Thalassa sat on one side of the fire, his wife on the other. Her eyes were rapt and vacant; he sat with frowning brows, deep in thought. Robert Turold’s dog crouched7 in the circle of the glow with amber8 eyes fixed9 on the old man’s face as if he were a god, and Thalassa lived up to one of the attributes of divinity by not deigning10 to give his worshipper a sign. Occasionally the dog lifted a wistful supplicating11 paw, dropping it again in dejection when it passed unregarded.
Presently Thalassa got up and went to a cupboard in the corner. From some hidden receptacle he extracted a coil of ship’s tobacco and a wooden pipe shaped into a negro’s head, with little beads12 for eyes, such as may be bought for a few pence in shops near the London docks. He returned to his seat, filled the pipe, lit it with a burning bough, and fell to smoking with lingering whiffs, gazing into the fire with dark gleaming eyes as motionless as the glinting beads in the negro’s carved head.
The clock on the mantel-piece ticked steadily13 away in the silence. The dog, with a brute14 recognition of the unsatisfactory nature of spiritual aspiration15, descended16 to the care of his own affairs, and scratched for fleas17 which knew no other world than his hind-quarters.
“Go away, go away! You mustn’t come in here!”
The shrill18 voice of Mrs. Thalassa broke the silence like a cracked bell, shattering her husband’s meditations19, and causing the dog to spring to his feet. Thalassa looked at her angrily. She was making mysterious motions with her hands, as if expostulating with some phantom20 of her thoughts, muttering and shaking her head rapidly. Her husband stared across in silence for a moment.
“By God! she doesn’t improve with age,” he growled21; then, louder: “What’s the matter with you? What are you making that noise for?”
The question went unheeded. To his astonishment22 she sprang to her feet with a kind of grotesque23 vivacity24, and, darting25 over to the window, began gesticulating again with an angry persistency26, as if to some one outside.
Thalassa left his seat and went to the window also. His wife had ceased her gestures, and stood still listening and watching. Thalassa pulled back the blind, and looked out. The moor27 and rocks were draped in black, and the only sounds which reached him were the disconsolate28 wail29 of the wind and the savage30 break of the sea on the rocks below. He looked at his wife. She had started tossing her hands again at some spectral31 invisible thing in the shadowy night. She was quite mad—there could be no doubt of that. He endeavoured to lead her back to her seat by the fireside, but she broke away from him with surprising strength, and again her voice rang out—
“Go away … go away! You can’t come in. I won’t let you in. You’re a wicked girl, Miss Sisily, and I won’t let you in. You killed your father, and you’d like to kill me, but I’ll keep you locked out. Go away!” Her voice rose to a screech32.
The blood rushed to Thalassa’s head as he listened to these words. He understood quite suddenly—this was not a demented raving33. Sisily had been there—she had come back to him in her fear—and she had been driven away. He turned to his wife and caught her up in his great arms, shaking her violently, as one shakes a child. The sight was terrible and absurd, but there was no one to witness it but the dog, who circled round and round in yelping34 excitement, as though the scene was enacted35 for his benefit alone.
“Has Miss Sisily been here?”
The question thundered out in the empty silence. Mrs. Thalassa crouched like a preposterous36 hunched-up doll on the seat where her husband had flung her, looking up at him with stupid eyes, but not speaking. He approached her again.
“Speak, woman, speak, or I’ll strangle you.”
She backed away, whimpering with fear. “No, no, Jasper, leave me alone.”
“Has Miss Sisily been here?”
The sight of those long outstretched hands, by their menace to her life, seemed to restore her reason. “Yes,” she mumbled37.
“When?”
“This evening—before dark—when you were out.”
“And you wouldn’t let her in?”
“No.”
“How did you know it was her?”
“She knocked at the door, and I looked out of the window.”
“Did you see which way she went?”
“Over by the cliffs, where she used to go.”
Thalassa repeated these last words mechanically. Anger possessed38 him, but apprehension39 stirred in his heart. Sisily had trusted him, she had come back to him, and he had failed her. That had been at six o’clock, and it was now nine. Three hours, and there had been a storm. Where was she? Had she been out in the storm?
He searched in the cupboard for a lantern, lit it, and made for the door, followed by the dog. As he flung open the door the wind rushed in with such force that it beat him back, and the candle in the lantern flickered40 and lengthened41 like a naked flame. He fought his way out furiously, slamming the door behind him.
Outside, the rocks crouched in the darkness in nameless shapes. Thalassa prowled among them, struggling desperately42 with the wind, telling himself that she was safe—yes, by God, she was safe. Of course she wouldn’t stay on the rocks in that storm. She would seek shelter. “Where?” asked something within him mockingly, “Where would she dare go, except to you?” He stood still to reflect. “She might go to Dr. Ravenshaw’s,” he said aloud, as though answering an unseen but real questioner. “Fool!” came the reply, “you know she would not go to Dr. Ravenshaw’s. She would not dare.” And fear gripped his heart coldly.
