲同意就结婚,使父亲震怒。
  • We will reimburse any expenses incurred. 我们将付还所有相关费用。
36 atoning 0d625a69f2d0eee5ccc6413a89aa5db3     
v.补偿,赎(罪)( atone的现在分词 );补偿,弥补,赎回
参考例句:
  • A legacy from Mrs. Jennings, was the easiest means of atoning for his own neglect. 詹宁斯太太的遗赠,是弥补他自己的失职的最简单、最容易的方法。 来自辞典例句
  • Their sins are washed away by Christ's atoning sacrifice. 耶稣为世人赎罪作出的牺牲,洗去了他们的罪过。 来自互联网
37 conspiracy NpczE     
n.阴谋,密谋,共谋
参考例句:
  • The men were found guilty of conspiracy to murder.这些人被裁决犯有阴谋杀人罪。
  • He claimed that it was all a conspiracy against him.他声称这一切都是一场针对他的阴谋。
38 sneered 0e3b5b35e54fb2ad006040792a867d9f     
讥笑,冷笑( sneer的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He sneered at people who liked pop music. 他嘲笑喜欢流行音乐的人。
  • It's very discouraging to be sneered at all the time. 成天受嘲讽是很令人泄气的。
39 sneer YFdzu     
v.轻蔑;嘲笑;n.嘲笑,讥讽的言语
参考例句:
  • He said with a sneer.他的话中带有嘲笑之意。
  • You may sneer,but a lot of people like this kind of music.你可以嗤之以鼻,但很多人喜欢这种音乐。
40 feign Hgozz     
vt.假装,佯作
参考例句:
  • He used to feign an excuse.他惯于伪造口实。
  • She knew that her efforts to feign cheerfulness weren't convincing.她明白自己强作欢颜是瞒不了谁的。
41 indifference k8DxO     
n.不感兴趣,不关心,冷淡,不在乎
参考例句:
  • I was disappointed by his indifference more than somewhat.他的漠不关心使我很失望。
  • He feigned indifference to criticism of his work.他假装毫不在意别人批评他的作品。
42 hoarse 5dqzA     
adj.嘶哑的,沙哑的
参考例句:
  • He asked me a question in a hoarse voice.他用嘶哑的声音问了我一个问题。
  • He was too excited and roared himself hoarse.他过于激动,嗓子都喊哑了。
43 jealousy WaRz6     
n.妒忌,嫉妒,猜忌
参考例句:
  • Some women have a disposition to jealousy.有些女人生性爱妒忌。
  • I can't support your jealousy any longer.我再也无法忍受你的嫉妒了。
44 Undid 596b2322b213e046510e91f0af6a64ad     
v. 解开, 复原
参考例句:
  • The officer undid the flap of his holster and drew his gun. 军官打开枪套盖拔出了手枪。
  • He did wrong, and in the end his wrongs undid him. 行恶者终以其恶毁其身。
45 lining kpgzTO     
n.衬里,衬料
参考例句:
  • The lining of my coat is torn.我的外套衬里破了。
  • Moss makes an attractive lining to wire baskets.用苔藓垫在铁丝篮里很漂亮。
46 crumpled crumpled     
adj. 弯扭的, 变皱的 动词crumple的过去式和过去分词形式
参考例句:
  • She crumpled the letter up into a ball and threw it on the fire. 她把那封信揉成一团扔进了火里。
  • She flattened out the crumpled letter on the desk. 她在写字台上把皱巴巴的信展平。
47 crumple DYIzK     
v.把...弄皱,满是皱痕,压碎,崩溃
参考例句:
  • Take care not to crumple your dress by packing it carelessly.当心不要因收放粗心压纵你的衣服。
  • The wall was likely to crumple up at any time.墙随时可能坍掉。
48 transformation SnFwO     
n.变化;改造;转变
参考例句:
  • Going to college brought about a dramatic transformation in her outlook.上大学使她的观念发生了巨大的变化。
  • He was struggling to make the transformation from single man to responsible husband.他正在努力使自己由单身汉变为可靠的丈夫。
49 wrenched c171af0af094a9c29fad8d3390564401     
v.(猛力地)扭( wrench的过去式和过去分词 );扭伤;使感到痛苦;使悲痛
参考例句:
  • The bag was wrenched from her grasp. 那只包从她紧握的手里被夺了出来。
  • He wrenched the book from her hands. 他从她的手中把书拧抢了过来。 来自《简明英汉词典》
50 concealment AvYzx1     
n.隐藏, 掩盖,隐瞒
参考例句:
  • the concealment of crime 对罪行的隐瞒
  • Stay in concealment until the danger has passed. 把自己藏起来,待危险过去后再出来。
51 sentry TDPzV     
n.哨兵,警卫
参考例句:
  • They often stood sentry on snowy nights.他们常常在雪夜放哨。
  • The sentry challenged anyone approaching the tent.哨兵查问任一接近帐篷的人。
52 dangling 4930128e58930768b1c1c75026ebc649     
悬吊着( dangle的现在分词 ); 摆动不定; 用某事物诱惑…; 吊胃口
参考例句:
  • The tooth hung dangling by the bedpost, now. 结果,那颗牙就晃来晃去吊在床柱上了。
  • The children sat on the high wall,their legs dangling. 孩子们坐在一堵高墙上,摇晃着他们的双腿。
53 darting darting     
v.投掷,投射( dart的现在分词 );向前冲,飞奔
参考例句:
  • Swallows were darting through the clouds. 燕子穿云急飞。 来自《现代英汉综合大词典》
  • Swallows were darting through the air. 燕子在空中掠过。 来自辞典例句
54 malicious e8UzX     
adj.有恶意的,心怀恶意的
参考例句:
  • You ought to kick back at such malicious slander. 你应当反击这种恶毒的污蔑。
  • Their talk was slightly malicious.他们的谈话有点儿心怀不轨。
55 constable wppzG     
n.(英国)警察,警官
参考例句:
  • The constable conducted the suspect to the police station.警官把嫌疑犯带到派出所。
  • The constable kept his temper,and would not be provoked.那警察压制着自己的怒气,不肯冒起火来。
56 lieutenant X3GyG     
n.陆军中尉,海军上尉;代理官员,副职官员
参考例句:
  • He was promoted to be a lieutenant in the army.他被提升为陆军中尉。
  • He prevailed on the lieutenant to send in a short note.他说动那个副官,递上了一张简短的便条进去。
57 muzzle i11yN     
n.鼻口部;口套;枪(炮)口;vt.使缄默
参考例句:
  • He placed the muzzle of the pistol between his teeth.他把手枪的枪口放在牙齿中间。
  • The President wanted to muzzle the press.总统企图遏制新闻自由。
58 rigidity HDgyg     
adj.钢性,坚硬
参考例句:
  • The rigidity of the metal caused it to crack.这金属因刚度强而产生裂纹。
  • He deplored the rigidity of her views.他痛感她的观点僵化。
59 stammered 76088bc9384c91d5745fd550a9d81721     
v.结巴地说出( stammer的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He stammered most when he was nervous. 他一紧张往往口吃。 来自《现代英汉综合大词典》
  • Barsad leaned back in his chair, and stammered, \"What do you mean?\" 巴萨往椅背上一靠,结结巴巴地说,“你是什么意思?” 来自英汉文学 - 双城记
60 testily df69641c1059630ead7b670d16775645     
adv. 易怒地, 暴躁地
参考例句:
  • He reacted testily to reports that he'd opposed military involvement. 有报道称他反对军队参与,对此他很是恼火。 来自柯林斯例句
61 recollected 38b448634cd20e21c8e5752d2b820002     
adj.冷静的;镇定的;被回忆起的;沉思默想的v.记起,想起( recollect的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • I recollected that she had red hair. 我记得她有一头红发。 来自《简明英汉词典》
  • His efforts, the Duke recollected many years later, were distinctly half-hearted. 据公爵许多年之后的回忆,他当时明显只是敷衍了事。 来自辞典例句
62 eyebrows a0e6fb1330e9cfecfd1c7a4d00030ed5     
眉毛( eyebrow的名词复数 )
参考例句:
  • Eyebrows stop sweat from coming down into the eyes. 眉毛挡住汗水使其不能流进眼睛。
  • His eyebrows project noticeably. 他的眉毛特别突出。
63 exalted ztiz6f     
adj.(地位等)高的,崇高的;尊贵的,高尚的
参考例句:
  • Their loveliness and holiness in accordance with their exalted station.他们的美丽和圣洁也与他们的崇高地位相称。
  • He received respect because he was a person of exalted rank.他因为是个地位崇高的人而受到尊敬。
64 salute rYzx4     
vi.行礼,致意,问候,放礼炮;vt.向…致意,迎接,赞扬;n.招呼,敬礼,礼炮
参考例句:
  • Merchant ships salute each other by dipping the flag.商船互相点旗致敬。
  • The Japanese women salute the people with formal bows in welcome.这些日本妇女以正式的鞠躬向人们施礼以示欢迎。
65 kindly tpUzhQ     
adj.和蔼的,温和的,爽快的;adv.温和地,亲切地
参考例句:
  • Her neighbours spoke of her as kindly and hospitable.她的邻居都说她和蔼可亲、热情好客。
  • A shadow passed over the kindly face of the old woman.一道阴影掠过老太太慈祥的面孔。
66 humiliated 97211aab9c3dcd4f7c74e1101d555362     
感到羞愧的
参考例句:
  • Parents are humiliated if their children behave badly when guests are present. 子女在客人面前举止失当,父母也失体面。
  • He was ashamed and bitterly humiliated. 他感到羞耻,丢尽了面子。
67 rebuke 5Akz0     
v.指责,非难,斥责 [反]praise
参考例句:
  • He had to put up with a smart rebuke from the teacher.他不得不忍受老师的严厉指责。
  • Even one minute's lateness would earn a stern rebuke.哪怕迟到一分钟也将受到严厉的斥责。
68 reassuringly YTqxW     
ad.安心,可靠
参考例句:
  • He patted her knee reassuringly. 他轻拍她的膝盖让她放心。
  • The doctor smiled reassuringly. 医生笑了笑,让人心里很踏实。
69 sheathed 9b718500db40d86c7b56e582edfeeda3     
adj.雕塑像下半身包在鞘中的;覆盖的;铠装的;装鞘了的v.将(刀、剑等)插入鞘( sheathe的过去式和过去分词 );包,覆盖
参考例句:
  • Bulletproof cars sheathed in armour. 防弹车护有装甲。 来自《简明英汉词典》
  • The effect of his mediation was so great that both parties sheathed the sword at once. 他的调停非常有效,双方立刻停战。 来自《现代汉英综合大词典》
70 goaded 57b32819f8f3c0114069ed3397e6596e     
v.刺激( goad的过去式和过去分词 );激励;(用尖棒)驱赶;驱使(或怂恿、刺激)某人
参考例句:
  • Goaded beyond endurance, she turned on him and hit out. 她被气得忍无可忍,于是转身向他猛击。
  • The boxers were goaded on by the shrieking crowd. 拳击运动员听见观众的喊叫就来劲儿了。 来自《简明英汉词典》
71 determined duszmP     
adj.坚定的;有决心的
参考例句:
  • I have determined on going to Tibet after graduation.我已决定毕业后去西藏。
  • He determined to view the rooms behind the office.他决定查看一下办公室后面的房间。
72 grumbled ed735a7f7af37489d7db1a9ef3b64f91     
抱怨( grumble的过去式和过去分词 ); 发牢骚; 咕哝; 发哼声
参考例句:
  • He grumbled at the low pay offered to him. 他抱怨给他的工资低。
  • The heat was sweltering, and the men grumbled fiercely over their work. 天热得让人发昏,水手们边干活边发着牢骚。
73 sarcastic jCIzJ     
adj.讥讽的,讽刺的,嘲弄的
参考例句:
  • I squashed him with a sarcastic remark.我说了一句讽刺的话把他给镇住了。
  • She poked fun at people's shortcomings with sarcastic remarks.她冷嘲热讽地拿别人的缺点开玩笑。
74 furtively furtively     
adv. 偷偷地, 暗中地
参考例句:
  • At this some of the others furtively exchanged significant glances. 听他这样说,有几个人心照不宣地彼此对望了一眼。
  • Remembering my presence, he furtively dropped it under his chair. 后来想起我在,他便偷偷地把书丢在椅子下。
75 fixed JsKzzj     
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的
参考例句:
  • Have you two fixed on a date for the wedding yet?你们俩选定婚期了吗?
  • Once the aim is fixed,we should not change it arbitrarily.目标一旦确定,我们就不应该随意改变。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533