小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 英文短篇小说 » Project Gutenberg Compilation of 233 Short Stories of Chekhov » THE TEACHER OF LITERATURE
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
THE TEACHER OF LITERATURE
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
I

THERE was the thud of horses’ hoofs1 on the wooden floor; they brought out of the stable the black horse, Count Nulin; then the white, Giant; then his sister Maika. They were all magnificent, expensive horses. Old Shelestov saddled Giant and said, addressing his daughter Masha:

“Well, Marie Godefroi, come, get on! Hopla!”

Masha Shelestov was the youngest of the family; she was eighteen, but her family could not get used to thinking that she was not a little girl, and so they still called her Manya and Manyusa; and after there had been a circus in the town which she had eagerly visited, every one began to call her Marie Godefroi.

“Hop-la!” she cried, mounting Giant. Her sister Varya got on Maika, Nikitin on Count Nulin, the officers on their horses, and the long picturesque2 cavalcade3, with the officers in white tunics4 and the ladies in their riding habits, moved at a walking pace out of the yard.

Nikitin noticed that when they were mounting the horses and afterwards riding out into the street, Masha for some reason paid attention to no one but himself. She looked anxiously at him and at Count Nulin and said:

“You must hold him all the time on the curb5, Sergey Vassilitch. Don’t let him shy. He’s pretending.”

And either because her Giant was very friendly with Count Nulin, or perhaps by chance, she rode all the time beside Nikitin, as she had done the day before, and the day before that. And he looked at her graceful6 little figure sitting on the proud white beast, at her delicate profile, at the chimney-pot hat, which did not suit her at all and made her look older than her age—looked at her with joy, with tenderness, with rapture7; listened to her, taking in little of what she said, and thought:

“I promise on my honour, I swear to God, I won’t be afraid and I’ll speak to her today.”

It was seven o’clock in the evening—the time when the scent8 of white acacia and lilac is so strong that the air and the very trees seem heavy with the fragrance9. The band was already playing in the town gardens. The horses made a resounding10 thud on the pavement, on all sides there were sounds of laughter, talk, and the banging of gates. The soldiers they met saluted11 the officers, the schoolboys bowed to Nikitin, and all the people who were hurrying to the gardens to hear the band were pleased at the sight of the party. And how warm it was! How soft-looking were the clouds scattered12 carelessly about the sky, how kindly13 and comforting the shadows of the poplars and the acacias, which stretched across the street and reached as far as the balconies and second stories of the houses on the other side.

They rode on out of the town and set off at a trot14 along the highroad. Here there was no scent of lilac and acacia, no music of the band, but there was the fragrance of the fields, there was the green of young rye and wheat, the marmots were squeaking15, the rooks were cawing. Wherever one looked it was green, with only here and there black patches of bare ground, and far away to the left in the cemetery16 a white streak17 of apple-blossom.

They passed the slaughter-houses, then the brewery18, and overtook a military band hastening to the suburban19 gardens.

“Polyansky has a very fine horse, I don’t deny that,” Masha said to Nikitin, with a glance towards the officer who was riding beside Varya. “But it has blemishes20. That white patch on its left leg ought not to be there, and, look, it tosses its head. You can’t train it not to now; it will toss its head till the end of its days.”

Masha was as passionate21 a lover of horses as her father. She felt a pang22 when she saw other people with fine horses, and was pleased when she saw defects in them. Nikitin knew nothing about horses; it made absolutely no difference to him whether he held his horse on the bridle23 or on the curb, whether he trotted24 or galloped25; he only felt that his position was strained and unnatural26, and that consequently the officers who knew how to sit in their saddles must please Masha more than he could. And he was jealous of the officers.

As they rode by the suburban gardens some one suggested their going in and getting some seltzer-water. They went in. There were no trees but oaks in the gardens; they had only just come into leaf, so that through the young foliage27 the whole garden could still be seen with its platform, little tables, and swings, and the crows’ nests were visible, looking like big hats. The party dismounted near a table and asked for seltzer-water. People they knew, walking about the garden, came up to them. Among them the army doctor in high boots, and the conductor of the band, waiting for the musicians. The doctor must have taken Nikitin for a student, for he asked: “Have you come for the summer holidays?”

“No, I am here permanently,” answered Nikitin. “I am a teacher at the school.”

“You don’t say so?” said the doctor, with surprise. “So young and already a teacher?”

“Young, indeed! My goodness, I’m twenty-six!

“You have a beard and moustache, but yet one would never guess you were more than twenty-two or twenty-three. How young-looking you are!”

“What a beast!” thought Nikitin. “He, too, takes me for a whipper-snapper!”

He disliked it extremely when people referred to his youth, especially in the presence of women or the schoolboys. Ever since he had come to the town as a master in the school he had detested28 his own youthful appearance. The schoolboys were not afraid of him, old people called him “young man,” ladies preferred dancing with him to listening to his long arguments, and he would have given a great deal to be ten years older.

From the garden they went on to the Shelestovs’ farm. There they stopped at the gate and asked the bailiff’s wife, Praskovya, to bring some new milk. Nobody drank the milk; they all looked at one another, laughed, and galloped back. As they rode back the band was playing in the suburban garden; the sun was setting behind the cemetery, and half the sky was crimson29 from the sunset.

Masha again rode beside Nikitin. He wanted to tell her how passionately30 he loved her, but he was afraid he would be overheard by the officers and Varya, and he was silent. Masha was silent, too, and he felt why she was silent and why she was riding beside him, and was so happy that the earth, the sky, the lights of the town, the black outline of the brewery—all blended for him into something very pleasant and comforting, and it seemed to him as though Count Nulin were stepping on air and would climb up into the crimson sky.

They arrived home. The samovar was already boiling on the table, old Shelestov was sitting with his friends, officials in the Circuit Court, and as usual he was criticizing something.

“It’s loutishness31!” he said. “Loutishness and nothing more. Yes!”

Since Nikitin had been in love with Masha, everything at the Shelestovs’ pleased him: the house, the garden, and the evening tea, and the wickerwork chairs, and the old nurse, and even the word “loutishness,” which the old man was fond of using. The only thing he did not like was the number of cats and dogs and the Egyptian pigeons, who moaned disconsolately32 in a big cage in the verandah. There were so many house-dogs and yard-dogs that he had only learnt to recognize two of them in the course of his acquaintance with the Shelestovs: Mushka and Som. Mushka was a little mangy dog with a shaggy face, spiteful and spoiled. She hated Nikitin: when she saw him she put her head on one side, showed her teeth, and began: “Rrr . . . nga-nga-nga . . . rrr . . . !” Then she would get under his chair, and when he would try to drive her away she would go off into piercing yaps, and the family would say: “Don’t be frightened. She doesn’t bite. She is a good dog.”

Som was a tall black dog with long legs and a tail as hard as a stick. At dinner and tea he usually moved about under the table, and thumped33 on people’s boots and on the legs of the table with his tail. He was a good-natured, stupid dog, but Nikitin could not endure him because he had the habit of putting his head on people’s knees at dinner and messing their trousers with saliva34. Nikitin had more than once tried to hit him on his head with a knife-handle, to flip35 him on the nose, had abused him, had complained of him, but nothing saved his trousers.

After their ride the tea, jam, rusks, and butter seemed very nice. They all drank their first glass in silence and with great relish36; over the second they began an argument. It was always Varya who started the arguments at tea; she was good-looking, handsomer than Masha, and was considered the cleverest and most cultured person in the house, and she behaved with dignity and severity, as an eldest37 daughter should who has taken the place of her dead mother in the house. As the mistress of the house, she felt herself entitled to wear a dressing-gown in the presence of her guests, and to call the officers by their surnames; she looked on Masha as a little girl, and talked to her as though she were a schoolmistress. She used to speak of herself as an old maid—so she was certain she would marry.

Every conversation, even about the weather, she invariably turned into an argument. She had a passion for catching38 at words, pouncing39 on contradictions, quibbling over phrases. You would begin talking to her, and she would stare at you and suddenly interrupt: “Excuse me, excuse me, Petrov, the other day you said the very opposite!”

Or she would smile ironically and say: “I notice, though, you begin to advocate the principles of the secret police. I congratulate you.”

If you jested or made a pun, you would hear her voice at once: “That’s stale,” “That’s pointless.” If an officer ventured on a joke, she would make a contemptuous grimace40 and say, “An army joke!”

And she rolled the r so impressively that Mushka invariably answered from under a chair, “Rrr . . . nga-nga-nga . . . !”

On this occasion at tea the argument began with Nikitin’s mentioning the school examinations.

“Excuse me, Sergey Vassilitch,” Varya interrupted him. “You say it’s difficult for the boys. And whose fault is that, let me ask you? For instance, you set the boys in the eighth class an essay on ‘Pushkin as a Psychologist.’ To begin with, you shouldn’t set such a difficult subject; and, secondly41, Pushkin was not a psychologist. Shtchedrin now, or Dostoevsky let us say, is a different matter, but Pushkin is a great poet and nothing more.”

“Shtchedrin is one thing, and Pushkin is another,” Nikitin answered sulkily.

“I know you don’t think much of Shtchedrin at the high school, but that’s not the point. Tell me, in what sense is Pushkin a psychologist?”

“Why, do you mean to say he was not a psychologist? If you like, I’ll give you examples.”

And Nikitin recited several passages from “Onyegin” and then from “Boris Godunov.”

“I see no psychology42 in that.” Varya sighed. “The psychologist is the man who describes the recesses44 of the human soul, and that’s fine poetry and nothing more.”

“I know the sort of psychology you want,” said Nikitin, offended. “You want some one to saw my finger with a blunt saw while I howl at the top of my voice—that’s what you mean by psychology.”

“That’s poor! But still you haven’t shown me in what sense Pushkin is a psychologist?”

When Nikitin had to argue against anything that seemed to him narrow, conventional, or something of that kind, he usually leaped up from his seat, clutched at his head with both hands, and began with a moan, running from one end of the room to another. And it was the same now: he jumped up, clutched his head in his hands, and with a moan walked round the table, then he sat down a little way off.

The officers took his part. Captain Polyansky began assuring Varya that Pushkin really was a psychologist, and to prove it quoted two lines from Lermontov; Lieutenant45 Gernet said that if Pushkin had not been a psychologist they would not have erected46 a monument to him in Moscow.

“That’s loutishness!” was heard from the other end of the table. “I said as much to the governor: ‘It’s loutishness, your Excellency,’ I said.”

“I won’t argue any more,” cried Nikitin. “It’s unending. . . . Enough! Ach, get away, you nasty dog!” he cried to Som, who laid his head and paw on his knee.

“Rrr . . . nga-nga-nga!” came from under the table.

“Admit that you are wrong!” cried Varya. “Own up!”

But some young ladies came in, and the argument dropped of itself. They all went into the drawing-room. Varya sat down at the piano and began playing dances. They danced first a waltz, then a polka, then a quadrille with a grand chain which Captain Polyansky led through all the rooms, then a waltz again.

During the dancing the old men sat in the drawing-room, smoking and looking at the young people. Among them was Shebaldin, the director of the municipal bank, who was famed for his love of literature and dramatic art. He had founded the local Musical and Dramatic Society, and took part in the performances himself, confining himself, for some reason, to playing comic footmen or to reading in a sing-song voice “The Woman who was a Sinner.” His nickname in the town was “the Mummy,” as he was tall, very lean and scraggy, and always had a solemn air and a fixed47, lustreless48 eye. He was so devoted49 to the dramatic art that he even shaved his moustache and beard, and this made him still more like a mummy.

After the grand chain, he shuffled50 up to Nikitin sideways, coughed, and said:

“I had the pleasure of being present during the argument at tea. I fully51 share your opinion. We are of one mind, and it would be a great pleasure to me to talk to you. Have you read Lessing on the dramatic art of Hamburg?”

“No, I haven’t.”

Shebaldin was horrified52, and waved his hands as though he had burnt his fingers, and saying nothing more, staggered back from Nikitin. Shebaldin’s appearance, his question, and his surprise, struck Nikitin as funny, but he thought none the less:

“It really is awkward. I am a teacher of literature, and to this day I’ve not read Lessing. I must read him.”

Before supper the whole company, old and young, sat down to play “fate.” They took two packs of cards: one pack was dealt round to the company, the other was laid on the table face downwards53.

“The one who has this card in his hand,” old Shelestov began solemnly, lifting the top card of the second pack, “is fated to go into the nursery and kiss nurse.”

The pleasure of kissing the nurse fell to the lot of Shebaldin. They all crowded round him, took him to the nursery, and laughing and clapping their hands, made him kiss the nurse. There was a great uproar54 and shouting.

“Not so ardently55!” cried Shelestov with tears of laughter. “Not so ardently!”

It was Nikitin’s “fate” to hear the confessions56 of all. He sat on a chair in the middle of the drawing-room. A shawl was brought and put over his head. The first who came to confess to him was Varya.

“I know your sins,” Nikitin began, looking in the darkness at her stern profile. “Tell me, madam, how do you explain your walking with Polyansky every day? Oh, it’s not for nothing she walks with an hussar!”

“That’s poor,” said Varya, and walked away.

Then under the shawl he saw the shine of big motionless eyes, caught the lines of a dear profile in the dark, together with a familiar, precious fragrance which reminded Nikitin of Masha’s room.

“Marie Godefroi,” he said, and did not know his own voice, it was so soft and tender, “what are your sins?”

Masha screwed up her eyes and put out the tip of her tongue at him, then she laughed and went away. And a minute later she was standing57 in the middle of the room, clapping her hands and crying:

“Supper, supper, supper!”

And they all streamed into the dining-room. At supper Varya had another argument, and this time with her father. Polyansky ate stolidly58, drank red wine, and described to Nikitin how once in a winter campaign he had stood all night up to his knees in a bog59; the enemy was so near that they were not allowed to speak or smoke, the night was cold and dark, a piercing wind was blowing. Nikitin listened and stole side-glances at Masha. She was gazing at him immovably, without bClinking, as though she was pondering something or was lost in a reverie. . . . It was pleasure and agony to him both at once.

“Why does she look at me like that?” was the question that fretted60 him. “It’s awkward. People may notice it. Oh, how young, how na?ve she is!”

The party broke up at midnight. When Nikitin went out at the gate, a window opened on the first-floor, and Masha showed herself at it.

“Sergey Vassilitch!” she called.

“What is it?”

“I tell you what . . .” said Masha, evidently thinking of something to say. “I tell you what. . . Polyansky said he would come in a day or two with his camera and take us all. We must meet here.”

“Very well.”

Masha vanished, the window was slammed, and some one immediately began playing the piano in the house.

“Well, it is a house!” thought Nikitin while he crossed the street. “A house in which there is no moaning except from Egyptian pigeons, and they only do it because they have no other means of expressing their joy!”

But the Shelestovs were not the only festive61 household. Nikitin had not gone two hundred paces before he heard the strains of a piano from another house. A little further he met a peasant playing the balalaika at the gate. In the gardens the band struck up a potpourri62 of Russian songs.

Nikitin lived nearly half a mile from the Shelestoys’ in a flat of eight rooms at the rent of three hundred roubles a year, which he shared with his colleague Ippolit Ippolititch, a teacher of geography and history. When Nikitin went in this Ippolit Ippolititch, a snub-nosed, aged64" target="_blank">middle-aged63 man with a reddish beard, with a coarse, good-natured, unintellectual face like a workman’s, was sitting at the table correcting his pupils’ maps. He considered that the most important and necessary part of the study of geography was the drawing of maps, and of the study of history the learning of dates: he would sit for nights together correcting in blue pencil the maps drawn65 by the boys and girls he taught, or making chronological66 tables.

“What a lovely day it has been!” said Nikitin, going in to him. “I wonder at you—how can you sit indoors?”

Ippolit Ippolititch was not a talkative person; he either remained silent or talked of things which everybody knew already. Now what he answered was:

“Yes, very fine weather. It’s May now; we soon shall have real summer. And summer’s a very different thing from winter. In the winter you have to heat the stoves, but in summer you can keep warm without. In summer you have your window open at night and still are warm, and in winter you are cold even with the double frames in.”

Nikitin had not sat at the table for more than one minute before he was bored.

“Good-night!” he said, getting up and yawning. “I wanted to tell you something romantic concerning myself, but you are—geography! If one talks to you of love, you will ask one at once, ‘What was the date of the Battle of Kalka?’ Confound you, with your battles and your capes67 in Siberia!”

“What are you cross about?”

“Why, it is vexatious!”

And vexed68 that he had not spoken to Masha, and that he had no one to talk to of his love, he went to his study and lay down upon the sofa. It was dark and still in the study. Lying gazing into the darkness, Nikitin for some reason began thinking how in two or three years he would go to Petersburg, how Masha would see him off at the station and would cry; in Petersburg he would get a long letter from her in which she would entreat69 him to come home as quickly as possible. And he would write to her. . . . He would begin his letter like that: “My dear little rat!”

“Yes, my dear little rat!” he said, and he laughed.

He was lying in an uncomfortable position. He put his arms under his head and put his left leg over the back of the sofa. He felt more comfortable. Meanwhile a pale light was more and more perceptible at the windows, sleepy cocks crowed in the yard. Nikitin went on thinking how he would come back from Petersburg, how Masha would meet him at the station, and with a shriek70 of delight would fling herself on his neck; or, better still, he would cheat her and come home by stealth late at night: the cook would open the door, then he would go on tiptoe to the bedroom, undress noiselessly, and jump into bed! And she would wake up and be overjoyed.

It was beginning to get quite light. By now there were no windows, no study. On the steps of the brewery by which they had ridden that day Masha was sitting, saying something. Then she took Nikitin by the arm and went with him to the suburban garden. There he saw the oaks and, the crows’ nests like hats. One of the nests rocked; out of it peeped Shebaldin, shouting loudly: “You have not read Lessing!”

Nikitin shuddered71 all over and opened his eyes. Ippolit Ippolititch was standing before the sofa, and throwing back his head, was putting on his cravat72.

“Get up; it’s time for school,” he said. “You shouldn’t sleep in your clothes; it spoils your clothes. You should sleep in your bed, undressed.”

And as usual he began slowly and emphatically saying what everybody knew.

Nikitin’s first lesson was on Russian language in the second class. When at nine o’clock punctually he went into the classroom, he saw written on the blackboard two large letters—M. S. That, no doubt, meant Masha Shelestov.

“They’ve scented73 it out already, the rascals74 . . .” thought Nikitin. “How is it they know everything?”

The second lesson was in the fifth class. And there two letters, M. S., were written on the blackboard; and when he went out of the classroom at the end of the lesson, he heard the shout behind him as though from a theatre gallery:

“Hurrah for Masha Shelestov!”

His head was heavy from sleeping in his clothes, his limbs were weighted down with inertia75. The boys, who were expecting every day to break up before the examinations, did nothing, were restless, and so bored that they got into mischief76. Nikitin, too, was restless, did not notice their pranks77, and was continually going to the window. He could see the street brilliantly lighted up with the sun; above the houses the blue limpid78 sky, the birds, and far, far away, beyond the gardens and the houses, vast indefinite distance, the forests in the blue haze79, the smoke from a passing train. . . .

Here two officers in white tunics, playing with their whips, passed in the street in the shade of the acacias. Here a lot of Jews, with grey beards, and caps on, drove past in a waggonette. . . . The governess walked by with the director’s granddaughter. Som ran by in the company of two other dogs. . . . And then Varya, wearing a simple grey dress and red stockings, carrying the “Vyestnik Evropi” in her hand, passed by. She must have been to the town library. . . .

And it would be a long time before lessons were over at three o’clock! And after school he could not go home nor to the Shelestovs’, but must go to give a lesson at Wolf’s. This Wolf, a wealthy Jew who had turned Lutheran, did not send his children to the high school, but had them taught at home by the high-school masters, and paid five roubles a lesson.

He was bored, bored, bored.

At three o’clock he went to Wolf’s and spent there, as it seemed to him, an eternity80. He left there at five o’clock, and before seven he had to be at the high school again to a meeting of the masters —to draw up the plan for the viva voce examination of the fourth and sixth classes.

When late in the evening he left the high school and went to the Shelestovs’, his heart was beating and his face was flushed. A month before, even a week before, he had, every time that he made up his mind to speak to her, prepared a whole speech, with an introduction and a conclusion. Now he had not one word ready; everything was in a muddle81 in his head, and all he knew was that today he would certainly declare himself, and that it was utterly82 impossible to wait any longer.

“I will ask her to come to the garden,” he thought; “we’ll walk about a little and I’ll speak.”

There was not a soul in the hall; he went into the dining-room and then into the drawing-room. . . . There was no one there either. He could hear Varya arguing with some one upstairs and the cClink of the dressmaker’s scissors in the nursery.

There was a little room in the house which had three names: the little room, the passage room, and the dark room. There was a big cupboard in it where they kept medicines, gunpowder83, and their hunting gear. Leading from this room to the first floor was a narrow wooden staircase where cats were always asleep. There were two doors in it—one leading to the nursery, one to the drawing-room. When Nikitin went into this room to go upstairs, the door from the nursery opened and shut with such a bang that it made the stairs and the cupboard tremble; Masha, in a dark dress, ran in with a piece of blue material in her hand, and, not noticing Nikitin, darted84 towards the stairs.

“Stay . . .” said Nikitin, stopping her. “Good-evening, Godefroi . . . . Allow me. . . .”

He gasped85, he did not know what to say; with one hand he held her hand and with the other the blue material. And she was half frightened, half surprised, and looked at him with big eyes.

“Allow me . . .” Nikitin went on, afraid she would go away. “There’s something I must say to you. . . . Only . . . it’s inconvenient86 here. I cannot, I am incapable87. . . . Understand, Godefroi, I can’t —that’s all . . . .”

The blue material slipped on to the floor, and Nikitin took Masha by the other hand. She turned pale, moved her lips, then stepped back from Nikitin and found herself in the corner between the wall and the cupboard.

“On my honour, I assure you . . .” he said softly. “Masha, on my honour. . . .”

She threw back her head and he kissed her lips, and that the kiss might last longer he put his fingers to her cheeks; and it somehow happened that he found himself in the corner between the cupboard and the wall, and she put her arms round his neck and pressed her head against his chin.

Then they both ran into the garden. The Shelestoys had a garden of nine acres. There were about twenty old maples88 and lime-trees in it; there was one fir-tree, and all the rest were fruit-trees: cherries, apples, pears, horse-chestnuts, silvery olive-trees. . . . There were heaps of flowers, too.

Nikitin and Masha ran along the avenues in silence, laughed, asked each other from time to time disconnected questions which they did not answer. A crescent moon was shining over the garden, and drowsy89 tulips and irises90 were stretching up from the dark grass in its faint light, as though entreating91 for words of love for them, too.

When Nikitin and Masha went back to the house, the officers and the young ladies were already assembled and dancing the mazurka. Again Polyansky led the grand chain through all the rooms, again after dancing they played “fate.” Before supper, when the visitors had gone into the dining-room, Masha, left alone with Nikitin, pressed close to him and said:

“You must speak to papa and Varya yourself; I am ashamed.”

After supper he talked to the old father. After listening to him, Shelestov thought a little and said:

“I am very grateful for the honour you do me and my daughter, but let me speak to you as a friend. I will speak to you, not as a father, but as one gentleman to another. Tell me, why do you want to be married so young? Only peasants are married so young, and that, of course, is loutishness. But why should you? Where’s the satisfaction of putting on the fetters92 at your age?”

“I am not young!” said Nikitin, offended. “I am in my twenty-seventh year.”

“Papa, the farrier has come!” cried Varya from the other room.

And the conversation broke off. Varya, Masha, and Polyansky saw Nikitin home. When they reached his gate, Varya said:

“Why is it your mysterious Metropolit Metropolititch never shows himself anywhere? He might come and see us.”

The mysterious Ippolit Ippolititch was sitting on his bed, taking off his trousers, when Nikitin went in to him.

“Don’t go to bed, my dear fellow,” said Nikitin breathlessly. “Stop a minute; don’t go to bed!”

Ippolit Ippolititch put on his trousers hurriedly and asked in a flutter:

“What is it?”

“I am going to be married.”

Nikitin sat down beside his companion, and looking at him wonderingly, as though surprised at himself, said:

“Only fancy, I am going to be married! To Masha Shelestov! I made an offer today.”

“Well? She seems a good sort of girl. Only she is very young.”

“Yes, she is young,” sighed Nikitin, and shrugged93 his shoulders with a careworn94 air. “Very, very young!”

“She was my pupil at the high school. I know her. She wasn’t bad at geography, but she was no good at history. And she was inattentive in class, too.”

Nikitin for some reason felt suddenly sorry for his companion, and longed to say something kind and comforting to him.

“My dear fellow, why don’t you get married?” he asked. “Why don’t you marry Varya, for instance? She is a splendid, first-rate girl! It’s true she is very fond of arguing, but a heart . . . what a heart! She was just asking about you. Marry her, my dear boy! Eh?”

He knew perfectly95 well that Varya would not marry this dull, snub-nosed man, but still persuaded him to marry her—why?

“Marriage is a serious step,” said Ippolit Ippolititch after a moment’s thought. “One has to look at it all round and weigh things thoroughly96; it’s not to be done rashly. Prudence97 is always a good thing, and especially in marriage, when a man, ceasing to be a bachelor, begins a new life.”

And he talked of what every one has known for ages. Nikitin did not stay to listen, said goodnight, and went to his own room. He undressed quickly and quickly got into bed, in order to be able to think the sooner of his happiness, of Masha, of the future; he smiled, then suddenly recalled that he had not read Lessing.

“I must read him,” he thought. “Though, after all, why should I? Bother him!”

And exhausted98 by his happiness, he fell asleep at once and went on smiling till the morning.

He dreamed of the thud of horses’ hoofs on a wooden floor; he dreamed of the black horse Count Nulin, then of the white Giant and its sister Maika, being led out of the stable.
II

“It was very crowded and noisy in the church, and once some one cried out, and the head priest, who was marrying Masha and me, looked through his spectacles at the crowd, and said severely99: ‘Don’t move about the church, and don’t make a noise, but stand quietly and pray. You should have the fear of God in your hearts.’

“My best men were two of my colleagues, and Masha’s best men were Captain Polyansky and Lieutenant Gernet. The bishop’s choir100 sang superbly. The sputtering101 of the candles, the brilliant light, the gorgeous dresses, the officers, the numbers of gay, happy faces, and a special ethereal look in Masha, everything together—the surroundings and the words of the wedding prayers—moved me to tears and filled me with triumph. I thought how my life had blossomed, how poetically102 it was shaping itself! Two years ago I was still a student, I was living in cheap furnished rooms, without money, without relations, and, as I fancied then, with nothing to look forward to. Now I am a teacher in the high school in one of the best provincial103 towns, with a secure income, loved, spoiled. It is for my sake, I thought, this crowd is collected, for my sake three candelabra have been lighted, the deacon is booming, the choir is doing its best; and it’s for my sake that this young creature, whom I soon shall call my wife, is so young, so elegant, and so joyful104. I recalled our first meetings, our rides into the country, my declaration of love and the weather, which, as though expressly, was so exquisitely105 fine all the summer; and the happiness which at one time in my old rooms seemed to me possible only in novels and stories, I was now experiencing in reality—I was now, as it were, holding it in my hands.

“After the ceremony they all crowded in disorder106 round Masha and me, expressed their genuine pleasure, congratulated us and wished us joy. The brigadier-general, an old man of seventy, confined himself to congratulating Masha, and said to her in a squeaky, aged voice, so loud that it could be heard all over the church:

“‘I hope that even after you are married you may remain the rose you are now, my dear.’

“The officers, the director, and all the teachers smiled from politeness, and I was conscious of an agreeable artificial smile on my face, too. Dear Ippolit Ippolititch, the teacher of history and geography, who always says what every one has heard before, pressed my hand warmly and said with feeling:

“‘Hitherto you have been unmarried and have lived alone, and now you are married and no longer single.’

“From the church we went to a two-storied house which I am receiving as part of the dowry. Besides that house Masha is bringing me twenty thousand roubles, as well as a piece of waste land with a shanty107 on it, where I am told there are numbers of hens and ducks which are not looked after and are turning wild. When I got home from the church, I stretched myself at full length on the low sofa in my new study and began to smoke; I felt snug108, cosy109, and comfortable, as I never had in my life before. And meanwhile the wedding party were shouting ‘Hurrah!’ while a wretched band in the hall played flourishes and all sorts of trash. Varya, Masha’s sister, ran into the study with a wineglass in her hand, and with a queer, strained expression, as though her mouth were full of water; apparently110 she had meant to go on further, but she suddenly burst out laughing and sobbing111, and the wineglass crashed on the floor. We took her by the arms and led her away.

“‘Nobody can understand!’ she muttered afterwards, lying on the old nurse’s bed in a back room. ‘Nobody, nobody! My God, nobody can understand!’

“But every one understood very well that she was four years older than her sister Masha, and still unmarried, and that she was crying, not from envy, but from the melancholy112 consciousness that her time was passing, and perhaps had passed. When they danced the quadrille, she was back in the drawing-room with a tear-stained and heavily powdered face, and I saw Captain Polyansky holding a plate of ice before her while she ate it with a spoon.

“It is past five o’clock in the morning. I took up my diary to describe my complete and perfect happiness, and thought I would write a good six pages, and read it tomorrow to Masha; but, strange to say, everything is muddled113 in my head and as misty114 as a dream, and I can remember vividly115 nothing but that episode with Varya, and I want to write, ‘Poor Varya!’ I could go on sitting here and writing ‘Poor Varya!’ By the way, the trees have begun rustling116; it will rain. The crows are cawing, and my Masha, who has just gone to sleep, has for some reason a sorrowful face.”

For a long while afterwards Nikitin did not write his diary. At the beginning of August he had the school examinations, and after the fifteenth the classes began. As a rule he set off for school before nine in the morning, and before ten o’clock he was looking at his watch and pining for his Masha and his new house. In the lower forms he would set some boy to dictate117, and while the boys were writing, would sit in the window with his eyes shut, dreaming; whether he dreamed of the future or recalled the past, everything seemed to him equally delightful118, like a fairy tale. In the senior classes they were reading aloud Gogol or Pushkin’s prose works, and that made him sleepy; people, trees, fields, horses, rose before his imagination, and he would say with a sigh, as though fascinated by the author:

“How lovely!”

At the midday recess43 Masha used to send him lunch in a snow-white napkin, and he would eat it slowly, with pauses, to prolong the enjoyment119 of it; and Ippolit Ippolititch, whose lunch as a rule consisted of nothing but bread, looked at him with respect and envy, and gave expression to some familiar fact, such as:

“Men cannot live without food.”

After school Nikitin went straight to give his private lessons, and when at last by six o’clock he got home, he felt excited and anxious, as though he had been away for a year. He would run upstairs breathless, find Masha, throw his arms round her, and kiss her and swear that he loved her, that he could not live without her, declare that he had missed her fearfully, and ask her in trepidation120 how she was and why she looked so depressed121. Then they would dine together. After dinner he would lie on the sofa in his study and smoke, while she sat beside him and talked in a low voice.

His happiest days now were Sundays and holidays, when he was at home from morning till evening. On those days he took part in the na?ve but extraordinarily122 pleasant life which reminded him of a pastoral idyl. He was never weary of watching how his sensible and practical Masha was arranging her nest, and anxious to show that he was of some use in the house, he would do something useless— for instance, bring the chaise out of the stable and look at it from every side. Masha had installed a regular dairy with three cows, and in her cellar she had many jugs123 of milk and pots of sour cream, and she kept it all for butter. Sometimes, by way of a joke, Nikitin would ask her for a glass of milk, and she would be quite upset because it was against her rules; but he would laugh and throw his arms round her, saying:

“There, there; I was joking, my darling! I was joking!”

Or he would laugh at her strictness when, finding in the cupboard some stale bit of cheese or sausage as hard as a stone, she would say seriously:

“They will eat that in the kitchen.”

He would observe that such a scrap124 was only fit for a mousetrap, and she would reply warmly that men knew nothing about housekeeping, and that it was just the same to the servants if you were to send down a hundredweight of savouries to the kitchen. He would agree, and embrace her enthusiastically. Everything that was just in what she said seemed to him extraordinary and amazing; and what did not fit in with his convictions seemed to him na?ve and touching125.

Sometimes he was in a philosophical126 mood, and he would begin to discuss some abstract subject while she listened and looked at his face with curiosity.

“I am immensely happy with you, my joy,” he used to say, playing with her fingers or plaiting and unplaiting her hair. “But I don’t look upon this happiness of mine as something that has come to me by chance, as though it had dropped from heaven. This happiness is a perfectly natural, consistent, logical consequence. I believe that man is the creator of his own happiness, and now I am enjoying just what I have myself created. Yes, I speak without false modesty127: I have created this happiness myself and I have a right to it. You know my past. My unhappy childhood, without father or mother; my depressing youth, poverty—all this was a struggle, all this was the path by which I made my way to happiness. . . .”

In October the school sustained a heavy loss: Ippolit Ippolititch was taken ill with erysipelas on the head and died. For two days before his death he was unconscious and delirious128, but even in his delirium129 he said nothing that was not perfectly well known to every one.

“The Volga flows into the Caspian Sea. . . . Horses eat oats and hay. . . .”

There were no lessons at the high school on the day of his funeral. His colleagues and pupils were the coffin-bearers, and the school choir sang all the way to the grave the anthem130 “Holy God.” Three priests, two deacons, all his pupils and the staff of the boys’ high school, and the bishop’s choir in their best kaftans, took part in the procession. And passers-by who met the solemn procession, crossed themselves and said:

“God grant us all such a death.”

Returning home from the cemetery much moved, Nikitin got out his diary from the table and wrote:

“We have just consigned131 to the tomb Ippolit Ippolititch Ryzhitsky. Peace to your ashes, modest worker! Masha, Varya, and all the women at the funeral, wept from genuine feeling, perhaps because they knew this uninteresting, humble132 man had never been loved by a woman. I wanted to say a warm word at my colleague’s grave, but I was warned that this might displease133 the director, as he did not like our poor friend. I believe that this is the first day since my marriage that my heart has been heavy.”

There was no other event of note in the scholastic134 year.

The winter was mild, with wet snow and no frost; on Epiphany Eve, for instance, the wind howled all night as though it were autumn, and water trickled135 off the roofs; and in the morning, at the ceremony of the blessing136 of the water, the police allowed no one to go on the river, because they said the ice was swelling137 up and looked dark. But in spite of bad weather Nikitin’s life was as happy as in summer. And, indeed, he acquired another source of pleasure; he learned to play vint. Only one thing troubled him, moved him to anger, and seemed to prevent him from being perfectly happy: the cats and dogs which formed part of his wife’s dowry. The rooms, especially in the morning, always smelt138 like a menagerie, and nothing could destroy the odour; the cats frequently fought with the dogs. The spiteful beast Mushka was fed a dozen times a day; she still refused to recognize Nikitin and growled139 at him: “Rrr . . . nga-nga-nga!”

One night in Lent he was returning home from the club where he had been playing cards. It was dark, raining, and muddy. Nikitin had an unpleasant feeling at the bottom of his heart and could not account for it. He did not know whether it was because he had lost twelve roubles at cards, or whether because one of the players, when they were settling up, had said that of course Nikitin had pots of money, with obvious reference to his wife’s portion. He did not regret the twelve roubles, and there was nothing offensive in what had been said; but, still, there was the unpleasant feeling. He did not even feel a desire to go home.

“Foo, how horrid141!” he said, standing still at a lamp-post.

It occurred to him that he did not regret the twelve roubles because he got them for nothing. If he had been a working man he would have known the value of every farthing, and would not have been so careless whether he lost or won. And his good-fortune had all, he reflected, come to him by chance, for nothing, and really was as superfluous142 for him as medicine for the healthy. If, like the vast majority of people, he had been harassed143 by anxiety for his daily bread, had been struggling for existence, if his back and chest had ached from work, then supper, a warm snug home, and domestic happiness, would have been the necessity, the compensation, the crown of his life; as it was, all this had a strange, indefinite significance for him.

“Foo, how horrid!” he repeated, knowing perfectly well that these reflections were in themselves a bad sign.

When he got home Masha was in bed: she was breathing evenly and smiling, and was evidently sleeping with great enjoyment. Near her the white cat lay curled up, purring. While Nikitin lit the candle and lighted his cigarette, Masha woke up and greedily drank a glass of water.

“I ate too many sweets,” she said, and laughed. “Have you been home?” she asked after a pause.

“No.”

Nikitin knew already that Captain Polyansky, on whom Varya had been building great hopes of late, was being transferred to one of the western provinces, and was already making his farewell visits in the town, and so it was depressing at his father-in-law’s.

“Varya looked in this evening,” said Masha, sitting up. “She did not say anything, but one could see from her face how wretched she is, poor darling! I can’t bear Polyansky. He is fat and bloated, and when he walks or dances his cheeks shake. . . . He is not a man I would choose. But, still, I did think he was a decent person.”

“I think he is a decent person now,” said Nikitin.

“Then why has he treated Varya so badly?”

“Why badly?” asked Nikitin, beginning to feel irritation144 against the white cat, who was stretching and arching its back. “As far as I know, he has made no proposal and has given her no promises.”

“Then why was he so often at the house? If he didn’t mean to marry her, he oughtn’t to have come.”

Nikitin put out the candle and got into bed. But he felt disinclined to lie down and to sleep. He felt as though his head were immense and empty as a barn, and that new, peculiar145 thoughts were wandering about in it like tall shadows. He thought that, apart from the soft light of the ikon lamp, that beamed upon their quiet domestic happiness, that apart from this little world in which he and this cat lived so peacefully and happily, there was another world. . . . And he had a passionate, poignant146 longing147 to be in that other world, to work himself at some factory or big workshop, to address big audiences, to write, to publish, to raise a stir, to exhaust himself, to suffer. . . . He wanted something that would engross148 him till he forgot himself, ceased to care for the personal happiness which yielded him only sensations so monotonous149. And suddenly there rose vividly before his imagination the figure of Shebaldin with his clean-shaven face, saying to him with horror: “You haven’t even read Lessing! You are quite behind the times! How you have gone to seed!”

Masha woke up and again drank some water. He glanced at her neck, at her plump shoulders and throat, and remembered the word the brigadier-general had used in church—“rose.”

“Rose,” he muttered, and laughed.

His laugh was answered by a sleepy growl140 from Mushka under the bed: “Rrr . . . nga-nga-nga . . . !”

A heavy anger sank like a cold weight on his heart, and he felt tempted150 to say something rude to Masha, and even to jump up and hit her; his heart began throbbing151.

“So then,” he asked, restraining himself, “since I went to your house, I was bound in duty to marry you?”

“Of course. You know that very well.”

“That’s nice.” And a minute later he repeated: “That’s nice.”

To relieve the throbbing of his heart, and to avoid saying too much, Nikitin went to his study and lay down on the sofa, without a pillow; then he lay on the floor on the carpet.

“What nonsense it is!” he said to reassure152 himself. “You are a teacher, you are working in the noblest of callings. . . . What need have you of any other world? What rubbish!”

But almost immediately he told himself with conviction that he was not a real teacher, but simply a government employé, as commonplace and mediocre153 as the Czech who taught Greek. He had never had a vocation154 for teaching, he knew nothing of the theory of teaching, and never had been interested in the subject; he did not know how to treat children; he did not understand the significance of what he taught, and perhaps did not teach the right things. Poor Ippolit Ippolititch had been frankly155 stupid, and all the boys, as well as his colleagues, knew what he was and what to expect from him; but he, Nikitin, like the Czech, knew how to conceal156 his stupidity and cleverly deceived every one by pretending that, thank God, his teaching was a success. These new ideas frightened Nikitin; he rejected them, called them stupid, and believed that all this was due to his nerves, that he would laugh at himself.

And he did, in fact, by the morning laugh at himself and call himself an old woman; but it was clear to him that his peace of mind was lost, perhaps, for ever, and that in that little two-story house happiness was henceforth impossible for him. He realized that the illusion had evaporated, and that a new life of unrest and clear sight was beginning which was incompatible157 with peace and personal happiness.

Next day, which was Sunday, he was at the school chapel158, and there met his colleagues and the director. It seemed to him that they were entirely159 preoccupied160 with concealing161 their ignorance and discontent with life, and he, too, to conceal his uneasiness, smiled affably and talked of trivialities. Then he went to the station and saw the mail train come in and go out, and it was agreeable to him to be alone and not to have to talk to any one.

At home he found Varya and his father-in-law, who had come to dinner. Varya’s eyes were red with crying, and she complained of a headache, while Shelestov ate a great deal, saying that young men nowadays were unreliable, and that there was very little gentlemanly feeling among them.

“It’s loutishness!” he said. “I shall tell him so to his face: ‘It’s loutishness, sir,’ I shall say.”

Nikitin smiled affably and helped Masha to look after their guests, but after dinner he went to his study and shut the door.

The March sun was shining brightly in at the windows and shedding its warm rays on the table. It was only the twentieth of the month, but already the cabmen were driving with wheels, and the starlings were noisy in the garden. It was just the weather in which Masha would come in, put one arm round his neck, tell him the horses were saddled or the chaise was at the door, and ask him what she should put on to keep warm. Spring was beginning as exquisitely as last spring, and it promised the same joys. . . . But Nikitin was thinking that it would be nice to take a holiday and go to Moscow, and stay at his old lodgings162 there. In the next room they were drinking coffee and talking of Captain Polyansky, while he tried not to listen and wrote in his diary: “Where am I, my God? I am surrounded by vulgarity and vulgarity. Wearisome, insignificant163 people, pots of sour cream, jugs of milk, cockroaches164, stupid women. . . . There is nothing more terrible, mortifying165, and distressing166 than vulgarity. I must escape from here, I must escape today, or I shall go out of my mind!”

点击收听单词发音收听单词发音  

1 hoofs ffcc3c14b1369cfeb4617ce36882c891     
n.(兽的)蹄,马蹄( hoof的名词复数 )v.(兽的)蹄,马蹄( hoof的第三人称单数 )
参考例句:
  • The stamp of the horse's hoofs on the wooden floor was loud. 马蹄踏在木头地板上的声音很响。 来自辞典例句
  • The noise of hoofs called him back to the other window. 马蹄声把他又唤回那扇窗子口。 来自辞典例句
2 picturesque qlSzeJ     
adj.美丽如画的,(语言)生动的,绘声绘色的
参考例句:
  • You can see the picturesque shores beside the river.在河边你可以看到景色如画的两岸。
  • That was a picturesque phrase.那是一个形象化的说法。
3 cavalcade NUNyv     
n.车队等的行列
参考例句:
  • A cavalcade processed through town.马车队列队从城里经过。
  • The cavalcade drew together in silence.马队在静默中靠拢在一起。
4 tunics 3f1492879fadde4166c14b22a487d2c4     
n.(动植物的)膜皮( tunic的名词复数 );束腰宽松外衣;一套制服的短上衣;(天主教主教等穿的)短祭袍
参考例句:
  • After work colourful clothes replace the blue tunics. 下班后,蓝制服都换成了色彩鲜艳的衣服。 来自辞典例句
  • The ancient Greeks fastened their tunics with Buttons and loops. 古希腊人在肩部用钮扣与环圈将束腰外衣扣紧。 来自互联网
5 curb LmRyy     
n.场外证券市场,场外交易;vt.制止,抑制
参考例句:
  • I could not curb my anger.我按捺不住我的愤怒。
  • You must curb your daughter when you are in church.你在教堂时必须管住你的女儿。
6 graceful deHza     
adj.优美的,优雅的;得体的
参考例句:
  • His movements on the parallel bars were very graceful.他的双杠动作可帅了!
  • The ballet dancer is so graceful.芭蕾舞演员的姿态是如此的优美。
7 rapture 9STzG     
n.狂喜;全神贯注;着迷;v.使狂喜
参考例句:
  • His speech was received with rapture by his supporters.他的演说受到支持者们的热烈欢迎。
  • In the midst of his rapture,he was interrupted by his father.他正欢天喜地,被他父亲打断了。
8 scent WThzs     
n.气味,香味,香水,线索,嗅觉;v.嗅,发觉
参考例句:
  • The air was filled with the scent of lilac.空气中弥漫着丁香花的芬芳。
  • The flowers give off a heady scent at night.这些花晚上散发出醉人的芳香。
9 fragrance 66ryn     
n.芬芳,香味,香气
参考例句:
  • The apple blossoms filled the air with their fragrance.苹果花使空气充满香味。
  • The fragrance of lavender filled the room.房间里充满了薰衣草的香味。
10 resounding zkCzZC     
adj. 响亮的
参考例句:
  • The astronaut was welcomed with joyous,resounding acclaim. 人们欢声雷动地迎接那位宇航员。
  • He hit the water with a resounding slap. 他啪的一声拍了一下水。
11 saluted 1a86aa8dabc06746471537634e1a215f     
v.欢迎,致敬( salute的过去式和过去分词 );赞扬,赞颂
参考例句:
  • The sergeant stood to attention and saluted. 中士立正敬礼。
  • He saluted his friends with a wave of the hand. 他挥手向他的朋友致意。 来自《简明英汉词典》
12 scattered 7jgzKF     
adj.分散的,稀疏的;散步的;疏疏落落的
参考例句:
  • Gathering up his scattered papers,he pushed them into his case.他把散乱的文件收拾起来,塞进文件夹里。
13 kindly tpUzhQ     
adj.和蔼的,温和的,爽快的;adv.温和地,亲切地
参考例句:
  • Her neighbours spoke of her as kindly and hospitable.她的邻居都说她和蔼可亲、热情好客。
  • A shadow passed over the kindly face of the old woman.一道阴影掠过老太太慈祥的面孔。
14 trot aKBzt     
n.疾走,慢跑;n.老太婆;现成译本;(复数)trots:腹泻(与the 连用);v.小跑,快步走,赶紧
参考例句:
  • They passed me at a trot.他们从我身边快步走过。
  • The horse broke into a brisk trot.马突然快步小跑起来。
15 squeaking 467e7b45c42df668cdd7afec9e998feb     
v.短促地尖叫( squeak的现在分词 );吱吱叫;告密;充当告密者
参考例句:
  • Squeaking floorboards should be screwed down. 踏上去咯咯作响的地板应用螺钉钉住。 来自《简明英汉词典》
  • Can you hear the mice squeaking? 你听到老鼠吱吱叫吗? 来自《简明英汉词典》
16 cemetery ur9z7     
n.坟墓,墓地,坟场
参考例句:
  • He was buried in the cemetery.他被葬在公墓。
  • His remains were interred in the cemetery.他的遗体葬在墓地。
17 streak UGgzL     
n.条理,斑纹,倾向,少许,痕迹;v.加条纹,变成条纹,奔驰,快速移动
参考例句:
  • The Indians used to streak their faces with paint.印第安人过去常用颜料在脸上涂条纹。
  • Why did you streak the tree?你为什么在树上刻条纹?
18 brewery KWSzJ     
n.啤酒厂
参考例句:
  • The brewery had 25 heavy horses delivering beer in London.啤酒厂有25匹高头大马在伦敦城中运送啤酒。
  • When business was good,the brewery employed 20 people.在生意好的时候,这家酿造厂曾经雇佣过20人。
19 suburban Usywk     
adj.城郊的,在郊区的
参考例句:
  • Suburban shopping centers were springing up all over America. 效区的商业中心在美国如雨后春笋般地兴起。
  • There's a lot of good things about suburban living.郊区生活是有许多优点。
20 blemishes 2ad7254c0430eec38a98c602743aa558     
n.(身体的)瘢点( blemish的名词复数 );伤疤;瑕疵;污点
参考例句:
  • make-up to cover blemishes 遮盖霜
  • The blemishes of ancestors appear. 祖先的各种瑕疵都渐渐显露出来。 来自辞典例句
21 passionate rLDxd     
adj.热情的,热烈的,激昂的,易动情的,易怒的,性情暴躁的
参考例句:
  • He is said to be the most passionate man.据说他是最有激情的人。
  • He is very passionate about the project.他对那个项目非常热心。
22 pang OKixL     
n.剧痛,悲痛,苦闷
参考例句:
  • She experienced a sharp pang of disappointment.她经历了失望的巨大痛苦。
  • She was beginning to know the pang of disappointed love.她开始尝到了失恋的痛苦。
23 bridle 4sLzt     
n.笼头,束缚;vt.抑制,约束;动怒
参考例句:
  • He learned to bridle his temper.他学会了控制脾气。
  • I told my wife to put a bridle on her tongue.我告诉妻子说话要谨慎。
24 trotted 6df8e0ef20c10ef975433b4a0456e6e1     
小跑,急走( trot的过去分词 ); 匆匆忙忙地走
参考例句:
  • She trotted her pony around the field. 她骑着小马绕场慢跑。
  • Anne trotted obediently beside her mother. 安妮听话地跟在妈妈身边走。
25 galloped 4411170e828312c33945e27bb9dce358     
(使马)飞奔,奔驰( gallop的过去式和过去分词 ); 快速做[说]某事
参考例句:
  • Jo galloped across the field towards him. 乔骑马穿过田野向他奔去。
  • The children galloped home as soon as the class was over. 孩子们一下课便飞奔回家了。
26 unnatural 5f2zAc     
adj.不自然的;反常的
参考例句:
  • Did her behaviour seem unnatural in any way?她有任何反常表现吗?
  • She has an unnatural smile on her face.她脸上挂着做作的微笑。
27 foliage QgnzK     
n.叶子,树叶,簇叶
参考例句:
  • The path was completely covered by the dense foliage.小路被树叶厚厚地盖了一层。
  • Dark foliage clothes the hills.浓密的树叶覆盖着群山。
28 detested e34cc9ea05a83243e2c1ed4bd90db391     
v.憎恶,嫌恶,痛恨( detest的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • They detested each other on sight. 他们互相看着就不顺眼。
  • The freethinker hated the formalist; the lover of liberty detested the disciplinarian. 自由思想者总是不喜欢拘泥形式者,爱好自由者总是憎恶清规戒律者。 来自辞典例句
29 crimson AYwzH     
n./adj.深(绯)红色(的);vi.脸变绯红色
参考例句:
  • She went crimson with embarrassment.她羞得满脸通红。
  • Maple leaves have turned crimson.枫叶已经红了。
30 passionately YmDzQ4     
ad.热烈地,激烈地
参考例句:
  • She could hate as passionately as she could love. 她能恨得咬牙切齿,也能爱得一往情深。
  • He was passionately addicted to pop music. 他酷爱流行音乐。
31 loutishness 4a6e02968ed507d436fac20e09fc17f3     
Loutishness
参考例句:
32 disconsolately f041141d86c7fb7a4a4b4c23954d68d8     
adv.悲伤地,愁闷地;哭丧着脸
参考例句:
  • A dilapidated house stands disconsolately amid the rubbles. 一栋破旧的房子凄凉地耸立在断垣残壁中。 来自辞典例句
  • \"I suppose you have to have some friends before you can get in,'she added, disconsolately. “我看得先有些朋友才能进这一行,\"她闷闷不乐地加了一句。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
33 thumped 0a7f1b69ec9ae1663cb5ed15c0a62795     
v.重击, (指心脏)急速跳动( thump的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Dave thumped the table in frustration . 戴夫懊恼得捶打桌子。
  • He thumped the table angrily. 他愤怒地用拳捶击桌子。
34 saliva 6Cdz0     
n.唾液,口水
参考例句:
  • He wiped a dribble of saliva from his chin.他擦掉了下巴上的几滴口水。
  • Saliva dribbled from the baby's mouth.唾液从婴儿的嘴里流了出来。
35 flip Vjwx6     
vt.快速翻动;轻抛;轻拍;n.轻抛;adj.轻浮的
参考例句:
  • I had a quick flip through the book and it looked very interesting.我很快翻阅了一下那本书,看来似乎很有趣。
  • Let's flip a coin to see who pays the bill.咱们来抛硬币决定谁付钱。
36 relish wBkzs     
n.滋味,享受,爱好,调味品;vt.加调味料,享受,品味;vi.有滋味
参考例句:
  • I have no relish for pop music.我对流行音乐不感兴趣。
  • I relish the challenge of doing jobs that others turn down.我喜欢挑战别人拒绝做的工作。
37 eldest bqkx6     
adj.最年长的,最年老的
参考例句:
  • The King's eldest son is the heir to the throne.国王的长子是王位的继承人。
  • The castle and the land are entailed on the eldest son.城堡和土地限定由长子继承。
38 catching cwVztY     
adj.易传染的,有魅力的,迷人的,接住
参考例句:
  • There are those who think eczema is catching.有人就是认为湿疹会传染。
  • Enthusiasm is very catching.热情非常富有感染力。
39 pouncing a4d326ef808cd62e931d41c388271139     
v.突然袭击( pounce的现在分词 );猛扑;一眼看出;抓住机会(进行抨击)
参考例句:
  • Detective Sun grinned and, pouncing on the gourd, smashed it against the wall. 孙侦探笑了,一把将瓦罐接过来,往墙上一碰。 来自汉英文学 - 骆驼祥子
  • We saw the tiger pouncing on the goat. 我们看见老虎向那只山羊扑过去。 来自互联网
40 grimace XQVza     
v.做鬼脸,面部歪扭
参考例句:
  • The boy stole a look at his father with grimace.那男孩扮着鬼脸偷看了他父亲一眼。
  • Thomas made a grimace after he had tasted the wine.托马斯尝了那葡萄酒后做了个鬼脸。
41 secondly cjazXx     
adv.第二,其次
参考例句:
  • Secondly,use your own head and present your point of view.第二,动脑筋提出自己的见解。
  • Secondly it is necessary to define the applied load.其次,需要确定所作用的载荷。
42 psychology U0Wze     
n.心理,心理学,心理状态
参考例句:
  • She has a background in child psychology.她受过儿童心理学的教育。
  • He studied philosophy and psychology at Cambridge.他在剑桥大学学习哲学和心理学。
43 recess pAxzC     
n.短期休息,壁凹(墙上装架子,柜子等凹处)
参考例句:
  • The chairman of the meeting announced a ten-minute recess.会议主席宣布休会10分钟。
  • Parliament was hastily recalled from recess.休会的议员被匆匆召回开会。
44 recesses 617c7fa11fa356bfdf4893777e4e8e62     
n.壁凹( recess的名词复数 );(工作或业务活动的)中止或暂停期间;学校的课间休息;某物内部的凹形空间v.把某物放在墙壁的凹处( recess的第三人称单数 );将(墙)做成凹形,在(墙)上做壁龛;休息,休会,休庭
参考例句:
  • I could see the inmost recesses. 我能看见最深处。 来自《简明英汉词典》
  • I had continually pushed my doubts to the darker recesses of my mind. 我一直把怀疑深深地隐藏在心中。 来自《简明英汉词典》
45 lieutenant X3GyG     
n.陆军中尉,海军上尉;代理官员,副职官员
参考例句:
  • He was promoted to be a lieutenant in the army.他被提升为陆军中尉。
  • He prevailed on the lieutenant to send in a short note.他说动那个副官,递上了一张简短的便条进去。
46 ERECTED ERECTED     
adj. 直立的,竖立的,笔直的 vt. 使 ... 直立,建立
参考例句:
  • A monument to him was erected in St Paul's Cathedral. 在圣保罗大教堂为他修了一座纪念碑。
  • A monument was erected to the memory of that great scientist. 树立了一块纪念碑纪念那位伟大的科学家。
47 fixed JsKzzj     
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的
参考例句:
  • Have you two fixed on a date for the wedding yet?你们俩选定婚期了吗?
  • Once the aim is fixed,we should not change it arbitrarily.目标一旦确定,我们就不应该随意改变。
48 lustreless cc5e530d299be9641ab842b66a66b363     
adj.无光泽的,无光彩的,平淡乏味的
参考例句:
  • The early autumn was lustreless and slack. 初秋的日子是黯淡、萧条的。 来自辞典例句
  • The day was cool and rather lustreless; the first note of autumn had been struck. 这天天气阴凉,光线暗淡,秋色已开始来临。 来自辞典例句
49 devoted xu9zka     
adj.忠诚的,忠实的,热心的,献身于...的
参考例句:
  • He devoted his life to the educational cause of the motherland.他为祖国的教育事业贡献了一生。
  • We devoted a lengthy and full discussion to this topic.我们对这个题目进行了长时间的充分讨论。
50 shuffled cee46c30b0d1f2d0c136c830230fe75a     
v.洗(纸牌)( shuffle的过去式和过去分词 );拖着脚步走;粗心地做;摆脱尘世的烦恼
参考例句:
  • He shuffled across the room to the window. 他拖着脚走到房间那头的窗户跟前。
  • Simon shuffled awkwardly towards them. 西蒙笨拙地拖着脚朝他们走去。 来自《简明英汉词典》
51 fully Gfuzd     
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地
参考例句:
  • The doctor asked me to breathe in,then to breathe out fully.医生让我先吸气,然后全部呼出。
  • They soon became fully integrated into the local community.他们很快就完全融入了当地人的圈子。
52 horrified 8rUzZU     
a.(表现出)恐惧的
参考例句:
  • The whole country was horrified by the killings. 全国都对这些凶杀案感到大为震惊。
  • We were horrified at the conditions prevailing in local prisons. 地方监狱的普遍状况让我们震惊。
53 downwards MsDxU     
adj./adv.向下的(地),下行的(地)
参考例句:
  • He lay face downwards on his bed.他脸向下伏在床上。
  • As the river flows downwards,it widens.这条河愈到下游愈宽。
54 uproar LHfyc     
n.骚动,喧嚣,鼎沸
参考例句:
  • She could hear the uproar in the room.她能听见房间里的吵闹声。
  • His remarks threw the audience into an uproar.他的讲话使听众沸腾起来。
55 ardently 8yGzx8     
adv.热心地,热烈地
参考例句:
  • The preacher is disserveing the very religion in which he ardently believe. 那传教士在损害他所热烈信奉的宗教。 来自辞典例句
  • However ardently they love, however intimate their union, they are never one. 无论他们的相爱多么热烈,无论他们的关系多么亲密,他们决不可能合而为一。 来自辞典例句
56 confessions 4fa8f33e06cadcb434c85fa26d61bf95     
n.承认( confession的名词复数 );自首;声明;(向神父的)忏悔
参考例句:
  • It is strictly forbidden to obtain confessions and to give them credence. 严禁逼供信。 来自《现代汉英综合大词典》
  • Neither trickery nor coercion is used to secure confessions. 既不诱供也不逼供。 来自《现代汉英综合大词典》
57 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
58 stolidly 3d5f42d464d711b8c0c9ea4ca88895e6     
adv.迟钝地,神经麻木地
参考例句:
  • Too often people sat stolidly watching the noisy little fiddler. 人们往往不动声色地坐在那里,瞧着这位瘦小的提琴手闹腾一番。 来自辞典例句
  • He dropped into a chair and sat looking stolidly at the floor. 他坐在椅子上,两眼呆呆地望着地板。 来自辞典例句
59 bog QtfzF     
n.沼泽;室...陷入泥淖
参考例句:
  • We were able to pass him a rope before the bog sucked him under.我们终于得以在沼泽把他吞没前把绳子扔给他。
  • The path goes across an area of bog.这条小路穿过一片沼泽。
60 fretted 82ebd7663e04782d30d15d67e7c45965     
焦躁的,附有弦马的,腐蚀的
参考例句:
  • The wind whistled through the twigs and fretted the occasional, dirty-looking crocuses. 寒风穿过枯枝,有时把发脏的藏红花吹刮跑了。 来自英汉文学
  • The lady's fame for hitting the mark fretted him. 这位太太看问题深刻的名声在折磨着他。
61 festive mkBx5     
adj.欢宴的,节日的
参考例句:
  • It was Christmas and everyone was in festive mood.当时是圣诞节,每个人都沉浸在节日的欢乐中。
  • We all wore festive costumes to the ball.我们都穿着节日的盛装前去参加舞会。
62 potpourri PPKxj     
n.混合之事物;百花香
参考例句:
  • As tobacco cigarette burns,a potpourri of 4000 chemicals is released,including carbon monoxide and hydrocyanic acid.当烟被点燃时,融合了四千种化学品的气体被释放出来,其中包括一氧化碳和氢氰酸。
  • Even so,there is a slight odour of potpourri emanating from Longfellow.纵然如此,也还是可以闻到来自朗费罗的一种轻微的杂烩的味道。
63 middle-aged UopzSS     
adj.中年的
参考例句:
  • I noticed two middle-aged passengers.我注意到两个中年乘客。
  • The new skin balm was welcome by middle-aged women.这种新护肤香膏受到了中年妇女的欢迎。
64 aged 6zWzdI     
adj.年老的,陈年的
参考例句:
  • He had put on weight and aged a little.他胖了,也老点了。
  • He is aged,but his memory is still good.他已年老,然而记忆力还好。
65 drawn MuXzIi     
v.拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的
参考例句:
  • All the characters in the story are drawn from life.故事中的所有人物都取材于生活。
  • Her gaze was drawn irresistibly to the scene outside.她的目光禁不住被外面的风景所吸引。
66 chronological 8Ofzi     
adj.按年月顺序排列的,年代学的
参考例句:
  • The paintings are exhibited in chronological sequence.这些画是按创作的时间顺序展出的。
  • Give me the dates in chronological order.把日期按年月顺序给我。
67 capes 2a2d1f6d8808b81a9484709d3db50053     
碎谷; 斗篷( cape的名词复数 ); 披肩; 海角; 岬
参考例句:
  • It was cool and they were putting on their capes. 夜里阴冷,他们都穿上了披风。
  • The pastor smiled to give son's two Capes five cents money. 牧师微笑着给了儿子二角五分钱。
68 vexed fd1a5654154eed3c0a0820ab54fb90a7     
adj.争论不休的;(指问题等)棘手的;争论不休的问题;烦恼的v.使烦恼( vex的过去式和过去分词 );使苦恼;使生气;详细讨论
参考例句:
  • The conference spent days discussing the vexed question of border controls. 会议花了几天的时间讨论边境关卡这个难题。
  • He was vexed at his failure. 他因失败而懊恼。 来自《现代汉英综合大词典》
69 entreat soexj     
v.恳求,恳请
参考例句:
  • Charles Darnay felt it hopeless entreat him further,and his pride was touched besides.查尔斯-达尔内感到再恳求他已是枉然,自尊心也受到了伤害。
  • I entreat you to contribute generously to the building fund.我恳求您慷慨捐助建设基金。
70 shriek fEgya     
v./n.尖叫,叫喊
参考例句:
  • Suddenly he began to shriek loudly.突然他开始大声尖叫起来。
  • People sometimes shriek because of terror,anger,or pain.人们有时会因为恐惧,气愤或疼痛而尖叫。
71 shuddered 70137c95ff493fbfede89987ee46ab86     
v.战栗( shudder的过去式和过去分词 );发抖;(机器、车辆等)突然震动;颤动
参考例句:
  • He slammed on the brakes and the car shuddered to a halt. 他猛踩刹车,车颤抖着停住了。 来自《简明英汉词典》
  • I shuddered at the sight of the dead body. 我一看见那尸体就战栗。 来自《简明英汉词典》
72 cravat 7zTxF     
n.领巾,领结;v.使穿有领结的服装,使结领结
参考例句:
  • You're never fully dressed without a cravat.不打领结,就不算正装。
  • Mr. Kenge adjusting his cravat,then looked at us.肯吉先生整了整领带,然后又望着我们。
73 scented a9a354f474773c4ff42b74dd1903063d     
adj.有香味的;洒香水的;有气味的v.嗅到(scent的过去分词)
参考例句:
  • I let my lungs fill with the scented air. 我呼吸着芬芳的空气。 来自《简明英汉词典》
  • The police dog scented about till he found the trail. 警犬嗅来嗅去,终于找到了踪迹。 来自《现代汉英综合大词典》
74 rascals 5ab37438604a153e085caf5811049ebb     
流氓( rascal的名词复数 ); 无赖; (开玩笑说法)淘气的人(尤指小孩); 恶作剧的人
参考例句:
  • "Oh, but I like rascals. "唔,不过我喜欢流氓。
  • "They're all second-raters, black sheep, rascals. "他们都是二流人物,是流氓,是恶棍。
75 inertia sbGzg     
adj.惰性,惯性,懒惰,迟钝
参考例句:
  • We had a feeling of inertia in the afternoon.下午我们感觉很懒。
  • Inertia carried the plane onto the ground.飞机靠惯性着陆。
76 mischief jDgxH     
n.损害,伤害,危害;恶作剧,捣蛋,胡闹
参考例句:
  • Nobody took notice of the mischief of the matter. 没有人注意到这件事情所带来的危害。
  • He seems to intend mischief.看来他想捣蛋。
77 pranks cba7670310bdd53033e32d6c01506817     
n.玩笑,恶作剧( prank的名词复数 )
参考例句:
  • Frank's errancy consisted mostly of pranks. 法兰克错在老喜欢恶作剧。 来自辞典例句
  • He always leads in pranks and capers. 他老是带头胡闹和开玩笑。 来自辞典例句
78 limpid 43FyK     
adj.清澈的,透明的
参考例句:
  • He has a pair of limpid blue eyes.他有一双清澈的蓝眼睛。
  • The sky was a limpid blue,as if swept clean of everything.碧空如洗。
79 haze O5wyb     
n.霾,烟雾;懵懂,迷糊;vi.(over)变模糊
参考例句:
  • I couldn't see her through the haze of smoke.在烟雾弥漫中,我看不见她。
  • He often lives in a haze of whisky.他常常是在威士忌的懵懂醉意中度过的。
80 eternity Aiwz7     
n.不朽,来世;永恒,无穷
参考例句:
  • The dull play seemed to last an eternity.这场乏味的剧似乎演个没完没了。
  • Finally,Ying Tai and Shan Bo could be together for all of eternity.英台和山伯终能双宿双飞,永世相随。
81 muddle d6ezF     
n.困惑,混浊状态;vt.使混乱,使糊涂,使惊呆;vi.胡乱应付,混乱
参考例句:
  • Everything in the room was in a muddle.房间里每一件东西都是乱七八糟的。
  • Don't work in a rush and get into a muddle.克服忙乱现象。
82 utterly ZfpzM1     
adv.完全地,绝对地
参考例句:
  • Utterly devoted to the people,he gave his life in saving his patients.他忠于人民,把毕生精力用于挽救患者的生命。
  • I was utterly ravished by the way she smiled.她的微笑使我完全陶醉了。
83 gunpowder oerxm     
n.火药
参考例句:
  • Gunpowder was introduced into Europe during the first half of the 14th century.在14世纪上半叶,火药传入欧洲。
  • This statement has a strong smell of gunpowder.这是一篇充满火药味的声明。
84 darted d83f9716cd75da6af48046d29f4dd248     
v.投掷,投射( dart的过去式和过去分词 );向前冲,飞奔
参考例句:
  • The lizard darted out its tongue at the insect. 蜥蜴伸出舌头去吃小昆虫。 来自《简明英汉词典》
  • The old man was displeased and darted an angry look at me. 老人不高兴了,瞪了我一眼。 来自《简明英汉词典》
85 gasped e6af294d8a7477229d6749fa9e8f5b80     
v.喘气( gasp的过去式和过去分词 );喘息;倒抽气;很想要
参考例句:
  • She gasped at the wonderful view. 如此美景使她惊讶得屏住了呼吸。
  • People gasped with admiration at the superb skill of the gymnasts. 体操运动员的高超技艺令人赞叹。 来自《现代汉英综合大词典》
86 inconvenient m4hy5     
adj.不方便的,令人感到麻烦的
参考例句:
  • You have come at a very inconvenient time.你来得最不适时。
  • Will it be inconvenient for him to attend that meeting?他参加那次会议会不方便吗?
87 incapable w9ZxK     
adj.无能力的,不能做某事的
参考例句:
  • He would be incapable of committing such a cruel deed.他不会做出这么残忍的事。
  • Computers are incapable of creative thought.计算机不会创造性地思维。
88 maples 309f7112d863cd40b5d12477d036621a     
槭树,枫树( maple的名词复数 ); 槭木
参考例句:
  • There are many maples in the park. 公园里有好多枫树。
  • The wind of the autumn colour the maples carmine . 秋风给枫林涂抹胭红。
89 drowsy DkYz3     
adj.昏昏欲睡的,令人发困的
参考例句:
  • Exhaust fumes made him drowsy and brought on a headache.废气把他熏得昏昏沉沉,还引起了头疼。
  • I feel drowsy after lunch every day.每天午饭后我就想睡觉。
90 irises 02b35ccfca195572fa75a384bbcf196a     
n.虹( iris的名词复数 );虹膜;虹彩;鸢尾(花)
参考例句:
  • The cottage gardens blaze with irises, lilies and peonies. 村舍花园万紫千红,鸢尾、百合花和牡丹竞相争艳。 来自《简明英汉词典》
  • The irises were of flecked grey. 虹膜呈斑驳的灰色。 来自《简明英汉词典》
91 entreating 8c1a0bd5109c6bc77bc8e612f8bff4a0     
恳求,乞求( entreat的现在分词 )
参考例句:
  • We have not bound your feet with our entreating arms. 我们不曾用恳求的手臂来抱住你的双足。
  • The evening has come. Weariness clings round me like the arms of entreating love. 夜来到了,困乏像爱的恳求用双臂围抱住我。
92 fetters 25139e3e651d34fe0c13030f3d375428     
n.脚镣( fetter的名词复数 );束缚v.给…上脚镣,束缚( fetter的第三人称单数 )
参考例句:
  • They were at last freed from the fetters of ignorance. 他们终于从愚昧无知的束缚中解脱出来。
  • They will run wild freed from the fetters of control. 他们一旦摆脱了束缚,就会变得无法无天。 来自《简明英汉词典》
93 shrugged 497904474a48f991a3d1961b0476ebce     
vt.耸肩(shrug的过去式与过去分词形式)
参考例句:
  • Sam shrugged and said nothing. 萨姆耸耸肩膀,什么也没说。
  • She shrugged, feigning nonchalance. 她耸耸肩,装出一副无所谓的样子。 来自《简明英汉词典》
94 careworn YTUyF     
adj.疲倦的,饱经忧患的
参考例句:
  • It's sad to see the careworn face of the mother of a large poor family.看到那贫穷的一大家子的母亲忧劳憔悴的脸庞心里真是难受。
  • The old woman had a careworn look on her face.老妇脸上露出忧心忡忡的神色。
95 perfectly 8Mzxb     
adv.完美地,无可非议地,彻底地
参考例句:
  • The witnesses were each perfectly certain of what they said.证人们个个对自己所说的话十分肯定。
  • Everything that we're doing is all perfectly above board.我们做的每件事情都是光明正大的。
96 thoroughly sgmz0J     
adv.完全地,彻底地,十足地
参考例句:
  • The soil must be thoroughly turned over before planting.一定要先把土地深翻一遍再下种。
  • The soldiers have been thoroughly instructed in the care of their weapons.士兵们都系统地接受过保护武器的训练。
97 prudence 9isyI     
n.谨慎,精明,节俭
参考例句:
  • A lack of prudence may lead to financial problems.不够谨慎可能会导致财政上出现问题。
  • The happy impute all their success to prudence or merit.幸运者都把他们的成功归因于谨慎或功德。
98 exhausted 7taz4r     
adj.极其疲惫的,精疲力尽的
参考例句:
  • It was a long haul home and we arrived exhausted.搬运回家的这段路程特别长,到家时我们已筋疲力尽。
  • Jenny was exhausted by the hustle of city life.珍妮被城市生活的忙乱弄得筋疲力尽。
99 severely SiCzmk     
adv.严格地;严厉地;非常恶劣地
参考例句:
  • He was severely criticized and removed from his post.他受到了严厉的批评并且被撤了职。
  • He is severely put down for his careless work.他因工作上的粗心大意而受到了严厉的批评。
100 choir sX0z5     
n.唱诗班,唱诗班的席位,合唱团,舞蹈团;v.合唱
参考例句:
  • The choir sang the words out with great vigor.合唱团以极大的热情唱出了歌词。
  • The church choir is singing tonight.今晚教堂歌唱队要唱诗。
101 sputtering 60baa9a92850944a75456c0cb7ae5c34     
n.反应溅射法;飞溅;阴极真空喷镀;喷射v.唾沫飞溅( sputter的现在分词 );发劈啪声;喷出;飞溅出
参考例句:
  • A wick was sputtering feebly in a dish of oil. 瓦油灯上结了一个大灯花,使微弱的灯光变得更加阴暗。 来自汉英文学 - 家(1-26) - 家(1-26)
  • Jack ran up to the referee, sputtering protest. 贾克跑到裁判跟前,唾沫飞溅地提出抗议。 来自辞典例句
102 poetically 35a5a6f7511f354d52401aa93d09a277     
adv.有诗意地,用韵文
参考例句:
  • Life is poetically compared to the morning dew. 在诗歌中,人生被比喻为朝露。 来自辞典例句
  • Poetically, Midsummer's Eve begins in flowers and ends in fire. 仲夏节是富有诗意的节日,它以鲜花领航,在篝火旁完美落幕。 来自互联网
103 provincial Nt8ye     
adj.省的,地方的;n.外省人,乡下人
参考例句:
  • City dwellers think country folk have provincial attitudes.城里人以为乡下人思想迂腐。
  • Two leading cadres came down from the provincial capital yesterday.昨天从省里下来了两位领导干部。
104 joyful N3Fx0     
adj.欢乐的,令人欢欣的
参考例句:
  • She was joyful of her good result of the scientific experiments.她为自己的科学实验取得好成果而高兴。
  • They were singing and dancing to celebrate this joyful occasion.他们唱着、跳着庆祝这令人欢乐的时刻。
105 exquisitely Btwz1r     
adv.精致地;强烈地;剧烈地;异常地
参考例句:
  • He found her exquisitely beautiful. 他觉得她异常美丽。 来自《简明英汉词典》
  • He wore an exquisitely tailored gray silk and accessories to match. 他穿的是做工非常考究的灰色绸缎衣服,还有各种配得很协调的装饰。 来自教父部分
106 disorder Et1x4     
n.紊乱,混乱;骚动,骚乱;疾病,失调
参考例句:
  • When returning back,he discovered the room to be in disorder.回家后,他发现屋子里乱七八糟。
  • It contained a vast number of letters in great disorder.里面七零八落地装着许多信件。
107 shanty BEJzn     
n.小屋,棚屋;船工号子
参考例句:
  • His childhood was spent in a shanty.他的童年是在一个简陋小屋里度过的。
  • I want to quit this shanty.我想离开这烂房子。
108 snug 3TvzG     
adj.温暖舒适的,合身的,安全的;v.使整洁干净,舒适地依靠,紧贴;n.(英)酒吧里的私房
参考例句:
  • He showed us into a snug little sitting room.他领我们走进了一间温暖而舒适的小客厅。
  • She had a small but snug home.她有个小小的但很舒适的家。
109 cosy dvnzc5     
adj.温暖而舒适的,安逸的
参考例句:
  • We spent a cosy evening chatting by the fire.我们在炉火旁聊天度过了一个舒适的晚上。
  • It was so warm and cosy in bed that Simon didn't want to get out.床上温暖而又舒适,西蒙简直不想下床了。
110 apparently tMmyQ     
adv.显然地;表面上,似乎
参考例句:
  • An apparently blind alley leads suddenly into an open space.山穷水尽,豁然开朗。
  • He was apparently much surprised at the news.他对那个消息显然感到十分惊异。
111 sobbing df75b14f92e64fc9e1d7eaf6dcfc083a     
<主方>Ⅰ adj.湿透的
参考例句:
  • I heard a child sobbing loudly. 我听见有个孩子在呜呜地哭。
  • Her eyes were red with recent sobbing. 她的眼睛因刚哭过而发红。
112 melancholy t7rz8     
n.忧郁,愁思;adj.令人感伤(沮丧)的,忧郁的
参考例句:
  • All at once he fell into a state of profound melancholy.他立即陷入无尽的忧思之中。
  • He felt melancholy after he failed the exam.这次考试没通过,他感到很郁闷。
113 muddled cb3d0169d47a84e95c0dfa5c4d744221     
adj.混乱的;糊涂的;头脑昏昏然的v.弄乱,弄糟( muddle的过去式);使糊涂;对付,混日子
参考例句:
  • He gets muddled when the teacher starts shouting. 老师一喊叫他就心烦意乱。
  • I got muddled up and took the wrong turning. 我稀里糊涂地拐错了弯。 来自《简明英汉词典》
114 misty l6mzx     
adj.雾蒙蒙的,有雾的
参考例句:
  • He crossed over to the window to see if it was still misty.他走到窗户那儿,看看是不是还有雾霭。
  • The misty scene had a dreamy quality about it.雾景给人以梦幻般的感觉。
115 vividly tebzrE     
adv.清楚地,鲜明地,生动地
参考例句:
  • The speaker pictured the suffering of the poor vividly.演讲者很生动地描述了穷人的生活。
  • The characters in the book are vividly presented.这本书里的人物写得栩栩如生。
116 rustling c6f5c8086fbaf68296f60e8adb292798     
n. 瑟瑟声,沙沙声 adj. 发沙沙声的
参考例句:
  • the sound of the trees rustling in the breeze 树木在微风中发出的沙沙声
  • the soft rustling of leaves 树叶柔和的沙沙声
117 dictate fvGxN     
v.口授;(使)听写;指令,指示,命令
参考例句:
  • It took him a long time to dictate this letter.口述这封信花了他很长时间。
  • What right have you to dictate to others?你有什么资格向别人发号施令?
118 delightful 6xzxT     
adj.令人高兴的,使人快乐的
参考例句:
  • We had a delightful time by the seashore last Sunday.上星期天我们在海滨玩得真痛快。
  • Peter played a delightful melody on his flute.彼得用笛子吹奏了一支欢快的曲子。
119 enjoyment opaxV     
n.乐趣;享有;享用
参考例句:
  • Your company adds to the enjoyment of our visit. 有您的陪同,我们这次访问更加愉快了。
  • After each joke the old man cackled his enjoyment.每逢讲完一个笑话,这老人就呵呵笑着表示他的高兴。
120 trepidation igDy3     
n.惊恐,惶恐
参考例句:
  • The men set off in fear and trepidation.这群人惊慌失措地出发了。
  • The threat of an epidemic caused great alarm and trepidation.流行病猖獗因而人心惶惶。
121 depressed xu8zp9     
adj.沮丧的,抑郁的,不景气的,萧条的
参考例句:
  • When he was depressed,he felt utterly divorced from reality.他心情沮丧时就感到完全脱离了现实。
  • His mother was depressed by the sad news.这个坏消息使他的母亲意志消沉。
122 extraordinarily Vlwxw     
adv.格外地;极端地
参考例句:
  • She is an extraordinarily beautiful girl.她是个美丽非凡的姑娘。
  • The sea was extraordinarily calm that morning.那天清晨,大海出奇地宁静。
123 jugs 10ebefab1f47ca33e582d349c161a29f     
(有柄及小口的)水壶( jug的名词复数 )
参考例句:
  • Two china jugs held steaming gravy. 两个瓷罐子装着热气腾腾的肉卤。
  • Jugs-Big wall lingo for Jumars or any other type of ascenders. 大岩壁术语,祝玛式上升器或其它种类的上升器。
124 scrap JDFzf     
n.碎片;废料;v.废弃,报废
参考例句:
  • A man comes round regularly collecting scrap.有个男人定时来收废品。
  • Sell that car for scrap.把那辆汽车当残品卖了吧。
125 touching sg6zQ9     
adj.动人的,使人感伤的
参考例句:
  • It was a touching sight.这是一幅动人的景象。
  • His letter was touching.他的信很感人。
126 philosophical rN5xh     
adj.哲学家的,哲学上的,达观的
参考例句:
  • The teacher couldn't answer the philosophical problem.老师不能解答这个哲学问题。
  • She is very philosophical about her bad luck.她对自己的不幸看得很开。
127 modesty REmxo     
n.谦逊,虚心,端庄,稳重,羞怯,朴素
参考例句:
  • Industry and modesty are the chief factors of his success.勤奋和谦虚是他成功的主要因素。
  • As conceit makes one lag behind,so modesty helps one make progress.骄傲使人落后,谦虚使人进步。
128 delirious V9gyj     
adj.不省人事的,神智昏迷的
参考例句:
  • He was delirious,murmuring about that matter.他精神恍惚,低声叨念着那件事。
  • She knew that he had become delirious,and tried to pacify him.她知道他已经神志昏迷起来了,极力想使他镇静下来。
129 delirium 99jyh     
n. 神智昏迷,说胡话;极度兴奋
参考例句:
  • In her delirium, she had fallen to the floor several times. 她在神志不清的状态下几次摔倒在地上。
  • For the next nine months, Job was in constant delirium.接下来的九个月,约伯处于持续精神错乱的状态。
130 anthem vMRyj     
n.圣歌,赞美诗,颂歌
参考例句:
  • All those present were standing solemnly when the national anthem was played.奏国歌时全场肃立。
  • As he stood on the winner's rostrum,he sang the words of the national anthem.他站在冠军领奖台上,唱起了国歌。
131 consigned 9dc22c154336e2c50aa2b71897ceceed     
v.把…置于(令人不快的境地)( consign的过去式和过去分词 );把…托付给;把…托人代售;丟弃
参考例句:
  • I consigned her letter to the waste basket. 我把她的信丢进了废纸篓。
  • The father consigned the child to his sister's care. 那位父亲把孩子托付给他妹妹照看。 来自《现代英汉综合大词典》
132 humble ddjzU     
adj.谦卑的,恭顺的;地位低下的;v.降低,贬低
参考例句:
  • In my humble opinion,he will win the election.依我拙见,他将在选举中获胜。
  • Defeat and failure make people humble.挫折与失败会使人谦卑。
133 displease BtXxC     
vt.使不高兴,惹怒;n.不悦,不满,生气
参考例句:
  • Not wishing to displease her,he avoided answering the question.为了不惹她生气,他对这个问题避而不答。
  • She couldn't afford to displease her boss.她得罪不起她的上司。
134 scholastic 3DLzs     
adj.学校的,学院的,学术上的
参考例句:
  • There was a careful avoidance of the sensitive topic in the scholastic circles.学术界小心地避开那个敏感的话题。
  • This would do harm to students' scholastic performance in the long run.这将对学生未来的学习成绩有害。
135 trickled 636e70f14e72db3fe208736cb0b4e651     
v.滴( trickle的过去式和过去分词 );淌;使)慢慢走;缓慢移动
参考例句:
  • Blood trickled down his face. 血从他脸上一滴滴流下来。 来自《简明英汉词典》
  • The tears trickled down her cheeks. 热泪一滴滴从她脸颊上滚下来。 来自《简明英汉词典》
136 blessing UxDztJ     
n.祈神赐福;祷告;祝福,祝愿
参考例句:
  • The blessing was said in Hebrew.祷告用了希伯来语。
  • A double blessing has descended upon the house.双喜临门。
137 swelling OUzzd     
n.肿胀
参考例句:
  • Use ice to reduce the swelling. 用冰敷消肿。
  • There is a marked swelling of the lymph nodes. 淋巴结处有明显的肿块。
138 smelt tiuzKF     
v.熔解,熔炼;n.银白鱼,胡瓜鱼
参考例句:
  • Tin is a comparatively easy metal to smelt.锡是比较容易熔化的金属。
  • Darby was looking for a way to improve iron when he hit upon the idea of smelting it with coke instead of charcoal.达比一直在寻找改善铁质的方法,他猛然想到可以不用木炭熔炼,而改用焦炭。
139 growled 65a0c9cac661e85023a63631d6dab8a3     
v.(动物)发狺狺声, (雷)作隆隆声( growl的过去式和过去分词 );低声咆哮着说
参考例句:
  • \"They ought to be birched, \" growled the old man. 老人咆哮道:“他们应受到鞭打。” 来自《简明英汉词典》
  • He growled out an answer. 他低声威胁着回答。 来自《简明英汉词典》
140 growl VeHzE     
v.(狗等)嗥叫,(炮等)轰鸣;n.嗥叫,轰鸣
参考例句:
  • The dog was biting,growling and wagging its tail.那条狗在一边撕咬一边低声吼叫,尾巴也跟着摇摆。
  • The car growls along rutted streets.汽车在车辙纵横的街上一路轰鸣。
141 horrid arozZj     
adj.可怕的;令人惊恐的;恐怖的;极讨厌的
参考例句:
  • I'm not going to the horrid dinner party.我不打算去参加这次讨厌的宴会。
  • The medicine is horrid and she couldn't get it down.这种药很难吃,她咽不下去。
142 superfluous EU6zf     
adj.过多的,过剩的,多余的
参考例句:
  • She fined away superfluous matter in the design. 她删去了这图案中多余的东西。
  • That request seemed superfluous when I wrote it.我这样写的时候觉得这个请求似乎是多此一举。
143 harassed 50b529f688471b862d0991a96b6a1e55     
adj. 疲倦的,厌烦的 动词harass的过去式和过去分词
参考例句:
  • He has complained of being harassed by the police. 他投诉受到警方侵扰。
  • harassed mothers with their children 带着孩子的疲惫不堪的母亲们
144 irritation la9zf     
n.激怒,恼怒,生气
参考例句:
  • He could not hide his irritation that he had not been invited.他无法掩饰因未被邀请而生的气恼。
  • Barbicane said nothing,but his silence covered serious irritation.巴比康什么也不说,但是他的沉默里潜伏着阴郁的怒火。
145 peculiar cinyo     
adj.古怪的,异常的;特殊的,特有的
参考例句:
  • He walks in a peculiar fashion.他走路的样子很奇特。
  • He looked at me with a very peculiar expression.他用一种很奇怪的表情看着我。
146 poignant FB1yu     
adj.令人痛苦的,辛酸的,惨痛的
参考例句:
  • His lyrics are as acerbic and poignant as they ever have been.他的歌词一如既往的犀利辛辣。
  • It is especially poignant that he died on the day before his wedding.他在婚礼前一天去世了,这尤其令人悲恸。
147 longing 98bzd     
n.(for)渴望
参考例句:
  • Hearing the tune again sent waves of longing through her.再次听到那首曲子使她胸中充满了渴望。
  • His heart burned with longing for revenge.他心中燃烧着急欲复仇的怒火。
148 engross 0ZEzS     
v.使全神贯注
参考例句:
  • I go into bookshops and engross myself in diet books and cookbooks.我走进书店,聚精会神地读关于饮食的书以及食谱。
  • If there was one piece of advice I would offer to improve your reading rate it would be simply to engross yourself in the material you are studying.如果让我给你一个忠告来提高你的阅读速度的话,那就是全神贯注的研究你的资料。
149 monotonous FwQyJ     
adj.单调的,一成不变的,使人厌倦的
参考例句:
  • She thought life in the small town was monotonous.她觉得小镇上的生活单调而乏味。
  • His articles are fixed in form and monotonous in content.他的文章千篇一律,一个调调儿。
150 tempted b0182e969d369add1b9ce2353d3c6ad6     
v.怂恿(某人)干不正当的事;冒…的险(tempt的过去分词)
参考例句:
  • I was sorely tempted to complain, but I didn't. 我极想发牢骚,但还是没开口。
  • I was tempted by the dessert menu. 甜食菜单馋得我垂涎欲滴。
151 throbbing 8gMzA0     
a. 跳动的,悸动的
参考例句:
  • My heart is throbbing and I'm shaking. 我的心在猛烈跳动,身子在不住颤抖。
  • There was a throbbing in her temples. 她的太阳穴直跳。
152 reassure 9TgxW     
v.使放心,使消除疑虑
参考例句:
  • This seemed to reassure him and he continued more confidently.这似乎使他放心一点,于是他更有信心地继续说了下去。
  • The airline tried to reassure the customers that the planes were safe.航空公司尽力让乘客相信飞机是安全的。
153 mediocre 57gza     
adj.平常的,普通的
参考例句:
  • The student tried hard,but his work is mediocre. 该生学习刻苦,但学业平庸。
  • Only lazybones and mediocre persons could hanker after the days of messing together.只有懒汉庸才才会留恋那大锅饭的年代。
154 vocation 8h6wB     
n.职业,行业
参考例句:
  • She struggled for years to find her true vocation.她多年来苦苦寻找真正适合自己的职业。
  • She felt it was her vocation to minister to the sick.她觉得照料病人是她的天职。
155 frankly fsXzcf     
adv.坦白地,直率地;坦率地说
参考例句:
  • To speak frankly, I don't like the idea at all.老实说,我一点也不赞成这个主意。
  • Frankly speaking, I'm not opposed to reform.坦率地说,我不反对改革。
156 conceal DpYzt     
v.隐藏,隐瞒,隐蔽
参考例句:
  • He had to conceal his identity to escape the police.为了躲避警方,他只好隐瞒身份。
  • He could hardly conceal his joy at his departure.他几乎掩饰不住临行时的喜悦。
157 incompatible y8oxu     
adj.不相容的,不协调的,不相配的
参考例句:
  • His plan is incompatible with my intent.他的计划与我的意图不相符。
  • Speed and safety are not necessarily incompatible.速度和安全未必不相容。
158 chapel UXNzg     
n.小教堂,殡仪馆
参考例句:
  • The nimble hero,skipped into a chapel that stood near.敏捷的英雄跳进近旁的一座小教堂里。
  • She was on the peak that Sunday afternoon when she played in chapel.那个星期天的下午,她在小教堂的演出,可以说是登峰造极。
159 entirely entirely     
ad.全部地,完整地;完全地,彻底地
参考例句:
  • The fire was entirely caused by their neglect of duty. 那场火灾完全是由于他们失职而引起的。
  • His life was entirely given up to the educational work. 他的一生统统献给了教育工作。
160 preoccupied TPBxZ     
adj.全神贯注的,入神的;被抢先占有的;心事重重的v.占据(某人)思想,使对…全神贯注,使专心于( preoccupy的过去式)
参考例句:
  • He was too preoccupied with his own thoughts to notice anything wrong. 他只顾想着心事,没注意到有什么不对。
  • The question of going to the Mount Tai preoccupied his mind. 去游泰山的问题盘踞在他心头。 来自《简明英汉词典》
161 concealing 0522a013e14e769c5852093b349fdc9d     
v.隐藏,隐瞒,遮住( conceal的现在分词 )
参考例句:
  • Despite his outward display of friendliness, I sensed he was concealing something. 尽管他表现得友善,我还是感觉到他有所隐瞒。 来自《简明英汉词典》
  • SHE WAS BREAKING THE COMPACT, AND CONCEALING IT FROM HIM. 她违反了他们之间的约定,还把他蒙在鼓里。 来自英汉文学 - 三万元遗产
162 lodgings f12f6c99e9a4f01e5e08b1197f095e6e     
n. 出租的房舍, 寄宿舍
参考例句:
  • When he reached his lodgings the sun had set. 他到达公寓房间时,太阳已下山了。
  • I'm on the hunt for lodgings. 我正在寻找住所。
163 insignificant k6Mx1     
adj.无关紧要的,可忽略的,无意义的
参考例句:
  • In winter the effect was found to be insignificant.在冬季,这种作用是不明显的。
  • This problem was insignificant compared to others she faced.这一问题与她面临的其他问题比较起来算不得什么。
164 cockroaches 1936d5f0f3d8e13fc00370b7ef69c14c     
n.蟑螂( cockroach的名词复数 )
参考例句:
  • At night, the cockroaches filled the house with their rustlings. 夜里,屋里尽是蟑螂窸窸瑟瑟的声音。 来自辞典例句
  • It loves cockroaches, and can keep a house clear of these hated insects. 它们好食蟑螂,可以使住宅免除这些讨厌昆虫的骚扰。 来自百科语句
165 mortifying b4c9d41e6df2931de61ad9c0703750cd     
adj.抑制的,苦修的v.使受辱( mortify的现在分词 );伤害(人的感情);克制;抑制(肉体、情感等)
参考例句:
  • I've said I did not love her, and rather relished mortifying her vanity now and then. 我已经说过我不爱她,而且时时以伤害她的虚荣心为乐。 来自辞典例句
  • It was mortifying to know he had heard every word. 知道他听到了每一句话后真是尴尬。 来自互联网
166 distressing cuTz30     
a.使人痛苦的
参考例句:
  • All who saw the distressing scene revolted against it. 所有看到这种悲惨景象的人都对此感到难过。
  • It is distressing to see food being wasted like this. 这样浪费粮食令人痛心。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533