He stumbled on again, bruising43 and cutting his limbs among the rocks. As he went he kept calling her name—“Miss Sisily” at first, and then, as his fear grew stronger, “Sisily, Sisily!” The wind wailed44 back to him, but that was all.
He stopped again to reflect. It was useless looking for her in the darkness. He could do nothing until the moon was up. The sky was already beginning to brighten with the coming light. So he stood where he was, waiting.
In a quarter of an hour the moon showed above the horizon, slurred45 through the rain, like a great drowned face. Higher and higher it rose until the black curtain lifted off the moors46, and the light shimmered47 on little pools left after the rain, made fretwork in the shadows of the rocks, and fell upon the surface of the sea. And as the moon rose the hideous48 uproar49 of wind and sea began to die away.
Thalassa threw down the lantern, and resumed his search. Carefully he explored in and out among the rude masses of rock, beating farther and farther away from the house, cautiously skirting the perpendicular50 edge of the cliffs, looking over, and backing away again. His wider cast brought him at length to where the Moon Rock rose from the turmoil51 of the sea. He crept on hands and knees to the bald face of the cliff, and looked down.
By the light of the moon something caught his eye far below—something white and small, showing distinctly against the black glistening52 base of the Moon Rock. He could not discern what it was, but a nameless terror seized him, and his jaw53 dropped as he crouched there, gazing. Then he scrambled54 to his feet with a wild cry, and made for the path down the cliffs to the pool. It was some distance from where he was, but there was no shorter way. He rushed recklessly along the cliff edge till he reached it, and climbed down.
It was there he found her.
She was lying limp and motionless on the edge of the pool, and the receding55 tide was still lapping over the shelf of the rock where the sea had flung her.
Thalassa dropped on his knees beside her. “Sisily, Sisily!” he cried hoarsely—“It’s me—Thalassa!”
He stooped over her, calling her repeatedly, but she did not reply. Her face showed still and white in the moonlight. He unfastened the front of her dress, and put his hard hand on her soft flesh, but he could not feel her heart beating. He lifted her tenderly in his arms, and she lay against his body inert56 and cold, her wet head resting on his shoulder. Thus he started the ascent57 of the cliff.
A giant’s strength still lurked58 in his ageing frame. It was well for him that it did. He had only his feet to depend upon in that long slippery ascent, and the wind tugged59 at him angrily, as if anxious to jerk him off the path into the sea. But he fought his way up with his burden, though his body was swaying and his head was dizzy when he reached the top.
He did not stop for a moment. Still holding her fast he set out, not for Flint House, but to the churchtown. Dizzy, panting, and staggering, he struggled on across the moors, and as he walked he listened anxiously for any sound from the inanimate form in his arms.
But she lay still and motionless against his breast.
On he went until he reached the churchtown, and made his way up the empty street to Dr. Ravenshaw’s house. He turned in the garden gate, and beat with his heavy boot against the closed door.
点击收听单词发音
1 hearth | |
n.壁炉炉床,壁炉地面 | |
参考例句: |
|
|
2 sullen | |
adj.愠怒的,闷闷不乐的,(天气等)阴沉的 | |
参考例句: |
|
|
3 bough | |
n.大树枝,主枝 | |
参考例句: |
|
|
4 boughs | |
