小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 英文短篇小说 » Tales of all countries » The House of Heine Brothers, in Munich
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
The House of Heine Brothers, in Munich
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
The house of Heine Brothers, in Munich, was of good repute at the time of which I am about to tell — a time not long ago; and is so still, I trust. It was of good repute in its own way, seeing that no man doubted the word or solvency1 of Heine Brothers; but they did not possess, as bankers, what would in England be considered a large or profitable business. The operations of English bankers are bewildering in their magnitude. Legions of clerks are employed. The senior book-keepers, though only salaried servants, are themselves great men; while the real partners are inscrutable, mysterious, opulent beyond measure, and altogether unknown to their customers. Take any firm at random2 — Brown, Jones, and Cox, let us say — the probability is that Jones has been dead these fifty years, that Brown is a Cabinet Minister, and that Cox is master of a pack of hounds in Leicestershire. But it was by no means so with the house of Heine Brothers, of Munich. There they were, the two elderly men, daily to be seen at their dingy3 office in the Schrannen Platz; and if any business was to be transacted4 requiring the interchange of more than a word or two, it was the younger brother with whom the customer was, as a matter of course, brought into contact. There were three clerks in the establishment; an old man, namely, who sat with the elder brother and had no personal dealings with the public; a young Englishman, of whom we shall anon hear more; and a boy who ran messages, put the wood on to the stoves, and swept out the bank. Truly he house of Heine Brothers was of no great importance; but nevertheless it was of good repute.

The office, I have said, was in the Schrannen Platz, or old Market- place. Munich, as every one knows, is chiefly to be noted5 as a new town — so new that many of the streets and most of the palaces look as though they had been sent home last night from the builders, and had only just been taken out of their bandboxes It is angular, methodical, unfinished, and palatial6. But there is an old town; and, though the old town be not of surpassing interest, it is as dingy, crooked8, intricate, and dark as other old towns in Germany. Here, in the old Market-place, up one long broad staircase, were situated9 the two rooms in which was held the bank of Heine Brothers.

Of the elder member of the firm we shall have something to say before this story be completed. He was an old bachelor, and was possessed10 of a bachelor’s dwelling11 somewhere out in the suburbs of the city. The junior brother was a married man, with a wife some twenty years younger than himself, with two daughters, the elder of whom was now one-and-twenty, and one son. His name was Ernest Heine, whereas the senior brother was known as Uncle Hatto. Ernest Heine and his wife inhabited a portion of one of those new palatial residences at the further end of the Ludwigs Strasse; but not because they thus lived must it be considered that they were palatial people. By no means let it be so thought, as such an idea would altogether militate against whatever truth of character painting there may be in this tale. They were not palatial people, but the very reverse, living in homely12 guise13, pursuing homely duties, and satisfied with homely pleasures. Up two pairs of stairs, however, in that street of palaces, they lived, having there a commodious14 suite15 of large rooms, furnished, after the manner of the Germans, somewhat gaudily16 as regarded their best salon17, and with somewhat meagre comfort as regarded their other rooms. But, whether in respect of that which was meagre, or whether in respect of that which was gaudy18, they were as well off as their neighbours; and this, as I take it, is the point of excellence19 which is desirable.

Ernest Heine was at this time over sixty; his wife was past forty; and his eldest20 daughter, as I have said, was twenty-one years of age. His second child, also a girl, was six years younger; and their third child, a boy, had not been born till another similar interval21 had elapsed. He was named Hatto after his uncle, and the two girls had been christened Isa and Agnes. Such, in number and mode of life, was the family of the Heines.

We English folk are apt to imagine that we are nearer akin22 to Germans than to our other continental23 neighbours. This may be so in blood, but, nevertheless, the difference in manners is so striking, that it could hardly be enhanced. An Englishman moving himself off to a city in the middle of Central America will find the customs to which he must adapt himself less strange to him there, than he would in many a German town. But in no degree of life is the difference more remarkable24 than among unmarried but marriageable young women. It is not my purpose at the present moment to attribute a superiority in this matter to either nationality. Each has its own charm, its own excellence, its own Heaven-given grace, whereby men are led up to purer thoughts and sweet desires; and each may possibly have its own defect. I will not here describe the excellence or defect of either; but will, if it be in my power, say a word as to this difference. The German girl of one-and-twenty — our Isa’s age — is more sedate25, more womanly, more meditative26 than her English sister. The world’s work is more in her thoughts, and the world’s amusements less so. She probably knows less of those things which women learn than the English girl, but that which she does know is nearer to her hand for use. She is not so much accustomed to society, but nevertheless she is more mistress of her own manner. She is not taught to think so much of those things which flurry and disturb the mind, and therefore she is seldom flurried and disturbed. To both of them, love — the idea of love — must be the thought of all the most absorbing; for is it not fated for them that the joys and sorrows of their future life must depend upon it? But the idea of the German girl is the more realistic, and the less romantic. Poetry and fiction she may have read, though of the latter sparingly; but they will not have imbued27 her with that hope for some transcendental paradise of affection which so often fills and exalts28 the hearts of our daughters here at home. She is moderate in her aspirations29, requiring less excitement than an English girl; and never forgetting the solid necessities of life — as they are so often forgotten here in England. In associating with young men, an English girl will always remember that in each one she so meets she may find an admirer whom she may possibly love, or an admirer whom she may probably be called on to repel30. She is ever conscious of the fact of this position; and a romance is thus engendered31 which, if it may at times be dangerous, is at any rate always charming. But the German girl, in her simplicity32, has no such consciousness. As you and I, my reader, might probably become dear friends were we to meet and know each other, so may the German girl learn to love the fair-haired youth with whom chance has for a time associated her; but to her mind there occurs no suggestive reason why it should be so — no probability that the youth may regard her in such light, because that chance has come to pass. She can therefore give him her hand without trepidation33, and talk with him for half an hour, when called on to do so, as calmly as she might do with his sister.

Such a one was Isa Heine at the time of which I am writing. We English, in our passion for daily excitement, might call her phlegmatic34, but we should call her so unjustly. Life to her was a serious matter, of which the daily duties and daily wants were sufficient to occupy her thoughts. She was her mother’s companion, the instructress of both her brother and her sister, and the charm of her father’s vacant hours. With such calls upon her time, and so many realities around her, her imagination did not teach her to look for joys beyond those of her present life and home. When love and marriage should come to her, as come they probably might, she would endeavour to attune35 herself to a new happiness and a new sphere of duties. In the meantime she was contented36 to keep her mother’s accounts, and look after her brother and sister up two pair of stairs in the Ludwigs Strasse. But change would certainly come, we may prophesy37; for Isa Heine was a beautiful girl, tall and graceful38, comely39 to the eye, and fit in every way to be loved and cherished as the partner of a man’s home.

I have said that an English clerk made a part of that small establishment in the dingy banking40-office in the Schrannen Platz, and I must say a word or two of Herbert Onslow. In his early career he had not been fortunate. His father, with means sufficiently41 moderate, and with a family more than sufficiently large, had sent him to a public school at which he had been very idle, and then to one of the universities, at which he had run into debt, and had therefore left without a degree. When this occurred, a family council of war had been held among the Onslows, and it was decided42 that Herbert should be sent off to the banking-house of Heines, at Munich, there being a cousinship between the families, and some existing connections of business.

It was, therefore, so settled; and Herbert, willing enough to see the world — as he considered he should do by going to Munich — started for his German home, with injunctions, very tender from his mother, and very solemn from his aggrieved43 father. But there was nothing bad at the heart about young Onslow, and if the solemn father had well considered it, he might perhaps have felt that those debts at Cambridge reflected more fault on him than on his son. When Herbert arrived at Munich, his cousins, the Heines — far-away cousins though they were — behaved kindly44 to him. They established him at first in lodgings45, where he was boarded with many others, having heard somewhat of his early youth. But when Madame Heine, at the end of twelve months, perceived that he was punctual at the bank, and that his allowances, which, though moderate in England, were handsome in Munich, carried him on without debt, she opened her motherly arms and suggested to his mother and to himself, that he should live with them. In this way he also was domiciled up two pairs of stairs in the palatial residence in the Ludwigs Strasse.

But all this happened long ago. Isa Heine had been only seventeen when her cousin had first come to Munich, and had made acquaintance with him rather as a child than as a woman. And when, as she ripened46 into womanhood, this young man came more closely among them, it did not strike her that the change would affect her more powerfully than it would the others. Her uncle and father, she knew, had approved of Herbert at the bank; and Herbert had shown that he could be steady; therefore he was to be taken into their family, paying his annual subsidy48, instead of being left with strangers at the boarding-house. All this was very simple to her. She assisted in mending his linen49, as she did her father’s; she visited his room daily, as she visited all the others; she took notice of his likings and dislikings as touching50 their table arrangement — but by no means such notice as she did of her father’s; and without any flutter, inwardly in her imagination or outwardly as regarded the world, she made him one of the family. So things went on for a year — nay51, so things went on for two years with her, after Herbert Onslow had come to the Ludwigs Strasse.

But the matter had been regarded in a very different light by Herbert himself. When the proposition had been made to him, his first idea had been that so close a connection with, a girl so very pretty would be delightful52. He had blushed as he had given in his adhesion; but Madame Heine, when she saw the blush, had attributed it to anything but the true cause. When Isa had asked him as to his wants and wishes, he had blushed again, but she had been as ignorant as her mother. The father had merely stipulated53 that, as the young Englishman paid for his board, he should have the full value of his money, so that Isa and Agnes gave up their pretty front room, going into one that was inferior, and Hatto was put to sleep in the little closet that had been papa’s own peculiar54 property. But nobody complained of this, for it was understood that the money was of service.

For the first year Herbert found that nothing especial happened. He always fancied that he was in love with Isa, and wrote some poetry about her. But the poetry was in English, and Isa could not read it, even had he dared to show it to her. During the second year he went home to England for three months, and by confessing a passion to one of his sisters, really brought himself to feel one. He returned to Munich resolved to tell Isa that the possibility of his remaining there depended upon her acceptance of his heart; but for months he did not find himself able to put his resolution in force. She was so sedate, so womanly, so attentive55 as regarded cousinly friendship, and so cold as regarded everything else, that he did not know how to speak to her. With an English girl whom he had met three times at a ball, he might have been much more able to make progress. He was alone with Isa frequently, for neither father, mother, nor Isa herself objected to such communion; but yet things so went between them that he could not take her by the hand and tell her that he loved her. And thus the third year of his life in Munich, and the second of his residence in the Ludwigs Strasse, went by him. So the years went by, and Isa was now past twenty. To Herbert, in his reveries, it seemed as though life, and the joys of life, were slipping away from him. But no such feeling disturbed any of the Heines. Life of course, was slipping away; but then is it not the destiny of man that life should slip away? Their wants were all satisfied, and for them, that, together with their close family affection, was happiness enough.

At last, however, Herbert so spoke56, or so looked, that both Isa and her mother that his heart was touched. He still declared to himself that he had made no sign, and that he was an oaf, an ass7, a coward, in that he had not done so. But he had made some sign, and the sign had been read. There was no secret — no necessity for a secret on the subject between the mother and daughter, but yet it was not spoken of all at once. There was some little increase of caution between them as Herbert’s name was mentioned, so that gradually each knew what the other thought; but for weeks, that was all. Then at last the mother spoke out.

“Isa,” she said, “I think that Herbert Onslow is becoming attached to you.”

“He has never said so, mamma.”

“No; I am sure he has not. Had he done so, you would have told me. Nevertheless, is it not true?”

“Well, mamma, I cannot say. It may be so. Such an idea has occurred to me, but I have abandoned it as needless. If he has anything to say he will say it.”

“And if he were to speak, how should you answer him?”

“I should take time to think. I do not at all know what means he has for a separate establishment.” Then the subject was dropped between them for that time, and Isa, in her communications with her cousin, was somewhat more reserved than she had been.

“Isa, are you in love with Herbert?” Agnes asked her, as they were together in their room one night.

“In love with him? No; why should I be in love with him?”

“I think he is in love with you,” said Agnes.

“That is quite another thing,” said Isa, laughing. “But if so, he has not taken me into his confidence. Perhaps he has you.”

“Oh no. He would not do that, I think. Not but what we are great friends, and I love him dearly. Would it not be nice for you and him to be betrothed57?”

“That depends on many things, my dear.”

“Oh yes, I know. Perhaps he has not got money enough. But you could live here, you know, and he has got some money, because he so often rides on horseback.” And then the matter was dropped between the two sisters.

Herbert had given English lessons to the two girls, but the lessons had been found tedious, and had dwindled58 away. Isa, nevertheless, had kept up her exercises, duly translating German into English, and English into German; and occasionally she had shown them to her cousin. Now, however, she altogether gave over such showing of them, but, nevertheless, worked at the task with more energy than before.

“Isa,” he said to her one day — having with some difficulty found her alone in the parlour, “Isa, why should not we go on with our English?”

“Because it is troublesome — to you I mean.”

“Troublesome. Well; yes; it is troublesome. Nothing good is to be had without trouble. But I should like it if you would not mind.”

“You know how sick you were of it before; — besides, I shall never be able to speak it.”

“I shall not get sick of it now, Isa.”

“Oh yes you would; — in two days.”

“And I want you to speak it. I desire it especially.”

“Why especially?” asked Isa. And even she, with all her tranquillity60 of demeanour, could hardly preserve her even tone and quiet look, as she asked the necessary question.

“I will tell you why,” said Herbert; and as he spoke, he got up from his seat, and took a step or two over towards her, where she was sitting near the window. Isa, as she saw him, still continued her work, and strove hard to give to the stitches all that attention which they required. “I will tell you why I would wish you to talk my language. Because I love you, Isa, and would have you for my wife — if that be possible.”

She still continued her work, and the stitches, if not quite as perfect as usual, sufficed for their purpose.

“That is why I wish it. Now will you consent to learn from me again?”

“If I did, Herbert, that consent would include another.”

“Yes; certainly it would. That is what I intend. And now will you learn from me again?”

“That is — you mean to ask, will I marry you?”

“Will you love me? Can you learn to love me? Oh, Isa, I have thought of this so long! But you have seemed so cold that I have not dared to speak. Isa, can you love me?” And he sat himself close beside her. Now that the ice was broken, he was quite prepared to become an ardent62 lover — if she would allow of such ardour. But as he sat down she rose.

“I cannot answer such a question on the sudden,” she said. “Give me till to-morrow, Herbert, and then I will make you a reply;” whereupon she left him, and he stood alone in the room, having done the deed on which he had been meditating63 for the last two years. About half an hour afterwards he met her on the stairs as he was going to his chamber64. “May I speak to your father about this,” he said, hardly stopping her as he asked the question. “Oh yes; surely,” she answered; and then again they parted. To him this last-accorded permission sounded as though it carried with it more weight than it in truth possessed. In his own country a reference to the lady’s father is taken as indicating a full consent on the lady’s part, should the stern paterfamilias raise no objection. But Isa had no such meaning. She had told him that she could not give her answer till the morrow. If, however, he chose to consult her father on the subject, she had no objection. It would probably be necessary that she should discuss the whole matter in family conclave65, before she could bring herself to give any reply.

On that night, before he went to bed, he did speak to her father; and Isa also, before she went to rest, spoke to her mother. It was singular to him that there should appear to be so little privacy on the subject; that there should be held to be so little necessity for a secret. Had he made a suggestion that an extra room should be allotted66 to him at so much per annum, the proposition could not have been discussed with simpler ease. At last, after a three days’ debate, the matter ended thus — with by no means a sufficiency of romance for his taste. Isa had agreed to become his betrothed if certain pecuniary67 conditions should or could be fulfilled. It appeared now that Herbert’s father had promised that some small modicum68 of capital should be forthcoming after a term of years, and that Heine Brothers had agreed that the Englishman should have a proportionate share in the bank when that promise should be brought to bear. Let it not be supposed that Herbert would thus become a millionaire. If all went well, the best would be that some three hundred a year would accrue70 to him from the bank, instead of the quarter of that income which he at present received. But three hundred a year goes a long way at Munich, and Isa’s parents were willing that she should be Herbert’s wife if such an income should be forthcoming.

But even of this there was much doubt. Application to Herbert’s father could not be judiciously71 made for some months. The earliest period at which, in accordance with old Hatto Heine’s agreement, young Onslow might be admitted to the bank, was still distant by four years; and the present moment was thought to be inopportune for applying to him for any act of grace. Let them wait, said papa and mamma Heine — at any rate till New Year’s Day, then ten months distant. Isa quietly said that she would wait till New Year’s Day. Herbert fretted72, fumed73, and declared that he was ill-treated. But in the end he also agreed to wait. What else could he do?

“But we shall see each other daily, and be close to each other,” he said to Isa, looking tenderly into her eyes. “Yes,” she replied, “we shall see each other daily — of course. But, Herbert —”

Herbert looked up at her and paused for her to go on.

“I have promised mamma that there shall be no change between us — in our manner to each other, I mean. We are not betrothed as yet, you know, and perhaps we may never be so.”

“Isa!”

“It may not be possible, you know. And therefore we will go on as before. Of course we shall see each other, and of course we shall be friends.”

Herbert Onslow again fretted and again fumed, but he did not have his way. He had looked forward to the ecstasies74 of a lover’s life, but very few of those ecstasies were awarded to him. He rarely found himself alone with Isa, and when he did do so, her coldness overawed him. He could dare to scold her and sometimes did do so, but he could not dare to take the slightest liberty. Once, on that night when the qualified75 consent of papa and mamma Heine had first been given, he had been allowed to touch her lips with his own; but since that day there had been for him no such delight as that. She would not even allow her hand to remain in his. When they all passed their evenings together in the beer-garden, she would studiously manage that his chair should not be close to her own. Occasionally she would walk with him, but not more frequently now than of yore. Very few, indeed, of a lover’s privileges did he enjoy. And in this way the long year wore itself out, and Isa Heine was one-and-twenty.

All those family details which had made it inexpedient to apply either to old Hatto or to Herbert’s father before the end of the year need not be specially59 explained. Old Hatto, who had by far the greater share in the business, was a tyrant76 somewhat feared both by his brother and sister-in-law; and the elder Onslow, as was known to them all, was a man straitened in circumstances. But soon after New Year’s Day the proposition was made in the Schrannen Platz, and the letter was written. On this occasion Madame Heine went down to the bank, and together with her husband, was closeted for an hour with old Hatto. Uncle Hatto’s verdict was not favourable77. As to the young people’s marriage, that was his brother’s affair, not his. But as to the partnership78, that was a serious matter. Who ever heard of a partnership being given away merely because a man wanted to marry? He would keep to his promise, and if the stipulated moneys were forthcoming, Herbert Onslow should become a partner — in four years. Nor was the reply from England more favourable. The alliance was regarded by all the Onslows very favourably79. Nothing could be nicer than such a marriage! They already knew dear Isa so well by description! But as for the money — that could not in any way be forthcoming till the end of the stipulated period.

“And what shall we do?” said Herbert to Papa Heine.

“You must wait,” said he.

“For four years?” asked Herbert.

“You must wait — as I did,” said Papa Heine. “I was forty before I could marry.” Papa Heine, however, should not have forgotten to say that his bride was only twenty, and that if he had waited, she had not.

“Isa,” Herbert said to her, when all this had been fully47 explained to her, “what do you say now?”

“Of course it is all over,” said she, very calmly.

“Oh, Isa, is that your love?”

“No, Herbert, that is not my love; that is my discretion;” and she even laughed with her mild low laughter, as she answered him. “You know you are too impatient to wait four years, and what else therefore can I say?”

“I wonder whether you love me?” said Herbert, with a grand look of injured sentiment.

“Well; in your sense of the word I do not think I do. I do not love you so that I need make every one around us unhappy because circumstances forbid me to marry you. That sort of love would be baneful80.”

“Ah no, you do not know what love means!”

“Not your boisterous81, heartbreaking English love, Herbert. And, Herbert, sometimes I think you had better go home and look for a bride there. Though you fancy that you love me, in your heart you hardly approve of me.”

“Fancy that I love you! Do you think, Isa, that a man can carry his heart round to one customer after another as the huckster carries his wares82?”

“Yes; I think he can. I know that men do. What did your hero Waverley do with his heart in that grand English novel which you gave me to read? I am not Flora83 Mac Ivor, but you may find a Rose Bradwardine.”

“And you really wish me to do so?”

“Look here, Herbert. It is bad to boast, but I will make this boast. I am so little selfish, that I desire above all that you should do that which may make you most happy and contented. I will be quite frank with you. I love you well enough to wait these four years with the hope of becoming your wife when they are over. But you will think but little of my love when I tell you that this waiting would not make me unhappy. I should go on as I do now, and be contented.”

“Oh heavens!” sighed Herbert.

“But as I know that this would not suit you — as I feel sure that such delay would gall84 you every day, as I doubt whether it would not make you sick of me long before the four years be over — my advice is, that we should let this matter drop.”

He now walked up to her and took her hand, and as he did so there was something in his gait and look and tone of voice that stirred her heart more sharply than it had yet been stirred. “And even that would not make you unhappy,” he said.

She paused before she replied, leaving her hand in his, for he was contented to hold it without peculiar pressure. “I will not say so,” she replied. “But, Herbert, I think that you press me too hard. Is it not enough that I leave you to be the arbiter85 of my destiny?”

“I would learn the very truth of your heart,” he replied.

“I cannot tell you that truth more plainly. Methinks I have told it too plainly already. If you wish it, I will hold myself as engaged to you — to be married to you when those four years are past. But, remember, I do not advise it. If you wish it, you shall have back your troth. And that I think will be the wiser course.”

But neither alternative contented Herbert Onslow, and at the time he did not resolve on either. He had some little present income from home, some fifty pounds a year or so, and he would be satisfied to marry on that and on his salary as a clerk; but to this papa and mamma Heine would not consent; — neither would Isa.

“You are not a saving, close man,” she said to him when he boasted of his economies. “No Englishmen are. You could not live comfortably in two small rooms, and with bad dinners.”

“I do not care a straw about my dinners.”

“Not now that you are a lover, but you would do when you were a husband. And you change your linen almost every day.”

“Bah!”

“Yes; bah, if you please. But I know what these things cost. You had better go to England and fetch a rich wife. Then you will become a partner at once, and Uncle Hatto won’t snub you. And you will be a grand man, and have a horse to ride on.” Whereupon Herbert went away in disgust. Nothing in all this made him so unhappy as the feeling that Isa, under all their joint86 privations, would not be unhappy herself. As far as he could see, all this made no difference in Isa.

But, in truth, he had not yet read Isa’s character very thoroughly87. She had spoken truly in saying that she knew nothing of that boisterous love which was now tormenting88 him and making him gloomy; but nevertheless she loved him. She, in her short life, had learnt many lessons of self-denial; and now with reference to this half- promised husband she would again have practised such a lesson. Had he agreed at once to go from her, she would have balanced her own account within her own breast, and have kept to herself all her sufferings. There would have been no outward show of baffled love,- -none even in the colour of her cheeks; for such was the nature of her temperament89. But she did suffer for him. Day by day she began to think that his love, though boisterous as she had at first called it, was more deep-seated than she had believed. He made no slightest sign that he would accept any of those proffers90 which she had made him of release. Though he said so loudly that this waiting for four years was an impossibility, he spoke of no course that would be more possible — except that evidently impossible course of an early marriage. And thus, while he with redoubled vehemence91 charged her with coolness and want of love, her love waxed warmer and warmer, and his happiness became the chief object of her thoughts. What could she do that he might no longer suffer?

And then he took a step which was very strange to them all. He banished92 himself altogether from the house, going away again into lodgings. “No,” he said, on the morning of his departure, “I do not release you. I will never release you. You are mine, and I have a right so to call you. If you choose to release yourself, I cannot help it; but in doing so you will be forsworn.”

“Nay, but, Herbert, I have sworn to nothing,” said she, meaning that she had not been formally betrothed to him.

“You can do as you please; it is a matter of conscience; but I tell you what are my feelings. Here I cannot stay, for I should go mad; but I shall see you occasionally; — perhaps on Sundays.”

“Oh, Herbert!”

“Well, what would you have? If you really cared to see me it would not be thus. All I ask of you now is this, that if you decide — absolutely decide on throwing me over, you will tell me at once. Then I shall leave Munich.”

“Herbert, I will never throw you over.” So they parted, and Onslow went forth69 to his new lodgings.

Her promise that she would never throw him over was the warmest word of love that she had ever spoken, but even that was said in her own quiet, unimpassioned way. There was in it but very little show of love, though there might be an assurance of constancy. But her constancy he did not, in truth, much doubt. Four years — fourteen,- -or twenty-four, would be the same to her, he said, as he seated himself in the dull, cold room which he had chosen. While living in the Ludwigs Strasse he did not know how much had been daily done for his comfort by that hand which he had been so seldom allowed to press; but he knew that he was now cold and comfortless, and he wished himself back in the Ludwigs Strasse.

“Mamma,” said Isa, when they were alone. “Is not Uncle Hatto rather hard on us? Papa said that he would ask this as a favour from his brother.”

“So he did, my dear; and offered to give up more of his own time. But your Uncle Hatto is hard.”

“He is rich, is he not?”

“Well; your father says not. Your father says that he spends all his income. Though he is hard and obstinate93, he is not selfish. He is very good to the poor, but I believe he thinks that early marriages are very foolish.”

“Mamma,” said Isa again, when they had sat for some minutes in silence over their work.

“Well, my love?”

“Have you spoken to Uncle Hatto about this?”

“No, dear; not since that day when your papa and I first went to him. To tell the truth, I am almost afraid to speak to him; but, if you wish it, I will do so.”

“I do wish it, mamma. But you must not think that I am discontented or impatient. I do not know that I have any right to ask my uncle for his money; — for it comes to that.”

“I suppose it does, my dear.”

“And as for myself, I am happy here with you and papa. I do not think so much of these four years.”

“You would still be young, Isa; — quite young enough.”

“And what if I were not young? What does it matter? But, mamma, there has been that between Herbert and me which makes me feel myself bound to think of him. As you and papa have sanctioned it, you are bound to think of him also. I know that he is unhappy, living there all alone.”

“But why did he go, dear?”

“I think he was right to go. I could understand his doing that. He is not like us, and would have been fretful here, wanting that which I could not give him. He became worse from day to day, and was silent and morose94. I am glad he went. But, mamma, for his sake I wish that this could be shortened.”

Madame Heine told her daughter that she would, if Isa wished it, herself go to the Schrannen Platz, and see what could be done by talking to Uncle Hatto. “But,” she added, “I fear that no good will come of it.”

“Can harm come, mamma?”

“No, I do not think harm can come.”

“I’ll tell you what, mamma, I will go to Uncle Hatto myself, if you will let me. He is cross I know; but I shall not be afraid of him. I feel that I ought to do something.” And so the matter was settled, Madame Heine being by no means averse95 to escape a further personal visit to the Head of the banking establishment.

Madame Heine well understood what her daughter meant, when she said she ought to do something, though Isa feared that she had imperfectly expressed her meaning. When he, Herbert, was willing to do so much to prove his love — when he was ready to sacrifice all the little comforts of comparative wealth to which he had been accustomed, in order that she might be his companion and wife — did it not behove her to give some proof of her love also? She could not be demonstrative as he was. Such exhibition of feeling would be quite contrary to her ideas of female delicacy96, and to her very nature. But if called on to work for him, that she could do as long as strength remained to her. But there was no sacrifice which would be of service, nor any work which would avail. Therefore she was driven to think what she might do on his behalf, and at last she resolved to make her personal appeal to Uncle Hatto.

“Shall I tell papa?” Isa asked of her mother.

“I will do so,” said Madame Heine. And then the younger member of the firm was informed as to the step which was to be taken; and he, though he said nothing to forbid the attempt, held out no hope that it would be successful.

Uncle Hatto was a little snuffy man, now full seventy years of age, who passed seven hours of every week-day of his life in the dark back chamber behind the banking-room of the firm, and he had so passed every week-day of his life for more years than any of the family could now remember. He had made the house what it was, and had taken his brother into partnership when that brother married. All the family were somewhat afraid of him, including even his partner. He rarely came to the apartments in the Ludwigs Strasse, as he himself lived in one of the older and shabbier suburbs on the other side of the town. Thither97 he always walked, starting punctually from the bank at four o’clock, and from thence he always walked in the morning, reaching the bank punctually at nine. His two nieces knew him well; for on certain stated days they were wont98 to attend on him at his lodgings, where they would be regaled with cakes, and afterwards go with him to some old-fashioned beer-garden in his neighbourhood. But these festivities were of a sombre kind; and if, on any occasion, circumstances prevented the fulfilment of the ceremony, neither of the girls would be loud in their lamentations.

In London, a visit paid by a niece to her uncle would, in all probability, be made at the uncle’s private residence; but at Munich private and public matters were not so effectually divided. Isa therefore, having put on her hat and shawl, walked off by herself to the Schrannen Platz.

“Is Uncle Hatto inside?” she asked; and the answer was given to her by her own lover. Yes, he was within; but the old clerk was with him. Isa, however, signified her wish to see her uncle alone, and in a few minutes the ancient grey-haired servant of the house came out into the larger room.

“You can go in now, Miss Isa,” he said. And Isa found herself in the presence of her uncle before she had been two minutes under the roof. In the mean time Ernest Heine, her father, had said not a word, and Herbert knew that something very special must be about to occur.

“Well, my bonny bird,” said Uncle Hatto, “and what do you want at the bank?” Cheery words, such as these, were by no means uncommon99 with Uncle Hatto; but Isa knew very well that no presage100 could be drawn101 from them of any special good nature or temporary weakness on his part.

“Uncle Hatto,” she began, rushing at once into the middle of her affair, “you know, I believe, that I am engaged to marry Herbert Onslow?”

“I know no such thing,” said he. “I thought I understood your father specially to say that there had been no betrothal102.”

“No, Uncle Hatto, there has been no betrothal; that certainly is true; but, nevertheless, we are engaged to each other.”

“Well,” said Uncle Hatto, very sourly; and now there was no longer any cheery tone, or any calling of pretty names.

“Perhaps you may think all this very foolish,” said Isa, who, spite of her resolves to do so, was hardly able to look up gallantly103 into her uncle’s face as she thus talked of her own love affairs.

“Yes, I do,” said Uncle Hatto. “I do think it foolish for young people to hold themselves betrothed before they have got anything to live on, and so I have told your father. He answered me by saying that you were not betrothed.”

“Nor are we. Papa is quite right in that.”

“Then, my dear, I would advise you to tell the young man that, as neither of you have means of your own, the thing must be at an end. It is the only step for you to take. If you agreed to wait, one of you might die, or his money might never be forth coming, or you might see somebody else that you liked better.”

“I don’t think I shall do that.”

“You can’t tell. And if you don’t, the chances are ten to one that he will.”

This little blow, which was intended to be severe, did not hit Isa at all hard. That plan of a Rose Bradwardine she herself had proposed in good faith, thinking that she could endure such a termination to the affair without flinching104. She was probably wrong in this estimate of her power; but, nevertheless, her present object was his release from unhappiness and doubt, not her own.

“It might be so,” she said.

“Take my word for it, it would. Look all around. There was Adelaide Schropner — but that was before your time, and you would not remember.” Considering that Adelaide Schropner had been for many years a grandmother, it was probable that Isa would not remember.

“But, Uncle Hatto, you have not heard me. I want to say something to you, if it will not take too much of your time.” In answer to which, Uncle Hatto muttered something which was unheeded, to signify that Isa might speak.

“I also think that a long engagement is a foolish thing, and so does Herbert.”

“But he wants to marry at once.”

“Yes, he wants to marry — perhaps not at once, but soon.”

“And I suppose you have come to say that you want the same thing.”

Isa blushed ever so faintly as she commenced her answer. “Yes, uncle, I do wish the same thing. What he wishes, I wish.”

“Very likely — very likely.”

“Don’t be scornful to me, uncle. When two people love each other, it is natural that each should wish that which the other earnestly desires.”

“Oh, very natural, my dear, that you should wish to get married!”

“Uncle Hatto, I did not think that you would be unkind to me, though I knew that you would be stern.”

“Well, go on. What have you to say? I am not stern; but I have no doubt you will think me unkind. People are always unkind who do not do what they are asked.”

“Papa says that Herbert Onslow is some day to become a partner in the bank.”

“That depends on certain circumstances. Neither I nor your papa can say whether he will or no.”

But Isa went on as though she had not heard the last reply. “I have come to ask you to admit him as a partner at once.”

“Ah, I supposed so; — just as you might ask me to give you a new ribbon.”

“But, uncle, I never did ask you to give me a new ribbon. I never asked you to give me anything for myself; nor do I ask this for myself.”

“Do you think that if I could do it — which of course I can’t — I would not sooner do it for you, who are my own flesh and blood, than for him, who is a stranger?”

“Nay; he is no stranger. He has sat at your desk and obeyed your orders for nearly four years. Papa says that he has done well in the bank.”

“Humph! If every clerk that does well — pretty well, that is — wanted a partnership, where should we be, my dear? No, my dear, go home and tell him when you see him in the evening that all this must be at an end. Men’s places in the world are not given away so easily as that. They must either be earned or purchased. Herbert Onslow has as yet done neither, and therefore he is not entitled to take a wife. I should have been glad to have had a wife at his age — at least I suppose I should, but at any rate I could not afford it.”

But Isa had by no means as yet done. So far the interview had progressed exactly as she had anticipated. She had never supposed it possible that her uncle would grant her so important a request as soon as she opened her mouth to ask it. She had not for a moment expected that things would go so easily with her. Indeed she had never expected that any success would attend her efforts; but, if any success were possible, the work which must achieve that success must now commence. It was necessary that she should first state her request plainly before she began to urge it with such eloquence105 as she had at her command.

“I can understand what you say, Uncle Hatto.”

“I am glad of that, at any rate.”

“And I know that I have no right to ask you for anything.”

“I do not say that. Anything in reason, that a girl like you should ask of her old uncle, I would give you.”

“I have no such reasonable request to make, uncle. I have never wanted new ribbons from you or gay toys. Even from my own mother I have not wanted them; — not wanted them faster than they seemed to come without any asking.”

“No, no; you have been a good girl.”

“I have been a happy girl; and quite happy with those I loved, and with what Providence106 had given me. I had nothing to ask for. But now I am no longer happy, nor can I be unless you do for me this which I ask of you. I have wanted nothing till now, and now in my need I come to you.”

“And now you want a husband with a fortune!”

“No!” and that single word she spoke, not loudly, for her voice was low and soft, but with an accent which carried it sharply to his ear and to his brain. And then she rose from her seat as she went on. “Your scorn, uncle, is unjust — unjust and untrue. I have ever acted maidenly107, as has become my mother’s daughter.”

“Yes, yes, yes; — I believe that.”

“And I can say more than that for myself. My thoughts have been the same, nor have my wishes even, ever gone beyond them. And when this young man came to me, telling me of his feelings, I gave him no answer till I had consulted my mother.”

“She should have bade you not to think of him.”

“Ah, you are not a mother, and cannot know. Why should I not think of him when he was good and kind, honest and hardworking? And then he had thought of me first. Why should I not think of him? Did not mamma listen to my father when he came to her?”

“But your father was forty years old, and had a business.”

“You gave it him, Uncle Hatto. I have heard him say.”

“And therefore I am to do as much for you. And then next year Agnes will come to me; and so before I die I shall see you all in want, with large families. No, Isa; I will not scorn you, but this thing I cannot do.”

“But I have not told you all yet. You say that I want a husband.”

“Well, well; I did not mean to say it harshly.”

“I do want — to be married.” And here her courage failed her a little, and for a moment her eye fell to the ground. “It is true, uncle. He has asked me whether I could love him, and I have told him I could. He has asked me whether I would be his wife, and I have given him a promise. After that, must not his happiness be my happiness, and his misery108 my misery? Am I not his wife already before God?”

“No, no,” said Uncle Hatto, loudly.

“Ah, but I am. None feel the strength of the bonds but those who are themselves bound. I know my duty to my father and mother, and with God’s help I will do it, but I am not the less bound to him. Without their approval I will not stand with him at the altar; but not the less is my lot joined to his for this world. Nothing could release me from that but his wish.”

“And he will wish it in a month or two.”

“Excuse me, Uncle Hatto, but in that I can only judge for myself as best I may. He has loved me now for two years —”

“Psha!”

“And whether it be wise or foolish, I have sanctioned it. I cannot now go back with honour, even if my own heart would let me. His welfare must be my welfare, and his sorrow my sorrow. Therefore I am bound to do for him anything that a girl may do for the man she loves; and, as I knew of no other resource, I come to you to help me.”

“And he, sitting out there, knows what you are saying.”

“Most certainly not. He knows no more than that he has seen me enter this room.”

“I am glad of that, because I would not wish that he should be disappointed. In this matter, my dear, I cannot do anything for you.”

“And that is your last answer, uncle?”

“Yes, indeed. When you come to think over this some twenty years hence, you will know then that I am right, and that your request was unreasonable109.

“It may be so,” she replied, “but I do not think it.”

“It will be so. Such favours as you now ask are not granted in this world for light reasons.”

“Light reasons! Well, uncle, I have had my say, and will not take up your time longer.”

“Good-bye, my dear. I am sorry that I cannot oblige you; — that it is quite out of my power to oblige you.”

Then she went, giving him her hand as she parted from him; and he, as she left the room looked anxiously at her, watching her countenance110 and her gait, and listening to the very fall of her footstep. “Ah,” he said to himself; when he was alone, “the young people have the best of it. The sun shines for them; but why should they have all? Poor as he is, he is a happy dog — a happy dog. But she is twice too good for him. Why did she not take to one of her own country?”

Isa, as she passed through the bank, smiled sweetly on her father, and then smiled sweetly at her lover, nodding to him with a pleasant kindly nod. If he could have heard all that had passed at that interview, how much more he would have known of her than he now knew, and how proud he would have been of her love. No word was spoken as she went out, and then she walked home with even step, as she had walked thither. It can hardly be said that she was disappointed, as she had expected nothing. But people hope who do not expect, and though her step was even and her face calm, yet her heart was sad.

“Mamma,” she said, “there is no hope from Uncle Hatto.”

“So I feared, my dear.”

“But I thought it right to try — for Herbert’s sake.”

“I hope it will not do him an injury in the bank.”

“Oh, mamma, do not put that into my head. If that were added to it all, I should indeed be wretched.”

“No; he is too just for that. Poor young man! Sometimes I almost think it would be better that he should go back to England.”

“Mamma, if he did, I should — break my heart.”

“Isa!”

“Well, mamma! But do not suppose that I mean to complain, whatever happens.”

“But I had been so sure that you had constrained111 your feelings!”

“So I had — till I knew myself. Mamma, I could wait for years, if he were contented to wait by my side. If I could see him happy, I could watch him and love him, and be happy also. I do not want to have him kneeling to me, and making sweet speeches; but it has gone too far now — and I could not bear to lose him.” And thus to her mother she confessed the truth.

There was nothing more said between Isa and her mother on the subject, and for two days the matter remained as it then stood. Madame Heine had been deeply grieved at hearing those last words which her daughter had spoken. To her also that state of quiescence112 which Isa had so long affected113 seemed to be the proper state at which a maiden’s heart should stand till after her marriage vows114 had been pronounced. She had watched her Isa, and had approved of everything — of everything till this last avowal115 had been made. But now, though she could not approve, she expressed no disapproval116 in words. She pressed her daughter’s hand and sighed, and then the two said no more upon the matter. In this way, for two days, there was silence in the apartments in the Ludwigs Strasse; for even when the father returned from his work, the whole circle felt that their old family mirth was for the present necessarily laid aside.

On the morning of the third day, about noon, Madame Heine returned home from the market with Isa, and as they reached the landing, Agnes met them with a packet. “Fritz brought it from the bank,” said Agnes. Now Fritz was the boy who ran messages and swept out the office, and Madame Heine put out her hand for the parcel, thinking, not unnaturally117, that it was for her. But Agnes would not give it to her mother, “It is for you, Isa,” she said. Then Isa, looking at the address, recognised the handwriting of her uncle. “Mamma,” she said, “I will come to you directly;” and then she passed quickly away into her own room.

The parcel was soon opened, and contained a note from her uncle, and a stiff, large document, looking as though it had come from the hands of a lawyer. Isa glanced at the document, and read some few of the words on the outer fold, but they did not carry home to her mind any clear perception of their meaning. She was flurried at the moment, and the words, perhaps, were not very plain. Then she took up her note, and that was plain enough. It was very short, and ran as follows:-

“My dear Niece,

You told me on Monday that I was stern, and harsh, and unjust. Perhaps I was. If so, I hope the enclosed will make amends118, and that you will not think me such an old fool as I think myself.

“Your affectionate uncle, “HATTO HEINE.

“I have told nobody yet, and the enclosed will require my brother’s signature; but I suppose he will not object.”

“But he does not know it, mamma,” said Isa. “Who is to tell him? Oh, mamma, you must tell him.”

“Nay, my dear; but it must be your own present to him.”

“I could not give it him. It is Uncle Hatto’s present Mamma, when I left him I thought that his eye was kind to me.”

“His heart, at any rate, has been very kind.” And then again they looked over the document, and talked of the wedding which must now be near at hand. But still they had not as yet decided how Herbert should be informed.

At last Isa resolved that she herself would write to him. She did write, and this was her letter:-

“Dear Herbert,

“Mamma and I wish to see you, and beg that you will come up to us this evening. We have tidings for you which I hope you will receive with joy. I may as well tell you at once, as I do not wish to flurry you. Uncle Hatto has sent to us a document which admits you as a partner into the bank. If; therefore, you wish to go on with our engagement, I suppose there is nothing now to cause any very great delay.

“ISA.”

The letter was very simple, and Isa, when she had written it, subsided119 into all her customary quiescence. Indeed, when Herbert came to the Ludwigs Strasse, not in the evening as he was bidden to do, but instantly, leaving his own dinner uneaten, and coming upon the Heines in the midst of their dinner, she was more than usually tranquil61. But his love was, as she had told him, boisterous. He could not contain himself, and embraced them all, and then scolded Isa because she was so calm.

“Why should I not be calm,” said she, “now that I know you are happy?”

The house in the Schrannen Platz still goes by the name of Heine Brothers, but the mercantile world in Bavaria, and in some cities out of Bavaria, is well aware that the real pith and marrow120 of the business is derived121 from the energy of the young English partner.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 solvency twcw5     
n.偿付能力,溶解力
参考例句:
  • Fears about the solvency of the banks precipitated the great economic crash.对银行偿付能力出现恐慌更加速了经济的崩溃。
  • Their targets,including profitability ratios,solvency ratios,asset management ratios.其指标包括盈利比率、偿债能力比率、资产管理比率。
2 random HT9xd     
adj.随机的;任意的;n.偶然的(或随便的)行动
参考例句:
  • The list is arranged in a random order.名单排列不分先后。
  • On random inspection the meat was found to be bad.经抽查,发现肉变质了。
3 dingy iu8xq     
adj.昏暗的,肮脏的
参考例句:
  • It was a street of dingy houses huddled together. 这是一条挤满了破旧房子的街巷。
  • The dingy cottage was converted into a neat tasteful residence.那间脏黑的小屋已变成一个整洁雅致的住宅。
4 transacted 94d902fd02a93fefd0cc771cd66077bc     
v.办理(业务等)( transact的过去式和过去分词 );交易,谈判
参考例句:
  • We transacted business with the firm. 我们和这家公司交易。 来自《简明英汉词典》
  • Major Pendennis transacted his benevolence by deputy and by post. 潘登尼斯少校依靠代理人和邮局,实施着他的仁爱之心。 来自辞典例句
5 noted 5n4zXc     
adj.著名的,知名的
参考例句:
  • The local hotel is noted for its good table.当地的那家酒店以餐食精美而著称。
  • Jim is noted for arriving late for work.吉姆上班迟到出了名。
6 palatial gKhx0     
adj.宫殿般的,宏伟的
参考例句:
  • Palatial office buildings are being constructed in the city.那个城市正在兴建一些宫殿式办公大楼。
  • He bought a palatial house.他买了套富丽堂皇的大房子。
7 ass qvyzK     
n.驴;傻瓜,蠢笨的人
参考例句:
  • He is not an ass as they make him.他不象大家猜想的那样笨。
  • An ass endures his burden but not more than his burden.驴能负重但不能超过它能力所负担的。
8 crooked xvazAv     
adj.弯曲的;不诚实的,狡猾的,不正当的
参考例句:
  • He crooked a finger to tell us to go over to him.他弯了弯手指,示意我们到他那儿去。
  • You have to drive slowly on these crooked country roads.在这些弯弯曲曲的乡间小路上你得慢慢开车。
9 situated JiYzBH     
adj.坐落在...的,处于某种境地的
参考例句:
  • The village is situated at the margin of a forest.村子位于森林的边缘。
  • She is awkwardly situated.她的处境困难。
10 possessed xuyyQ     
adj.疯狂的;拥有的,占有的
参考例句:
  • He flew out of the room like a man possessed.他像着了魔似地猛然冲出房门。
  • He behaved like someone possessed.他行为举止像是魔怔了。
11 dwelling auzzQk     
n.住宅,住所,寓所
参考例句:
  • Those two men are dwelling with us.那两个人跟我们住在一起。
  • He occupies a three-story dwelling place on the Park Street.他在派克街上有一幢3层楼的寓所。
12 homely Ecdxo     
adj.家常的,简朴的;不漂亮的
参考例句:
  • We had a homely meal of bread and cheese.我们吃了一顿面包加乳酪的家常便餐。
  • Come and have a homely meal with us,will you?来和我们一起吃顿家常便饭,好吗?
13 guise JeizL     
n.外表,伪装的姿态
参考例句:
  • They got into the school in the guise of inspectors.他们假装成视察员进了学校。
  • The thief came into the house under the guise of a repairman.那小偷扮成个修理匠进了屋子。
14 commodious aXCyr     
adj.宽敞的;使用方便的
参考例句:
  • It was a commodious and a diverting life.这是一种自由自在,令人赏心悦目的生活。
  • Their habitation was not merely respectable and commodious,but even dignified and imposing.他们的居所既宽敞舒适又尊严气派。
15 suite MsMwB     
n.一套(家具);套房;随从人员
参考例句:
  • She has a suite of rooms in the hotel.她在那家旅馆有一套房间。
  • That is a nice suite of furniture.那套家具很不错。
16 gaudily ac9ac9b5b542124d88b9db25b8479fbd     
adv.俗丽地
参考例句:
  • She painted her lips gaudily. 她的嘴唇涂得很俗艳。 来自互联网
17 salon VjTz2Z     
n.[法]沙龙;客厅;营业性的高级服务室
参考例句:
  • Do you go to the hairdresser or beauty salon more than twice a week?你每周去美容院或美容沙龙多过两次吗?
  • You can hear a lot of dirt at a salon.你在沙龙上会听到很多流言蜚语。
18 gaudy QfmzN     
adj.华而不实的;俗丽的
参考例句:
  • She was tricked out in gaudy dress.她穿得华丽而俗气。
  • The gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him.浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。
19 excellence ZnhxM     
n.优秀,杰出,(pl.)优点,美德
参考例句:
  • His art has reached a high degree of excellence.他的艺术已达到炉火纯青的地步。
  • My performance is far below excellence.我的表演离优秀还差得远呢。
20 eldest bqkx6     
adj.最年长的,最年老的
参考例句:
  • The King's eldest son is the heir to the throne.国王的长子是王位的继承人。
  • The castle and the land are entailed on the eldest son.城堡和土地限定由长子继承。
21 interval 85kxY     
n.间隔,间距;幕间休息,中场休息
参考例句:
  • The interval between the two trees measures 40 feet.这两棵树的间隔是40英尺。
  • There was a long interval before he anwsered the telephone.隔了好久他才回了电话。
22 akin uxbz2     
adj.同族的,类似的
参考例句:
  • She painted flowers and birds pictures akin to those of earlier feminine painters.她画一些同早期女画家类似的花鸟画。
  • Listening to his life story is akin to reading a good adventure novel.听他的人生故事犹如阅读一本精彩的冒险小说。
23 continental Zazyk     
adj.大陆的,大陆性的,欧洲大陆的
参考例句:
  • A continental climate is different from an insular one.大陆性气候不同于岛屿气候。
  • The most ancient parts of the continental crust are 4000 million years old.大陆地壳最古老的部分有40亿年历史。
24 remarkable 8Vbx6     
adj.显著的,异常的,非凡的,值得注意的
参考例句:
  • She has made remarkable headway in her writing skills.她在写作技巧方面有了长足进步。
  • These cars are remarkable for the quietness of their engines.这些汽车因发动机没有噪音而不同凡响。
25 sedate dDfzH     
adj.沉着的,镇静的,安静的
参考例句:
  • After the accident,the doctor gave her some pills to sedate her.事故发生后,医生让她服了些药片使她镇静下来。
  • We spent a sedate evening at home.我们在家里过了一个恬静的夜晚。
26 meditative Djpyr     
adj.沉思的,冥想的
参考例句:
  • A stupid fellow is talkative;a wise man is meditative.蠢人饶舌,智者思虑。
  • Music can induce a meditative state in the listener.音乐能够引导倾听者沉思。
27 imbued 0556a3f182102618d8c04584f11a6872     
v.使(某人/某事)充满或激起(感情等)( imbue的过去式和过去分词 );使充满;灌输;激发(强烈感情或品质等)
参考例句:
  • Her voice was imbued with an unusual seriousness. 她的声音里充满着一种不寻常的严肃语气。
  • These cultivated individuals have been imbued with a sense of social purpose. 这些有教养的人满怀着社会责任感。 来自《简明英汉词典》
28 exalts 37067d3b07eafeeb2e1df29e5c78dcce     
赞扬( exalt的第三人称单数 ); 歌颂; 提升; 提拔
参考例句:
  • How the thought exalts me in my own eyes! 这种思想在我自己的眼睛里使我身价百倍啊!
  • Fancy amuses; imagination expands and exalts us. 幻想使人乐,想象则使我们开阔和升华。
29 aspirations a60ebedc36cdd304870aeab399069f9e     
强烈的愿望( aspiration的名词复数 ); 志向; 发送气音; 发 h 音
参考例句:
  • I didn't realize you had political aspirations. 我没有意识到你有政治上的抱负。
  • The new treaty embodies the aspirations of most nonaligned countries. 新条约体现了大多数不结盟国家的愿望。
30 repel 1BHzf     
v.击退,抵制,拒绝,排斥
参考例句:
  • A country must have the will to repel any invader.一个国家得有决心击退任何入侵者。
  • Particles with similar electric charges repel each other.电荷同性的分子互相排斥。
31 engendered 9ea62fba28ee7e2bac621ac2c571239e     
v.产生(某形势或状况),造成,引起( engender的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The issue engendered controversy. 这个问题引起了争论。
  • The meeting engendered several quarrels. 这次会议发生了几次争吵。 来自《简明英汉词典》
32 simplicity Vryyv     
n.简单,简易;朴素;直率,单纯
参考例句:
  • She dressed with elegant simplicity.她穿着朴素高雅。
  • The beauty of this plan is its simplicity.简明扼要是这个计划的一大特点。
33 trepidation igDy3     
n.惊恐,惶恐
参考例句:
  • The men set off in fear and trepidation.这群人惊慌失措地出发了。
  • The threat of an epidemic caused great alarm and trepidation.流行病猖獗因而人心惶惶。
34 phlegmatic UN9xg     
adj.冷静的,冷淡的,冷漠的,无活力的
参考例句:
  • Commuting in the rush-hour requires a phlegmatic temperament.在上下班交通高峰期间乘坐通勤车要有安之若素的心境。
  • The british character is often said to be phlegmatic.英国人的性格常说成是冷漠的。
35 attune ZOSyH     
v.使调和
参考例句:
  • His ear is still attune to the sound of the London suburb.他的耳朵对伦敦郊区的语音仍然一听就能辨别。
  • Our ears are becoming attuned to the noise of the new factory nearby.我们的耳朵逐渐适应了附近新工厂的噪声。
36 contented Gvxzof     
adj.满意的,安心的,知足的
参考例句:
  • He won't be contented until he's upset everyone in the office.不把办公室里的每个人弄得心烦意乱他就不会满足。
  • The people are making a good living and are contented,each in his station.人民安居乐业。
37 prophesy 00Czr     
v.预言;预示
参考例句:
  • He dares to prophesy what will happen in the future.他敢预言未来将发生什么事。
  • I prophesy that he'll be back in the old job.我预言他将重操旧业。
38 graceful deHza     
adj.优美的,优雅的;得体的
参考例句:
  • His movements on the parallel bars were very graceful.他的双杠动作可帅了!
  • The ballet dancer is so graceful.芭蕾舞演员的姿态是如此的优美。
39 comely GWeyX     
adj.漂亮的,合宜的
参考例句:
  • His wife is a comely young woman.他的妻子是一个美丽的少妇。
  • A nervous,comely-dressed little girl stepped out.一个紧张不安、衣着漂亮的小姑娘站了出来。
40 banking aySz20     
n.银行业,银行学,金融业
参考例句:
  • John is launching his son on a career in banking.约翰打算让儿子在银行界谋一个新职位。
  • He possesses an extensive knowledge of banking.他具有广博的银行业务知识。
41 sufficiently 0htzMB     
adv.足够地,充分地
参考例句:
  • It turned out he had not insured the house sufficiently.原来他没有给房屋投足保险。
  • The new policy was sufficiently elastic to accommodate both views.新政策充分灵活地适用两种观点。
42 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
43 aggrieved mzyzc3     
adj.愤愤不平的,受委屈的;悲痛的;(在合法权利方面)受侵害的v.令委屈,令苦恼,侵害( aggrieve的过去式);令委屈,令苦恼,侵害( aggrieve的过去式和过去分词)
参考例句:
  • He felt aggrieved at not being chosen for the team. 他因没被选到队里感到愤愤不平。 来自《简明英汉词典》
  • She is the aggrieved person whose fiance&1& did not show up for their wedding. 她很委屈,她的未婚夫未出现在他们的婚礼上。 来自《简明英汉词典》
44 kindly tpUzhQ     
adj.和蔼的,温和的,爽快的;adv.温和地,亲切地
参考例句:
  • Her neighbours spoke of her as kindly and hospitable.她的邻居都说她和蔼可亲、热情好客。
  • A shadow passed over the kindly face of the old woman.一道阴影掠过老太太慈祥的面孔。
45 lodgings f12f6c99e9a4f01e5e08b1197f095e6e     
n. 出租的房舍, 寄宿舍
参考例句:
  • When he reached his lodgings the sun had set. 他到达公寓房间时,太阳已下山了。
  • I'm on the hunt for lodgings. 我正在寻找住所。
46 ripened 8ec8cef64426d262ecd7a78735a153dc     
v.成熟,使熟( ripen的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • They're collecting the ripened reddish berries. 他们正采集熟了的淡红草莓。 来自《简明英汉词典》
  • The branches bent low with ripened fruits. 成熟的果实压弯了树枝。 来自《现代汉英综合大词典》
47 fully Gfuzd     
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地
参考例句:
  • The doctor asked me to breathe in,then to breathe out fully.医生让我先吸气,然后全部呼出。
  • They soon became fully integrated into the local community.他们很快就完全融入了当地人的圈子。
48 subsidy 2U5zo     
n.补助金,津贴
参考例句:
  • The university will receive a subsidy for research in artificial intelligence.那个大学将得到一笔人工智能研究的补助费。
  • The living subsidy for senior expert's family is included in the remuneration.报酬已包含高级专家家人的生活补贴。
49 linen W3LyK     
n.亚麻布,亚麻线,亚麻制品;adj.亚麻布制的,亚麻的
参考例句:
  • The worker is starching the linen.这名工人正在给亚麻布上浆。
  • Fine linen and cotton fabrics were known as well as wool.精细的亚麻织品和棉织品像羊毛一样闻名遐迩。
50 touching sg6zQ9     
adj.动人的,使人感伤的
参考例句:
  • It was a touching sight.这是一幅动人的景象。
  • His letter was touching.他的信很感人。
51 nay unjzAQ     
adv.不;n.反对票,投反对票者
参考例句:
  • He was grateful for and proud of his son's remarkable,nay,unique performance.他为儿子出色的,不,应该是独一无二的表演心怀感激和骄傲。
  • Long essays,nay,whole books have been written on this.许多长篇大论的文章,不,应该说是整部整部的书都是关于这件事的。
52 delightful 6xzxT     
adj.令人高兴的,使人快乐的
参考例句:
  • We had a delightful time by the seashore last Sunday.上星期天我们在海滨玩得真痛快。
  • Peter played a delightful melody on his flute.彼得用笛子吹奏了一支欢快的曲子。
53 stipulated 5203a115be4ee8baf068f04729d1e207     
vt.& vi.规定;约定adj.[法]合同规定的
参考例句:
  • A delivery date is stipulated in the contract. 合同中规定了交货日期。
  • Yes, I think that's what we stipulated. 对呀,我想那是我们所订定的。 来自辞典例句
54 peculiar cinyo     
adj.古怪的,异常的;特殊的,特有的
参考例句:
  • He walks in a peculiar fashion.他走路的样子很奇特。
  • He looked at me with a very peculiar expression.他用一种很奇怪的表情看着我。
55 attentive pOKyB     
adj.注意的,专心的;关心(别人)的,殷勤的
参考例句:
  • She was very attentive to her guests.她对客人招待得十分周到。
  • The speaker likes to have an attentive audience.演讲者喜欢注意力集中的听众。
56 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
57 betrothed betrothed     
n. 已订婚者 动词betroth的过去式和过去分词
参考例句:
  • She is betrothed to John. 她同约翰订了婚。
  • His daughter was betrothed to a teacher. 他的女儿同一个教师订了婚。
58 dwindled b4a0c814a8e67ec80c5f9a6cf7853aab     
v.逐渐变少或变小( dwindle的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Support for the party has dwindled away to nothing. 支持这个党派的人渐渐化为乌有。
  • His wealth dwindled to nothingness. 他的钱财化为乌有。 来自《简明英汉词典》
59 specially Hviwq     
adv.特定地;特殊地;明确地
参考例句:
  • They are specially packaged so that they stack easily.它们经过特别包装以便于堆放。
  • The machine was designed specially for demolishing old buildings.这种机器是专为拆毁旧楼房而设计的。
60 tranquillity 93810b1103b798d7e55e2b944bcb2f2b     
n. 平静, 安静
参考例句:
  • The phenomenon was so striking and disturbing that his philosophical tranquillity vanished. 这个令人惶惑不安的现象,扰乱了他的旷达宁静的心境。
  • My value for domestic tranquillity should much exceed theirs. 我应该远比他们重视家庭的平静生活。
61 tranquil UJGz0     
adj. 安静的, 宁静的, 稳定的, 不变的
参考例句:
  • The boy disturbed the tranquil surface of the pond with a stick. 那男孩用棍子打破了平静的池面。
  • The tranquil beauty of the village scenery is unique. 这乡村景色的宁静是绝无仅有的。
62 ardent yvjzd     
adj.热情的,热烈的,强烈的,烈性的
参考例句:
  • He's an ardent supporter of the local football team.他是本地足球队的热情支持者。
  • Ardent expectations were held by his parents for his college career.他父母对他的大学学习抱着殷切的期望。
63 meditating hoKzDp     
a.沉思的,冥想的
参考例句:
  • They were meditating revenge. 他们在谋划进行报复。
  • The congressman is meditating a reply to his critics. 这位国会议员正在考虑给他的批评者一个答复。
64 chamber wnky9     
n.房间,寝室;会议厅;议院;会所
参考例句:
  • For many,the dentist's surgery remains a torture chamber.对许多人来说,牙医的治疗室一直是间受刑室。
  • The chamber was ablaze with light.会议厅里灯火辉煌。
65 conclave eY9yw     
n.秘密会议,红衣主教团
参考例句:
  • Signore,I ask and I prey,that you break this conclave.各位阁下,我请求,并祈祷,你们能停止这次秘密会议。
  • I met my partner at that conclave and my life moved into a huge shift.我就是在那次大会上遇到了我的伴侣的,而我的生活就转向了一个巨大的改变。
66 allotted 5653ecda52c7b978bd6890054bd1f75f     
分配,拨给,摊派( allot的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • I completed the test within the time allotted . 我在限定的时间内完成了试验。
  • Each passenger slept on the berth allotted to him. 每个旅客都睡在分配给他的铺位上。
67 pecuniary Vixyo     
adj.金钱的;金钱上的
参考例句:
  • She denies obtaining a pecuniary advantage by deception.她否认通过欺骗手段获得经济利益。
  • She is so independent that she refused all pecuniary aid.她很独立,所以拒绝一切金钱上的资助。
68 modicum Oj3yd     
n.少量,一小份
参考例句:
  • If he had a modicum of sense,he wouldn't do such a foolish thing.要是他稍有一点理智,他决不会做出如此愚蠢的事来。
  • There's not even a modicum of truth in her statement.她说的话没有一点是真的。
69 forth Hzdz2     
adv.向前;向外,往外
参考例句:
  • The wind moved the trees gently back and forth.风吹得树轻轻地来回摇晃。
  • He gave forth a series of works in rapid succession.他很快连续发表了一系列的作品。
70 accrue iNGzp     
v.(利息等)增大,增多
参考例句:
  • Ability to think will accrue to you from good habits of study.思考能力将因良好的学习习惯而自然增强。
  • Money deposited in banks will accrue to us with interest.钱存在银行,利息自生。
71 judiciously 18cfc8ca2569d10664611011ec143a63     
adv.明断地,明智而审慎地
参考例句:
  • Let's use these intelligence tests judiciously. 让我们好好利用这些智力测试题吧。 来自《简明英汉词典》
  • His ideas were quaint and fantastic. She brought him judiciously to earth. 他的看法荒廖古怪,她颇有见识地劝他面对现实。 来自辞典例句
72 fretted 82ebd7663e04782d30d15d67e7c45965     
焦躁的,附有弦马的,腐蚀的
参考例句:
  • The wind whistled through the twigs and fretted the occasional, dirty-looking crocuses. 寒风穿过枯枝,有时把发脏的藏红花吹刮跑了。 来自英汉文学
  • The lady's fame for hitting the mark fretted him. 这位太太看问题深刻的名声在折磨着他。
73 fumed e5b9aff6742212daa59abdcc6c136e16     
愤怒( fume的过去式和过去分词 ); 大怒; 发怒; 冒烟
参考例句:
  • He fumed with rage because she did not appear. 因为她没出现,所以他大发雷霆。
  • He fumed and fretted and did not know what was the matter. 他烦躁,气恼,不知是怎么回事。
74 ecstasies 79e8aad1272f899ef497b3a037130d17     
狂喜( ecstasy的名词复数 ); 出神; 入迷; 迷幻药
参考例句:
  • In such ecstasies that he even controlled his tongue and was silent. 但他闭着嘴,一言不发。
  • We were in ecstasies at the thought of going home. 一想到回家,我们高兴极了。
75 qualified DCPyj     
adj.合格的,有资格的,胜任的,有限制的
参考例句:
  • He is qualified as a complete man of letters.他有资格当真正的文学家。
  • We must note that we still lack qualified specialists.我们必须看到我们还缺乏有资质的专家。
76 tyrant vK9z9     
n.暴君,专制的君主,残暴的人
参考例句:
  • The country was ruled by a despotic tyrant.该国处在一个专制暴君的统治之下。
  • The tyrant was deaf to the entreaties of the slaves.暴君听不到奴隶们的哀鸣。
77 favourable favourable     
adj.赞成的,称赞的,有利的,良好的,顺利的
参考例句:
  • The company will lend you money on very favourable terms.这家公司将以非常优惠的条件借钱给你。
  • We found that most people are favourable to the idea.我们发现大多数人同意这个意见。
78 partnership NmfzPy     
n.合作关系,伙伴关系
参考例句:
  • The company has gone into partnership with Swiss Bank Corporation.这家公司已经和瑞士银行公司建立合作关系。
  • Martin has taken him into general partnership in his company.马丁已让他成为公司的普通合伙人。
79 favourably 14211723ae4152efc3f4ea3567793030     
adv. 善意地,赞成地 =favorably
参考例句:
  • The play has been favourably commented by the audience. 本剧得到了观众的好评。
  • The open approach contrasts favourably with the exclusivity of some universities. 这种开放式的方法与一些大学的封闭排外形成了有利的对比。
80 baneful EuBzC     
adj.有害的
参考例句:
