小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 英文短篇小说 » Tales From Shakespeare » Measure For Measure
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
Measure For Measure
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
In the city of Vienna there once reigned1 a duke of such a mild and gentle temper, that he suffered his subjects to neglect the laws with impunity3; and there was in particular one law, the existence of which was almost forgotten, the duke never having put it in force during his whole reign2. This was a law dooming4 any man to the punishment of death, who should live with a woman that was not his wife; and this law, through the lenity of the duke, being utterly5 disregarded, the holy institution of marriage became neglected, and complaints were every day made to the duke by the parents of the young ladies in Vienna, that their daughters had been seduced6 from their protection, and were living as the companions of single men.

The good duke perceived with sorrow this growing evil among his subjects; but he thought that a sudden change in himself from the indulgence he had hitherto shown, to the strict severity requisite8 to check this abuse, would make his people (who had hitherto loved him) consider him as a tyrant9; therefore he determined10 to absent himself a while from his dukedom, and depute another to the full exercise of his power, that the law against these dishonourable lovers might be put in effect, without giving offence by an unusual severity in his own person.

Angelo, a man who bore the reputation of a saint in Vienna for his strict and rigid13 life, was chosen by the duke as a fit person to undertake this important charge; and when the duke imparted his design to Lord Escalus, his chief counsellor, Escalus said, “If any man in Vienna be of worth to undergo such ample grace and honour, it is Lord Angelo.” And now the duke departed from Vienna under pretence14 of making a journey into Poland, leaving Angelo to act as the lord deputy in his absence; but the duke’s absence was only a feigned15 one, for he privately16 returned to Vienna, habited like a friar, with the intent to watch unseen the conduct of the saintly-seeming Angelo.

It happened just about the time that Angelo was invested with his new dignity, that a gentleman, whose name was Claudio, had seduced a young lady from her parents; and for this offence, by command of the new lord deputy, Claudio was taken up and committed to prison, and by virtue17 of the old law which had been so long neglected, Angelo sentenced Claudio to be beheaded. Great interest was made for the pardon of young Claudio, and the good old Lord Escalus himself interceded18 for him. “Alas,” said he, “this gentleman whom I would save had an honourable12 father, for whose sake I pray you pardon the young man’s transgression20.” But Angelo replied, “We must not make a scare-crow of the law, setting it up to frighten birds of prey21, till custom, finding it harmless, makes it their perch22, and not their terror. Sir, he must die.”

Lucio, the friend of Claudio, visited him in the prison, and Claudio said to him, “I pray you, Lucio, do me this kind service. Go to my sister Isabel, who this day proposes to enter the convent of Saint Clare; acquaint her with the danger of my state; implore23 her that she make friends with the strict deputy; bid her go herself to Angelo. I have great hopes in that; for she can discourse24 with prosperous art, and well she can persuade; besides, there is a speechless dialect in youthful sorrow, such as moves men.”

Isabel, the sister of Claudio, had, as he said, that day entered upon her noviciate in the convent, and it was her intent, after passing through her probation25 as a novice26, to take the veil, and she was inquiring of a nun27 concerning the rules of the convent, when they heard the voice of Lucio, who, as he entered that religious house, said, “Peace be in this place!"—“Who is it that speaks?” said Isabel. “It is a man’s voice,” replied the nun: “Gentle Isabel, go to him, and learn his business; you may, I may not. When you have taken the veil, you must not speak with men but in the presence of the prioress; then if you speak you must not show your face, or if you show your face, you must not speak."—“And have you nuns28 no further privileges?” said Isabel. “Are not these large enough?” replied the nun. “Yes, truly,” said Isabel: “I speak not as desiring more, but rather wishing a more strict restraint upon the sisterhood, the votarists of Saint Clare.” Again they heard the voice of Lucio, and the nun said, “He calls again. I pray you answer him.” Isabel then went out to Lucio, and in answer to his salutation, said, “Peace and Prosperity! Who is it that calls?” Then Lucio, approaching her with reverence30, said, “Hail, virgin31, if such you be, as the roses on your cheeks proclaim you are no less! can you bring me to the sight of Isabel, a novice of this place, and the fair sister to her unhappy brother Claudio?"—“Why her unhappy brother?” said Isabel, “let me ask! for I am that Isabel, and his sister."—“Fair and gentle lady,” he replied, “your brother kindly32 greets you by me; he is in prison."—“Woe is me! for what?” said Isabel. Lucio then told her, Claudio was imprisoned33 for seducing34 a young maiden35. “Ah,” said she, “I fear it is my cousin Juliet.” Juliet and Isabel were not related, but they called each other cousin in remembrance of their school days’ friendship; and as Isabel knew that Juliet loved Claudio, she feared she had been led by her affection for him into this transgression. “She it is,” replied Lucio. “Why then, let my brother marry Juliet,” said Isabel. Lucio replied that Claudio would gladly marry Juliet, but that the lord deputy had sentenced him to die for his offence; “Unless,” said he, “you have the grace by your fair prayer to soften36 Angelo, and that is my business between you and your poor brother."—“Alas!” said Isabel, “what poor ability is there in me to do him good? I doubt I have no power to move Angelo."—“Our doubts are traitors,” said Lucio, “and make us lose the good we might often win, by fearing to attempt it. Go to Lord Angelo! When maidens38 sue, and kneel, and weep, men give like gods."—“I will see what I can do,” said Isabel: “I will but stay to give the prioress notice of the affair, and then I will go to Angelo. Commend me to my brother: soon at night I will send him word of my success.”

Isabel hastened to the palace, and threw herself on her knees before Angelo, saying, “I am a woful suitor to your honour, if it will please your honour to hear me."—“Well, what is your suit?” said Angelo. She then made her petition in the most moving terms for her brother’s life. But Angelo said, “Maiden, there is no remedy; your brother is sentenced, and he must die."—“O just, but severe law,” said Isabel: “I had a brother then — Heaven keep your honour!” and she was about to depart. But Lucio, who had accompanied her, said, “Give it not over so; return to him again, entreat39 him, kneel down before him, hang upon his gown. You are too cold; if you should need a pin, you could not with a more tame tongue desire it.” Then again Isabel on her knees implored40 for mercy. “He is sentenced,” said Angelo: “it is too late."—“Too late!” said Isabel: “Why, no: I that do speak a word may call it back again. Believe this, my lord, no ceremony that to great ones belongs, not the king’s crown, nor the deputed sword, the marshal’s truncheon, nor the judge’s robe, becomes them with one half so good a grace as mercy does."—“Pray you begone,” said Angelo. But still Isabel entreated41; and she said, “If my brother had been as you, and you as he, you might have slipped like him, but he, like you, would not have been so stern. I would to heaven I had your power, and you were Isabel. Should it then be thus? No, I would tell you what it were to be a judge, and what a prisoner."—“Be content, fair maid!” said Angelo: “it is the law, not I, condemns43 your brother. Were he my kinsman44, my brother, or my son, it should be thus with him. He must die to-morrow."—“To-morrow?” said Isabel; “Oh, that is sudden: spare him, spare him; he is not prepared for death. Even for our kitchens we kill the fowl45 in season; shall we serve Heaven with less respect than we minister to our gross selves? Good, good, my lord, bethink you, none have died for my brother’s offence, though many have committed it. So you would be the first that gives this sentence, and he the first that suffers it. Go to your own bosom46, my lord; knock there, and ask your heart what it does know that is like my brother’s fault; if it confess a natural guiltiness such as his is, let it not sound a thought against my brother’s life!” Her last words more moved Angelo than all she had before said, for the beauty of Isabel had raised a guilty passion in his heart, and he began to form thoughts of dishonourable love, such as Claudio’s crime had been; and the conflict in his mind made him to turn away from Isabel; but she called him back, saying, “Gentle my lord, turn back; hark, how I will bribe48 you. Good my lord, turn back!"—“How, bribe me!” said Angelo, astonished that she should think of offering him a bribe. “Ay,” said Isabel, “with such gifts that Heaven itself shall share with you; not with golden treasures, or those glittering stones, whose price is either rich or poor as fancy values them, but with true prayers that shall be up to Heaven before sunrise — prayers from preserved souls, from fasting maids whose minds are dedicated49 to nothing temporal."—“Well, come to me to-morrow,” said Angelo. And for this short respite50 of her brother’s life, and for this permission that she might be heard again, she left him with the joyful51 hope that she should at last prevail over his stern nature: and as she went away she said, “Heaven keep your honour safe! Heaven save your honour!” Which when Angelo heard, he said within his heart, “Amen, I would be saved from thee and from thy virtues:” and then, affrighted at his own evil thoughts, he said, “What is this? What is this? Do I love her, that I desire to hear her speak again, and feast upon her eyes? What is it I dream on? The cunning enemy of mankind, to catch a saint, with saints does bait the hook. Never could an immodest woman once stir my temper, but this virtuous52 woman subdues53 me quite. Even till now, when men were fond, I smiled and wondered at them.”

In the guilty conflict in his mind Angelo suffered more that night than the prisoner he had so severely54 sentenced; for in the prison Claudio was visited by the good duke, who, in his friar’s habit, taught the young man the way to heaven, preaching to him the words of penitence55 and peace. But Angelo felt all the pangs56 of irresolute58 guilt47: now wishing to seduce7 Isabel from the paths of innocence59 and honour, and now suffering remorse60 and horror for a crime as yet but intentional61. But in the end his evil thoughts prevailed; and he who had so lately started at the offer of a bribe, resolved to tempt37 this maiden with so high a bribe, as she might not be able to resist, even with the precious gift of her dear brother’s life.

When Isabel came in the morning, Angelo desired she might be admitted alone to his presence: and being there, he said to her, if she would yield to him her virgin honour and transgress19 even as Juliet had done with Claudio, he would give her her brother’s life; “For,” said he, “I love you, Isabel."—“My brother,” said Isabel, “did so love Juliet, and yet you tell me he shall die for it."—“But,” said Angelo, “Claudio shall not die, if you will consent to visit me by stealth at night, even as Juliet left her father’s house at night to come to Claudio.” Isabel, in amazement62 at his words, that he should tempt her to the same fault for which he passed sentence upon her brother, said, “I would do as much for my poor brother as for myself; that is, were I under sentence of death, the impression of keen whips I would wear as rubies63, and go to my death as to a bed that longing64 I had been sick for, ere I would yield myself up to this shame.” And then she told him, she hoped he only spoke65 these words to try her virtue. But he said, “Believe me, on my honour, my words express my purpose.” Isabel, angered to the heart to hear him use the word Honour to express such dishonourable purposes, said, “Ha! little honour to be much believed; and most pernicious purpose. I will proclaim thee, Angelo, look for it! Sign me a present pardon for my brother, or I will tell the world aloud what man thou art!"—“Who will believe you, Isabel?” said Angelo; “my unsoiled name, the austereness of my life, my word vouched66 against yours, will outweigh67 your accusation68. Redeem69 your brother by yielding to my will, or he shall die to-morrow. As for you, say what you can, my false will overweigh your true story. Answer me to-morrow.”

“To whom should I complain? Did I tell this, who would believe me?” said Isabel, as she went towards the dreary70 prison where her brother was confined. When she arrived there, her brother was in pious71 conversation with the duke, who in his friar’s habit had also visited Juliet, and brought both these guilty lovers to a proper sense of their fault; and unhappy Juliet with tears and a true remorse confessed that she was more to blame than Claudio, in that she willingly consented to his dishonourable solicitations.

As Isabel entered the room where Claudio was confined, she said, “Peace be here, grace, and good company!"—“Who is there?” said the disguised duke; “come in; the wish deserves a welcome."—“My business is a word or two with Claudio,” said Isabel. Then the duke left them together, and desired the provost, who had the charge of the prisoners, to place him where he might overhear their conversation.

“Now, sister, what is the comfort?” said Claudio. Isabel told him he must prepare for death on the morrow. “Is there no remedy?” said Claudio. —“Yes, brother,” replied Isabel, “there is; but such a one, as if you consented to it would strip your honour from you, and leave you naked."—“Let me know the point,” said Claudio. “O, I do fear you, Claudio!” replied his sister; “and I quake, lest you should wish to live, and more respect the trifling72 term of six or seven winters added to your life, than your perpetual honour! Do you dare to die? The sense of death is most in apprehension73, and the poor beetle74 that we tread upon, feels a pang57 as great as when a giant dies.” “Why do you give me this shame?” said Claudio. “Think you I can fetch a resolution from flowery tenderness? If I must die, I will encounter darkness as a bride, and hug it in my arms."—“There spoke my brother,” said Isabel; “there my father’s grave did utter forth75 a voice. Yes, you must die; yet would you think it, Claudio! this outward sainted deputy, if I would yield to him my virgin honour, would grant your life. O, were it but my life, I would lay it down for your deliverance as frankly76 as a pin!"—“Thanks, dear Isabel,” said Claudio. “Be ready to die to-morrow,” said Isabel. “Death is a fearful thing,” said Claudio. “And shamed life a hateful,” replied his sister. But the thoughts of death now overcame the constancy of Claudio’s temper, and terrors, such as the guilty only at their deaths do know, assailing77 him, he cried out, “Sweet sister, let me live! The sin you do to save a brother’s life, nature dispenses78 with the deed so far, that it becomes a virtue."—“O faithless coward! O dishonest wretch79!” said Isabel; “would you preserve your life by your sister’s shame? O fie, fie, fie! I thought, my brother, you had in you such a mind of honour, that had you twenty heads to render up on twenty blocks, you would have yielded them up all, before your sister should stoop to such dishonour11.” “Nay, hear me, Isabel!” said Claudio. But what he would have said in defence of his weakness, in desiring to live by the dishonour of his virtuous sister, was interrupted by the entrance of the duke; who said, “Claudio, I have overheard what has passed between you and your sister. Angelo had never the purpose to corrupt80 her; what he said, has only been to make trial of her virtue. She having the truth of honour in her, has given him that gracious denial which he is most glad to receive. There is no hope that he will pardon you; therefore pass your hours in prayer, and make ready for death.” Then Claudio repented81 of his weakness, and said, “Let me ask my sister’s pardon! I am so out of love with life, that I will sue to be rid of it.” And Claudio retired82, overwhelmed with shame and sorrow for his fault.

The duke being now alone with Isabel, commended her virtuous resolution, saying, “The hand that made you fair, has made you good."—“O,” said Isabel, “how much is the good duke deceived in Angelo! if ever he return, and I can speak to him, I will discover his government.” Isabel knew not that she was even now making the discovery she threatened. The duke replied, “That shall not be much amiss; yet as the matter now stands, Angelo will repel83 your accusation; therefore lend an attentive84 ear to my advisings. I believe that you may most righteously do a poor wronged lady a merited benefit, redeem your brother from the angry law, do no stain to your own most gracious person, and much please the absent duke, if peradventure he shall ever return to have notice of this business.” Isabel said, she had a spirit to do anything he desired, provided it was nothing wrong. “Virtue is bold, and never fearful,” said the duke: and then he asked her, if she had ever heard of Mariana, the sister of Frederick, the great soldier who was drowned at sea. “I have heard of the lady,” said Isabel, “and good words went with her name."—“This lady,” said the duke, “is the wife of Angelo; but her marriage dowry was on board the vessel85 in which her brother perished, and mark how heavily this befell to the poor gentlewoman! for, beside the loss of a most noble and renowned86 brother, who in his love towards her was ever most kind and natural, in the wreck87 of her fortune she lost the affections of her husband, the well-seeming Angelo; who pretending to discover some dishonour in this honourable lady (though the true cause was the loss of her dowry) left her in her tears, and dried not one of them with his comfort. His unjust unkindness, that in all reason should have quenched88 her love, has, like an impediment in the current, made it more unruly, and Mariana loves her cruel husband with the full continuance of her first affection.” The duke then more plainly unfolded his plan. It was, that Isabel should go to Lord Angelo, and seemingly consent to come to him as he desired at midnight; that by this means she would obtain the promised pardon; and that Mariana should go in her stead to the appointment, and pass herself upon Angelo in the dark for Isabel. “Nor, gentle daughter,” said the feigned friar, “fear you to do this thing; Angelo is her husband, and to bring them thus together is no sin.” Isabel being pleased with this project, departed to do as he directed her; and he went to apprise89 Mariana of their intention. He had before this time visited this unhappy lady in his assumed character, giving her religious instruction and friendly consolation90, at which times he had learned her sad story from her own lips; and now she, looking upon him as a holy man, readily consented to be directed by him in this undertaking91.

When Isabel returned from her interview with Angelo, to the house of Mariana, where the duke had appointed her to meet him, he said, “Well met, and in good time; what is the news from this good deputy?” Isabel related the manner in which she had settled the affair. “Angelo,” said she, “has a garden surrounded with a brick wall, on the western side of which is a vineyard, and to that vineyard is a gate.” And then she showed to the duke and Mariana two keys that Angelo had given her; and she said, “This bigger key opens the vineyard gate; this other a little door which leads from the vineyard to the garden. There I have made my promise at the dead of the night to call upon him, and have got from him his word of assurance for my brother’s life. I have taken a due and wary92 note of the place; and with whispering and most guilty diligence he showed me the way twice over."—“Are there no other tokens agreed upon between you, that Mariana must observe?” said the duke. “No, none,” said Isabel, “only to go when it is dark. I have told him my time can be but short; for I have made him think a servant comes along with me, and that this servant is persuaded I come about my brother.” The duke commended her discreet93 management, and she, turning to Mariana, said, “Little have you to say to Angelo, when you depart from him, but soft and low, Remember now my brother!”

Mariana was that night conducted to the appointed place by Isabel, who rejoiced that she had, as she supposed, by this device preserved both her brother’s life and her own honour. But that her brother’s life was safe the duke was not well satisfied, and therefore at midnight he again repaired to the prison, and it was well for Claudio that he did so, else would Claudio have that night been beheaded; for soon after the duke entered the prison, an order came from the cruel deputy, commanding that Claudio should be beheaded, and his head sent to him by five o’clock in the morning. But the duke persuaded the provost to put off the execution of Claudio, and to deceive Angelo, by sending him the head of a man who died that morning in the prison. And to prevail upon the provost to agree to this, the duke, whom still the provost suspected not to be anything more or greater than he seemed, showed the provost a letter written with the duke’s hand, and sealed with his seal, which when the provost saw, he concluded this friar must have some secret order from the absent duke, and therefore he consented to spare Claudio; and he cut off the dead man’s head, and carried it to Angelo.

Then the duke in his own name, wrote to Angelo a letter, saying, that certain accidents had put a stop to his journey, and that he should be in Vienna by the following morning, requiring Angelo to meet him at the entrance of the city, there to deliver up his authority; and the duke also commanded it to be proclaimed, that if any of his subjects craved95 redress96 for injustice97, they should exhibit their petitions in the street on his first entrance into the city.

Early in the morning Isabel came to the prison, and the duke, who there awaited her coming, for secret reasons thought it good to tell her that Claudio was beheaded; therefore when Isabel inquired if Angelo had sent the pardon for her brother, he said, “Angelo has released Claudio from this world. His head is off, and sent to the deputy.” The much-grieved sister cried out, “O unhappy Claudio, wretched Isabel, injurious world, most wicked Angelo!” The seeming friar bid her take comfort, and when she was become a little calm, he acquainted her with the near prospect98 of the duke’s return, and told her in what manner she should proceed in preferring her complaint against Angelo; and he bade her not fear if the cause should seem to go against her for a while. Leaving Isabel sufficiently99 instructed, he next went to Mariana, and gave her counsel in what manner she also should act.

Then the duke laid aside his friar’s habit, and in his own royal robes, amidst a joyful crowd of his faithful subjects, assembled to greet his arrival, entered the city of Vienna, where he was met by Angelo, who delivered up his authority in the proper form. And there came Isabel, in the manner of a petitioner100 for redress, and said, “Justice, most royal duke! I am the sister of one Claudio, who, for the seducing a young maid, was condemned101 to lose his head. I made my suit to Lord Angelo for my brother’s pardon. It were needless to tell your grace how I prayed and kneeled, how he repelled102 me, and how I replied; for this was of much length. The vile29 conclusion I now begin with grief and shame to utter. Angelo would not but by my yielding to his dishonourable love release my brother; and after much debate within myself, my sisterly remorse overcame my virtue, and I did yield to him. But the next morning betimes, Angelo, forfeiting103 his promise, sent a warrant for my poor brother’s head!” The duke affected104 to disbelieve her story; and Angelo said that grief for her brother’s death, who had suffered by the due course of the law, had disordered her senses. And now another suitor approached, which was Mariana; and Mariana said, “Noble prince, as there comes light from heaven, and truth from breath, as there is sense in truth and truth in virtue, I am this man’s wife, and, my good lord, the words of Isabel are false; for the night she says she was with Angelo, I passed that night with him in the garden-house. As this is true, let me in safety rise, or else for ever be fixed105 here a marble monument.” Then did Isabel appeal for the truth of what she had said to Friar Lodowick, that being the name the duke had assumed in his disguise. Isabel and Mariana had both obeyed his instructions in what they said, the duke intending that the innocence of Isabel should be plainly proved in that public manner before the whole city of Vienna; but Angelo little thought that it was from such a cause that they thus differed in their story, and he hoped from their contradictory106 evidence to be able to clear himself from the accusation of Isabel; and he said, assuming the look of offended innocence, “I did but smile till now; but, good my lord, my patience here is touched, and I perceive these poor distracted women are but the instruments of some greater one, who sets them on. Let me have way, my lord, to find this practice out."—“Ay, with all my heart,” said the duke, “and punish them to the height of your pleasure. You, Lord Escalus, sit with Lord Angelo, lend him your pains to discover this abuse; the friar is sent for that set them on, and when he comes, do with your injuries as may seem best in any chastisement107. I for a while will leave you, but stir not you, Lord Angelo, till you have well determined upon this slander108.” The duke then went away, leaving Angelo well pleased to be deputed judge and umpire in his own cause. But the duke was absent only while he threw off his royal robes and put on his friar’s habit; and in that disguise again he presented himself before Angelo and Escalus: and the good old Escalus, who thought Angelo had been falsely accused, said to the supposed friar, “Come, sir, did you set these women on to slander Lord Angelo?” He replied, “Where is the duke? It is he who should hear me speak.” Escalus said, “The duke is in us, and we will hear you. Speak justly."—“Boldly at least,” retorted the friar; and then he blamed the duke for leaving the cause of Isabel in the hands of him she had accused, and spoke so freely of many corrupt practices he had observed, while, as he said, he had been a looker-on in Vienna, that Escalus threatened him with the torture for speaking words against the state, and for censuring109 the conduct of the duke, and ordered him to be taken away to prison. Then, to the amazement of all present, and to the utter confusion of Angelo, the supposed friar threw off his disguise, and they saw it was the duke himself.

The duke first addressed Isabel. He said to her, “Come hither, Isabel. Your friar is now your prince, but with my habit I have not changed my heart. I am still devoted110 to your service.” “O give me pardon,” said Isabel, “that I, your vassal111, have employed and troubled your unknown sovereignty.” He answered that he had most need of forgiveness from her, for not having prevented the death of her brother — for not yet would he tell her that Claudio was living; meaning first to make a further trial of her goodness. Angelo now knew the duke had been a secret witness of his bad deeds, and he said, “O my dread112 lord, I should be guiltier than my guiltiness, to think I can be undiscernible, when I perceive your grace, like power divine, has looked upon my actions. Then, good prince, no longer prolong my shame, but let my trial be my own confession113. Immediate114 sentence and death is all the grace I beg.” The duke replied, “Angelo, thy faults are manifest. We do condemn42 thee to the very block where Claudio stooped to death; and with like haste away with him; and for his possessions, Mariana, we do instate and widow you withal, to buy you a better husband."—“O my dear lord,” said Mariana, “I crave94 no other, nor no better man:” and then on her knees, even as Isabel had begged the life of Claudio, did this kind wife of an ungrateful husband beg the life of Angelo; and she said, “Gentle my liege, O good my lord! Sweet Isabel, take my part! Lend me your knees, and all my life to come I will lend you all my life, to do you service!” The duke said, “Against all sense you importune115 her. Should Isabel kneel down to beg for mercy, her brother’s ghost would break his paved bed, and take her hence in horror.” Still Mariana said, “Isabel, sweet Isabel, do but kneel by me, hold up your hand, say nothing! I will speak all. They say, best men are moulded out of faults, and for the most part become much the better for being a little bad. So may my husband. Oh, Isabel, will you not lend a knee?” The duke then said, “He dies for Claudio.” But much pleased was the good duke, when his own Isabel, from whom he expected all gracious and honourable acts, kneeled down before him, and said, “Most bounteous116 sir, look, if it please you, on this man condemned, as if my brother lived. I partly think a due sincerity117 governed his deeds, till he did look on me. Since it is so, let him not die! My brother had but justice, in that he did the thing for which he died.”

The duke, as the best reply he could make to this noble petitioner for her enemy’s life, sending for Claudio from his prison-house, where he lay doubtful of his destiny, presented to her this lamented118 brother living; and he said to Isabel, “Give me your hand, Isabel; for your lovely sake I pardon Claudio. Say you will be mine, and he shall be my brother too.” By this time Lord Angelo perceived he was safe; and the duke, observing his eye to brighten up a little, said, “Well, Angelo, look that you love your wife; her worth has obtained your pardon: joy to you, Mariana! Love her, Angelo! I have confessed her, and know her virtue.” Angelo remembered, when dressed in a little brief authority, how hard his heart had been, and felt how sweet is mercy.

The duke commanded Claudio to marry Juliet, and offered himself again to the acceptance of Isabel, whose virtuous and noble conduct had won her prince’s heart. Isabel, not having taken the veil, was free to marry; and the friendly offices, while hid under the disguise of a humble119 friar, which the noble duke had done for her, made her with grateful joy accept the honour he offered her; and when she became Duchess of Vienna, the excellent example of the virtuous Isabel worked such a complete reformation among the young ladies of that city, that from that time none ever fell into the transgression of Juliet, the repentant120 wife of the reformed Claudio. And the mercy-loving duke long reigned with his beloved Isabel, the happiest of husbands and of princes.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 reigned d99f19ecce82a94e1b24a320d3629de5     
vi.当政,统治(reign的过去式形式)
参考例句:
  • Silence reigned in the hall. 全场肃静。 来自《现代汉英综合大词典》
  • Night was deep and dead silence reigned everywhere. 夜深人静,一片死寂。 来自《现代汉英综合大词典》
2 reign pBbzx     
n.统治时期,统治,支配,盛行;v.占优势
参考例句:
  • The reign of Queen Elizabeth lapped over into the seventeenth century.伊丽莎白王朝延至17世纪。
  • The reign of Zhu Yuanzhang lasted about 31 years.朱元璋统治了大约三十一年。
3 impunity g9Qxb     
n.(惩罚、损失、伤害等的)免除
参考例句:
  • You will not escape with impunity.你不可能逃脱惩罚。
  • The impunity what compulsory insurance sets does not include escapement.交强险规定的免责范围不包括逃逸。
4 dooming ae3b00e0b06da91602ec835bbc09e458     
v.注定( doom的现在分词 );判定;使…的失败(或灭亡、毁灭、坏结局)成为必然;宣判
参考例句:
  • Of course, it may all go horribly wrong in the end, dooming Obamacare altogether. 当然,他们的方案也可能都会背离初衷,从而注定将宣判奥巴马的医改计划死刑。 来自互联网
5 utterly ZfpzM1     
adv.完全地,绝对地
参考例句:
  • Utterly devoted to the people,he gave his life in saving his patients.他忠于人民,把毕生精力用于挽救患者的生命。
  • I was utterly ravished by the way she smiled.她的微笑使我完全陶醉了。
6 seduced 559ac8e161447c7597bf961e7b14c15f     
诱奸( seduce的过去式和过去分词 ); 勾引; 诱使堕落; 使入迷
参考例句:
  • The promise of huge profits seduced him into parting with his money. 高额利润的许诺诱使他把钱出了手。
  • His doctrines have seduced many into error. 他的学说把许多人诱入歧途。
7 seduce ST0zh     
vt.勾引,诱奸,诱惑,引诱
参考例句:
  • She has set out to seduce Stephen.她已经开始勾引斯蒂芬了。
  • Clever advertising would seduce more people into smoking.巧妙策划的广告会引诱更多的人吸烟。
8 requisite 2W0xu     
adj.需要的,必不可少的;n.必需品
参考例句:
  • He hasn't got the requisite qualifications for the job.他不具备这工作所需的资格。
  • Food and air are requisite for life.食物和空气是生命的必需品。
9 tyrant vK9z9     
n.暴君,专制的君主,残暴的人
参考例句:
  • The country was ruled by a despotic tyrant.该国处在一个专制暴君的统治之下。
  • The tyrant was deaf to the entreaties of the slaves.暴君听不到奴隶们的哀鸣。
10 determined duszmP     
adj.坚定的;有决心的
参考例句:
  • I have determined on going to Tibet after graduation.我已决定毕业后去西藏。
  • He determined to view the rooms behind the office.他决定查看一下办公室后面的房间。
11 dishonour dishonour     
n./vt.拒付(支票、汇票、票据等);vt.凌辱,使丢脸;n.不名誉,耻辱,不光彩
参考例句:
  • There's no dishonour in losing.失败并不是耻辱。
  • He would rather die than live in dishonour.他宁死不愿忍辱偷生。
12 honourable honourable     
adj.可敬的;荣誉的,光荣的
参考例句:
  • I don't think I am worthy of such an honourable title.这样的光荣称号,我可担当不起。
  • I hope to find an honourable way of settling difficulties.我希望设法找到一个体面的办法以摆脱困境。
13 rigid jDPyf     
adj.严格的,死板的;刚硬的,僵硬的
参考例句:
  • She became as rigid as adamant.她变得如顽石般的固执。
  • The examination was so rigid that nearly all aspirants were ruled out.考试很严,几乎所有的考生都被淘汰了。
14 pretence pretence     
n.假装,作假;借口,口实;虚伪;虚饰
参考例句:
  • The government abandoned any pretence of reform. 政府不再装模作样地进行改革。
  • He made a pretence of being happy at the party.晚会上他假装很高兴。
15 feigned Kt4zMZ     
a.假装的,不真诚的
参考例句:
  • He feigned indifference to criticism of his work. 他假装毫不在意别人批评他的作品。
  • He accepted the invitation with feigned enthusiasm. 他假装热情地接受了邀请。
16 privately IkpzwT     
adv.以私人的身份,悄悄地,私下地
参考例句:
  • Some ministers admit privately that unemployment could continue to rise.一些部长私下承认失业率可能继续升高。
  • The man privately admits that his motive is profits.那人私下承认他的动机是为了牟利。
17 virtue BpqyH     
n.德行,美德;贞操;优点;功效,效力
参考例句:
  • He was considered to be a paragon of virtue.他被认为是品德尽善尽美的典范。
  • You need to decorate your mind with virtue.你应该用德行美化心灵。
18 interceded a3ffa45c6c61752f29fff8f87d24e72a     
v.斡旋,调解( intercede的过去式和过去分词 );说情
参考例句:
  • They interceded with the authorities on behalf of the detainees. 他们为被拘留者向当局求情。
  • He interceded with the teacher for me. 他为我向老师求情。 来自《现代汉英综合大词典》
19 transgress vqWyY     
vt.违反,逾越
参考例句:
  • Your words must't transgress the local laws .你的言辞不能违反当地法律。
  • No one is permitted to have privileges to transgress the law. 不允许任何人有超越法律的特权。
20 transgression transgression     
n.违背;犯规;罪过
参考例句:
  • The price can make an action look more like a transaction than a transgression.罚款让一个行为看起来更像是一笔交易而不是一次违法行为。
  • The areas of transgression are indicated by wide spacing of the thickness contours.那幢摩天大楼高耸入云。
21 prey g1czH     
n.被掠食者,牺牲者,掠食;v.捕食,掠夺,折磨
参考例句:
  • Stronger animals prey on weaker ones.弱肉强食。
  • The lion was hunting for its prey.狮子在寻找猎物。
22 perch 5u1yp     
n.栖木,高位,杆;v.栖息,就位,位于
参考例句:
  • The bird took its perch.鸟停歇在栖木上。
  • Little birds perch themselves on the branches.小鸟儿栖歇在树枝上。
23 implore raSxX     
vt.乞求,恳求,哀求
参考例句:
  • I implore you to write. At least tell me you're alive.请给我音讯,让我知道你还活着。
  • Please implore someone else's help in a crisis.危险时请向别人求助。
24 discourse 2lGz0     
n.论文,演说;谈话;话语;vi.讲述,著述
参考例句:
  • We'll discourse on the subject tonight.我们今晚要谈论这个问题。
  • He fell into discourse with the customers who were drinking at the counter.他和站在柜台旁的酒客谈了起来。
25 probation 41zzM     
n.缓刑(期),(以观后效的)察看;试用(期)
参考例句:
  • The judge did not jail the young man,but put him on probation for a year.法官没有把那个年轻人关进监狱,而且将他缓刑察看一年。
  • His salary was raised by 800 yuan after his probation.试用期满以后,他的工资增加了800元。
26 novice 1H4x1     
adj.新手的,生手的
参考例句:
  • As a novice writer,this is something I'm interested in.作为初涉写作的人,我对此很感兴趣。
  • She realized that she was a novice.她知道自己初出茅庐。
27 nun THhxK     
n.修女,尼姑
参考例句:
  • I can't believe that the famous singer has become a nun.我无法相信那个著名的歌星已做了修女。
  • She shaved her head and became a nun.她削发为尼。
28 nuns ce03d5da0bb9bc79f7cd2b229ef14d4a     
n.(通常指基督教的)修女, (佛教的)尼姑( nun的名词复数 )
参考例句:
  • Ah Q had always had the greatest contempt for such people as little nuns. 小尼姑之流是阿Q本来视如草芥的。 来自《现代汉英综合大词典》
  • Nuns are under vows of poverty, chastity and obedience. 修女须立誓保持清贫、贞洁、顺从。 来自辞典例句
29 vile YLWz0     
adj.卑鄙的,可耻的,邪恶的;坏透的
参考例句:
  • Who could have carried out such a vile attack?会是谁发起这么卑鄙的攻击呢?
  • Her talk was full of vile curses.她的话里充满着恶毒的咒骂。
30 reverence BByzT     
n.敬畏,尊敬,尊严;Reverence:对某些基督教神职人员的尊称;v.尊敬,敬畏,崇敬
参考例句:
  • He was a bishop who was held in reverence by all.他是一位被大家都尊敬的主教。
  • We reverence tradition but will not be fettered by it.我们尊重传统,但不被传统所束缚。
31 virgin phPwj     
n.处女,未婚女子;adj.未经使用的;未经开发的
参考例句:
  • Have you ever been to a virgin forest?你去过原始森林吗?
  • There are vast expanses of virgin land in the remote regions.在边远地区有大片大片未开垦的土地。
32 kindly tpUzhQ     
adj.和蔼的,温和的,爽快的;adv.温和地,亲切地
参考例句:
  • Her neighbours spoke of her as kindly and hospitable.她的邻居都说她和蔼可亲、热情好客。
  • A shadow passed over the kindly face of the old woman.一道阴影掠过老太太慈祥的面孔。
33 imprisoned bc7d0bcdd0951055b819cfd008ef0d8d     
下狱,监禁( imprison的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He was imprisoned for two concurrent terms of 30 months and 18 months. 他被判处30个月和18个月的监禁,合并执行。
  • They were imprisoned for possession of drugs. 他们因拥有毒品而被监禁。
34 seducing 0de3234666d9f0bcf759f3e532ac218f     
诱奸( seduce的现在分词 ); 勾引; 诱使堕落; 使入迷
参考例句:
  • He got into trouble for seducing the daughter of a respectable tradesman. 他因为引诱一个有名望的商人的女儿而惹上了麻烦。
  • Chao Hsin-mei, you scoundrel, you shameless wretch, seducing a married woman. 赵辛楣,你这混帐东西!无耻家伙!引诱有夫之妇。
35 maiden yRpz7     
n.少女,处女;adj.未婚的,纯洁的,无经验的
参考例句:
  • The prince fell in love with a fair young maiden.王子爱上了一位年轻美丽的少女。
  • The aircraft makes its maiden flight tomorrow.这架飞机明天首航。
36 soften 6w0wk     
v.(使)变柔软;(使)变柔和
参考例句:
  • Plastics will soften when exposed to heat.塑料适当加热就可以软化。
  • This special cream will help to soften up our skin.这种特殊的护肤霜有助于使皮肤变得柔软。
37 tempt MpIwg     
vt.引诱,勾引,吸引,引起…的兴趣
参考例句:
  • Nothing could tempt him to such a course of action.什么都不能诱使他去那样做。
  • The fact that she had become wealthy did not tempt her to alter her frugal way of life.她有钱了,可这丝毫没能让她改变节俭的生活习惯。
38 maidens 85662561d697ae675e1f32743af22a69     
处女( maiden的名词复数 ); 少女; 未婚女子; (板球运动)未得分的一轮投球
参考例句:
  • stories of knights and fair maidens 关于骑士和美女的故事
  • Transplantation is not always successful in the matter of flowers or maidens. 花儿移栽往往并不成功,少女们换了环境也是如此。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
39 entreat soexj     
v.恳求,恳请
参考例句:
  • Charles Darnay felt it hopeless entreat him further,and his pride was touched besides.查尔斯-达尔内感到再恳求他已是枉然,自尊心也受到了伤害。
  • I entreat you to contribute generously to the building fund.我恳求您慷慨捐助建设基金。
40 implored 0b089ebf3591e554caa381773b194ff1     
恳求或乞求(某人)( implore的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • She implored him to stay. 她恳求他留下。
  • She implored him with tears in her eyes to forgive her. 她含泪哀求他原谅她。
41 entreated 945bd967211682a0f50f01c1ca215de3     
恳求,乞求( entreat的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • They entreated and threatened, but all this seemed of no avail. 他们时而恳求,时而威胁,但这一切看来都没有用。
  • 'One word,' the Doctor entreated. 'Will you tell me who denounced him?' “还有一个问题,”医生请求道,“你可否告诉我是谁告发他的?” 来自英汉文学 - 双城记
42 condemn zpxzp     
vt.谴责,指责;宣判(罪犯),判刑
参考例句:
  • Some praise him,whereas others condemn him.有些人赞扬他,而有些人谴责他。
  • We mustn't condemn him on mere suppositions.我们不可全凭臆测来指责他。
43 condemns c3a2b03fc35077b00cf57010edb796f4     
v.(通常因道义上的原因而)谴责( condemn的第三人称单数 );宣判;宣布…不能使用;迫使…陷于不幸的境地
参考例句:
  • Her widowhood condemns her to a lonely old age. 守寡使她不得不过着孤独的晚年生活。 来自《简明英汉词典》
  • The public opinion condemns prostitution. 公众舆论遣责卖淫。 来自《现代汉英综合大词典》
44 kinsman t2Xxq     
n.男亲属
参考例句:
  • Tracing back our genealogies,I found he was a kinsman of mine.转弯抹角算起来他算是我的一个亲戚。
  • A near friend is better than a far dwelling kinsman.近友胜过远亲。
45 fowl fljy6     
n.家禽,鸡,禽肉
参考例句:
  • Fowl is not part of a traditional brunch.禽肉不是传统的早午餐的一部分。
  • Since my heart attack,I've eaten more fish and fowl and less red meat.自从我患了心脏病后,我就多吃鱼肉和禽肉,少吃红色肉类。
46 bosom Lt9zW     
n.胸,胸部;胸怀;内心;adj.亲密的
参考例句:
  • She drew a little book from her bosom.她从怀里取出一本小册子。
  • A dark jealousy stirred in his bosom.他内心生出一阵恶毒的嫉妒。
47 guilt 9e6xr     
n.犯罪;内疚;过失,罪责
参考例句:
  • She tried to cover up her guilt by lying.她企图用谎言掩饰自己的罪行。
  • Don't lay a guilt trip on your child about schoolwork.别因为功课责备孩子而使他觉得很内疚。
48 bribe GW8zK     
n.贿赂;v.向…行贿,买通
参考例句:
  • He tried to bribe the policeman not to arrest him.他企图贿赂警察不逮捕他。
  • He resolutely refused their bribe.他坚决不接受他们的贿赂。
49 dedicated duHzy2     
adj.一心一意的;献身的;热诚的
参考例句:
  • He dedicated his life to the cause of education.他献身于教育事业。
  • His whole energies are dedicated to improve the design.他的全部精力都放在改进这项设计上了。
50 respite BWaxa     
n.休息,中止,暂缓
参考例句:
  • She was interrogated without respite for twenty-four hours.她被不间断地审问了二十四小时。
  • Devaluation would only give the economy a brief respite.贬值只能让经济得到暂时的缓解。
51 joyful N3Fx0     
adj.欢乐的,令人欢欣的
参考例句:
  • She was joyful of her good result of the scientific experiments.她为自己的科学实验取得好成果而高兴。
  • They were singing and dancing to celebrate this joyful occasion.他们唱着、跳着庆祝这令人欢乐的时刻。
52 virtuous upCyI     
adj.有品德的,善良的,贞洁的,有效力的
参考例句:
  • She was such a virtuous woman that everybody respected her.她是个有道德的女性,人人都尊敬她。
  • My uncle is always proud of having a virtuous wife.叔叔一直为娶到一位贤德的妻子而骄傲。
53 subdues a17341993ff4953d38203463fe108cf4     
征服( subdue的第三人称单数 ); 克制; 制服
参考例句:
  • In China postman subdues all wearing green color. 在中国邮递员都穿绿色制服。
  • He is the God who avenges me, who subdues nations under me. 这位神、就是那为我伸冤、使众民服在我以下的。
54 severely SiCzmk     
adv.严格地;严厉地;非常恶劣地
参考例句:
  • He was severely criticized and removed from his post.他受到了严厉的批评并且被撤了职。
  • He is severely put down for his careless work.他因工作上的粗心大意而受到了严厉的批评。
55 penitence guoyu     
n.忏悔,赎罪;悔过
参考例句:
  • The thief expressed penitence for all his past actions. 那盗贼对他犯过的一切罪恶表示忏悔。 来自《现代汉英综合大词典》
  • Of penitence, there has been none! 可是悔过呢,还一点没有! 来自英汉文学 - 红字
56 pangs 90e966ce71191d0a90f6fec2265e2758     
突然的剧痛( pang的名词复数 ); 悲痛
参考例句:
  • She felt sudden pangs of regret. 她突然感到痛悔不已。
  • With touching pathos he described the pangs of hunger. 他以极具感伤力的笔触描述了饥饿的痛苦。
57 pang OKixL     
n.剧痛,悲痛,苦闷
参考例句:
  • She experienced a sharp pang of disappointment.她经历了失望的巨大痛苦。
  • She was beginning to know the pang of disappointed love.她开始尝到了失恋的痛苦。
58 irresolute X3Vyy     
adj.无决断的,优柔寡断的,踌躇不定的
参考例句:
  • Irresolute persons make poor victors.优柔寡断的人不会成为胜利者。
  • His opponents were too irresolute to call his bluff.他的对手太优柔寡断,不敢接受挑战。
59 innocence ZbizC     
n.无罪;天真;无害
参考例句:
  • There was a touching air of innocence about the boy.这个男孩有一种令人感动的天真神情。
  • The accused man proved his innocence of the crime.被告人经证实无罪。
60 remorse lBrzo     
n.痛恨,悔恨,自责
参考例句:
  • She had no remorse about what she had said.她对所说的话不后悔。
  • He has shown no remorse for his actions.他对自己的行为没有任何悔恨之意。
61 intentional 65Axb     
adj.故意的,有意(识)的
参考例句:
  • Let me assure you that it was not intentional.我向你保证那不是故意的。
  • His insult was intentional.他的侮辱是有意的。
62 amazement 7zlzBK     
n.惊奇,惊讶
参考例句:
  • All those around him looked at him with amazement.周围的人都对他投射出惊异的眼光。
  • He looked at me in blank amazement.他带着迷茫惊诧的神情望着我。
63 rubies 534be3a5d4dab7c1e30149143213b88f     
红宝石( ruby的名词复数 ); 红宝石色,深红色
参考例句:
  • a necklace of rubies intertwined with pearls 缠着珍珠的红宝石项链
  • The crown was set with precious jewels—diamonds, rubies and emeralds. 王冠上镶嵌着稀世珍宝—有钻石、红宝石、绿宝石。
64 longing 98bzd     
n.(for)渴望
参考例句:
  • Hearing the tune again sent waves of longing through her.再次听到那首曲子使她胸中充满了渴望。
  • His heart burned with longing for revenge.他心中燃烧着急欲复仇的怒火。
65 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
66 vouched 409b5f613012fe5a63789e2d225b50d6     
v.保证( vouch的过去式和过去分词 );担保;确定;确定地说
参考例句:
  • He vouched his words by his deeds. 他用自己的行动证明了自己的言辞。 来自《简明英汉词典》
  • Have all those present been vouched for? 那些到场的人都有担保吗? 来自互联网
67 outweigh gJlxO     
vt.比...更重,...更重要
参考例句:
  • The merits of your plan outweigh the defects.你制定的计划其优点胜过缺点。
  • One's merits outweigh one's short-comings.功大于过。
68 accusation GJpyf     
n.控告,指责,谴责
参考例句:
  • I was furious at his making such an accusation.我对他的这种责备非常气愤。
  • She knew that no one would believe her accusation.她知道没人会相信她的指控。
69 redeem zCbyH     
v.买回,赎回,挽回,恢复,履行(诺言等)
参考例句:
  • He had no way to redeem his furniture out of pawn.他无法赎回典当的家具。
  • The eyes redeem the face from ugliness.这双眼睛弥补了他其貌不扬之缺陷。
70 dreary sk1z6     
adj.令人沮丧的,沉闷的,单调乏味的
参考例句:
  • They live such dreary lives.他们的生活如此乏味。
  • She was tired of hearing the same dreary tale of drunkenness and violence.她听够了那些关于酗酒和暴力的乏味故事。
71 pious KSCzd     
adj.虔诚的;道貌岸然的
参考例句:
  • Alexander is a pious follower of the faith.亚历山大是个虔诚的信徒。
  • Her mother was a pious Christian.她母亲是一个虔诚的基督教徒。
72 trifling SJwzX     
adj.微不足道的;没什么价值的
参考例句:
  • They quarreled over a trifling matter.他们为这种微不足道的事情争吵。
  • So far Europe has no doubt, gained a real conveniency,though surely a very trifling one.直到现在为止,欧洲无疑地已经获得了实在的便利,不过那确是一种微不足道的便利。
73 apprehension bNayw     
n.理解,领悟;逮捕,拘捕;忧虑
参考例句:
  • There were still areas of doubt and her apprehension grew.有些地方仍然存疑,于是她越来越担心。
  • She is a girl of weak apprehension.她是一个理解力很差的女孩。
74 beetle QudzV     
n.甲虫,近视眼的人
参考例句:
  • A firefly is a type of beetle.萤火虫是一种甲虫。
  • He saw a shiny green beetle on a leaf.我看见树叶上有一只闪闪发光的绿色甲虫。
75 forth Hzdz2     
adv.向前;向外,往外
参考例句:
  • The wind moved the trees gently back and forth.风吹得树轻轻地来回摇晃。
  • He gave forth a series of works in rapid succession.他很快连续发表了一系列的作品。
76 frankly fsXzcf     
adv.坦白地,直率地;坦率地说
参考例句:
  • To speak frankly, I don't like the idea at all.老实说,我一点也不赞成这个主意。
  • Frankly speaking, I'm not opposed to reform.坦率地说,我不反对改革。
77 assailing 35dc1268357e0e1c6775595c8b6d087b     
v.攻击( assail的现在分词 );困扰;质问;毅然应对
参考例句:
  • Last-minute doubts were assailing her. 最后一分钟中的犹豫涌上心头。 来自辞典例句
  • The pressing darkness increased the tension in every student's heart, assailing them with a nameless fear. 黑暗压下来,使每个人的心情变得更紧张。 来自汉英文学 - 家(1-26) - 家(1-26)
78 dispenses db30e70356402e4e0fbfa2c0aa480ca0     
v.分配,分与;分配( dispense的第三人称单数 );施与;配(药)
参考例句:
  • The machine dispenses a range of drinks and snacks. 这台机器发售各种饮料和小吃。
  • This machine dispenses coffee. 这台机器发售咖啡。 来自《简明英汉词典》
79 wretch EIPyl     
n.可怜的人,不幸的人;卑鄙的人
参考例句:
  • You are really an ungrateful wretch to complain instead of thanking him.你不但不谢他,还埋怨他,真不知好歹。
  • The dead husband is not the dishonoured wretch they fancied him.死去的丈夫不是他们所想象的不光彩的坏蛋。
80 corrupt 4zTxn     
v.贿赂,收买;adj.腐败的,贪污的
参考例句:
  • The newspaper alleged the mayor's corrupt practices.那家报纸断言市长有舞弊行为。
  • This judge is corrupt.这个法官贪污。
81 repented c24481167c6695923be1511247ed3c08     
对(自己的所为)感到懊悔或忏悔( repent的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He repented his thoughtlessness. 他后悔自己的轻率。
  • Darren repented having shot the bird. 达伦后悔射杀了那只鸟。
82 retired Njhzyv     
adj.隐退的,退休的,退役的
参考例句:
  • The old man retired to the country for rest.这位老人下乡休息去了。
  • Many retired people take up gardening as a hobby.许多退休的人都以从事园艺为嗜好。
83 repel 1BHzf     
v.击退,抵制,拒绝,排斥
参考例句:
  • A country must have the will to repel any invader.一个国家得有决心击退任何入侵者。
  • Particles with similar electric charges repel each other.电荷同性的分子互相排斥。
84 attentive pOKyB     
adj.注意的,专心的;关心(别人)的,殷勤的
参考例句:
  • She was very attentive to her guests.她对客人招待得十分周到。
  • The speaker likes to have an attentive audience.演讲者喜欢注意力集中的听众。
85 vessel 4L1zi     
n.船舶;容器,器皿;管,导管,血管
参考例句:
  • The vessel is fully loaded with cargo for Shanghai.这艘船满载货物驶往上海。
  • You should put the water into a vessel.你应该把水装入容器中。
86 renowned okSzVe     
adj.著名的,有名望的,声誉鹊起的
参考例句:
  • He is one of the world's renowned writers.他是世界上知名的作家之一。
  • She is renowned for her advocacy of human rights.她以提倡人权而闻名。
87 wreck QMjzE     
n.失事,遇难;沉船;vt.(船等)失事,遇难
参考例句:
  • Weather may have been a factor in the wreck.天气可能是造成这次失事的原因之一。
  • No one can wreck the friendship between us.没有人能够破坏我们之间的友谊。
88 quenched dae604e1ea7cf81e688b2bffd9b9f2c4     
解(渴)( quench的过去式和过去分词 ); 终止(某事物); (用水)扑灭(火焰等); 将(热物体)放入水中急速冷却
参考例句:
  • He quenched his thirst with a long drink of cold water. 他喝了好多冷水解渴。
  • I quenched my thirst with a glass of cold beer. 我喝了一杯冰啤酒解渴。
89 apprise yNUyu     
vt.通知,告知
参考例句:
  • He came to apprise us that the work had been successfully completed.他来通知我们工作已胜利完成。
  • We must apprise them of the dangers that may be involved.我们必须告诉他们可能涉及的危险。
90 consolation WpbzC     
n.安慰,慰问
参考例句:
  • The children were a great consolation to me at that time.那时孩子们成了我的莫大安慰。
  • This news was of little consolation to us.这个消息对我们来说没有什么安慰。
91 undertaking Mfkz7S     
n.保证,许诺,事业
参考例句:
  • He gave her an undertaking that he would pay the money back with in a year.他向她做了一年内还钱的保证。
  • He is too timid to venture upon an undertaking.他太胆小,不敢从事任何事业。
92 wary JMEzk     
adj.谨慎的,机警的,小心的
参考例句:
  • He is wary of telling secrets to others.他谨防向他人泄露秘密。
  • Paula frowned,suddenly wary.宝拉皱了皱眉头,突然警惕起来。
93 discreet xZezn     
adj.(言行)谨慎的;慎重的;有判断力的
参考例句:
  • He is very discreet in giving his opinions.发表意见他十分慎重。
  • It wasn't discreet of you to ring me up at the office.你打电话到我办公室真是太鲁莽了。
94 crave fowzI     
vt.渴望得到,迫切需要,恳求,请求
参考例句:
  • Many young children crave attention.许多小孩子渴望得到关心。
  • You may be craving for some fresh air.你可能很想呼吸呼吸新鲜空气。
95 craved e690825cc0ddd1a25d222b7a89ee7595     
渴望,热望( crave的过去式 ); 恳求,请求
参考例句:
  • She has always craved excitement. 她总渴望刺激。
  • A spicy, sharp-tasting radish was exactly what her stomach craved. 她正馋着想吃一个香甜可口的红萝卜呢。
96 redress PAOzS     
n.赔偿,救济,矫正;v.纠正,匡正,革除
参考例句:
  • He did all that he possibly could to redress the wrongs.他尽了一切努力革除弊端。
  • Any man deserves redress if he has been injured unfairly.任何人若蒙受不公平的损害都应获得赔偿。
97 injustice O45yL     
n.非正义,不公正,不公平,侵犯(别人的)权利
参考例句:
  • They complained of injustice in the way they had been treated.他们抱怨受到不公平的对待。
  • All his life he has been struggling against injustice.他一生都在与不公正现象作斗争。
98 prospect P01zn     
n.前景,前途;景色,视野
参考例句:
  • This state of things holds out a cheerful prospect.事态呈现出可喜的前景。
  • The prospect became more evident.前景变得更加明朗了。
99 sufficiently 0htzMB     
adv.足够地,充分地
参考例句:
  • It turned out he had not insured the house sufficiently.原来他没有给房屋投足保险。
  • The new policy was sufficiently elastic to accommodate both views.新政策充分灵活地适用两种观点。
100 petitioner 9lOzrW     
n.请愿人
参考例句:
  • The judge awarded the costs of the case to the petitioners.法官判定由这起案件的上诉人支付诉讼费用。
  • The petitioner ask for a variation in her maintenance order.上诉人要求对她生活费的命令的条件进行变更。
101 condemned condemned     
adj. 被责难的, 被宣告有罪的 动词condemn的过去式和过去分词
参考例句:
  • He condemned the hypocrisy of those politicians who do one thing and say another. 他谴责了那些说一套做一套的政客的虚伪。
  • The policy has been condemned as a regressive step. 这项政策被认为是一种倒退而受到谴责。
102 repelled 1f6f5c5c87abe7bd26a5c5deddd88c92     
v.击退( repel的过去式和过去分词 );使厌恶;排斥;推开
参考例句:
  • They repelled the enemy. 他们击退了敌军。 来自《简明英汉词典》
  • The minister tremulously, but decidedly, repelled the old man's arm. 而丁梅斯代尔牧师却哆里哆嗦地断然推开了那老人的胳臂。 来自英汉文学 - 红字
103 forfeiting bbd60c0c559b29a3540c4f9bf25d9744     
(因违反协议、犯规、受罚等)丧失,失去( forfeit的现在分词 )
参考例句:
  • In his eyes, giving up his job and forfeiting his wages amounted practically to suicide. 辞事,让工钱,在祥子看就差不多等于自杀。 来自汉英文学 - 骆驼祥子
  • That would be acknowledging the Railroad's ownership right away-forfeiting their rights for good. 这一来不是就等于干脆承认铁路公司的所有权-永久放弃他们自己的主权吗?
104 affected TzUzg0     
adj.不自然的,假装的
参考例句:
  • She showed an affected interest in our subject.她假装对我们的课题感到兴趣。
  • His manners are affected.他的态度不自然。
105 fixed JsKzzj     
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的
参考例句:
  • Have you two fixed on a date for the wedding yet?你们俩选定婚期了吗?
  • Once the aim is fixed,we should not change it arbitrarily.目标一旦确定,我们就不应该随意改变。
106 contradictory VpazV     
adj.反驳的,反对的,抗辩的;n.正反对,矛盾对立
参考例句:
  • The argument is internally contradictory.论据本身自相矛盾。
  • What he said was self-contradictory.他讲话前后不符。
107 chastisement chastisement     
n.惩罚
参考例句:
  • You cannot but know that we live in a period of chastisement and ruin. 你们必须认识到我们生活在一个灾难深重、面临毁灭的时代。 来自辞典例句
  • I think the chastisement to him is too critical. 我认为对他的惩罚太严厉了。 来自互联网
108 slander 7ESzF     
n./v.诽谤,污蔑
参考例句:
  • The article is a slander on ordinary working people.那篇文章是对普通劳动大众的诋毁。
  • He threatened to go public with the slander.他威胁要把丑闻宣扬出去。
109 censuring 4079433c6f9a226aaf4fc56179443146     
v.指责,非难,谴责( censure的现在分词 )
参考例句:
  • I would wish not to be hasty in censuring anyone. 我总希望不要轻易责难一个人。 来自辞典例句
  • She once said she didn't want to open a debate censuring the Government. 有一次她甚至提出不愿意在辩论时首先发言抨击政府的政策。 来自辞典例句
110 devoted xu9zka     
adj.忠诚的,忠实的,热心的,献身于...的
参考例句:
  • He devoted his life to the educational cause of the motherland.他为祖国的教育事业贡献了一生。
  • We devoted a lengthy and full discussion to this topic.我们对这个题目进行了长时间的充分讨论。
111 vassal uH8y0     
n.附庸的;属下;adj.奴仆的
参考例句:
  • Wales was a vassal kingdom at that time.那时威尔士是个附庸国。
  • The vassal swore that he would be loyal to the king forever.这位封臣宣誓他将永远忠诚于国王。
112 dread Ekpz8     
vt.担忧,忧虑;惧怕,不敢;n.担忧,畏惧
参考例句:
  • We all dread to think what will happen if the company closes.我们都不敢去想一旦公司关门我们该怎么办。
  • Her heart was relieved of its blankest dread.她极度恐惧的心理消除了。
113 confession 8Ygye     
n.自白,供认,承认
参考例句:
  • Her confession was simply tantamount to a casual explanation.她的自白简直等于一篇即席说明。
  • The police used torture to extort a confession from him.警察对他用刑逼供。
114 immediate aapxh     
adj.立即的;直接的,最接近的;紧靠的
参考例句:
  • His immediate neighbours felt it their duty to call.他的近邻认为他们有责任去拜访。
  • We declared ourselves for the immediate convocation of the meeting.我们主张立即召开这个会议。
115 importune Y9Wxx     
v.强求;不断请求
参考例句:
  • It is not cost-efficient that sometimes we make ourselves exhausted just to importune something.有时候为了强求一样东西而令自己的身心都疲惫不堪,是很不划算的。
  • One can no longer walk the streets without seeing beggars importuning passers by.走在街上总能看到乞丐纠缠行人乞讨。
116 bounteous KRgyQ     
adj.丰富的
参考例句:
  • Because of the spring rains,the farmers had a bounteous crop.因为下了春雨,农夫获得了丰收。
  • He has a bounteous imagination.他有丰富的想象力。
117 sincerity zyZwY     
n.真诚,诚意;真实
参考例句:
  • His sincerity added much more authority to the story.他的真诚更增加了故事的说服力。
  • He tried hard to satisfy me of his sincerity.他竭力让我了解他的诚意。
118 lamented b6ae63144a98bc66c6a97351aea85970     
adj.被哀悼的,令人遗憾的v.(为…)哀悼,痛哭,悲伤( lament的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • her late lamented husband 她那令人怀念的已故的丈夫
  • We lamented over our bad luck. 我们为自己的不幸而悲伤。 来自《简明英汉词典》
119 humble ddjzU     
adj.谦卑的,恭顺的;地位低下的;v.降低,贬低
参考例句:
  • In my humble opinion,he will win the election.依我拙见,他将在选举中获胜。
  • Defeat and failure make people humble.挫折与失败会使人谦卑。
120 repentant gsXyx     
adj.对…感到悔恨的
参考例句:
  • He was repentant when he saw what he'd done.他看到自己的作为,心里悔恨。
  • I'll be meek under their coldness and repentant of my evil ways.我愿意乖乖地忍受她们的奚落,忏悔我过去的恶行。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533