In such cases it was customary for the Cossacks to pursue the robbers at once, endeavouring to overtake them on the road; for, let the prisoners once be got to the bazaars12 of Asia Minor13, Smyrna, or the island of Crete, and God knows in what places the tufted heads of Zaporozhtzi might not be seen. This was the occasion of the Cossacks’ assembling. They all stood to a man with their caps on; for they had not met to listen to the commands of their hetman, but to take counsel together as equals among equals. “Let the old men first advise,” was shouted to the crowd. “Let the Koschevoi give his opinion,” cried others.
The Koschevoi, taking off his cap and speaking not as commander, but as a comrade among comrades, thanked all the Cossacks for the honour, and said, “There are among us many experienced men and much wisdom; but since you have thought me worthy14, my counsel is not to lose time in pursuing the Tatars, for you know yourselves what the Tatar is. He will not pause with his stolen booty to await our coming, but will vanish in a twinkling, so that you can find no trace of him. Therefore my advice is to go. We have had good sport here. The Lyakhs now know what Cossacks are. We have avenged15 our faith to the extent of our ability; there is not much to satisfy greed in the famished16 city, and so my advice is to go.”
“To go,” rang heavily through the Zaporozhian kurens. But such words did not suit Taras Bulba at all; and he brought his frowning, iron-grey brows still lower down over his eyes, brows like bushes growing on dark mountain heights, whose crowns are suddenly covered with sharp northern frost.
“No, Koschevoi, your counsel is not good,” said he. “You cannot say that. You have evidently forgotten that those of our men captured by the Lyakhs will remain prisoners. You evidently wish that we should not heed17 the first holy law of comradeship; that we should leave our brethren to be flayed18 alive, or carried about through the towns and villages after their Cossack bodies have been quartered, as was done with the hetman and the bravest Russian warriors19 in the Ukraine. Have the enemy not desecrated21 the holy things sufficiently22 without that? What are we? I ask you all what sort of a Cossack is he who would desert his comrade in misfortune, and let him perish like a dog in a foreign land? If it has come to such a pass that no one has any confidence in Cossack honour, permitting men to spit upon his grey moustache, and upbraid23 him with offensive words, then let no one blame me; I will remain here alone.”
All the Zaporozhtzi who were there wavered.
“And have you forgotten, brave comrades,” said the Koschevoi, “that the Tatars also have comrades of ours in their hands; that if we do not rescue them now their lives will be sacrificed in eternal imprisonment24 among the infidels, which is worse than the most cruel death? Have you forgotten that they now hold all our treasure, won by Christian25 blood?”
The Cossacks reflected, not knowing what to say. None of them wished to deserve ill repute. Then there stepped out in front of them the oldest in years of all the Zaporozhian army, Kasyan Bovdug. He was respected by all the Cossacks. Twice had he been chosen Koschevoi, and had also been a stout26 warrior20; but he had long been old, and had ceased to go upon raids. Neither did the old man like to give advice to any one; but loved to lie upon his side in the circle of Cossacks, listening to tales of every occurrence on the Cossack marches. He never joined in the conversation, but only listened, and pressed the ashes with his finger in his short pipe, which never left his mouth; and would sit so long with his eyes half open, that the Cossacks never knew whether he were asleep or still listening. He always stayed at home during their raids, but this time the old man had joined the army. He had waved his hand in Cossack fashion, and said, “Wherever you go, I am going too; perhaps I may be of some service to the Cossack nation.” All the Cossacks became silent when he now stepped forward before the assembly, for it was long since any speech from him had been heard. Every one wanted to know what Bovdug had to say.
“It is my turn to speak a word, brother gentles,” he began: “listen, my children, to an old man. The Koschevoi spoke27 well as the head of the Cossack army; being bound to protect it, and in respect to the treasures of the army he could say nothing wiser. That is so! Let that be my first remark; but now listen to my second. And this is my second remark: Taras spoke even more truly. God grant him many years, and that such leaders may be plentiful28 in the Ukraine! A Cossack’s first duty and honour is to guard comradeship. Never in all my life, brother gentles, have I heard of any Cossack deserting or betraying any of his comrades. Both those made captive at the Setch and these taken here are our comrades. Whether they be few or many, it makes no difference; all are our comrades, and all are dear to us. So this is my speech: Let those to whom the prisoners captured by the Tatars are dear set out after the Tatars; and let those to whom the captives of the Poles are dear, and who do not care to desert a righteous cause, stay behind. The Koschevoi, in accordance with his duty, will accompany one half in pursuit of the Tatars, and the other half can choose a hetman to lead them. But if you will heed the words of an old man, there is no man fitter to be the commanding hetman than Taras Bulba. Not one of us is his equal in heroism29.”
Thus spoke Bovdug, and paused; and all the Cossacks rejoiced that the old man had in this manner brought them to an agreement. All flung up their caps and shouted, “Thanks, father! He kept silence for a long, long time, but he has spoken at last. Not in vain did he say, when we prepared for this expedition, that he might be useful to the Cossack nation: even so it has come to pass!”
“Well, are you agreed upon anything?” asked the Koschevoi.
“We are all agreed!” cried the Cossacks.
“Then the council is at an end?”
“At an end!” cried the Cossacks.
“Then listen to the military command, children,” said the Koschevoi, stepping forward, and putting on his cap; whilst all the Cossacks took off theirs, and stood with uncovered heads, and with eyes fixed30 upon the earth, as was always the custom among them when the leader prepared to speak. “Now divide yourselves, brother gentles! Let those who wish to go stand on the right, and those who wish to stay, on the left. Where the majority of a kuren goes there its officers are to go: if the minority of a kuren goes over, it must be added to another kuren.”
Then they began to take up their positions, some to the right and some to the left. Whither the majority of a kuren went thither31 the hetman went also; and the minority attached itself to another kuren. It came out pretty even on both sides. Those who wished to remain were nearly the whole of the Nezamaikovsky kuren, the entire Oumansky kuren, the entire Kanevsky kuren, and the larger half of the Popovitchsky, the Timoschevsky and the Steblikivsky kurens. All the rest preferred to go in pursuit of the Tatars. On both sides there were many stout and brave Cossacks. Among those who decided32 to follow the Tatars were Tcherevaty, and those good old Cossacks Pokotipole, Lemisch, and Prokopovitch Koma. Demid Popovitch also went with that party, because he could not sit long in one place: he had tried his hand on the Lyakhs and wanted to try it on the Tatars also. The hetmans of kurens were Nostiugan, Pokruischka, Nevnimsky, and numerous brave and renowned33 Cossacks who wished to test their swords and muscles in an encounter with the Tatars. There were likewise many brave Cossacks among those who preferred to remain, including the kuren hetmans, Demitrovitch, Kukubenko, Vertikhvist, Balan, and Ostap Bulba. Besides these there were plenty of stout and distinguished34 warriors: Vovtuzenko, Tcherevitchenko, Stepan Guska, Okhrim Guska, Vikola Gonstiy, Zadorozhniy, Metelitza, Ivan Zakrutiguba, Mosiy Pisarenko, and still another Pisarenko, and many others. They were all great travellers; they had visited the shores of Anatolia, the salt marshes35 and steppes of the Crimea, all the rivers great and small which empty into the Dnieper, and all the fords and islands of the Dnieper; they had been in Moldavia, Wallachia, and Turkey; they had sailed all over the Black Sea, in their double-ruddered Cossack boats; they had attacked with fifty skiffs in line the tallest and richest ships; they had sunk many a Turkish galley36, and had burnt much, very much powder in their day; more than once they had made foot-bandages from velvets and rich stuffs; more than once they had beaten buckles37 for their girdles out of sequins. Every one of them had drunk and revelled38 away what would have sufficed any other for a whole lifetime, and had nothing to show for it. They spent it all, like Cossacks, in treating all the world, and in hiring music that every one might be merry. Even now few of them had amassed39 any property: some caskets, cups, and bracelets40 were hidden beneath the reeds on the islands of the Dnieper in order that the Tatars might not find them if by mishap41 they should succeed in falling suddenly on the Setch; but it would have been difficult for the Tatars to find them, for the owners themselves had forgotten where they had buried them. Such were the Cossacks who wished to remain and take vengeance42 on the Lyakhs for their trusty comrades and the faith of Christ. The old Cossack Bovdug wished also to remain with them, saying, “I am not of an age to pursue the Tatars, but this is a place to meet a good Cossack death. I have long prayed God that when my life was to end I might end it in battle for a holy and Christian cause. And so it has come to pass. There can be no more glorious end in any other place for the aged43 Cossack.”
When they had all separated, and were ranged in two lines on opposite sides, the Koschevoi passed through the ranks, and said, “Well, brother gentles, are the two parties satisfied with each other?”
“All satisfied, father!” replied the Cossacks.
“Then kiss each other, and bid each other farewell; for God knows whether you will ever see each other alive again. Obey your hetman, but you know yourselves what you have to do: you know yourselves what Cossack honour requires.”
And all the Cossacks kissed each other. The hetmans first began it. Stroking down their grey moustaches, they kissed each other, making the sign of the cross, and then, grasping hands firmly, wanted to ask of each other, “Well, brother, shall we see one another again or not?” But they did not ask the question: they kept silence, and both grey-heads were lost in thought. Then the Cossacks took leave of each other to the last man, knowing that there was a great deal of work before them all. Yet they were not obliged to part at once: they would have to wait until night in order not to let the Lyakhs perceive the diminution44 in the Cossack army. Then all went off, by kurens, to dine.
After dinner, all who had the prospect45 of the journey before them lay down to rest, and fell into a deep and long sleep, as though foreseeing that it was the last sleep they should enjoy in such security. They slept even until sunset; and when the sun had gone down and it had grown somewhat dusky, began to tar2 the waggons46. All being in readiness, they sent the waggons ahead, and having pulled off their caps once more to their comrades, quietly followed the baggage train. The cavalry48, without shouts or whistles to the horses, tramped lightly after the foot-soldiers, and all soon vanished in the darkness. The only sound was the dull thud of horses’ hoofs49, or the squeak50 of some wheel which had not got into working order, or had not been properly tarred amid the darkness.
Their comrades stood for some time waving their hands, though nothing was visible. But when they returned to their camping places and saw by the light of the gleaming stars that half the waggons were gone, and many of their comrades, each man’s heart grew sad; all became involuntarily pensive51, and drooped52 their heads towards the earth.
Taras saw how troubled were the Cossack ranks, and that sadness, unsuited to brave men, had begun to quietly master the Cossack hearts; but he remained silent. He wished to give them time to become accustomed to the melancholy53 caused by their parting from their comrades; but, meanwhile, he was preparing to rouse them at one blow, by a loud battle-cry in Cossack fashion, in order that good cheer might return to the soul of each with greater strength than before. Of this only the Slav nature, a broad, powerful nature, which is to others what the sea is to small rivulets54, is capable. In stormy times it roars and thunders, raging, and raising such waves as weak rivers cannot throw up; but when it is windless and quiet, it spreads its boundless55 glassy surface, clearer than any river, a constant delight to the eye.
Taras ordered his servants to unload one of the waggons which stood apart. It was larger and stronger than any other in the Cossack camp; two stout tires encircled its mighty56 wheels. It was heavily laden57, covered with horsecloths and strong wolf-skins, and firmly bound with tightly drawn58 tarred ropes. In the waggon47 were flasks59 and casks of good old wine, which had long lain in Taras’s cellar. He had brought it along, in case a moment should arrive when some deed awaited them worthy of being handed down to posterity60, so that each Cossack, to the very last man, might quaff61 it, and be inspired with sentiments fitting to the occasion. On receiving his command, the servants hastened to the waggon, hewed62 asunder63 the stout ropes with their swords, removed the thick wolf-skins and horsecloths, and drew forth64 the flasks and casks.
“Take them all,” said Bulba, “all there are; take them, that every one may be supplied. Take jugs65, or the pails for watering the horses; take sleeve or cap; but if you have nothing else, then hold your two hands under.”
All the Cossacks seized something: one took a jug66, another a pail, another a sleeve, another a cap, and another held both hands. Taras’s servants, making their way among the ranks, poured out for all from the casks and flasks. But Taras ordered them not to drink until he should give the signal for all to drink together. It was evident that he wished to say something. He knew that however good in itself the wine might be and however fitted to strengthen the spirit of man, yet, if a suitable speech were linked with it, then the strength of the wine and of the spirit would be doubled.
“I treat you, brother gentles,” thus spoke Bulba, “not in honour of your having made me hetman, however great such an honour may be, nor in honour of our parting from our comrades. To do both would be fitting at a fitting time; but the moment before us is not such a time. The work before us is great both in labour and in glory for the Cossacks. Therefore let us drink all together, let us drink before all else to the holy orthodox faith, that the day may finally come when it may be spread over all the world, and that everywhere there may be but one faith, and that all Mussulmans may become Christians67. And let us also drink together to the Setch, that it may stand long for the ruin of the Mussulmans, and that every year there may issue forth from it young men, each better, each handsomer than the other. And let us drink to our own glory, that our grandsons and their sons may say that there were once men who were not ashamed of comradeship, and who never betrayed each other. Now to the faith, brother gentles, to the faith!”
“To the faith!” cried those standing68 in the ranks hard by, with thick voices. “To the faith!” those more distant took up the cry; and all, both young and old, drank to the faith.
“To the Setch!” said Taras, raising his hand high above his head.
“To the Setch!” echoed the foremost ranks. “To the Setch!” said the old men, softly, twitching69 their grey moustaches; and eagerly as young hawks70, the youths repeated, “To the Setch!” And the distant plain heard how the Cossacks mentioned their Setch.
“Now a last draught71, comrades, to the glory of all Christians now living in the world!”
And every Cossack drank a last draught to the glory of all Christians in the world. And among all the ranks in the kurens they long repeated, “To all the Christians in the world!”
The pails were empty, but the Cossacks still stood with their hands uplifted. Although the eyes of all gleamed brightly with the wine, they were thinking deeply. Not of greed or the spoils of war were they thinking now, nor of who would be lucky enough to get ducats, fine weapons, embroidered72 caftans, and Tcherkessian horses; but they meditated73 like eagles perched upon the rocky crests74 of mountains, from which the distant sea is visible, dotted, as with tiny birds, with galleys75, ships, and every sort of vessel76, bounded only by the scarcely visible lines of shore, with their ports like gnats77 and their forests like fine grass. Like eagles they gazed out on all the plain, with their fate darkling in the distance. All the plain, with its slopes and roads, will be covered with their white projecting bones, lavishly78 washed with their Cossack blood, and strewn with shattered waggons and with broken swords and spears; the eagles will swoop79 down and tear out their Cossack eyes. But there is one grand advantage: not a single noble deed will be lost, and the Cossack glory will not vanish like the tiniest grain of powder from a gun-barrel. The guitar-player with grey beard falling upon his breast, and perhaps a white-headed old man still full of ripe, manly80 strength will come, and will speak his low, strong words of them. And their glory will resound81 through all the world, and all who are born thereafter will speak of them; for the word of power is carried afar, ringing like a booming brazen82 bell, in which the maker83 has mingled84 much rich, pure silver, that is beautiful sound may be borne far and wide through the cities, villages, huts, and palaces, summoning all betimes to holy prayer.
点击收听单词发音
1 ascended | |
v.上升,攀登( ascend的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
2 tar | |
n.柏油,焦油;vt.涂或浇柏油/焦油于 | |
参考例句: |
|
|
3 plundered | |
掠夺,抢劫( plunder的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
4 unearthed | |
出土的(考古) | |
参考例句: |
|
|
5 concealed | |
a.隐藏的,隐蔽的 | |
参考例句: |
|
|
6 captivity | |
n.囚禁;被俘;束缚 | |
参考例句: |
|
|
7 carousing | |
v.痛饮,闹饮欢宴( carouse的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
8 exhausted | |
adj.极其疲惫的,精疲力尽的 | |
参考例句: |
|
|
9 fatigued | |
adj. 疲乏的 | |
参考例句: |
|
|
10 swollen | |
adj.肿大的,水涨的;v.使变大,肿胀 | |
参考例句: |
|
|
11 scorched | |
烧焦,烤焦( scorch的过去式和过去分词 ); 使(植物)枯萎,把…晒枯; 高速行驶; 枯焦 | |
参考例句: |
|
|
12 bazaars | |
(东方国家的)市场( bazaar的名词复数 ); 义卖; 义卖市场; (出售花哨商品等的)小商品市场 | |
参考例句: |
|
|
13 minor | |
adj.较小(少)的,较次要的;n.辅修学科;vi.辅修 | |
参考例句: |
|
|
14 worthy | |
adj.(of)值得的,配得上的;有价值的 | |
参考例句: |
|
|
15 avenged | |
v.为…复仇,报…之仇( avenge的过去式和过去分词 );为…报复 | |
参考例句: |
|
|
16 famished | |
adj.饥饿的 | |
参考例句: |
|
|
17 heed | |
v.注意,留意;n.注意,留心 | |
参考例句: |
|
|
18 flayed | |
v.痛打( flay的过去式和过去分词 );把…打得皮开肉绽;剥(通常指动物)的皮;严厉批评 | |
参考例句: |
|
|
19 warriors | |
武士,勇士,战士( warrior的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
20 warrior | |
n.勇士,武士,斗士 | |
参考例句: |
|
|
21 desecrated | |
毁坏或亵渎( desecrate的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
22 sufficiently | |
adv.足够地,充分地 | |
参考例句: |
|
|
23 upbraid | |
v.斥责,责骂,责备 | |
参考例句: |
|
|
24 imprisonment | |
n.关押,监禁,坐牢 | |
参考例句: |
|
|
25 Christian | |
adj.基督教徒的;n.基督教徒 | |
参考例句: |
|
|
27 spoke | |
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说 | |
参考例句: |
|
|
28 plentiful | |
adj.富裕的,丰富的 | |
参考例句: |
|
|
29 heroism | |
n.大无畏精神,英勇 | |
参考例句: |
|
|
30 fixed | |
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的 | |
参考例句: |
|
|
31 thither | |
adv.向那里;adj.在那边的,对岸的 | |
参考例句: |
|
|
32 decided | |
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的 | |
参考例句: |
|
|
33 renowned | |
adj.著名的,有名望的,声誉鹊起的 | |
参考例句: |
|
|
34 distinguished | |
adj.卓越的,杰出的,著名的 | |
参考例句: |
|
|
35 marshes | |
n.沼泽,湿地( marsh的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
36 galley | |
n.(飞机或船上的)厨房单层甲板大帆船;军舰舰长用的大划艇; | |
参考例句: |
|
|
37 buckles | |
搭扣,扣环( buckle的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
38 revelled | |
v.作乐( revel的过去式和过去分词 );狂欢;着迷;陶醉 | |
参考例句: |
|
|
39 amassed | |
v.积累,积聚( amass的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
40 bracelets | |
n.手镯,臂镯( bracelet的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
41 mishap | |
n.不幸的事,不幸;灾祸 | |
参考例句: |
|
|
42 vengeance | |
n.报复,报仇,复仇 | |
参考例句: |
|
|
43 aged | |
adj.年老的,陈年的 | |
参考例句: |
|
|
44 diminution | |
n.减少;变小 | |
参考例句: |
|
|
45 prospect | |
n.前景,前途;景色,视野 | |
参考例句: |
|
|
46 waggons | |
四轮的运货马车( waggon的名词复数 ); 铁路货车; 小手推车 | |
参考例句: |
|
|
47 waggon | |
n.运货马车,运货车;敞篷车箱 | |
参考例句: |
|
|
48 cavalry | |
n.骑兵;轻装甲部队 | |
参考例句: |
|
|
49 hoofs | |
n.(兽的)蹄,马蹄( hoof的名词复数 )v.(兽的)蹄,马蹄( hoof的第三人称单数 ) | |
参考例句: |
|
|
50 squeak | |
n.吱吱声,逃脱;v.(发出)吱吱叫,侥幸通过;(俚)告密 | |
参考例句: |
|
|
51 pensive | |
a.沉思的,哀思的,忧沉的 | |
参考例句: |
|
|
52 drooped | |
弯曲或下垂,发蔫( droop的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
53 melancholy | |
n.忧郁,愁思;adj.令人感伤(沮丧)的,忧郁的 | |
参考例句: |
|
|
54 rivulets | |
n.小河,小溪( rivulet的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
55 boundless | |
adj.无限的;无边无际的;巨大的 | |
参考例句: |
|
|
56 mighty | |
adj.强有力的;巨大的 | |
参考例句: |
|
|
57 laden | |
adj.装满了的;充满了的;负了重担的;苦恼的 | |
参考例句: |
|
|
58 drawn | |
v.拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的 | |
参考例句: |
|
|
59 flasks | |
n.瓶,长颈瓶, 烧瓶( flask的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
60 posterity | |
n.后裔,子孙,后代 | |
参考例句: |
|
|
61 quaff | |
v.一饮而尽;痛饮 | |
参考例句: |
|
|
62 hewed | |
v.(用斧、刀等)砍、劈( hew的过去式和过去分词 );砍成;劈出;开辟 | |
参考例句: |
|
|
63 asunder | |
adj.分离的,化为碎片 | |
参考例句: |
|
|
64 forth | |
adv.向前;向外,往外 | |
参考例句: |
|
|
65 jugs | |
(有柄及小口的)水壶( jug的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
66 jug | |
n.(有柄,小口,可盛水等的)大壶,罐,盂 | |
参考例句: |
|
|
67 Christians | |
n.基督教徒( Christian的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
68 standing | |
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的 | |
参考例句: |
|
|
69 twitching | |
n.颤搐 | |
参考例句: |
|
|
70 hawks | |
鹰( hawk的名词复数 ); 鹰派人物,主战派人物 | |
参考例句: |
|
|
71 draught | |
n.拉,牵引,拖;一网(饮,吸,阵);顿服药量,通风;v.起草,设计 | |
参考例句: |
|
|
72 embroidered | |
adj.绣花的 | |
参考例句: |
|
|
73 meditated | |
深思,沉思,冥想( meditate的过去式和过去分词 ); 内心策划,考虑 | |
参考例句: |
|
|
74 crests | |
v.到达山顶(或浪峰)( crest的第三人称单数 );到达洪峰,达到顶点 | |
参考例句: |
|
|
75 galleys | |
n.平底大船,战舰( galley的名词复数 );(船上或航空器上的)厨房 | |
参考例句: |
|
|
76 vessel | |
n.船舶;容器,器皿;管,导管,血管 | |
参考例句: |
|
|
77 gnats | |
n.叮人小虫( gnat的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
78 lavishly | |
adv.慷慨地,大方地 | |
参考例句: |
|
|
79 swoop | |
n.俯冲,攫取;v.抓取,突然袭击 | |
参考例句: |
|
|
80 manly | |
adj.有男子气概的;adv.男子般地,果断地 | |
参考例句: |
|
|
81 resound | |
v.回响 | |
参考例句: |
|
|
82 brazen | |
adj.厚脸皮的,无耻的,坚硬的 | |
参考例句: |
|
|
83 maker | |
n.制造者,制造商 | |
参考例句: |
|
|
84 mingled | |
混合,混入( mingle的过去式和过去分词 ); 混进,与…交往[联系] | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |