"Salt sea-water or oil, it's all the same to you! Haven't I put my lamp out long ago? Doesn't the fire on the hearth2 give light enough? Are your eyes so drowsy3 that they don't see the dawn shining in upon us more and more brightly? The olives are not yet pressed, and the old oil is getting toward the dregs. Besides, you know how much fruit those abominable4 thieves have stolen. But sparrows will carry grain into the barn before you'll try to save your master's property!"
So Semestre, the ancient house-keeper of Lysander of Syracuse, scolded the two maids, Chloris and Dorippe, who, unheeding the smoking wicks of their lamps, were wearily turning the hand-mills.
Dorippe, the younger of the two, grasped her disordered black tresses, over which thousands of rebellious5 little hairs seemed to weave a veil of mist, drew from the mass of curls falling on her neck a bronze arrow, with which she extinguished the feeble light of both lamps, and, turning to the house-keeper, said:
"There, then! We can't yet tell a black thread from a white one, and I must put out the lamps, as if this rich house were a beggar's hut. Two hundred jars of shining oil were standing6 in the storehouses a week ago. Why did the master let them be put on the ship and taken to Messina by his brother and Mopsus?"
"And why isn't the fruit gathered yet?" asked Chloris. "The olives are overripe, and the thieves have an easy task, now the watchmen have gone to Messina as rowers. We must save by drops, while we own more gnarled olive-trees than there are days in the year. How many jars of oil might be had from the fruit that has dropped on the ground alone! The harvest at neighbor Protarch's was over long ago, and if I were like Lysander—"
"There would probably be an end of saving," cried the house-keeper, interrupting the girl. "Well, I confess it wasn't easy for me to part with the golden gift of the gods, but what could I do? Our master's brother, Alciphron, wanted it, and there was a great barter7. Alciphron is clever, and has a lucky hand, in which the liquid gold we press from the olives with so much toil8, and keep so carefully, becomes coined metal. He's like my own child, for I was his nurse. Here in the country we increase our riches by care, patience and frugality9, while the city merchant must have farseeing eyes, and know how to act speedily. Even when a boy, my Alciphron was the wisest of Dionysius's three sons, and, if there was anything sweet to be divided, always knew how to get the largest share. When his mother was alive, she once told the lad to give her the best of some freshly-baked cakes, that she might take it to the temple for an offering, and what was his answer? 'It will be well for me to taste them all, that I may be certain not to make a mistake;' and when Clytemnestra—"
"Is Alciphron younger than our poor master?" interrupted Dorippe.
"They were sesame cakes with honey," replied the house-keeper, whose hearing was impaired10 by age, and who therefore frequently misunderstood words uttered in a low tone. "Is the linen11 ready for the wash?"
"I didn't ask about the cakes," replied Dorippe, exchanging a mischievous12 glance with Chloris; "I only wanted to know—"
"You girls are deaf; I've noticed it a long time," interrupted the house-keeper. "You've grown hard of hearing, and I know why. Hundreds of times I've forbidden you to throw yourselves on the dewy grass in the evening, when you were heated by dancing. How often I get absurd answers, when I ask you anything!"
The girls both laughed merrily.
The higher voice of one mingled13 harmoniously14 with the deeper tones of her companion, and two pairs of dark eyes again met, full of joyous15 mirth, for they well knew who was deaf, and who had quicker hearing than even the nightingale, which, perched on the green fig16-tree outside, was exultingly17 hailing the sunrise, now with a clear, flute-like warble, now with notes of melancholy18 longing19.
The house-keeper looked with mingled astonishment20 and anger at the two laughing girls, then clapped her hands loudly, exclaiming:
"To work, wenches! You, Chloris, prepare the morning meal; and you, Dorippe, see if the master wants anything, and bring fresh wood for the fire. Stop your silly giggling21, for laughing before sunrise causes tears at evening. I suppose the jests of the vineyard watchmen are still lingering in your heads. Now go, and don't touch food till you've arranged your hair."
The girls, nudging each other, left the women's apartment, into which the dawn was now shining more brightly through the open roof.
It was a stately room, surrounded by marble columns, which bore witness to the owner's wealth, for the floor was beautifully adorned22 with bright-hued pictures, mosaic24 work executed in colored stones by an artist from Syracuse. They represented the young god Dionysius, the Hyades surrounding him, and in colored groups all the gifts of the divinities who watch over fields and gardens, as well as those of the Nysian god. Each individual design, as well as the whole picture, was inclosed in a framework of delicate lines. The hearth, over which Semestre now bent25, to fan the glimmering26 embers with a goose-wing, was made of yellow marble.
Dorippe now returned, curtly27 said that the master wanted to be helped into the open air, when the sun was higher, and brought, as she had been ordered, a fresh supply of gnarled olive-branches, and pinecones, which, kindling28 rapidly, coaxed29 the wood to unite its blaze with theirs.
Glittering sparks flew upward from the crackling branches toward the open roof, and with them a column of warm smoke rose straight into the pure, cool morning air; but as the door of the women's apartment now opened, the draught30 swept the gray, floating pillar sideways, directly toward Semestre, who was fanning the flames with her goose-wing.
Coughing violently, she wiped her eyes with the edge of her blue peplum, and glanced angrily at the unbidden guest who ventured to enter the women's apartment at this hour.
As soon as she recognized the visitor she nodded pleasantly, though with a certain touch of condescension31, and rose from her stool, but instantly dropped back on it again, instead of going forward to meet the new-comer. Then she planted herself still more firmly on her seat, and, instead of uttering a friendly greeting, coughed and muttered a few unintelligible32 words.
"Give me a little corner by your fire, it's a cold morning," cried the old man in a deep voice. "Helios freezes his people before he comes, that they may be doubly grateful for the warmth he bestows33."
"You are right," replied Semestre, who had only understood a few of the old man's words; "people ought to be grateful for a warm fire; but why, at your age, do you go out so early, dressed only in your chiton, without cloak or sandals, at a season when the buds have scarcely opened on the trees. You people yonder are different from others in many respects, but you ought not to go without a hat, Jason; your hair is as white as mine."
"And wholly gone from the crown," replied the old man, laughing. "It's more faithful to you women; I suppose out of gratitude35 for the better care you bestow34. I need neither hat, cloak, nor sandals! An old countryman doesn't fear the morning chill. When a boy, I was as white as your master's little daughter, the fair-faced Xanthe, but now head, neck, arms, legs, every part of me not covered by the woolen36 chiton, is brown as a wine-skin before it's hung up in the smoke, and the dark hue23 is like a protecting garment, nay37 better, for it helps me bear not only cold, but heat. There's nothing white about me now, except the beard on my chin, the scanty38 hair on my head, and, thank the gods, these two rows of sound teeth."
Jason, as he spoke39, passed his hard, brown finger over the upper and then the under row of his teeth; but the housekeeper40, puckering41 her mouth in the attempt to hide many a blemish42 behind her own lips, answered:
"Your teeth are as faithful to you as our hair is to us, for men know how to use them more stoutly43 than women. Now show what you can do. We have a nice curd44 porridge, seasoned with thyme, and some dried lamb for breakfast. If the girl hurries, you needn't wait long. Every guest, even the least friendly, is welcome to our house."
"I didn't come here to eat," replied the old man; "I've had my breakfast. There's something on my mind I would like to discuss with the clever house-keeper, nay, I ought to say the mistress of this house, and faithful guardian45 of its only daughter."
Semestre turned her wrinkled face towards the old man, opened her eyes to their widest extent, and then called eagerly to Dorippe, who was busied about the hearth, "We want to be alone!"
The girl walked slowly toward the door, and tried to conceal46 herself behind the projecting pillars to listen, but Semestre saw her, rose from her seat, and drove her out of doors with her myrtle-staff, exclaiming:
"Let no one come in till I call. Even Xanthe must not interrupt us."
"You won't stay alone, for Aphrodite and all the Loves will soon join such a pair," cried the girl, as she sprang across the threshold, banging the door loudly behind her.
"What did she say?" asked Semestre, looking suspiciously after the maiden47. "The vexations one has to endure from those girls, Jason, can't be described, especially since they've grown deaf."
"Deaf?" asked the old man in astonishment.
"Yes, they scarcely understand a word correctly, and even Xanthe, who has just reached her seventeenth year, is beginning to be hard of hearing."
A smile flitted over Jason's face, and, raising his voice to a louder tone, he said, flatteringly:
"Every one can't have senses as keen as yours, Semestre; have you time to listen to me?"
The house-keeper nodded assent48, leaned against the column nearest the hearth, rested both hands on her staff, and bent forward to intimate that she would listen attentively49, and did not wish to lose a single word.
Jason stood directly opposite, and, while thus measuring each other with their eyes, Semestre looked like a cautious cat awaiting the attack of the less nimble but stronger shepherd's dog.
"You know," Jason began, "that when, long ago, we two, you as nurse and I as steward, came to this place, our present masters' fine estates belonged undivided to their father. The gods gave the old man three sons. The oldest, Alciphron, whom you nursed and watched through his boyhood, went to a foreign land, became a great merchant in Messina, and, after his father's death, received a large inheritance in gold, silver and the city house at the port. The country estates were divided between Protarch and Lysander. My master, as the elder of the two, obtained the old house; yours built this new and elegant mansion50. One son, the handsome Phaon, has grown up under our roof, while yours shelters the lovely Xanthe. My master has gone to Messina, not only to sell our oil and yours, but to speak to the guardian of a wealthy heiress, of whom his brother had written. He wants her for Phaon's wife; but I think Phaon was created for Xanthe and Xanthe for him. There's nothing lacking, except to have Hymen—"
"To have Hymen unite them," interrupted Semestre. "There's no hurry about heiresses; they don't let themselves be plucked like blackberries. If she has scorned her country suitor, it may well seem desirable to Protarch and all of you that Xanthe should prove more yielding, for then our property would be joined with yours."
"It would be just the same as during Dionysius's lifetime."
"And you alone would reap the profit."
"No, Semestre, it would be an advantage to both us and you; for, since your master had that unlucky fall from the high wall of the vineyard, the ruler's eye is lacking here, and many things don't go as they ought."
"People see what they want to see," cried Semestre. "Our estates are no worse managed than yours."
"I only meant to say—"
"That your Phaon seems to you well fitted to supply my master's place. I think differently, and, if Lysander continues to improve, he'll learn to use his limbs again."
"An invalid51 needs rest, and, since the deaths of your mistress and mine, quarrelling never ceases—"
"We never disturb the peace."
"And quarrelling is even more unpleasant to us than to you; but how often the shepherds and vine-dressers fight over the spring, which belongs to us both, and whose beautiful wall and marble bench are already damaged, and will soon be completely destroyed, because your master says mine ought to bear the expense of the work—"
"And I daily strengthen him in this belief. We repaired the inclosing wall of the spring, and it's only fair to ask Protarch to mend the masonry52 of the platform. We won't yield, and if you—"
"If we refuse to do Lysander's will, it will lead to the quarrelling I would fain prevent by Phaon's marriage with your Xanthe. Your master is in the habit of following your advice, as if you were his own mother. You nurse the poor invalid like one, and if you would only—"
"Lysander has other plans, and Phaon's father is seeking an heiress for his son in Messina."
"But surely not for the youth's happiness, nor do I come to speak to you in Protarch's name."
"So you invented the little plan yourself—I am afraid without success, for I've already told you that my master has other views."
"Then try to win him to our side—no, not only to us, but to do what is best for the prosperity of this house."
"Not for this house; only for yourselves. Your plan doesn't please me."
"Why not?"
"I don't wish what you desire."
"'I don't wish;' that's a woman's most convincing reason.
"It is, for at least I desire nothing I haven't carefully considered. And you know Alciphron, in Syracuse, our master's oldest brother, did not ask for the heiress, who probably seemed to him too insignificant53 for his own family, but wanted our girl for his son Leonax. We joyfully54 gave our consent, and, within a few days, perhaps to-morrow, the suitor will come from Messina with your master to see his bride."
"Still, I stick to it: your Xanthe belongs to our Phaon, and, if you would act according to Dionysius's wishes, like fair-minded people—"
"Isn't Alciphron—the best and wisest of men—also Dionysius's child? I would give his first-born, rather than any one else, this fruitful soil, and, when the rich father's favorite, when Leonax once rules here by Xanthe's side, there'll be no lack of means to rebuild the platform and renew a few marble benches."
Angered by these words, the old man indignantly exclaimed:
"You add mockery to wrong. We know the truth. To please Alciphron, your foster-child, you would make us all beggars. If Lysander gives his daughter to Leonax it will be your work, yours alone, and we will—"
Semestre did not allow herself to be intimidated55, but, angrily raising her myrtle-staff, interrupted Jason by exclaiming in a loud, tremulous voice:
"You are right. This old heart clings to Alciphron, and throbs56 more quickly at the mere57 mention of its darling's name; but verily you have done little to win our affection. Last autumn the harvest of new wine was more abundant than we expected. We lacked skins, and when we asked you to help us with yours—"
"We said no, because we ourselves did not know what to do with the harvest."
"And who shamefully58 killed my gray cat?"
"It entered Phaon's dove-cote and killed the young of his best pair of cropper pigeons."
"It was a marten, not the good, kind creature. You are unfriendly in all your acts, for when our brown hen flew over to you yesterday she was driven away with stones. Did Phaon mistake her for a vulture with sharp beak59 and powerful talons60?"
"A maid-servant drove her away, because, since your master has been ill and no longer able to attend to business, your poultry61 daily feeds upon our barley62."
"I'm surprised you don't brand us as robbers!" cried Semestre. "Yes, if you had beaten me yourself with a stick, you would say a dry branch of a fig or olive tree had accidentally fallen on my back. I know you well enough, and Leonax, Alciphron's son, not your sleepy Phaon, whom people say is roaming about when he ought to be resting quietly in the house, shall have our girl for his wife. It's not I who say so, but Lysander, my lord and master."
"Your will is his," replied Jason. "Far be it from me to wound the sick man with words, but ever since he has been ill you've played the master, and he ought to be called the house-keeper. Ay, you have more influence under his roof than any one else, but Aphrodite and Eros are a thousand times more powerful, for you rule by pans, spits, and soft pillows—they govern hearts with divine, irresistible63 omnipotence64."
Semestre laughed scornfully, and, striking the hard stone floor with her myrtle-staff, exclaimed:
"My spit is enough, and perhaps Eros is helping65 it with his arrows, for Xanthe no longer asks for your Phaon, any more than I fretted66 for a person now standing before me when he was young. Eros loves harder work. People who grow up together and meet every day, morning, noon, and night, get used to each other as the foot does to the sandal, and the sandal to the foot, but the heart remains67 untouched. But when a handsome stranger, with perfumed locks and costly68 garments, suddenly meets the maiden, Aphrodite's little son fits an arrow to his golden bow."
"But he doesn't shoot," cried Jason, "when he knows that another shaft69 has already pierced the maiden's heart. Any man can win any girl, except one whose soul is filled with love for another."
"The gray-headed old bachelor speaks from experience," retorted Semestre, quickly. "And your Phaon! If he really loved our girl, how could he woo another or have her wooed for him? It comes to the same thing. But I don't like to waste so many words. I know our Xanthe better than you, and she no more cares for her playfellow than the column on the right side of the hearth yearns70 toward the one on the left, though they have stood together under the same roof so long."
"Do you know what the marble feels?"
"Nothing, Jason, nothing at all; that is, just as much as Xanthe feels for Phaon. But what's that noise outside the door?"
The house-keeper was still talking, when one of the folding doors opened a little, and Dorippe called through the crack:
"May we come in? Here's a messenger from Protarch."
"Admit him," cried Semestre, eagerly. The door flew wide open, and the two girls entered the women's apartment with Mopsus, the brother of the lively Chloris. The latter was clinging to his arm, and as he came into the hall removed the broad-brimmed travelling-hat from his brown locks, while dark-skinned Dorippe went behind him and pushed the hesitating youth across the threshold, as a boat is launched into the sea.
In reply to the house-keeper's excited questions, he related that Protarch had sold his master's oil at Messina for as high a price as his own, bought two new horses for his neighbor Cleon, and sent Mopsus himself forward with them. If the wind didn't change, he would arrive that day.
While speaking, he drew from the girdle which confined his blue chiton, bordered with white, around his waist, a strip of papyrus71, and handed it to Semestre with a greeting from his master.
The house-keeper looked at both sides of the yellow sheet, turned it over and over, held it close to her eyes, and then glanced hesitatingly at Jason. He would know that she could not read; but Xanthe could decipher written sentences, and the young girl must soon appear at breakfast.
"Shall I read it?" asked the old man.
"I could do so myself, if I chose," replied the house-keeper, drawing her staff over the floor in sharp and blunt angles, as if she were writing. "I could, but I don't like to hear news on an empty stomach, and what is said in this letter concerns myself, I should suppose, and nobody else. Go and call Xanthe to breakfast, Dorippe."
"I know what is in it," cried the girl, reluctant to part from her companion's brother, whom she loved, and who still had a great deal to tell her about his journey to Messina. "Mopsus has told us. Our master's nephew, Leonax, Alciphron's son, will accompany his uncle and stay for a week or longer as a guest, not over yonder with Protarch, but here in our house. He is a handsome youth, even taller than Phaon, and Mopsus says Alciphron's wife, by our master's request, dipped deep into his purse at Messina, and bought from her husband's merchant friends gold bracelets72 and women's garments, such as matrons wear."
At these words a smile of joy and hope flitted over Semestre's wrinkled face, like a spring breeze sweeping73 across a leafless garden. She no longer thought of the harm a piece of news might do her empty stomach, and, while mentally seeing the flutter of a matron's beautiful blue garment and the flash of Xanthe's rich dowry, eagerly asked the welcome messenger:
"Does she speak the truth? And what is this about the robes?"
"I brought the clothes myself," replied Mopsus, "and packed them in a beautiful chest inlaid with ivory, like those newlywedded youths receive with the bridal dowry. Praxilla, the handsome sister of Alciphron's wife, also gave—"
"Go and call Xanthe!" cried Semestre, interrupting the messenger. She had laughed softly several times while listening to his tale, and, when the girls hastily withdrew with Mopsus, cast a triumphant74 glance at Jason.
Then, remembering how much was to be done to make fitting preparation for the young suitor Leonax, she called loudly:
"Dorippe—Chloris! Chloris—Dorippe!" Neither of the maidens75 seemed to hear, and, when obliged to resign all hope of an answer, she shrugged76 her shoulders, and turning to Jason said:
"So young and so deaf; it is sad. Poor girls!"
"They like Mopsus better than you, and don't wish to hear," replied Jason, laughing. "They can't," said Semestre, angrily. "Mopsus is a bold, good-for-nothing fellow, whom I've often wanted to drive out of the house, but I should like to see the person who refused me obedience77. As for your proposal, you have now heard distinctly enough that our girl is intended for Leonax."
"But suppose Xanthe doesn't want Leonax, and prefers Phaon to the stranger?"
"Alciphron's son a 'stranger' on the estates of his ancestors!" exclaimed Semestre. "What don't we hear? But I must go to work to prepare the best possible reception for Leonax, that he may feel from the first he is no stranger here, but perfectly78 at home. Now go, if you choose, and offer sacrifices to Aphrodite, that she may join the hearts of Xanthe and Phaon. I'll stick to my spit."
"Then you'll be in the right place," cried Jason, "but you're not yet turning it for Leonax's wedding-feast."
"And I promise you I'll prepare the roast for Phaon's," retorted Semestre, "but not until the sacrifice of an animal I'm fattening79 myself induces the foam-born goddess to kindle80 in Xanthe's heart sweet love for Leonax."
点击收听单词发音
1 steward | |
n.乘务员,服务员;看管人;膳食管理员 | |
参考例句: |
|
|
2 hearth | |
n.壁炉炉床,壁炉地面 | |
参考例句: |
|
|
3 drowsy | |
adj.昏昏欲睡的,令人发困的 | |
参考例句: |
|
|
4 abominable | |
adj.可厌的,令人憎恶的 | |
参考例句: |
|
|
5 rebellious | |
adj.造反的,反抗的,难控制的 | |
参考例句: |
|
|
6 standing | |
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的 | |
参考例句: |
|
|
7 barter | |
n.物物交换,以货易货,实物交易 | |
参考例句: |
|
|
8 toil | |
vi.辛劳工作,艰难地行动;n.苦工,难事 | |
参考例句: |
|
|
9 frugality | |
n.节约,节俭 | |
参考例句: |
|
|
10 impaired | |
adj.受损的;出毛病的;有(身体或智力)缺陷的v.损害,削弱( impair的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
11 linen | |
n.亚麻布,亚麻线,亚麻制品;adj.亚麻布制的,亚麻的 | |
参考例句: |
|
|
12 mischievous | |
adj.调皮的,恶作剧的,有害的,伤人的 | |
参考例句: |
|
|
13 mingled | |
混合,混入( mingle的过去式和过去分词 ); 混进,与…交往[联系] | |
参考例句: |
|
|
14 harmoniously | |
和谐地,调和地 | |
参考例句: |
|
|
15 joyous | |
adj.充满快乐的;令人高兴的 | |
参考例句: |
|
|
16 fig | |
n.无花果(树) | |
参考例句: |
|
|
17 exultingly | |
兴高采烈地,得意地 | |
参考例句: |
|
|
18 melancholy | |
n.忧郁,愁思;adj.令人感伤(沮丧)的,忧郁的 | |
参考例句: |
|
|
19 longing | |
n.(for)渴望 | |
参考例句: |
|
|
20 astonishment | |
n.惊奇,惊异 | |
参考例句: |
|
|
21 giggling | |
v.咯咯地笑( giggle的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
22 adorned | |
[计]被修饰的 | |
参考例句: |
|
|
23 hue | |
n.色度;色调;样子 | |
参考例句: |
|
|
24 mosaic | |
n./adj.镶嵌细工的,镶嵌工艺品的,嵌花式的 | |
参考例句: |
|
|
25 bent | |
n.爱好,癖好;adj.弯的;决心的,一心的 | |
参考例句: |
|
|
26 glimmering | |
n.微光,隐约的一瞥adj.薄弱地发光的v.发闪光,发微光( glimmer的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
27 curtly | |
adv.简短地 | |
参考例句: |
|
|
28 kindling | |
n. 点火, 可燃物 动词kindle的现在分词形式 | |
参考例句: |
|
|
29 coaxed | |
v.哄,用好话劝说( coax的过去式和过去分词 );巧言骗取;哄劝,劝诱 | |
参考例句: |
|
|
30 draught | |
n.拉,牵引,拖;一网(饮,吸,阵);顿服药量,通风;v.起草,设计 | |
参考例句: |
|
|
31 condescension | |
n.自以为高人一等,贬低(别人) | |
参考例句: |
|
|
32 unintelligible | |
adj.无法了解的,难解的,莫明其妙的 | |
参考例句: |
|
|
33 bestows | |
赠给,授予( bestow的第三人称单数 ) | |
参考例句: |
|
|
34 bestow | |
v.把…赠与,把…授予;花费 | |
参考例句: |
|
|
35 gratitude | |
adj.感激,感谢 | |
参考例句: |
|
|
36 woolen | |
adj.羊毛(制)的;毛纺的 | |
参考例句: |
|
|
37 nay | |
adv.不;n.反对票,投反对票者 | |
参考例句: |
|
|
38 scanty | |
adj.缺乏的,仅有的,节省的,狭小的,不够的 | |
参考例句: |
|
|
39 spoke | |
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说 | |
参考例句: |
|
|
40 housekeeper | |
n.管理家务的主妇,女管家 | |
参考例句: |
|
|
41 puckering | |
v.(使某物)起褶子或皱纹( pucker的现在分词 );小褶纹;小褶皱 | |
参考例句: |
|
|
42 blemish | |
v.损害;玷污;瑕疵,缺点 | |
参考例句: |
|
|
43 stoutly | |
adv.牢固地,粗壮的 | |
参考例句: |
|
|
44 curd | |
n.凝乳;凝乳状物 | |
参考例句: |
|
|
45 guardian | |
n.监护人;守卫者,保护者 | |
参考例句: |
|
|
46 conceal | |
v.隐藏,隐瞒,隐蔽 | |
参考例句: |
|
|
47 maiden | |
n.少女,处女;adj.未婚的,纯洁的,无经验的 | |
参考例句: |
|
|
48 assent | |
v.批准,认可;n.批准,认可 | |
参考例句: |
|
|
49 attentively | |
adv.聚精会神地;周到地;谛;凝神 | |
参考例句: |
|
|
50 mansion | |
n.大厦,大楼;宅第 | |
参考例句: |
|
|
51 invalid | |
n.病人,伤残人;adj.有病的,伤残的;无效的 | |
参考例句: |
|
|
52 masonry | |
n.砖土建筑;砖石 | |
参考例句: |
|
|
53 insignificant | |
adj.无关紧要的,可忽略的,无意义的 | |
参考例句: |
|
|
54 joyfully | |
adv. 喜悦地, 高兴地 | |
参考例句: |
|
|
55 intimidated | |
v.恐吓;威胁adj.害怕的;受到威胁的 | |
参考例句: |
|
|
56 throbs | |
体内的跳动( throb的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
57 mere | |
adj.纯粹的;仅仅,只不过 | |
参考例句: |
|
|
58 shamefully | |
可耻地; 丢脸地; 不体面地; 羞耻地 | |
参考例句: |
|
|
59 beak | |
n.鸟嘴,茶壶嘴,钩形鼻 | |
参考例句: |
|
|
60 talons | |
n.(尤指猛禽的)爪( talon的名词复数 );(如爪般的)手指;爪状物;锁簧尖状突出部 | |
参考例句: |
|
|
61 poultry | |
n.家禽,禽肉 | |
参考例句: |
|
|
62 barley | |
n.大麦,大麦粒 | |
参考例句: |
|
|
63 irresistible | |
adj.非常诱人的,无法拒绝的,无法抗拒的 | |
参考例句: |
|
|
64 omnipotence | |
n.全能,万能,无限威力 | |
参考例句: |
|
|
65 helping | |
n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的 | |
参考例句: |
|
|
66 fretted | |
焦躁的,附有弦马的,腐蚀的 | |
参考例句: |
|
|
67 remains | |
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹 | |
参考例句: |
|
|
68 costly | |
adj.昂贵的,价值高的,豪华的 | |
参考例句: |
|
|
69 shaft | |
n.(工具的)柄,杆状物 | |
参考例句: |
|
|
70 yearns | |
渴望,切盼,向往( yearn的第三人称单数 ) | |
参考例句: |
|
|
71 papyrus | |
n.古以纸草制成之纸 | |
参考例句: |
|
|
72 bracelets | |
n.手镯,臂镯( bracelet的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
73 sweeping | |
adj.范围广大的,一扫无遗的 | |
参考例句: |
|
|
74 triumphant | |
adj.胜利的,成功的;狂欢的,喜悦的 | |
参考例句: |
|
|
75 maidens | |
处女( maiden的名词复数 ); 少女; 未婚女子; (板球运动)未得分的一轮投球 | |
参考例句: |
|
|
76 shrugged | |
vt.耸肩(shrug的过去式与过去分词形式) | |
参考例句: |
|
|
77 obedience | |
n.服从,顺从 | |
参考例句: |
|
|
78 perfectly | |
adv.完美地,无可非议地,彻底地 | |
参考例句: |
|
|
79 fattening | |
adj.(食物)要使人发胖的v.喂肥( fatten的现在分词 );养肥(牲畜);使(钱)增多;使(公司)升值 | |
参考例句: |
|
|
80 kindle | |
v.点燃,着火 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |