小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 英文短篇小说 » The Surprise Book » VI Angelina’s Bird-Flower
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
VI Angelina’s Bird-Flower
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
Where the little brown bird came from, neither Maria nor Louisa nor Angelina knew, but he doubtless lived near, for he came every day to the window of the old brown house where the little Italian girls lived, lonely without their mother. It was a year since she had died and the days were long for Maria, Louisa and Angelina after their father left for work at six in the morning.

Maria was always up at five. In the early winter, mornings are dark and it takes courage to get up in a cold room and light the lamp and make the fire and cook breakfast. Maria was but twelve. She took her mother’s place as best she could. She helped her father. She tended Louisa and Angelina and if it had not been that the aunts took the two babies, she would have cared for them gladly too.

[Pg 78]Angelina and Louisa were, for the time, Maria’s “babies.” She let them play and she did the work herself. She had little time for amusement; it was always either school or housekeeping for her. There was breakfast and clearing up in the morning; washing and cleaning after school; dinner-getting and cleaning again at night, beside a hundred and one little things that a mother must see to, mending, tidying, straightening all things. At seven, the father came home tired. Then there was bed in the cold rooms and a new day of responsibility. Louisa and Angelina wore washed and ironed hair-ribbons and well done-up gingham dresses, mended as best Maria could. They took off their shoes and stockings when at home, to save the wear, and did in general as Maria told them except for the little brown bird. They would save their crusts for him in spite of Maria’s scoldings.

He came first on one of the lonely mornings before school time, when Maria was busy with housework and Louisa and Angelina were thawing1 the frosted window pane2 with their warm breath to look out at the chilly3 snow-bound road that led past the old brown house.[Pg 79] Louisa had thrown out a crust because she had not wanted to eat it and there—why, there was a little brown bird tugging4 at it in the snow!

“What’re you two laughing at so?” demanded Maria, looking up from dishwashing. “Take a-hold somebody and help here! I can’t take time to stand by the window an’ laugh at nothing when there’s work to be done!” But, dish-rag in hand, curiosity got the better of scolding and she peeped over Louisa’s shoulder and saw the little brown bird and his breakfast.

At first she smiled, too, then she frowned. “Louisa,” said she, “you are bad. It is you who threw out the crust of bread!”

There was no denial.

“And when bread costs money—and we cannot get enough to buy Angelina new shoes!”

“I would rather the bird had the crust,” defended Angelina. “The holes are not yet very big.”

But even as mother would have done, Maria watched the family purse, and Louisa ate crusts under her elder sister’s vigilant5 eye[Pg 80] each meal time. But there were always very big crumbs6 at Angelina’s plate and medium sized ones at Louisa’s. When it came time to clear the table, Louisa and Angelina, with a glance at each other, picked these up quickly and threw them out on the snow. It was exciting. Nobody knew when Maria would call either little sister to account: “Louisa, give me those crumbs. I will save them and make a pudding.” Always there seemed to be breakfast for the little brown bird in spite of this. He came regularly. Sometimes Louisa and Angelina had to pick the crumbs from the coal-hod where Maria’s over hasty housekeeping threw little ones; but always, always, always, they kept watch for the little brown bird. And the mornings before school time were less lonely because of his cheer. Indeed, as the days went by, he became very tame—tame enough to hop7 close to the pane as Louisa and Angelina breathlessly watched.

The mornings gradually grew lighter8 and the days passed on to the latter part of February. Louisa and Angelina talked much of their pet. Where did the little brown bird live? Could they make him so tame he would[Pg 81] come upon their hands? Would he learn to eat from their fingers? Perhaps there might be a nest with little bits of brown birds somewhere near the house next spring! Then, Angelina and Louisa might tame these perhaps! Maria, busy with housework, had no time to answer such questions. She merely sniffed9.

“You two are forever talking about that little brown bird,” she said, “I have to think of other things: I think whether there is wood for the fire and whether there is enough food in the house. You, too, Louisa and Angelina, you have mouths to feed!”

It was true. There was not always enough. Louisa and Angelina knew it. They could well understand the little brown bird’s joy at finding plenty to eat. It was good to have a hearty10 meal. Then one day, before it was time to go to school, Louisa and Angelina missed the little brown bird! “Did you see him this morning?” they asked each other. “Maybe he has gone away and is making a nest.”

But the next day came and no little brown bird appeared. Another morning passed and[Pg 82] still no little brown bird! On their way home from school that day Louisa whispered to Angelina that she was going to hunt for him. And when Maria was busy, they crept out of the door and, barefoot in the cold mud, they searched for nests by the roadside bushes.

They found none.

The search led them hither and thither11 on and on up the hill near the brown house and toward a cluster of cottages where the Irish immigrants had formed a colony. Maria, shaking her finger violently, as she did when she wished to enforce a command, insisted always that neither Angelina nor Louisa should make friends or play with the Irish children there. “They throw stones—they are badly brought up,” she declared.

Up to this time, good little Angelina and Louisa had never come so close to these other tenements12. But they wandered closer in their search for the little brown bird. It was Angelina who first spoke13 to the little boys that they met flinging stones there. “Have you seen a little brown bird?” she asked. “It might be our little bird that we have lost. Have you seen one anywhere, perhaps?”

[Pg 83]But the little boys simply made up faces and stuck out their tongues. No, they had not seen any brown birds to tell of—nor did they care. They would have thrown stones, had not a little smile from Angelina prevented it. Angelina felt sorry for the bad little boys who were rude.

Louisa drew her away. “Come, Ange, we will look in another place,” she urged. “If he has been hurt we will find him, maybe. I do not think they have hurt him,” she comforted. But in her heart she feared it.

So they pattered back toward home through the black chilly mud, searching the roadside. Quite suddenly Louisa came upon him lying limp and cold under a tree by the way. He would never twitter or chirp14 again. He would never come to the window or eat from their fingers or build a nest in spring. The two little sisters sat there by the roadside and cried and then they carried the little brown bird home and cried some more. Maria stopped her work and tried to be comforting. There was little to say. She did not scold very hard about the trip abroad in bare feet.

[Pg 84]They put him in the beautiful box that was Maria’s treasure—a box with a picture on its cover, a beautiful picture all red roses. They took him to a sunny spot near the roadside and gathered last autumn’s leaves to cover him. One could see the place from the window.

The mornings that came after the little brown bird went away, Ange and Louisa tried to enthuse over paper dolls that father had brought them, cut from a Sunday newspaper—but somehow they always drifted toward the window, even though they knew he would never come again.

And so time passed, long mornings, school and home-coming. It began to be spring. Grass came by the roadside bushes that showed wee buds to break into soft colors. Maria left the kitchen door open of a morning and Angelina sat on the stone before the doorway15, thinking. Her eyes rested for a moment upon the place where they had placed the little brown bird under the leaves. She called to Louisa, “Oh, come—come! Let us see what the bird-flower is! We put him under the leaves in the earth, and there is[Pg 85] grown from him a flower! It is a bird-flower—a bird-flower, Louisa!”

They ran out to look at the little flower that grew over the spot where the little brown bird had been. “Is it so, Ange?” asked Louisa, willing to believe.

Full of excitement, they ran back to busy Maria. “Our little brown bird is grown to be a bird-flower,” they cried. “Come, Maria, come quickly and see! It is such a pretty flower, all like a star and white!”

Maria shook her head. “There are no bird-flowers,” she declared. But she followed them out to the sunny spot where the grass was growing green over the dead leaves and she thought it a beautiful flower. She let Louisa and Angelina talk of their bird-flower, but she smiled to herself.

But why should not little birds who have been stoned waken, with the flowers, in the spring sunlight? Louisa and Angelina believed in their bird-flower and they wondered, too, if all spring flowers came from little birds. At night when their father came home, they asked him. At first he laughed and did not understand. Maria explained.

[Pg 86]“They are children,” she smiled, “and they think a bird is like a bulb or seed. They cannot understand the difference. They watched the little brown bird all winter, and Louisa gave it crusts that she ought to have eaten. And they found it by the roadside where the rude children up the hill had killed it. We put the little bird under the leaves there and now that a flower has come in the place, they call it their bird-flower, father!”

Then he put a hand on each little head. “My little girls,” he said, “is it true—then call it your bird-flower if it comforts you. I will tell you what I think: they say that there are no little birds in heaven, for their souls do not live, they say. Yet I know there are children up there and that wherever the children are there must be birds to sing to them—even the angel children would want them. And I know that your mother would miss them, too, were they not there.”

In the stillness they heard a song sparrow trill from the bushes on the hillside.

“I would like to have our little brown bird sing to our mother,” Angelina suggested softly.

[Pg 87]“He might sing of us,” whispered Louisa.

But Maria was still.

“There are many birds left, my children. You too should sing and not be sad, for that is what is best. We will make happiness and brightness, you, my Angelina, and you, my Louisa. We will make a garden there in the place where you have found your star flower! I will get seeds. We will take Maria from her kitchen to help and there will be plenty to do in the early mornings before school then. Such weeds as you will have to watch for, to care for the beautiful flowers that I will plant! Ah, then your mornings will be so glad among the flowers!”

The three little girls smiled.

And the garden that grew up around Ange’s bird-flower all three of them called the garden of the little brown bird.

Marjorie’s Mystery

THE MAY SURPRISE

Marjorie’s May surprise was a paper May basket, of course. You know all about that. And the story pocket that came in May, Dotty had labelled:

“Open on May Day, too.”

Marjorie opened it right after the first pocket, but she had to keep the story till afternoon to read. She read it to Dotty after they came home. “I chose it because the little girl in the story was named after you,” smiled Dot. And so they had the funny story of “Marjorie’s Mystery.”


点击收听单词发音收听单词发音  

1 thawing 604d0753ea9b93ae6b1e926b72f6eda8     
n.熔化,融化v.(气候)解冻( thaw的现在分词 );(态度、感情等)缓和;(冰、雪及冷冻食物)溶化;软化
参考例句:
  • The ice is thawing. 冰在融化。 来自《现代英汉综合大词典》
  • It had been snowing and thawing and the streets were sloppy. 天一直在下雪,雪又一直在融化,街上泥泞不堪。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
2 pane OKKxJ     
n.窗格玻璃,长方块
参考例句:
  • He broke this pane of glass.他打破了这块窗玻璃。
  • Their breath bloomed the frosty pane.他们呼出的水气,在冰冷的窗玻璃上形成一层雾。
3 chilly pOfzl     
adj.凉快的,寒冷的
参考例句:
  • I feel chilly without a coat.我由于没有穿大衣而感到凉飕飕的。
  • I grew chilly when the fire went out.炉火熄灭后,寒气逼人。
4 tugging 1b03c4e07db34ec7462f2931af418753     
n.牵引感v.用力拉,使劲拉,猛扯( tug的现在分词 )
参考例句:
  • Tom was tugging at a button-hole and looking sheepish. 汤姆捏住一个钮扣眼使劲地拉,样子显得很害羞。 来自英汉文学 - 汤姆历险
  • She kicked him, tugging his thick hair. 她一边踢他,一边扯着他那浓密的头发。 来自辞典例句
5 vigilant ULez2     
adj.警觉的,警戒的,警惕的
参考例句:
  • He has to learn how to remain vigilant through these long nights.他得学会如何在这漫长的黑夜里保持警觉。
  • The dog kept a vigilant guard over the house.这只狗警醒地守护着这所房屋。
6 crumbs crumbs     
int. (表示惊讶)哎呀 n. 碎屑 名词crumb的复数形式
参考例句:
  • She stood up and brushed the crumbs from her sweater. 她站起身掸掉了毛衣上的面包屑。
  • Oh crumbs! Is that the time? 啊,天哪!都这会儿啦?
7 hop vdJzL     
n.单脚跳,跳跃;vi.单脚跳,跳跃;着手做某事;vt.跳跃,跃过
参考例句:
  • The children had a competition to see who could hop the fastest.孩子们举行比赛,看谁单足跳跃最快。
  • How long can you hop on your right foot?你用右脚能跳多远?
8 lighter 5pPzPR     
n.打火机,点火器;驳船;v.用驳船运送;light的比较级
参考例句:
  • The portrait was touched up so as to make it lighter.这张画经过润色,色调明朗了一些。
  • The lighter works off the car battery.引燃器利用汽车蓄电池打火。
9 sniffed ccb6bd83c4e9592715e6230a90f76b72     
v.以鼻吸气,嗅,闻( sniff的过去式和过去分词 );抽鼻子(尤指哭泣、患感冒等时出声地用鼻子吸气);抱怨,不以为然地说
参考例句:
  • When Jenney had stopped crying she sniffed and dried her eyes. 珍妮停止了哭泣,吸了吸鼻子,擦干了眼泪。 来自《简明英汉词典》
  • The dog sniffed suspiciously at the stranger. 狗疑惑地嗅着那个陌生人。 来自《简明英汉词典》
10 hearty Od1zn     
adj.热情友好的;衷心的;尽情的,纵情的
参考例句:
  • After work they made a hearty meal in the worker's canteen.工作完了,他们在工人食堂饱餐了一顿。
  • We accorded him a hearty welcome.我们给他热忱的欢迎。
11 thither cgRz1o     
adv.向那里;adj.在那边的,对岸的
参考例句:
  • He wandered hither and thither looking for a playmate.他逛来逛去找玩伴。
  • He tramped hither and thither.他到处流浪。
12 tenements 307ebb75cdd759d238f5844ec35f9e27     
n.房屋,住户,租房子( tenement的名词复数 )
参考例句:
  • Here were crumbling tenements, squalid courtyards and stinking alleys. 随处可见破烂的住房、肮脏的庭院和臭气熏天的小胡同。 来自辞典例句
  • The tenements are in a poor section of the city. 共同住宅是在城中较贫苦的区域里。 来自辞典例句
13 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
14 chirp MrezT     
v.(尤指鸟)唧唧喳喳的叫
参考例句:
  • The birds chirp merrily at the top of tree.鸟儿在枝头欢快地啾啾鸣唱。
  • The sparrows chirp outside the window every morning.麻雀每天清晨在窗外嘁嘁喳喳地叫。
15 doorway 2s0xK     
n.门口,(喻)入门;门路,途径
参考例句:
  • They huddled in the shop doorway to shelter from the rain.他们挤在商店门口躲雨。
  • Mary suddenly appeared in the doorway.玛丽突然出现在门口。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533