大树枝( bough的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
5 crooked | |
adj.弯曲的;不诚实的,狡猾的,不正当的 | |
参考例句: |
|
|
6 fang | |
n.尖牙,犬牙 | |
参考例句: |
|
|
7 crouched | |
v.屈膝,蹲伏( crouch的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
8 amber | |
n.琥珀;琥珀色;adj.琥珀制的 | |
参考例句: |
|
|
9 fixed | |
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的 | |
参考例句: |
|
|
10 deigning | |
v.屈尊,俯就( deign的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
11 supplicating | |
v.祈求,哀求,恳求( supplicate的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
12 beads | |
n.(空心)小珠子( bead的名词复数 );水珠;珠子项链 | |
参考例句: |
|
|
13 steadily | |
adv.稳定地;不变地;持续地 | |
参考例句: |
|
|
14 brute | |
n.野兽,兽性 | |
参考例句: |
|
|
15 aspiration | |
n.志向,志趣抱负;渴望;(语)送气音;吸出 | |
参考例句: |
|
|
16 descended | |
a.为...后裔的,出身于...的 | |
参考例句: |
|
|
17 fleas | |
n.跳蚤( flea的名词复数 );爱财如命;没好气地(拒绝某人的要求) | |
参考例句: |
|
|
18 shrill | |
adj.尖声的;刺耳的;v尖叫 | |
参考例句: |
|
|
19 meditations | |
默想( meditation的名词复数 ); 默念; 沉思; 冥想 | |
参考例句: |
|
|
20 phantom | |
n.幻影,虚位,幽灵;adj.错觉的,幻影的,幽灵的 | |
参考例句: |
|
|
21 growled | |
v.(动物)发狺狺声, (雷)作隆隆声( growl的过去式和过去分词 );低声咆哮着说 | |
参考例句: |
|
|
22 astonishment | |
n.惊奇,惊异 | |
参考例句: |
|
|
23 grotesque | |
adj.怪诞的,丑陋的;n.怪诞的图案,怪人(物) | |
参考例句: |
|
|
24 vivacity | |
n.快活,活泼,精神充沛 | |
参考例句: |
|
|
25 darting | |
v.投掷,投射( dart的现在分词 );向前冲,飞奔 | |
参考例句: |
|
|
26 persistency | |
n. 坚持(余辉, 时间常数) | |
参考例句: |
|
|
27 moor | |
n.荒野,沼泽;vt.(使)停泊;vi.停泊 | |
参考例句: |
|
|
28 disconsolate | |
adj.忧郁的,不快的 | |
参考例句: |
|
|
29 wail | |
vt./vi.大声哀号,恸哭;呼啸,尖啸 | |
参考例句: |
|
|
30 savage | |
adj.野蛮的;凶恶的,残暴的;n.未开化的人 | |
参考例句: |
|
|
31 spectral | |
adj.幽灵的,鬼魂的 | |
参考例句: |
|
|
32 screech | |
n./v.尖叫;(发出)刺耳的声音 | |
参考例句: |
|
|
33 raving | |
adj.说胡话的;疯狂的,怒吼的;非常漂亮的;令人醉心[痴心]的v.胡言乱语(rave的现在分词)n.胡话;疯话adv.胡言乱语地;疯狂地 | |
参考例句: |
|
|
34 yelping | |
v.发出短而尖的叫声( yelp的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
35 enacted | |
制定(法律),通过(法案)( enact的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
36 preposterous | |
adj.荒谬的,可笑的 | |
参考例句: |
|
|
37 mumbled | |
含糊地说某事,叽咕,咕哝( mumble的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
38 possessed | |
adj.疯狂的;拥有的,占有的 | |
参考例句: |
|
|
39 apprehension | |
n.理解,领悟;逮捕,拘捕;忧虑 | |
参考例句: |
|
|
40 flickered | |
(通常指灯光)闪烁,摇曳( flicker的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
41 lengthened | |
(时间或空间)延长,伸长( lengthen的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
42 desperately | |
adv.极度渴望地,绝望地,孤注一掷地 | |
参考例句: |
|
|
43 bruising | |
adj.殊死的;十分激烈的v.擦伤(bruise的现在分词形式) | |
参考例句: |
|
|
44 wailed | |
v.哭叫,哀号( wail的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
45 slurred | |
含糊地说出( slur的过去式和过去分词 ); 含糊地发…的声; 侮辱; 连唱 | |
参考例句: |
|
|
46 moors | |
v.停泊,系泊(船只)( moor的第三人称单数 ) | |
参考例句: |
|
|
47 shimmered | |
v.闪闪发光,发微光( shimmer的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
48 hideous | |
adj.丑陋的,可憎的,可怕的,恐怖的 | |
参考例句: |
|
|
49 uproar | |
n.骚动,喧嚣,鼎沸 | |
参考例句: |
|
|
50 perpendicular | |
adj.垂直的,直立的;n.垂直线,垂直的位置 | |
参考例句: |
|
|
51 turmoil | |
n.骚乱,混乱,动乱 | |
参考例句: |
|
|
52 glistening | |
adj.闪耀的,反光的v.湿物闪耀,闪亮( glisten的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
53 jaw | |
n.颚,颌,说教,流言蜚语;v.喋喋不休,教训 | |
参考例句: |
|
|
54 scrambled | |
v.快速爬行( scramble的过去式和过去分词 );攀登;争夺;(军事飞机)紧急起飞 | |
参考例句: |
|
|
55 receding | |
v.逐渐远离( recede的现在分词 );向后倾斜;自原处后退或避开别人的注视;尤指问题 | |
参考例句: |
|
|
56 inert | |
adj.无活动能力的,惰性的;迟钝的 | |
参考例句: |
|
|
57 ascent | |
n.(声望或地位)提高;上升,升高;登高 | |
参考例句: |
|
|
58 lurked | |
vi.潜伏,埋伏(lurk的过去式与过去分词形式) | |
参考例句: |
|
|
59 tugged | |
v.用力拉,使劲拉,猛扯( tug的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |