小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 英文短篇小说 » Wagner as Man and Artist » part 13
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
part 13
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
All this while the understanding between himself and von Bülow's wife had evidently been quietly ripening1. Reading between the lines of his earlier accounts of Cosima, it is easy to see that there had been for some time a tentative if unavowed rapprochement between them. In 1861, when taking leave of Cosima at Reichenhall, she gave him, he says, "an almost timid look of enquiry,"[223]—which strikes the old Wagnerian hand as one of those phrases in which the composer conceals3 more than he discloses.

By the following summer, matters had evidently matured a little. "The increasing and often excessive ill-humour of poor Hans, who seemed to be always in torment4, had sometimes drawn5 a helpless sigh from me. On the other hand Cosima appeared to have lost the timidity (Scheu) towards me that I had noticed during my visit to Reichenhall in the previous year; she was now more friendly. One day, after I had sung 'Wotan's Farewell' to my friends in my own way, I noticed on Cosima's face the same expression that, to my astonishment6, I had seen there when bidding her good-bye at Zürich; only now the ecstasy7 of it was raised to a serene8 transfiguration. There was silence and mystery over everything now; but the belief that she was mine took hold of me with such certainty, that in moments of more than normal excitement I behaved in the most extravagantly9 riotous10 way."[224]

He visits the Bülows both before and after his Russian concerts (March 1863), and again in November of the year, after the concerts at Budapest, Prague and elsewhere. Bülow being busy on the latter occasion with preparations for a concert of his own, Wagner went for a drive with Cosima. "This time all our jocularity gave way to silence; we gazed into each other's eyes without speaking, and a passionate11 longing12 for an avowal13 of the truth overpowered us and brought us to a confession—which needed no words—of the infinite unhappiness that weighed upon us. It gave us relief. Profoundly appeased14, we won sufficient cheerfulness to go to the concert without feeling oppressed.... After the concert we had to go to a supper at my friend Weitzmann's, the length of which reduced us, yearning15 as we were for the profoundest soul's peace, to almost frantic16 despair. But at last the day came to an end, and after a night spent under Bülow's roof I resumed my journey. Our farewell so strongly reminded me of that first wonderfully affecting parting from Cosima at Zürich, that all the intervening years vanished from me like a wild dream between two days of the highest life's significance. If on that first occasion our presentiment17 of something not yet understood constrained18 us to silence, it was no less impossible to give voice to what we now recognised but did not utter."[225] Here again, anyone familiar with Wagner's literary manner must feel instinctively19 that there is a great deal more beneath these words than appears on the surface of them. This is the last reference to Cosima in Mein Leben: the further story of the pair has to be derived20 from other sources.

The Zürich leave-taking to which he refers can only be that of the 16th August 1858, the day before he was compelled to leave the "Asyl" as a result of the Mathilde catastrophe21. His account of the farewell in Mein Leben, however, does not suggest any special community of feeling between himself and Cosima; all that he says is that "on the 16th August the Bülows left; Hans was dissolved in tears, Cosima was gloomy and silent." If it were not for the tragedy of it, the situation would be decidedly piquant22: Wagner, on the very eve of his severance23 from one man's wife, finding some consolation24 in the look that another man's wife gives him, and assuring us,—or was it simply Cosima, his unofficial wife and amanuensis of the hour, that he was assuring?—that all the passion he poured out so eloquently25 to Mathilde in the days that followed the separation vanished from him, in 1863, "like a wild dream" at another look from Cosima. One could understand the elevated affection he felt for this remarkable26 woman ousting27 the smokier memories of Friederike Meyer and Blandine Ollivier and the maid-servant Marie, but hardly the luminous28 figure of Mathilde Wesendonck. Could he really forget so easily, or did he only imagine he forgot, or did he simply wish Cosima to believe he had forgotten? But alas29, he forgot Cosima too when she was away from him. As we have seen, during his stay at Frau Wille's at Mariafeld, after his flight from his Vienna creditors30 (March 1864) he had it in his mind to restore his broken finances by means of a rich marriage.[226] Kapp conjectures31 that the lady he had in view was Henriette von Bissing, the sister of Frau Wille. (She had recently been left a widow, with a considerable fortune.) It is certain that Frau von Bissing and he had been drawn very close together at the end of 1863. When he went to Breslau in November, he tells us, she put up at the same hotel, listened sympathetically to his story of his woes32 and his financial difficulties, and dissuaded33 him from his projected Russian tour, promising34 to give him "the not inconsiderable sum necessary to maintain me in independence for some time to come."[227] But she found some difficulty in getting the needful funds from her family, "from whom she was meeting with the most violent opposition35, apparently36 spiced with calumnies37 against myself." Plunged38 more and more deeply into debt, he at last appeals point blank to the lady for "a clear declaration not as to whether she could help me at once, but whether she would, as I could no longer stave off ruin." "She must," he says, "have been very deeply wounded by something that had been told her of which I knew nothing, for her to be able to bring herself to answer somewhat to this effect—'You want to know finally whether I will or will not? Well then, in God's name, No!'" He accounts for this answer afterwards, as might be expected, by "the weakness of her not very independent character," particulars of which he had had from Frau Wille.[228]

Knowing him as well as we do, and knowing his trick of explaining every unpleasantness in other people's conduct towards him in a way that lays the blame with them rather than with himself, we can hardly accept his own account of the affair as the last possible word on the subject. It would be interesting to have Frau von Bissing's version of it. But if he has given us the events in their true sequence, Kapp's theory is untenable, for the rupture39 with Frau von Bissing must have taken place before the Mariafeld conversation on the subject of a divorce. It is not impossible, however, that he is anticipating the story of the severance from Frau von Bissing by a page or two.[229]

In May 1864 came his dramatic rescue by King Ludwig. His financial troubles were, for a time, at an end. And now the stage was clear for the last act of the drama in which he and Cosima were the principal actors. As the autobiography40 ends with the summons to Munich by King Ludwig, we are henceforth without any guidance from Wagner himself. We can imagine, however, that for a man of his temperament41 the necessity for feminine companionship soon became urgent. Minna was now out of the question; his other flames—Mathilde Wesendonck, Friederike Meyer, Mathilde Maier, Henriette von Bissing—had one by one died out. Only Cosima remained; and for the man who, with the turn of his fiftieth year, began to love with his reason more than with his senses, the masterful Cosima was obviously the one woman in the world for him. She had apparently never loved Bülow, nor he her; we are told that his marriage with her was an act of chivalry42 on his part, due to the desire to legitimise in the eyes of the world the illegitimate daughter of the Liszt whom he so admired and loved. The truth seems to have slowly dawned on Cosima that it was her mission in life to tend the buffeted43 composer of genius. He must have admired her both for her insight and her indomitable will; and no admirer of Wagner would grudge44 him the splendid instrument for his purposes that came to him in Cosima after so many years of delusion45 and disappointment. But it is tolerably clear that the pair, in the egoism of their devotion to each other, acted with a total lack of regard either for Bülow's feelings or for his position in the eyes of the world. In 1864, Bülow, at Wagner's request, sent Cosima and his own child to keep the lonely musician company in his Starnberg villa46; and apparently at this time all barriers between the two were broken down, though their love for each other was still concealed47 from Bülow, who came to them in July at Wagner's request. Wagner persuaded the King to appoint Bülow his Court pianist—his avowed2 object being to rescue Hans from his unpleasant artistic48 surroundings in Berlin, the real object, as Kapp says, being "to keep the beloved woman near him."

In October Wagner settled in the Munich house placed at his disposal by the King, and the Bülows took up their residence in the capital in the following month. Cosima constituted herself Wagner's secretary and general woman of affairs, two rooms being provided for her in his house, where she worked for several hours each day. On the 10th April 1865, a daughter, Isolde, was born to Cosima. Bülow believed the child to be his own,[230] and Wagner became its godfather. In reality the child was Wagner's own. (A second child, Eva, was born to them 18th February 1867 at Tribschen; Siegfried was born 6th June 1869.)

On the 25th January 1866 Minna died in Dresden. As soon as Cosima heard of it, Cornelius tells us, she telegraphed to Wagner, who was in Geneva at the time, asking whether she should come at once to him; he advised her to wait. But while Bülow was on a concert tour in March she went to Geneva and stayed three weeks with Wagner. His unpopularity in Munich had made it imperative49 for the King, however unwillingly50, to request him to leave the city. He and Cosima now looked out for a Swiss refuge, and at the end of March found the ideal retreat in Tribschen, near Lucerne. There Cosima joined him, with her children, on the 12th May 1866. A letter from Wagner to her arrived in Munich after she had left. "It was opened by Bülow, who thought it might contain something that it would be necessary to telegraph to his wife; it revealed to him the whole bitter truth."[231] His position was an unenviable one, Munich gossip already making very free with his name. He went to Tribschen, and learned that Cosima was resolved not to return to him. He agreed to a dissolution of the marriage, but stipulated51 that, out of regard for himself, and to give pause to the malice52 of the world, Cosima should not be united to Wagner for another two years, which time she was to spend with her father in Rome. She refused him this concession53; and Bülow, after remaining in the house two months, in the hope of giving a démenti to Munich tittle-tattle, retired54 to Basle, leaving his family with Wagner.

In April 1867 King Ludwig appointed Bülow Court Kapellmeister. At the same time the King asked Wagner to superintend some projected performances of Lohengrin and Tannh?user, which necessitated55 his frequent visits to Munich. Apparently to save appearances, Cosima took up her abode56 for a time with Bülow at his house in the Arcostrasse, where two rooms were always ready for Wagner's use. But gossip and calumny57 only raged all the more fiercely, both in the town and in the press. It was openly said of Bülow that he owed his appointment at the Court "to his complaisance58 as a husband"; and at the end there was nothing for it but for Wagner and Cosima to retire together to Tribschen, and cut the last traces that bound them to Munich and convention. Deeply wounded, Bülow found it impossible to continue his work in the town: he resigned his appointment in June 1869, sent his own two children to Cosima, and went out alone into the world.[232]

The conduct of Wagner and Cosima led to a long estrangement59 between them and Liszt, and a cooling of other friendships; the King, too, pointedly60 showed his displeasure. Wagner, in his Tribschen retreat, turned his back angrily upon everyone who disapproved61 of him, and immersed himself in Siegfried and The Twilight62 of the Gods. On the 6th June 1869 the birth of a son, Siegfried, sent him into the seventh heaven of delight. Cosima's marriage was dissolved, on Bülow's suit, on 18th July 1870; and on the 25th of the following month she was married to Wagner.

It is a thousand pities that Wagner himself has left us no account of the Bülow-Cosima affair. No one who has followed him thus far with me can doubt that he would have made himself, as usual, the suffering hero of the piece, that his intentions and his acts would have been strictly63 honourable64 from first to last, and that Bülow would somehow or other have been put in the wrong, as all the other friends and enemies were who happened to cross his path. The interesting thing would have been to see how he managed this.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 ripening 5dd8bc8ecf0afaf8c375591e7d121c56     
v.成熟,使熟( ripen的现在分词 );熟化;熟成
参考例句:
  • The corn is blossoming [ripening]. 玉米正在开花[成熟]。 来自《现代汉英综合大词典》
  • When the summer crop is ripening, the autumn crop has to be sowed. 夏季作物成熟时,就得播种秋季作物。 来自《简明英汉词典》
2 avowed 709d3f6bb2b0fff55dfaf574e6649a2d     
adj.公开声明的,承认的v.公开声明,承认( avow的过去式和过去分词)
参考例句:
  • An aide avowed that the President had known nothing of the deals. 一位助理声明,总统对这些交易一无所知。
  • The party's avowed aim was to struggle against capitalist exploitation. 该党公开宣称的宗旨是与资本主义剥削斗争。 来自《简明英汉词典》
3 conceals fa59c6f4c4bde9a732332b174939af02     
v.隐藏,隐瞒,遮住( conceal的第三人称单数 )
参考例句:
  • He conceals his worries behind a mask of nonchalance. 他装作若无其事,借以掩饰内心的不安。 来自《简明英汉词典》
  • Drunkenness reveals what soberness conceals. 酒醉吐真言。 来自《简明英汉词典》
4 torment gJXzd     
n.折磨;令人痛苦的东西(人);vt.折磨;纠缠
参考例句:
  • He has never suffered the torment of rejection.他从未经受过遭人拒绝的痛苦。
  • Now nothing aggravates me more than when people torment each other.没有什么东西比人们的互相折磨更使我愤怒。
5 drawn MuXzIi     
v.拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的
参考例句:
  • All the characters in the story are drawn from life.故事中的所有人物都取材于生活。
  • Her gaze was drawn irresistibly to the scene outside.她的目光禁不住被外面的风景所吸引。
6 astonishment VvjzR     
n.惊奇,惊异
参考例句:
  • They heard him give a loud shout of astonishment.他们听见他惊奇地大叫一声。
  • I was filled with astonishment at her strange action.我对她的奇怪举动不胜惊异。
7 ecstasy 9kJzY     
n.狂喜,心醉神怡,入迷
参考例句:
  • He listened to the music with ecstasy.他听音乐听得入了神。
  • Speechless with ecstasy,the little boys gazed at the toys.小孩注视着那些玩具,高兴得说不出话来。
8 serene PD2zZ     
adj. 安详的,宁静的,平静的
参考例句:
  • He has entered the serene autumn of his life.他已进入了美好的中年时期。
  • He didn't speak much,he just smiled with that serene smile of his.他话不多,只是脸上露出他招牌式的淡定的微笑。
9 extravagantly fcd90b89353afbdf23010caed26441f0     
adv.挥霍无度地
参考例句:
  • The Monroes continued to entertain extravagantly. 门罗一家继续大宴宾客。 来自辞典例句
  • New Grange is one of the most extravagantly decorated prehistoric tombs. 新格兰奇是装饰最豪华的史前陵墓之一。 来自辞典例句
10 riotous ChGyr     
adj.骚乱的;狂欢的
参考例句:
  • Summer is in riotous profusion.盛夏的大地热闹纷繁。
  • We spent a riotous night at Christmas.我们度过了一个狂欢之夜。
11 passionate rLDxd     
adj.热情的,热烈的,激昂的,易动情的,易怒的,性情暴躁的
参考例句:
  • He is said to be the most passionate man.据说他是最有激情的人。
  • He is very passionate about the project.他对那个项目非常热心。
12 longing 98bzd     
n.(for)渴望
参考例句:
  • Hearing the tune again sent waves of longing through her.再次听到那首曲子使她胸中充满了渴望。
  • His heart burned with longing for revenge.他心中燃烧着急欲复仇的怒火。
13 avowal Suvzg     
n.公开宣称,坦白承认
参考例句:
  • The press carried his avowal throughout the country.全国的报纸登载了他承认的消息。
  • This was not a mere empty vaunt,but a deliberate avowal of his real sentiments.这倒不是一个空洞的吹牛,而是他真实感情的供状。
14 appeased ef7dfbbdb157a2a29b5b2f039a3b80d6     
安抚,抚慰( appease的过去式和过去分词 ); 绥靖(满足另一国的要求以避免战争)
参考例句:
  • His hunger could only be appeased by his wife. 他的欲望只有他的妻子能满足。
  • They are the more readily appeased. 他们比较容易和解。
15 yearning hezzPJ     
a.渴望的;向往的;怀念的
参考例句:
  • a yearning for a quiet life 对宁静生活的向往
  • He felt a great yearning after his old job. 他对过去的工作有一种强烈的渴想。
16 frantic Jfyzr     
adj.狂乱的,错乱的,激昂的
参考例句:
  • I've had a frantic rush to get my work done.我急急忙忙地赶完工作。
  • He made frantic dash for the departing train.他发疯似地冲向正开出的火车。
17 presentiment Z18zB     
n.预感,预觉
参考例句:
  • He had a presentiment of disaster.他预感会有灾难降临。
  • I have a presentiment that something bad will happen.我有某种不祥事要发生的预感。
18 constrained YvbzqU     
adj.束缚的,节制的
参考例句:
  • The evidence was so compelling that he felt constrained to accept it. 证据是那样的令人折服,他觉得不得不接受。
  • I feel constrained to write and ask for your forgiveness. 我不得不写信请你原谅。
19 instinctively 2qezD2     
adv.本能地
参考例句:
  • As he leaned towards her she instinctively recoiled. 他向她靠近,她本能地往后缩。 来自《简明英汉词典》
  • He knew instinctively where he would find her. 他本能地知道在哪儿能找到她。 来自《简明英汉词典》
20 derived 6cddb7353e699051a384686b6b3ff1e2     
vi.起源;由来;衍生;导出v.得到( derive的过去式和过去分词 );(从…中)得到获得;源于;(从…中)提取
参考例句:
  • Many English words are derived from Latin and Greek. 英语很多词源出于拉丁文和希腊文。 来自《简明英汉词典》
  • He derived his enthusiasm for literature from his father. 他对文学的爱好是受他父亲的影响。 来自《简明英汉词典》
21 catastrophe WXHzr     
n.大灾难,大祸
参考例句:
  • I owe it to you that I survived the catastrophe.亏得你我才大难不死。
  • This is a catastrophe beyond human control.这是一场人类无法控制的灾难。
22 piquant N2fza     
adj.辛辣的,开胃的,令人兴奋的
参考例句:
  • Bland vegetables are often served with a piquant sauce.清淡的蔬菜常以辛辣的沙司调味。
  • He heard of a piquant bit of news.他听到了一则令人兴奋的消息。
23 severance WTLza     
n.离职金;切断
参考例句:
  • Those laid off received their regular checks,plus vacation and severance pay.那些被裁的人都收到他们应得的薪金,再加上假期和解职的酬金。Kirchofer was terminated,effective immediately--without severance or warning.科奇弗被解雇了,立刻生效--而且没有辞退费或者警告。
24 consolation WpbzC     
n.安慰,慰问
参考例句:
  • The children were a great consolation to me at that time.那时孩子们成了我的莫大安慰。
  • This news was of little consolation to us.这个消息对我们来说没有什么安慰。
25 eloquently eloquently     
adv. 雄辩地(有口才地, 富于表情地)
参考例句:
  • I was toasted by him most eloquently at the dinner. 进餐时他口若悬河地向我祝酒。
  • The poet eloquently expresses the sense of lost innocence. 诗人动人地表达了失去天真的感觉。
26 remarkable 8Vbx6     
adj.显著的,异常的,非凡的,值得注意的
参考例句:
  • She has made remarkable headway in her writing skills.她在写作技巧方面有了长足进步。
  • These cars are remarkable for the quietness of their engines.这些汽车因发动机没有噪音而不同凡响。
27 ousting 5d01edf0967b28a708208968323531d5     
驱逐( oust的现在分词 ); 革职; 罢黜; 剥夺
参考例句:
  • The resulting financial chaos led to the ousting of Bristol-Myers' s boss. 随后引发的财政混乱导致了百时美施贵宝的总裁下台。
  • The ousting of the president has drawn widespread criticism across Latin America and the wider world. 洪都拉斯总统被驱逐时间引起拉丁美洲甚至全世界的广泛批评。
28 luminous 98ez5     
adj.发光的,发亮的;光明的;明白易懂的;有启发的
参考例句:
  • There are luminous knobs on all the doors in my house.我家所有门上都安有夜光把手。
  • Most clocks and watches in this shop are in luminous paint.这家商店出售的大多数钟表都涂了发光漆。
29 alas Rx8z1     
int.唉(表示悲伤、忧愁、恐惧等)
参考例句:
  • Alas!The window is broken!哎呀!窗子破了!
  • Alas,the truth is less romantic.然而,真理很少带有浪漫色彩。
30 creditors 6cb54c34971e9a505f7a0572f600684b     
n.债权人,债主( creditor的名词复数 )
参考例句:
  • They agreed to repay their creditors over a period of three years. 他们同意3年内向债主还清欠款。 来自《简明英汉词典》
  • Creditors could obtain a writ for the arrest of their debtors. 债权人可以获得逮捕债务人的令状。 来自《简明英汉词典》
31 conjectures 8334e6a27f5847550b061d064fa92c00     
推测,猜想( conjecture的名词复数 )
参考例句:
  • That's weighing remote military conjectures against the certain deaths of innocent people. 那不过是牵强附会的军事假设,而现在的事实却是无辜者正在惨遭杀害,这怎能同日而语!
  • I was right in my conjectures. 我所猜测的都应验了。
32 woes 887656d87afcd3df018215107a0daaab     
困境( woe的名词复数 ); 悲伤; 我好苦哇; 某人就要倒霉
参考例句:
  • Thanks for listening to my woes. 谢谢您听我诉说不幸的遭遇。
  • She has cried the blues about its financial woes. 对于经济的困难她叫苦不迭。
33 dissuaded a2aaf4d696a6951c453bcb3bace560b6     
劝(某人)勿做某事,劝阻( dissuade的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He was easily dissuaded from going. 他很容易就接受劝告不走了。
  • Ulysses was not to be dissuaded from his attempt. 尤利西斯想前去解救的决心不为所动。
34 promising BkQzsk     
adj.有希望的,有前途的
参考例句:
  • The results of the experiments are very promising.实验的结果充满了希望。
  • We're trying to bring along one or two promising young swimmers.我们正设法培养出一两名有前途的年轻游泳选手。
35 opposition eIUxU     
n.反对,敌对
参考例句:
  • The party leader is facing opposition in his own backyard.该党领袖在自己的党內遇到了反对。
  • The police tried to break down the prisoner's opposition.警察设法制住了那个囚犯的反抗。
36 apparently tMmyQ     
adv.显然地;表面上,似乎
参考例句:
  • An apparently blind alley leads suddenly into an open space.山穷水尽,豁然开朗。
  • He was apparently much surprised at the news.他对那个消息显然感到十分惊异。
37 calumnies 402a65c2b6e2ef625e37dc88cdcc59f1     
n.诬蔑,诽谤,中伤(的话)( calumny的名词复数 )
参考例句:
  • He doesn't care about scandals, slanders, calumnies, aspersions, or defamation. 他不在乎流言蜚语,诽谤,中伤,造谣,诬蔑。 来自互联网
  • Spreading rumors and calumnies and plotting riots. 造谣诽谤,策动骚乱。 来自互联网
38 plunged 06a599a54b33c9d941718dccc7739582     
v.颠簸( plunge的过去式和过去分词 );暴跌;骤降;突降
参考例句:
  • The train derailed and plunged into the river. 火车脱轨栽进了河里。
  • She lost her balance and plunged 100 feet to her death. 她没有站稳,从100英尺的高处跌下摔死了。
39 rupture qsyyc     
n.破裂;(关系的)决裂;v.(使)破裂
参考例句:
  • I can rupture a rule for a friend.我可以为朋友破一次例。
  • The rupture of a blood vessel usually cause the mark of a bruise.血管的突然破裂往往会造成外伤的痕迹。
40 autobiography ZOOyX     
n.自传
参考例句:
  • He published his autobiography last autumn.他去年秋天出版了自己的自传。
  • His life story is recounted in two fascinating volumes of autobiography.这两卷引人入胜的自传小说详述了他的生平。
41 temperament 7INzf     
n.气质,性格,性情
参考例句:
  • The analysis of what kind of temperament you possess is vital.分析一下你有什么样的气质是十分重要的。
  • Success often depends on temperament.成功常常取决于一个人的性格。
42 chivalry wXAz6     
n.骑士气概,侠义;(男人)对女人彬彬有礼,献殷勤
参考例句:
  • The Middle Ages were also the great age of chivalry.中世纪也是骑士制度盛行的时代。
  • He looked up at them with great chivalry.他非常有礼貌地抬头瞧她们。
43 buffeted 2484040e69c5816c25c65e8310465688     
反复敲打( buffet的过去式和过去分词 ); 连续猛击; 打来打去; 推来搡去
参考例句:
  • to be buffeted by the wind 被风吹得左右摇摆
  • We were buffeted by the wind and the rain. 我们遭到风雨的袭击。
44 grudge hedzG     
n.不满,怨恨,妒嫉;vt.勉强给,不情愿做
参考例句:
  • I grudge paying so much for such inferior goods.我不愿花这么多钱买次品。
  • I do not grudge him his success.我不嫉妒他的成功。
45 delusion x9uyf     
n.谬见,欺骗,幻觉,迷惑
参考例句:
  • He is under the delusion that he is Napoleon.他患了妄想症,认为自己是拿破仑。
  • I was under the delusion that he intended to marry me.我误认为他要娶我。
46 villa xHayI     
n.别墅,城郊小屋
参考例句:
  • We rented a villa in France for the summer holidays.我们在法国租了一幢别墅消夏。
  • We are quartered in a beautiful villa.我们住在一栋漂亮的别墅里。
47 concealed 0v3zxG     
a.隐藏的,隐蔽的
参考例句:
  • The paintings were concealed beneath a thick layer of plaster. 那些画被隐藏在厚厚的灰泥层下面。
  • I think he had a gun concealed about his person. 我认为他当时身上藏有一支枪。
48 artistic IeWyG     
adj.艺术(家)的,美术(家)的;善于艺术创作的
参考例句:
  • The picture on this screen is a good artistic work.这屏风上的画是件很好的艺术品。
  • These artistic handicrafts are very popular with foreign friends.外国朋友很喜欢这些美术工艺品。
49 imperative BcdzC     
n.命令,需要;规则;祈使语气;adj.强制的;紧急的
参考例句:
  • He always speaks in an imperative tone of voice.他老是用命令的口吻讲话。
  • The events of the past few days make it imperative for her to act.过去这几天发生的事迫使她不得不立即行动。
50 unwillingly wjjwC     
adv.不情愿地
参考例句:
  • He submitted unwillingly to his mother. 他不情愿地屈服于他母亲。
  • Even when I call, he receives unwillingly. 即使我登门拜访,他也是很不情愿地接待我。
51 stipulated 5203a115be4ee8baf068f04729d1e207     
vt.& vi.规定;约定adj.[法]合同规定的
参考例句:
  • A delivery date is stipulated in the contract. 合同中规定了交货日期。
  • Yes, I think that's what we stipulated. 对呀,我想那是我们所订定的。 来自辞典例句
52 malice P8LzW     
n.恶意,怨恨,蓄意;[律]预谋
参考例句:
  • I detected a suggestion of malice in his remarks.我觉察出他说的话略带恶意。
  • There was a strong current of malice in many of his portraits.他的许多肖像画中都透着一股强烈的怨恨。
53 concession LXryY     
n.让步,妥协;特许(权)
参考例句:
  • We can not make heavy concession to the matter.我们在这个问题上不能过于让步。
  • That is a great concession.这是很大的让步。
54 retired Njhzyv     
adj.隐退的,退休的,退役的
参考例句:
  • The old man retired to the country for rest.这位老人下乡休息去了。
  • Many retired people take up gardening as a hobby.许多退休的人都以从事园艺为嗜好。
55 necessitated 584daebbe9eef7edd8f9bba973dc3386     
使…成为必要,需要( necessitate的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Recent financial scandals have necessitated changes in parliamentary procedures. 最近的金融丑闻使得议会程序必须改革。
  • No man is necessitated to do wrong. 没有人是被迫去作错事的。
56 abode hIby0     
n.住处,住所
参考例句:
  • It was ten months before my father discovered his abode.父亲花了十个月的功夫,才好不容易打听到他的住处。
  • Welcome to our humble abode!欢迎光临寒舍!
57 calumny mT1yn     
n.诽谤,污蔑,中伤
参考例句:
  • Calumny is answered best with silence.沉默可以止谤。
  • Calumny require no proof.诽谤无需证据。
58 complaisance 1Xky2     
n.彬彬有礼,殷勤,柔顺
参考例句:
  • She speaks with complaisance.她说话彬彬有礼。
  • His complaisance leaves a good impression on her.他的彬彬有礼给她留下了深刻的印象。
59 estrangement 5nWxt     
n.疏远,失和,不和
参考例句:
  • a period of estrangement from his wife 他与妻子分居期间
  • The quarrel led to a complete estrangement between her and her family. 这一争吵使她同家人完全疏远了。 来自《简明英汉词典》
60 pointedly JlTzBc     
adv.尖地,明显地
参考例句:
  • She yawned and looked pointedly at her watch. 她打了个哈欠,又刻意地看了看手表。
  • The demand for an apology was pointedly refused. 让对方道歉的要求遭到了断然拒绝。 来自《简明英汉词典》
61 disapproved 3ee9b7bf3f16130a59cb22aafdea92d0     
v.不赞成( disapprove的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • My parents disapproved of my marriage. 我父母不赞成我的婚事。 来自《简明英汉词典》
  • She disapproved of her son's indiscriminate television viewing. 她不赞成儿子不加选择地收看电视。 来自《简明英汉词典》
62 twilight gKizf     
n.暮光,黄昏;暮年,晚期,衰落时期
参考例句:
  • Twilight merged into darkness.夕阳的光辉融于黑暗中。
  • Twilight was sweet with the smell of lilac and freshly turned earth.薄暮充满紫丁香和新翻耕的泥土的香味。
63 strictly GtNwe     
adv.严厉地,严格地;严密地
参考例句:
  • His doctor is dieting him strictly.他的医生严格规定他的饮食。
  • The guests were seated strictly in order of precedence.客人严格按照地位高低就座。
64 honourable honourable     
adj.可敬的;荣誉的,光荣的
参考例句:
  • I don't think I am worthy of such an honourable title.这样的光荣称号,我可担当不起。
  • I hope to find an honourable way of settling difficulties.我希望设法找到一个体面的办法以摆脱困境。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533