This book, like Mrs. Falchion, was published in two volumes in January. That was in 1894. It appeared first serially1 in the Illustrated2 London News, for which paper, in effect, it was written, and it also appeared in a series of newspapers in the United States during the year 1893. This was a time when the historical novel was having its vogue3. Mr. Stanley Weyman, Sir Arthur Conan Doyle, and a good many others were following the fashion, and many of the plays at the time were also historical—so-called. I did not write The Trail of the Sword because it was in keeping with the spirit of the moment. Fashion has never in the least influenced my writing or my literary purposes. Whatever may be thought of my books, they represent nothing except my own bent4 of mind, my own wilful5 expression of myself, and the setting forth6 of that which seized my imagination.
I wrote The Trail of the Sword because the early history of the struggles between the French and English and the North American Continent interested me deeply and fascinated my imagination. Also, I had a most intense desire to write of the Frenchman of the early days of the old regime; and I have no idea why it was so, because I have no French blood in my veins7 nor any trace of French influence in my family. There is, however, the Celtic strain, the Irish blood, immediate8 of the tang, as it were, and no doubt a sympathy between the Celtic and the Gallic strain is very near, and has a tendency to become very dear. It has always been a difficulty for me to do anything except show the more favourable9 side of French character and life.
I am afraid that both in The Trail of the Sword, which was the forerunner10 of The Seats of the Mighty11, the well sunk, in a sense, out of which the latter was drawn12, I gave my Frenchman the advantage over his English rival. In The Trail of the Sword, the gallant13 French adventurer’s chivalrous14 but somewhat merciless soul, makes a better picture than does his more phlegmatic15 but brave and honourable16 antagonist17, George Gering. Also in The Seats of the Mighty, Doltaire, the half-villain, overshadows the good English hero from first to last; and yet, despite the unconscious partiality for the individual in both books, English character and the English as a race, as a whole, are dominant18 in the narrative19.
There is a long letter, as a dedication20 to this book, addressed to my father; there is a note also, which explains the spirit in which the book was written, and I have no desire to enlarge this introduction in the presence of these prefaces to the first edition. But I may say that this book was gravely important to me, because it was to test all my capacity for writing a novel with an historical background, and, as it were, in the custom of a bygone time. It was not really the first attempt at handling a theme belonging to past generations, because I had written for Good Words, about the year 1890, a short novel which I called The Chief Factor, a tale of the Hudson’s Bay Company. It was the first novel or tale of mine which secured copyright under the new American copyright act of 1892.
There was a circumstance connected with this publication which is interesting. When I arrived in New York, I had only three days in which to have the book printed in order to secure the copyright before Good Words published the novel as its Christmas annual in its entirety. I tried Messrs. Harper & Brothers, and several other publishers by turn, but none of them could undertake to print the book in the time. At last some kind friend told me to go to the Trow Directory Binding21 Company, which I did. They said they could not print the story in the time. I begged them to reconsider. I told them how much was at stake for me. I said that I would stay in the office and read the proofs as they came from the press, and would not move until it was finished. Refusal had been written on the lips and the face of the manager at the beginning, but at last I prevailed. He brought the foreman down there and then. Each of us, elated by the conditions of the struggle, determined22 to pull the thing off. We printed that book of sixty-five thousand words or so, in forty-eight hours, and it arrived in Washington three hours before the time was up. I saved the copyright, and I need hardly say that my gratitude23 to the Trow Directory Binding Company was as great as their delight in having done a really brilliant piece of work.
The day after the copyright was completed, I happened to mention the incident to Mr. Archibald Clavering Gunter, author of Mr. Barnes of New York, who had a publishing house for his own books. He immediately made me an offer for The Chief Factor. I hesitated, because I had been dealing24 with great firms like Harpers, and, to my youthful mind, it seemed rather beneath my dignity to have the imprint25 of so new a firm as the Home Publishing Company on the title-page of my book. I asked the advice of Mr. Walter H. Page, then editor of The Forum26, now one of the proprietors27 of The World’s Work and Country Life, and he instantly said: “What difference does it make who publishes your book? It is the public you want.”
I did not hesitate any longer. The Chief Factor went to Mr. Archibald Clavering Gunter and the Home Publishing Company, and they made a very large sale of it. I never cared for the book however; it seemed stilted28 and amateurish29, though some of its descriptions and some of its dialogues were, I think, as good as I can do; so, eventually, in the middle nineties, I asked Mr. Gunter to sell me back the rights in the book and give me control of it. This he did. I thereupon withdrew it from publication at once, and am not including it in this subscription30 edition. I think it better dead. But the writing of it taught me better how to write The Trail of the Sword; though, if I had to do this book again, I could construct it better.
I think it fresh and very vigorous, and I think it does not lack distinction, while a real air of romance—of refined romance—pervades it. But I know that Mr. W. E. Henley was right when, after most generously helping31 me to revise it, with a true literary touch wonderfully intimate and affectionate, he said to me: “It is just not quite big, but the next one will get home.”
He was right. The Trail of the Sword is “just not quite,” though I think it has charm; but it remained for The Seats of the Mighty to get home, as “W. E. H.”, the most exacting32, yet the most generous, of critics, said.
This book played a most important part in a development of my literary work, and the warm reception by the public—for in England it has been through its tenth edition, and in America through proportionate thousands—was partly made possible by the very beautiful illustrations which accompanied its publication in The Illustrated London News. The artist was A. L. Forestier, and never before or since has my work received such distinguished33 pictorial34 exposition, save, perhaps, in The Weavers35, when Andre Castaigne did such triumphant36 work. It is a joy still to look at the illustrations of The Trail of the Sword, for, absolutely faithful to the time, they add a note of verisimilitude to the tale.

点击
收听单词发音

1
serially
![]() |
|
adv.连续地,连续刊载地 | |
参考例句: |
|
|
2
illustrated
![]() |
|
adj. 有插图的,列举的 动词illustrate的过去式和过去分词 | |
参考例句: |
|
|
3
Vogue
![]() |
|
n.时髦,时尚;adj.流行的 | |
参考例句: |
|
|
4
bent
![]() |
|
n.爱好,癖好;adj.弯的;决心的,一心的 | |
参考例句: |
|
|
5
wilful
![]() |
|
adj.任性的,故意的 | |
参考例句: |
|
|
6
forth
![]() |
|
adv.向前;向外,往外 | |
参考例句: |
|
|
7
veins
![]() |
|
n.纹理;矿脉( vein的名词复数 );静脉;叶脉;纹理 | |
参考例句: |
|
|
8
immediate
![]() |
|
adj.立即的;直接的,最接近的;紧靠的 | |
参考例句: |
|
|
9
favourable
![]() |
|
adj.赞成的,称赞的,有利的,良好的,顺利的 | |
参考例句: |
|
|
10
forerunner
![]() |
|
n.前身,先驱(者),预兆,祖先 | |
参考例句: |
|
|
11
mighty
![]() |
|
adj.强有力的;巨大的 | |
参考例句: |
|
|
12
drawn
![]() |
|
v.拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的 | |
参考例句: |
|
|
13
gallant
![]() |
|
adj.英勇的,豪侠的;(向女人)献殷勤的 | |
参考例句: |
|
|
14
chivalrous
![]() |
|
adj.武士精神的;对女人彬彬有礼的 | |
参考例句: |
|
|
15
phlegmatic
![]() |
|
adj.冷静的,冷淡的,冷漠的,无活力的 | |
参考例句: |
|
|
16
honourable
![]() |
|
adj.可敬的;荣誉的,光荣的 | |
参考例句: |
|
|
17
antagonist
![]() |
|
n.敌人,对抗者,对手 | |
参考例句: |
|
|
18
dominant
![]() |
|
adj.支配的,统治的;占优势的;显性的;n.主因,要素,主要的人(或物);显性基因 | |
参考例句: |
|
|
19
narrative
![]() |
|
n.叙述,故事;adj.叙事的,故事体的 | |
参考例句: |
|
|
20
dedication
![]() |
|
n.奉献,献身,致力,题献,献辞 | |
参考例句: |
|
|
21
binding
![]() |
|
有约束力的,有效的,应遵守的 | |
参考例句: |
|
|
22
determined
![]() |
|
adj.坚定的;有决心的 | |
参考例句: |
|
|
23
gratitude
![]() |
|
adj.感激,感谢 | |
参考例句: |
|
|
24
dealing
![]() |
|
n.经商方法,待人态度 | |
参考例句: |
|
|
25
imprint
![]() |
|
n.印痕,痕迹;深刻的印象;vt.压印,牢记 | |
参考例句: |
|
|
26
forum
![]() |
|
n.论坛,讨论会 | |
参考例句: |
|
|
27
proprietors
![]() |
|
n.所有人,业主( proprietor的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
28
stilted
![]() |
|
adj.虚饰的;夸张的 | |
参考例句: |
|
|
29
amateurish
![]() |
|
n.业余爱好的,不熟练的 | |
参考例句: |
|
|
30
subscription
![]() |
|
n.预订,预订费,亲笔签名,调配法,下标(处方) | |
参考例句: |
|
|
31
helping
![]() |
|
n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的 | |
参考例句: |
|
|
32
exacting
![]() |
|
adj.苛求的,要求严格的 | |
参考例句: |
|
|
33
distinguished
![]() |
|
adj.卓越的,杰出的,著名的 | |
参考例句: |
|
|
34
pictorial
![]() |
|
adj.绘画的;图片的;n.画报 | |
参考例句: |
|
|
35
weavers
![]() |
|
织工,编织者( weaver的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
36
triumphant
![]() |
|
adj.胜利的,成功的;狂欢的,喜悦的 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |