After his death he was born again as a Golden Mallard, and he determined2 to give his golden feathers one at a time to enable his wife and daughters to live in comfort. So away he flew to where they dwelt, and alighted on the central beam of the roof.
Seeing the Bodisat, the wife and girls asked where he had come from, and he told them that he was their father who had died and been born a Golden Mallard, and that he had come to bring them help. “You shall have my golden feathers, one by one,” he said. He gave them one and departed. From time to time he returned to give them another feather, and they became quite wealthy.
But one day the mother said: “There’s no trusting animals, my children. Who’s to say your father might not go away one of these days and never return? Let us use our time, and pluck him clean the next time he comes, so as to make sure of all his feathers.” Thinking this would pain him, the daughters refused. The mother in her greed plucked the Mallard herself, and as she plucked them against his wish, they ceased to be golden and became like a crane’s feathers. His wings grew again, but they were plain white; he flew away to his own abode3 and never came back.
点击收听单词发音
1 Buddha | |
n.佛;佛像;佛陀 | |
参考例句: |
|
|
2 determined | |
adj.坚定的;有决心的 | |
参考例句: |
|
|
3 abode | |
n.住处,住所 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |