小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 英文短篇小说 » Fragments of an Autobiography » CHAPTER IV MY FIRST COMMISSION
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
CHAPTER IV MY FIRST COMMISSION
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
I well remember how I got my first commission and earned the first money in the exercise of my profession. It came about in this way.

I was down by the Quais of old Paris, close to the Pont des Aveugles, drawing the Parisian workman as he took his midday rest. The Quais had not yet got as strait-laced as they are now, and the river flowed its pleasant course without much police supervision1. There was the loveliest of buildings, the Louvre, but it had not made more than a start towards the Tuileries, with which it was in but a few years to join stones.

I was often down there sketching3, and I always found willing models amongst the friendly natives in blouses. The Parisian has an ever-varying way of asking you to take his likeness4. "Tirez ma binette," "Fixez moi cette frimousse," or, "Relevez moi le plan de mon image," are amongst those I recollect5. "Draw my mug," we might say, although translation does not go far to render that sort of colloquialism6.—"Fix my phiz," and "Just you give me the map of my image."

I never accepted coppers7 on the occasions when I presented my models with a sketch2, but such ready-money payment was often proffered8. It was not till a man had insisted on my accompanying him to his home with a view to artistic9 business, that I was led to accept my first commission. He lived near the Temple, quite a little distance from the Quai Voltaire, and as we went along, my companion became very communicative. He began about himself, then gave me a bird's-eye view of the family history, and soon came to "Ma mère," a theme he stuck to as only a Frenchman can. "She was," he said, "une ma?tresse femme," and he would just like to see the man "qui pourrait lui tirer une carotte" (who could extract a carrot from her). This was not an allusion10 to the fruit and vegetable shop she kept, but meant that she was not an easy one to get over in money matters. I found the old lady as my friend had described her. She was stout11 and determined12, and she kept her money jingling13 in the two or three capacious pockets of her apron14. She could see I was an artist; why, she could recognise one within a radius15 of a league; and if I would draw her the portraits of her two granddaughters for five francs, I might set to work at once; they both had the eyes of her family, the Roufflards,—not a trace of the Tusserand look—an advantage I was not to overlook. The girls were about fourteen or fifteen, and I thought I could make rather a telling picture of the two heads together in medallion shape. But the old lady was after me at once. She didn't believe in pinching and cheeseparing, and didn't want the thing rounded off in any of those circular frames. "No," she said. "Allez-y franchement; you just draw them as they are, hands and feet and all, comme qui dirait: there they are, those two girls, les fillettes à la mère Tusserand."

To this I answered that we hadn't bargained for all that, and I was right from a strictly16 professional point of view, but I wouldn't have lost the five francs for the world, and I daresay she guessed as much, and stuck to her guns. She, as an old materfamilias, knew that people were not born in bust17 shape; then why should they be thus represented? She always gave good measure, and if she didn't, her customers would soon keep her up to the mark; so why shouldn't she have her money's worth? I felt that I ought to insist on better terms, if only for the dignity of my profession, but I was no match for the old lady, so I started work on her conditions, only, to save appearances, bargaining for a plentiful18 supply of reineclaudes during the sittings.

A sort of staircase, that had just missed being a ladder, led up in a straight line to the room that was to serve as a studio. A bed of imposing19 dimensions took up the greater part of the room; the bedstead of polished mahogany was an old-fashioned structure, that you could see at once had been handed down from one generation of fruiterers to another; similarly suggestive was a queer old roccoco looking-glass, and a faded portrait of a tomcat sitting on a middle-aged20 spinster's lap. "Who are you, young man?" these worthy21 relics22 seemed to say; "have you got a pedigree?"

The latest offshoots from the genealogical tree of the Roufflard-Tusserand family had to be enthroned on the bed. I could otherwise not get sufficiently23 far away from them to overlook my group. It was desired that their arms should be interlaced with a view to emphasising their sisterly affection, and this gave rise to a new difficulty as to the presentment of one of the hands, which, being in perspective, did not show the full complement24 of fingers. When Madame Tusserand came to inspect my work, she particularly insisted that no part of the thumb should be concealed25. She had noticed such imperfections in other pictures, and had always looked upon them as instances of the artful way in which painters sought to scamp their work. But here I struck. I swore by the holy Raphael that I could and would not alter it, and gave the old lady a lecture on the glorious Madonnas, who, even with incomplete thumbs, had been the means of regenerating26 the world. She was so pleased with the mention of the Madonna, and more especially with that part of my argument which she did not understand, that she gave in, and so perspective scored a victory.

The two girls, my models, were neat little types of the bourgeois27 class. I did not think much of them or the type; in fact I thought the generality of Parisian girls plain; but experienced friends told me I knew nothing about it, and taught me that if I wanted to judge of a woman (that unripe28 fruit, a girl, to be sure was not worth mentioning), I must study not her face or her figure, but her general appearance and one or two essential parts of her toilette. "What is the use of features," they asked, "to a woman who can't dress, or who is gantée and chaussée as if she revenait de l'autre monde." Which other world they meant, and how they wear their gloves and shoes there, they didn't explain. "And why should you give undue29 importance," they wound up, "to beauty where there is the tournure to observe and the chic30. No, mon cher, if you want to form a correct estimate of a woman, study her ankles and her bottines."

Whilst I was taking stock of my models, and arriving at the conclusion that they were plain, pert, and precocious31, they had evidently lost no time in deciding that I was green, and that it would take a good deal of teaching to give me the more attractive tinges32 of ripeness. They told me all about the Bouzibon, a familiar name by which they designated their favourite Bal de Barrière. They took it for granted I couldn't dance, but I might come and learn there next Sunday evening. It was a most respectable place, and nothing was ever lost or stolen there. La mère Bouze was a widow; to be sure I had noticed that elegant place in the Faubourg St. Denis, the fried-fish shop; well, that had originally been started by the late Monsieur Bouze years ago.

In return I told them my old yarn33 about Prince Poniatowski being drowned in the river Pleisse, just at the bottom of our garden in Leipsic; but I let out the point too quickly, and once they knew the Prince was drowned, they did not care for the rest. They behaved very well on the whole, and, as far as I am aware, did not make ugly faces at me when I was looking the other way. I am sure they did not like me though; their fancy men were two gar?ons coiffeurs in a barber's shop close by, and so I hadn't a fair start.

That was my first experience as a portrait-painter. From that day to this I have truly loved my profession, undeterred by the fact that the course of true love does not always run smooth. At any rate that five-franc piece which Madame Roufflard-Tusserand took from the depths of her apron pocket and handed to me, gave me more satisfaction than many a "Pay to F. Moscheles, Esq.," that has since followed.

I wonder whether my drawing still exists, and, if so, whether it is going down as an heirloom from generation to generation with the bedstead, the looking-glass, and the middle-aged tomcat lady.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 supervision hr6wv     
n.监督,管理
参考例句:
  • The work was done under my supervision.这项工作是在我的监督之下完成的。
  • The old man's will was executed under the personal supervision of the lawyer.老人的遗嘱是在律师的亲自监督下执行的。
2 sketch UEyyG     
n.草图;梗概;素描;v.素描;概述
参考例句:
  • My sister often goes into the country to sketch. 我姐姐常到乡间去写生。
  • I will send you a slight sketch of the house.我将给你寄去房屋的草图。
3 sketching 2df579f3d044331e74dce85d6a365dd7     
n.草图
参考例句:
  • They are sketching out proposals for a new road. 他们正在草拟修建新路的计划。 来自《简明英汉词典》
  • "Imagination is busy sketching rose-tinted pictures of joy. “飞舞驰骋的想象描绘出一幅幅玫瑰色欢乐的场景。 来自英汉文学 - 汤姆历险
4 likeness P1txX     
n.相像,相似(之处)
参考例句:
  • I think the painter has produced a very true likeness.我认为这位画家画得非常逼真。
  • She treasured the painted likeness of her son.她珍藏她儿子的画像。
5 recollect eUOxl     
v.回忆,想起,记起,忆起,记得
参考例句:
  • He tried to recollect things and drown himself in them.他极力回想过去的事情而沉浸于回忆之中。
  • She could not recollect being there.她回想不起曾经到过那儿。
6 colloquialism 0boyF     
n.俗话,白话,口语
参考例句:
  • The writer aerateed his writing with a persuasive colloquialism.作者用一种有说服力的口语体使他的文章显得生动。
  • Her speech is informal and filled with colloquialism.她的演讲是非正式的,很口语化。
7 coppers 3646702fee6ab6f4a49ba7aa30fb82d1     
铜( copper的名词复数 ); 铜币
参考例句:
  • I only paid a few coppers for it. 我只花了几个铜板买下这东西。
  • He had only a few coppers in his pocket. 他兜里仅有几个铜板。
8 proffered 30a424e11e8c2d520c7372bd6415ad07     
v.提供,贡献,提出( proffer的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • She proffered her cheek to kiss. 她伸过自己的面颊让人亲吻。 来自《简明英汉词典》
  • He rose and proffered a silver box full of cigarettes. 他站起身,伸手递过一个装满香烟的银盒子。 来自辞典例句
9 artistic IeWyG     
adj.艺术(家)的,美术(家)的;善于艺术创作的
参考例句:
  • The picture on this screen is a good artistic work.这屏风上的画是件很好的艺术品。
  • These artistic handicrafts are very popular with foreign friends.外国朋友很喜欢这些美术工艺品。
10 allusion CfnyW     
n.暗示,间接提示
参考例句:
  • He made an allusion to a secret plan in his speech.在讲话中他暗示有一项秘密计划。
  • She made no allusion to the incident.她没有提及那个事件。
12 determined duszmP     
adj.坚定的;有决心的
参考例句:
  • I have determined on going to Tibet after graduation.我已决定毕业后去西藏。
  • He determined to view the rooms behind the office.他决定查看一下办公室后面的房间。
13 jingling 966ec027d693bb9739d1c4843be19b9f     
叮当声
参考例句:
  • A carriage went jingling by with some reclining figure in it. 一辆马车叮当驶过,车上斜倚着一个人。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
  • Melanie did not seem to know, or care, that life was riding by with jingling spurs. 媚兰好像并不知道,或者不关心,生活正马刺丁当地一路驶过去了呢。
14 apron Lvzzo     
n.围裙;工作裙
参考例句:
  • We were waited on by a pretty girl in a pink apron.招待我们的是一位穿粉红色围裙的漂亮姑娘。
  • She stitched a pocket on the new apron.她在新围裙上缝上一只口袋。
15 radius LTKxp     
n.半径,半径范围;有效航程,范围,界限
参考例句:
  • He has visited every shop within a radius of two miles.周围两英里以内的店铺他都去过。
  • We are measuring the radius of the circle.我们正在测量圆的半径。
16 strictly GtNwe     
adv.严厉地,严格地;严密地
参考例句:
  • His doctor is dieting him strictly.他的医生严格规定他的饮食。
  • The guests were seated strictly in order of precedence.客人严格按照地位高低就座。
17 bust WszzB     
vt.打破;vi.爆裂;n.半身像;胸部
参考例句:
  • I dropped my camera on the pavement and bust it. 我把照相机掉在人行道上摔坏了。
  • She has worked up a lump of clay into a bust.她把一块黏土精心制作成一个半身像。
18 plentiful r2izH     
adj.富裕的,丰富的
参考例句:
  • Their family has a plentiful harvest this year.他们家今年又丰收了。
  • Rainfall is plentiful in the area.这个地区雨量充足。
19 imposing 8q9zcB     
adj.使人难忘的,壮丽的,堂皇的,雄伟的
参考例句:
  • The fortress is an imposing building.这座城堡是一座宏伟的建筑。
  • He has lost his imposing appearance.他已失去堂堂仪表。
20 middle-aged UopzSS     
adj.中年的
参考例句:
  • I noticed two middle-aged passengers.我注意到两个中年乘客。
  • The new skin balm was welcome by middle-aged women.这种新护肤香膏受到了中年妇女的欢迎。
21 worthy vftwB     
adj.(of)值得的,配得上的;有价值的
参考例句:
  • I did not esteem him to be worthy of trust.我认为他不值得信赖。
  • There occurred nothing that was worthy to be mentioned.没有值得一提的事发生。
22 relics UkMzSr     
[pl.]n.遗物,遗迹,遗产;遗体,尸骸
参考例句:
  • The area is a treasure house of archaeological relics. 这个地区是古文物遗迹的宝库。
  • Xi'an is an ancient city full of treasures and saintly relics. 西安是一个有很多宝藏和神圣的遗物的古老城市。
23 sufficiently 0htzMB     
adv.足够地,充分地
参考例句:
  • It turned out he had not insured the house sufficiently.原来他没有给房屋投足保险。
  • The new policy was sufficiently elastic to accommodate both views.新政策充分灵活地适用两种观点。
24 complement ZbTyZ     
n.补足物,船上的定员;补语;vt.补充,补足
参考例句:
  • The two suggestions complement each other.这两条建议相互补充。
  • They oppose each other also complement each other.它们相辅相成。
25 concealed 0v3zxG     
a.隐藏的,隐蔽的
参考例句:
  • The paintings were concealed beneath a thick layer of plaster. 那些画被隐藏在厚厚的灰泥层下面。
  • I think he had a gun concealed about his person. 我认为他当时身上藏有一支枪。
26 regenerating 0fd51be890ff4b873643d13907e3ab4f     
v.新生,再生( regenerate的现在分词 );正反馈
参考例句:
  • It is not proposed to deal with the detailed histology of regenerating tissues here. 这里未提出详细的再生组织的组织学。 来自辞典例句
  • This is accomplished by using a thermocompressor to recycle regenerating steam through the absorber. 它用热压机使再生蒸汽经吸附器循环完成解吸过程。 来自辞典例句
27 bourgeois ERoyR     
adj./n.追求物质享受的(人);中产阶级分子
参考例句:
  • He's accusing them of having a bourgeois and limited vision.他指责他们像中产阶级一样目光狭隘。
  • The French Revolution was inspired by the bourgeois.法国革命受到中产阶级的鼓励。
28 unripe cfvzDf     
adj.未成熟的;n.未成熟
参考例句:
  • I was only ill once and that came of eating an unripe pear.我唯一一次生病是因为吃了未熟的梨。
  • Half of the apples are unripe.一半的苹果不熟。
29 undue Vf8z6V     
adj.过分的;不适当的;未到期的
参考例句:
  • Don't treat the matter with undue haste.不要过急地处理此事。
  • It would be wise not to give undue importance to his criticisms.最好不要过分看重他的批评。
30 chic iX5zb     
n./adj.别致(的),时髦(的),讲究的
参考例句:
  • She bought a chic little hat.她买了一顶别致的小帽子。
  • The chic restaurant is patronized by many celebrities.这家时髦的饭店常有名人光顾。
31 precocious QBay6     
adj.早熟的;较早显出的
参考例句:
  • They become precocious experts in tragedy.他们成了一批思想早熟、善写悲剧的能手。
  • Margaret was always a precocious child.玛格丽特一直是个早熟的孩子。
32 tinges 260098812ed8a40b87f745683bf2f049     
n.细微的色彩,一丝痕迹( tinge的名词复数 )
参考例句:
  • Tinges of green apple, citric fruits and a slight mineral touch. 萦绕着青苹果,柠檬和矿物质的芳香。 来自互联网
  • Tinges the landscape with a golden hue. 它们给这片风景染上一片金色。 来自互联网
33 yarn LMpzM     
n.纱,纱线,纺线;奇闻漫谈,旅行轶事
参考例句:
  • I stopped to have a yarn with him.我停下来跟他聊天。
  • The basic structural unit of yarn is the fiber.纤维是纱的基本结构单元。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533