  • His baneful influence was feared by all.人们都担心他所造成的有害影响。
  • Lower share prices have baneful effect for companies too.更低的股价同样会有损各企业。
81 boisterous it0zJ     
adj.喧闹的,欢闹的
参考例句:
  • I don't condescend to boisterous displays of it.我并不屈就于它热热闹闹的外表。
  • The children tended to gather together quietly for a while before they broke into boisterous play.孩子们经常是先静静地聚集在一起,不一会就开始吵吵嚷嚷戏耍开了。
82 wares 2eqzkk     
n. 货物, 商品
参考例句:
  • They sold their wares at half-price. 他们的货品是半价出售的。
  • The peddler was crying up his wares. 小贩极力夸耀自己的货物。
83 flora 4j7x1     
n.(某一地区的)植物群
参考例句:
  • The subtropical island has a remarkably rich native flora.这个亚热带岛屿有相当丰富的乡土植物种类。
  • All flora need water and light.一切草木都需要水和阳光。
84 gall jhXxC     
v.使烦恼,使焦躁,难堪;n.磨难
参考例句:
  • It galled him to have to ask for a loan.必须向人借钱使他感到难堪。
  • No gall,no glory.没有磨难,何来荣耀。
85 arbiter bN8yi     
n.仲裁人,公断人
参考例句:
  • Andrew was the arbiter of the disagreement.安德鲁是那场纠纷的仲裁人。
  • Experiment is the final arbiter in science.实验是科学的最后仲裁者。
86 joint m3lx4     
adj.联合的,共同的;n.关节,接合处;v.连接,贴合
参考例句:
  • I had a bad fall,which put my shoulder out of joint.我重重地摔了一跤,肩膀脫臼了。
  • We wrote a letter in joint names.我们联名写了封信。
87 thoroughly sgmz0J     
adv.完全地,彻底地,十足地
参考例句:
  • The soil must be thoroughly turned over before planting.一定要先把土地深翻一遍再下种。
  • The soldiers have been thoroughly instructed in the care of their weapons.士兵们都系统地接受过保护武器的训练。
88 tormenting 6e14ac649577fc286f6d088293b57895     
使痛苦的,使苦恼的
参考例句:
  • He took too much pleasure in tormenting an ugly monster called Caliban. 他喜欢一味捉弄一个名叫凯列班的丑妖怪。
  • The children were scolded for tormenting animals. 孩子们因折磨动物而受到责骂。
89 temperament 7INzf     
n.气质,性格,性情
参考例句:
  • The analysis of what kind of temperament you possess is vital.分析一下你有什么样的气质是十分重要的。
  • Success often depends on temperament.成功常常取决于一个人的性格。
90 proffers c689fd3fdf7d117e40af0cc52de7e1c7     
v.提供,贡献,提出( proffer的第三人称单数 )
参考例句:
91 vehemence 2ihw1     
n.热切;激烈;愤怒
参考例句:
  • The attack increased in vehemence.进攻越来越猛烈。
  • She was astonished at his vehemence.她对他的激昂感到惊讶。
92 banished b779057f354f1ec8efd5dd1adee731df     
v.放逐,驱逐( banish的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He was banished to Australia, where he died five years later. 他被流放到澳大利亚,五年后在那里去世。
  • He was banished to an uninhabited island for a year. 他被放逐到一个无人居住的荒岛一年。 来自《简明英汉词典》
93 obstinate m0dy6     
adj.顽固的,倔强的,不易屈服的,较难治愈的
参考例句:
  • She's too obstinate to let anyone help her.她太倔强了,不会让任何人帮她的。
  • The trader was obstinate in the negotiation.这个商人在谈判中拗强固执。
94 morose qjByA     
adj.脾气坏的,不高兴的
参考例句:
  • He was silent and morose.他沉默寡言、郁郁寡欢。
  • The publicity didn't make him morose or unhappy?公开以后,没有让他郁闷或者不开心吗?
95 averse 6u0zk     
adj.厌恶的;反对的,不乐意的
参考例句:
  • I don't smoke cigarettes,but I'm not averse to the occasional cigar.我不吸烟,但我不反对偶尔抽一支雪茄。
  • We are averse to such noisy surroundings.我们不喜欢这么吵闹的环境。
96 delicacy mxuxS     
n.精致,细微,微妙,精良;美味,佳肴
参考例句:
  • We admired the delicacy of the craftsmanship.我们佩服工艺师精巧的手艺。
  • He sensed the delicacy of the situation.他感觉到了形势的微妙。
97 thither cgRz1o     
adv.向那里;adj.在那边的,对岸的
参考例句:
  • He wandered hither and thither looking for a playmate.他逛来逛去找玩伴。
  • He tramped hither and thither.他到处流浪。
98 wont peXzFP     
adj.习惯于;v.习惯;n.习惯
参考例句:
  • He was wont to say that children are lazy.他常常说小孩子们懒惰。
  • It is his wont to get up early.早起是他的习惯。
99 uncommon AlPwO     
adj.罕见的,非凡的,不平常的
参考例句:
  • Such attitudes were not at all uncommon thirty years ago.这些看法在30年前很常见。
  • Phil has uncommon intelligence.菲尔智力超群。
100 presage t1qz0     
n.预感,不祥感;v.预示
参考例句:
  • The change could presage serious problems.这变化可能预示着有严重问题将要发生。
  • The lowering clouds presage a storm.暗云低沉是暴风雨的前兆。
101 drawn MuXzIi     
v.拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的
参考例句:
  • All the characters in the story are drawn from life.故事中的所有人物都取材于生活。
  • Her gaze was drawn irresistibly to the scene outside.她的目光禁不住被外面的风景所吸引。
102 betrothal betrothal     
n. 婚约, 订婚
参考例句:
  • Their betrothal took place with great pomp and rejoicings. 他们举行了盛大而又欢乐的订婚仪式。
  • "On the happy occasion of the announcement of your betrothal," he finished, bending over her hand. "在宣布你们订婚的喜庆日。" 他补充说,同时低下头来吻她的手。
103 gallantly gallantly     
adv. 漂亮地,勇敢地,献殷勤地
参考例句:
  • He gallantly offered to carry her cases to the car. 他殷勤地要帮她把箱子拎到车子里去。
  • The new fighters behave gallantly under fire. 新战士在炮火下表现得很勇敢。
104 flinching ab334e7ae08e4b8dbdd4cc9a8ee4eefd     
v.(因危险和痛苦)退缩,畏惧( flinch的现在分词 )
参考例句:
  • He listened to the jeers of the crowd without flinching. 他毫不畏惧地听着群众的嘲笑。 来自辞典例句
  • Without flinching he dashed into the burning house to save the children. 他毫不畏缩地冲进在燃烧的房屋中去救小孩。 来自辞典例句
105 eloquence 6mVyM     
n.雄辩;口才,修辞
参考例句:
  • I am afraid my eloquence did not avail against the facts.恐怕我的雄辩也无补于事实了。
  • The people were charmed by his eloquence.人们被他的口才迷住了。
106 providence 8tdyh     
n.深谋远虑,天道,天意;远见;节约;上帝
参考例句:
  • It is tempting Providence to go in that old boat.乘那艘旧船前往是冒大险。
  • To act as you have done is to fly in the face of Providence.照你的所作所为那样去行事,是违背上帝的意志的。
107 maidenly maidenly     
adj. 像处女的, 谨慎的, 稳静的
参考例句:
  • The new dancer smiled with a charming air of maidenly timidity and artlessness. 新舞蹈演员带著少女般的羞怯和单纯迷人地微笑了。
108 misery G10yi     
n.痛苦,苦恼,苦难;悲惨的境遇,贫苦
参考例句:
  • Business depression usually causes misery among the working class.商业不景气常使工薪阶层受苦。
  • He has rescued me from the mire of misery.他把我从苦海里救了出来。
109 unreasonable tjLwm     
adj.不讲道理的,不合情理的,过度的
参考例句:
  • I know that they made the most unreasonable demands on you.我知道他们对你提出了最不合理的要求。
  • They spend an unreasonable amount of money on clothes.他们花在衣服上的钱太多了。
110 countenance iztxc     
n.脸色,面容;面部表情;vt.支持,赞同
参考例句:
  • At the sight of this photograph he changed his countenance.他一看见这张照片脸色就变了。
  • I made a fierce countenance as if I would eat him alive.我脸色恶狠狠地,仿佛要把他活生生地吞下去。
111 constrained YvbzqU     
adj.束缚的,节制的
参考例句:
  • The evidence was so compelling that he felt constrained to accept it. 证据是那样的令人折服,他觉得不得不接受。
  • I feel constrained to write and ask for your forgiveness. 我不得不写信请你原谅。
112 quiescence PSoxO     
n.静止
参考例句:
  • The Eurasian seismic belt still remained in quiescence. 亚欧带仍保持平静。 来自互联网
  • Only I know is that it is in quiescence, including the instant moment. 我只知道,它凝固了,包括瞬间。 来自互联网
113 affected TzUzg0     
adj.不自然的,假装的
参考例句:
  • She showed an affected interest in our subject.她假装对我们的课题感到兴趣。
  • His manners are affected.他的态度不自然。
114 vows c151b5e18ba22514580d36a5dcb013e5     
誓言( vow的名词复数 ); 郑重宣布,许愿
参考例句:
  • Matrimonial vows are to show the faithfulness of the new couple. 婚誓体现了新婚夫妇对婚姻的忠诚。
  • The nun took strait vows. 那位修女立下严格的誓愿。
115 avowal Suvzg     
n.公开宣称,坦白承认
参考例句:
  • The press carried his avowal throughout the country.全国的报纸登载了他承认的消息。
  • This was not a mere empty vaunt,but a deliberate avowal of his real sentiments.这倒不是一个空洞的吹牛,而是他真实感情的供状。
116 disapproval VuTx4     
n.反对,不赞成
参考例句:
  • The teacher made an outward show of disapproval.老师表面上表示不同意。
  • They shouted their disapproval.他们喊叫表示反对。
117 unnaturally 3ftzAP     
adv.违反习俗地;不自然地;勉强地;不近人情地
参考例句:
  • Her voice sounded unnaturally loud. 她的嗓音很响亮,但是有点反常。 来自《简明英汉词典》
  • Her eyes were unnaturally bright. 她的眼睛亮得不自然。 来自《简明英汉词典》
118 amends AzlzCR     
n. 赔偿
参考例句:
  • He made amends for his rudeness by giving her some flowers. 他送给她一些花,为他自己的鲁莽赔罪。
  • This country refuses stubbornly to make amends for its past war crimes. 该国顽固地拒绝为其过去的战争罪行赔罪。
119 subsided 1bda21cef31764468020a8c83598cc0d     
v.(土地)下陷(因在地下采矿)( subside的过去式和过去分词 );减弱;下降至较低或正常水平;一下子坐在椅子等上
参考例句:
  • After the heavy rains part of the road subsided. 大雨过后,部分公路塌陷了。 来自《简明英汉词典》
  • By evening the storm had subsided and all was quiet again. 傍晚, 暴风雨已经过去,四周开始沉寂下来。 来自《现代汉英综合大词典》
120 marrow M2myE     
n.骨髓;精华;活力
参考例句:
  • It was so cold that he felt frozen to the marrow. 天气太冷了,他感到寒冷刺骨。
  • He was tired to the marrow of his bones.他真是累得筋疲力尽了。
121 derived 6cddb7353e699051a384686b6b3ff1e2     
vi.起源;由来;衍生;导出v.得到( derive的过去式和过去分词 );(从…中)得到获得;源于;(从…中)提取
参考例句:
  • Many English words are derived from Latin and Greek. 英语很多词源出于拉丁文和希腊文。 来自《简明英汉词典》
  • He derived his enthusiasm for literature from his father. 他对文学的爱好是受他父亲的影响。 来自《简明英汉词典》


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533