So the first said: “I’ll go to our neighbour’s. He has some fine apples, and I’ll pluck some of them.”
The second said: “I’ll go to the shepherd’s. He has some fine rams2. I’ll steal a ram1 from him.”
These two brothers hated the third, and so they abused him: “Silly Jura! You won’t get anything yourself, but you’ll be ready enough to eat what we get.”
So Jura said: “I’ll go to the burgomaster’s and get some nuts.”
In the evening they went their ways. When he had finished plucking the nuts, [56]Jura went into the charnel-house at the back of the church and began to crack the nuts there. The watchmen heard the cracking in the charnel-house, and they thought the place was haunted. As there was no priest in the village (he lived in the next village), they went to the burgomaster and asked him to go with them to the charnel-house, saying that the place was haunted.
The burgomaster said: “I am so ill that I can’t stand on my feet; no doctor can help me.”
But the watchmen insisted, and so the burgomaster told his servant to take him on his back and carry him to the place. The servant carried him along, and the watchmen called at the churchwarden’s to ask for some holy water.
When they came near to the charnel-house, Jura thought it was his brother bringing the ram, so he called out: “Are you bringing him?”
The servant was frightened, and let the burgomaster fall and ran away. The burgomaster was terrified too. He jumped up and ran after the servant. He cleared a wooden fence with one leap in his flight, and it [57]wasn’t long till he reached home. His family wondered to see him cured so quickly without the help of a doctor.
Next day the burgomaster proclaimed that he would give a pound to the man who had stolen his nuts the day before, if he would only come to see him. So Jura went to him, and the burgomaster said: “I ought to punish you for stealing, but since you have cured my illness which nobody was able to cure, I’ll give you the pound I promised, but you mustn’t steal any more.” So Jura promised not to steal any more, and went home.
The brothers grew very fond of him now that he had money. They borrowed the money from him and bought themselves new clothes, and said: “We’ll go to see the world and to get wives for ourselves. As for you, Silly Jura, you must stay at home; you’d never get a good wife for yourself.”
So off they went. But Jura went too. He went to the forest and he was utterly3 dazzled. He had often heard that there was an enchanted4 castle in that forest. When he came to the place where the ruins of the castle were, night overtook him, and so he [58]could see nothing except what looked like a light in a cellar. So he went into the cellar to make his night’s lodging5 there. There was nobody in the cellar but a cat. The cat greeted him: “Welcome, dear Jura! How did you come here?”
Jura was frightened when he heard the cat speak, and was going to run away. But the cat told him not to go; there was no need to be frightened. He must come back, and no harm would be done to him. If he wanted to eat, he could go into the storeroom and take what he wanted. She would take him for her servant.
So he stayed there a year and had a good time. He never saw a cook, but he always found meals ready prepared in the storeroom. He had nothing to do but get firewood, and at the end of the year he was told to make a great pile of it. Then the cat said: “You must light the pile to-day, and throw me into the fire. You must not help me out, however I entreat6 you, but you must let me be consumed.”
Jura answered: “I can’t do that. I have had a good time with you. Why should I repay you in such an evil way?” [59]
The cat said: “If you don’t do as I have said, you will be very unhappy. If you do it, you will be happy.”
So Jura kindled7 the pile, and, when it was well alight, he picked up the cat and threw her into the fire. She wanted to escape from the fire, but he wouldn’t let her go. At last he was so weary that he was forced to lie down, and soon he fell asleep. When he awoke, he opened his eyes, and behold8! there was no ruin; he heard delightful9 music and saw a beautiful palace with crowds of servants. He was wondering at all this, when a splendidly dressed lady came up to him and asked him if he did not know her.
Jura said: “How should I know your ladyship? I never saw you before in my life.”
The lady said: “I am that cat. Witches had put me under enchantment10 in the shape of a cat. Now we will go after your brothers who hated you so much and see how they are getting on.”
She ordered her people to dress him in fine clothes, a fine carriage was prepared, and they drove off. As they were approaching the village, the lady said to her bridegroom: [60]“Put your old clothes on.” Then she called an old, ragged11 beggarwoman and sent him with her. She herself remained outside of the village.
When the brothers saw Jura coming with the ragged beggarwoman, they shouted: “He is bringing home an old ragged bride, and he’s in rags too.” The other brothers were married too, and they were pretty badly off, so they turned him out and wouldn’t have him at home.
So Jura went out of the village; he changed his clothes and drove back with the lady to his brothers’ cottage. When the carriage stopped before the cottage, the brothers said: “What a fine carriage! Who is that noble lord and the beautiful lady who have come to our cottage?” They did not recognize their brother.
So she said: “Look here. You were always hard on your brother, always sneering12 at him, and now you are badly off enough, while he is getting on splendidly. If you mend your ways, you will get on too.”
Afterwards she gave them some money and went away with Jura.
点击收听单词发音
1 ram | |
(random access memory)随机存取存储器 | |
参考例句: |
|
|
2 rams | |
n.公羊( ram的名词复数 );(R-)白羊(星)座;夯;攻城槌v.夯实(土等)( ram的第三人称单数 );猛撞;猛压;反复灌输 | |
参考例句: |
|
|
3 utterly | |
adv.完全地,绝对地 | |
参考例句: |
|
|
4 enchanted | |
adj. 被施魔法的,陶醉的,入迷的 动词enchant的过去式和过去分词 | |
参考例句: |
|
|
5 lodging | |
n.寄宿,住所;(大学生的)校外宿舍 | |
参考例句: |
|
|
6 entreat | |
v.恳求,恳请 | |
参考例句: |
|
|
7 kindled | |
(使某物)燃烧,着火( kindle的过去式和过去分词 ); 激起(感情等); 发亮,放光 | |
参考例句: |
|
|
8 behold | |
v.看,注视,看到 | |
参考例句: |
|
|
9 delightful | |
adj.令人高兴的,使人快乐的 | |
参考例句: |
|
|
10 enchantment | |
n.迷惑,妖术,魅力 | |
参考例句: |
|
|
11 ragged | |
adj.衣衫褴褛的,粗糙的,刺耳的 | |
参考例句: |
|
|
12 sneering | |
嘲笑的,轻蔑的 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |