There are none of us but must be living two lives—and the sooner we come to recognize the fact clearly the better for us—the one life in the outward material world, in contact with the things which we can see, and taste, and handle, which are always changing and passing away; the other in the invisible, in contact with the unseen; with that which does not change or pass away—which is the same yesterday, to-day, and forever. The former life you must share with others, with your family, your friends, with everyone you meet in business or pleasure. The latter you must live alone,[105] in the solitude4 of your own inmost being, if you can find no spirit there communing with yours—in the presence of, and in communion with, the Father of your spirit, if you are willing to recognize that presence. The one life will no doubt always be the visible expression of the other; just as the body is the garment in which the real man is clothed for his sojourn5 in time. But the expression is often little more than a shadow, unsatisfying, misleading. One of our greatest English poets has written:
“The one remains6, the many change and pass,
Heaven’s light forever shines, earth’s shadows fly.
Time, like a dome7 of many-colored glass,
Stains the bright radiance of eternity8,
Until death tramples9 it to fragments.”
And so you and I are living now under the dome of many-colored glass, and shall live as long as we remain in these bodies, a temporal and an eternal life—“the next world,” which too many of our teachers speak of as a place which we shall first enter after death, being in fact “next” only in the truest sense of the word; namely, that it is nearest to us now. The dome of time can do nothing more (if we even allow it to do that) than partially10 to conceal11 from us the light which is always there, beneath, around, above us.
“The outer life of the devout12 man,” it has been well said, “should be thoroughly13 attractive to others. He would be simple, honest, straightforward14, unpretending,[106] gentle, kindly;—his conversation cheerful and sensible; he would be ready to share in all blameless mirth, indulgent to all save sin.”
点击收听单词发音
1 utterly | |
adv.完全地,绝对地 | |
参考例句: |
|
|
2 inadequate | |
adj.(for,to)不充足的,不适当的 | |
参考例句: |
|
|
3 entirely | |
ad.全部地,完整地;完全地,彻底地 | |
参考例句: |
|
|
4 solitude | |
n. 孤独; 独居,荒僻之地,幽静的地方 | |
参考例句: |
|
|
5 sojourn | |
v./n.旅居,寄居;逗留 | |
参考例句: |
|
|
6 remains | |
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹 | |
参考例句: |
|
|
7 dome | |
n.圆屋顶,拱顶 | |
参考例句: |
|
|
8 eternity | |
n.不朽,来世;永恒,无穷 | |
参考例句: |
|
|
9 tramples | |
踩( trample的第三人称单数 ); 践踏; 无视; 侵犯 | |
参考例句: |
|
|
10 partially | |
adv.部分地,从某些方面讲 | |
参考例句: |
|
|
11 conceal | |
v.隐藏,隐瞒,隐蔽 | |
参考例句: |
|
|
12 devout | |
adj.虔诚的,虔敬的,衷心的 (n.devoutness) | |
参考例句: |
|
|
13 thoroughly | |
adv.完全地,彻底地,十足地 | |
参考例句: |
|
|
14 straightforward | |
adj.正直的,坦率的;易懂的,简单的 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |