小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 英文短篇小说 » Salvador of the Twentieth Century » CHAPTER III
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
CHAPTER III
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
    Biographical—The President, Dr. Manuel E. Araujo—The ex-President, General Fernando Figueroa—The Cabinet—Dr. Francisco Due?as—Don Rafael Guirola, D.—Dr. Teodosio Corranza—Dr. Manuel Castro, R.—Dr. Cecilio Bustamente—Se?or José Maria Peralta Lagos—Dr. José A. Castro, V.—Dr. E. Bracamonte—Dr. Miguel Due?as—Se?or Carlos G. Prieto—Dr. Artúro Ramón ávila.

Dr. Manuel Enrique Araujo, President of the Republic of Salvador, although a comparatively young man, has long been regarded as one of the most distinguished1 scholars and politicians of his time. Born at Jucuapa, he came at a very early age to the Capital, in order to study medicine and surgery, and very soon he secured a wide reputation—extending, indeed, beyond the confines of his own country—as a great authority upon special medical and surgical2 cases. While still quite young, Dr. Manuel Araujo was married to Se?orita Maria Peralta, the beautiful and accomplished3 daughter of a former President of the Republic, Don José Maria Peralta, a man who enjoyed universal respect and affection.

The young politician was always a strong Liberal in politics, but he never permitted party spirit to prejudice him in respect to his public actions, which have, both before and since his occupancy of the Chief Magistracy, been characterized by complete independence of judgment4 and commendable5 broad-mindedness. Besides being the selected occupant of[37] the Presidential Chair by practically all political parties alike, Dr. Araujo is regarded as the representative of both the culture and the scientific professionalism of the country. As already mentioned, he is a very distinguished surgeon; he has also invented some very delicate and useful surgical instruments, many of which may be found in the Paris and Continental6 hospitals. The Chief Executive occupies the position of President of the Salvador Branch of the Spanish-American University. In social as well as in educational circles, Dr. Araujo is highly respected, apart from his exalted7 position; and to foreigners he is especially persona grata, on account of his broad sympathies and general charm of manner. It will be entirely9 contrary to general expectations and present appearances if, during his tenancy of the Chief Magistracy, Salvador fails to enjoy a great industrial peace and prosperity, as well as a financial regeneration, such as has long been devised to place this State in the fore-rank of Latin-American countries.

While politics in Salvador, as in so many other countries north and south of the Equator, have come to be regarded as a profession, Dr. Araujo has shown that he has considered them as accessories rather than expedients10, and has carried out in principle the axiom that "he serves his party best who serves his country best." Inasmuch as Dr. Araujo occupied the position of Vice-President of the Republic in the Government of General Fernando Figueroa, it may be assumed that he has been in thorough accord with his policy; and now that he himself occupies the same exalted office, no great change in the Government's projects or methods of carrying them into effect will result. That some of the youngest men have proved the[38] greatest statesmen history clearly shows; and the instance maybe cited of our own brilliant countryman, William Pitt, himself a son of the great Earl of Chatham, who made his first speech in the House of Commons when he was but twenty-two years of age, and became Prime Minister at the age of twenty-three. It is the young blood and youthful activity which are helping12 to mould a successful future for the Salvador of to-day.

By authority of Article 68 of the Constitution, the National Legislative13 Assembly elected, last May, Se?or Carlos Melendez, Dr. Fernando Lopez, and General Juan Amaya, First, Second and Third Designates respectively, to succeed to the Presidency14 of the Republic in case of a vacancy15 occurring during the present term.
Figueroa

General Fernando Figueroa, President of the Republic of Salvador 1907-1911.

General Fernando Figueroa, President of the Republic from 1907 to 1911, was born in San Vicente. Even when a small boy his disposition16 led him to a military career, and while still in his teens he enlisted17 in the ranks of the Salvadorean Army, during the memorable18 struggle with Guatemala of 1863. Under the command of General Bracamonte, he became a Lieutenant19, and speedily distinguished himself in the field. He was on this occasion very severely20 wounded, and also was specially8 mentioned in despatches. After the death of General Gerardo Barrios, and the election of Dr. Due?as as President, young Fernando Figueroa was given his captaincy. He was mainly instrumental in organizing the militia21, and in 1871 he put its capabilities22 to the test when the war in Honduras broke out. Upon the overthrow23 of the Government of Dr. Due?as, and the selection of Marshal Santiago González as Provisional President, peace was proclaimed[39] with Honduras, General Medina being recognized as legitimate24 President, and young Figueroa's services were temporarily unneeded. In 1872, however, Captain Figueroa was again fighting in territory belonging to Honduras, namely at Sábana Grande and Santa Bárbara, his gallant25 services at the first-named place gaining for him his lieutenant-colonelcy. In the following year, 1873, Colonel Figueroa distinguished himself in a third expedition against Honduras, at which time the President of the Republic was Se?or Celio Arias26, but who, by Salvador's aid, was dispossessed of the Chief Magistracy in favour of General Ponciano Leiva. Colonel Figueroa's bravery at the Battle of Amapala, and his gallant support of General Juan José Samayoa, have become important facts in Salvadorean history.

This same year he was appointed Governor of his native Department, San Vicente. In 1876, after fresh exploits in the field, the rising young soldier became a General, and with this military advancement27 he assisted the same year at the Battle of Pasaquina, in which he was once again seriously wounded. The events of 1876 led to further civil war, which continued with but few important intervals28 of peace until 1885, and during which period Marshal Santiago González fell from power, and Dr. Rafael Zaldívar replaced him as President. At this time, also, General J. Rufino Barrios died on the battle-field of Chalchuapa, and General Figueroa was given the supreme29 command of the Government troops against the Revolutionists, who were headed by General Francisco Menéndez. The latter having succeeded in attaining30 position as head of the State, General Figueroa retired31 temporarily; but he returned with the inauguration32 of the administration of General[40] Carlos Ezeta, and was again appointed to his former post of Governor of San Vicente. Later on he was nominated Minister of War, which position he resigned upon becoming candidate for the Presidency. He was duly and constitutionally elected in November of 1906, took office on March 1, 1907, and retired automatically with the fresh elections of 1910, to give place to Dr. Manuel Enrique Araujo, the present Chief Magistrate33.

During his long and honourable34 career, General Figueroa has been distinguished as much for his brilliant soldier-like qualities as for his personal work and high sense of probity35. He has had—as have all great men—his enemies and his detractors; but none among them can bring—nor ever have brought—any charge against his personal honour or integrity.

It was his keen patriotism36 and shrewd diplomacy37 which arrested the three-cornered armed conflict in which Salvador, Honduras, and Nicaragua, were concerned in 1907, and but for General Figueroa's tact38 and good sense, coupled with his masterly grasp of the situation, these three sister States would have exhausted39 themselves over a dispute which was practically worthless, and would have proved just as fruitless.

The Minister for Foreign Affairs is Dr. don Francisco Due?as, a barrister, and a very distinguished member of the profession. Born in San Salvador, and forty-three years of age, Dr. Due?as has occupied several important positions in the legal profession, and he is looked upon as one of the soundest authorities on commercial and general law. The Minister is regarded as an extremely able man, who is bound to rise to the highest position which the State can confer upon him.

The Minister of Finance is Se?or don Rafael[41] Guirola, D., a thoroughly40 sound, practical business man, with a wide knowledge of finance and commerce in all its branches and a member of one of the leading families. He may be depended upon to adopt a comprehensive and intelligent view of all subjects pertaining41 to his Department, and it may be accepted as certain that he will give wide encouragement to such foreign enterprise as can be regarded as of benefit to the State. Se?or Rafael Guirola, D., is forty-five years of age.

The Minister of the Interior, Industry ("Fomento"), Public Instruction and Agriculture, Dr. don Teodosio Corranza, is also one of the most prominent lawyers in the Republic. He was born in San Salvador, and is about fifty-two years of age. He has occupied some of the most important and responsible posts in the country, and is considered by all alike as lending both distinction and prominence42 to his high office.

Dr. don Manuel Castro, R., Sub-Secretary of State for Foreign Affairs, is a barrister by profession, and a distinguished member of the Salvador Academy. Although only twenty-seven years of age, Dr. Castro has already filled with great distinction several important positions in the legal profession, and he is regarded as a rising "star" in the political firmament43.

The portfolio44 for Home Affairs has been entrusted45 to the capable hands of Dr. Cecilio Bustamente, who is also a distinguished lawyer, as well as the writer of several books of more than ordinary merit. On several occasions Dr. Bustamente has occupied a position on the Bench, his judgments46 and rulings always having commanded deep respect, and invariably being the outcome of calm consideration and[42] much forensic47 learning. Dr. Bustamente is about thirty-eight years of age.

Public Instruction is under the direction of Dr. Gustavo Barón, who is three years younger than Dr. Bustamente. By profession he is a physician and surgeon, having taken high degrees at the Paris University. Before entering the present Cabinet, Dr. Barón served as teacher of, and lecturer upon, several subjects in the National University of Salvador; and there is probably no man in the Republic who enjoys a wider respect or a deeper regard, especially among his colleagues, than the present Sub-Secretary of Instruction and Promotion48.

The important portfolio of Public Works has been entrusted to the hands of Se?or don José Maria Peralta Lagos, a civil engineer of great reputation in Central America, although only forty-two years of age. For many years past Se?or Peralta Lagos has been interested in engineering undertakings49, and there can be no question that he is admirably fitted both by experience and long study of current engineering subjects for the high and responsible position which he occupies.

The portfolio of Justice is in the hands of Dr. don José Antonio Castro, V., a young but very brilliant man, his age being only twenty-eight years, and who is a barrister by profession.

War and Marine50 are represented by Don Eusebio Bracamonte, a counsel of great reputation, and who for a considerable time occupied the position of Chief Justice of the High Court of Salvador. Dr. Bracamonte is forty-three years of age.

The portfolio of Agriculture is in the hands of Don Miguel Due?as, who has devoted51 many years to[43] a careful study of agriculture in all its branches, and has, from his experience and the careful observation of the methods employed in foreign countries, intimately acquainted himself with all modern methods, many of which he has personally introduced upon his own country estates. Se?or Due?as, who is forty years of age, has travelled very considerably52 in the United States and in Europe, and he speaks both English and French with considerable facility. For some years past he has been a Member of Congress, while he is also the Founder53 and the President of the Salvadorean Chamber54 of Commerce and Agriculture, an institution which has already conferred considerable benefits upon the State.

Se?or Carlos G. Prieto, Sub-Secretary of Finance and Public Credit, is forty-five years of age, and a sound authority upon finance and commerce generally.

It is worthy55 of mention that the Ministry56 of Agriculture in Salvador is an entirely new creation, and owes its existence to the ruling President, Dr. Manuel E. Araujo. Considering the immense interest which Salvador has in agriculture, and bearing in mind the fact that upon its intelligent pursuit depends, to a very large extent, the prosperity of the country, it is surprising that a Department for Agriculture should not have been previously57 instituted. This is probably due to the fact that the late Ministry was disinclined to add further to the burden of expenditure58 in connection with the government of the country; but the additional expenditure incurred59 in the establishment of this Department has been abundantly justified60 by results, and there is very little question that, if for nothing else, the Presidency of Dr. Araujo will stand out prominently in connection with a governmental[44] creation which has long been needed, and which is already proving thoroughly useful.

A new branch of the Government service has been established within the past few months in the form of an Information Bureau, which should prove of great utility to manufacturers and shippers, if they desire to avail themselves of it. Already several North American firms have done so, and, as I understand, with some material advantage, the existence of the department having been brought to the attention of United States commercial men by the very up-to-date and shrewd American Consul61-General at San Salvador, Mr. Harold D. Clum. I have not heard that any attention has been directed to the institution by the British Board of Trade.

The Salvador Congress authorized62, and the Ministry of Agriculture maintains, this Information Bureau, to report upon the orders which the various departments of the Government may consider it expedient11 to place abroad or upon the home market. The law provides that Government orders shall be placed only after, and presumably upon the basis of, a report from this Bureau; so that it is a distinct advantage to manufacturers and others, who desire to market goods in which the Government might be interested, to send their catalogues (but printed in Spanish, and not in English) with price lists (but calculated in decimal measurements and coinage, and not in "£ s. d."), as well as their proposals, to the Bureau. All such communications should be addressed: "Oficina de Informacíon, Ministerio de Agricultura, San Salvador." And let it be remembered that the postage upon letters is 21?2.!

The young and vigorous blood of which the Salvadorean[45] Cabinet is composed is perhaps one of its strongest and most promising63 features, and the excellent impression which its formation created last March has been confirmed in every way since it got to work and proved the quality of its members for governing the country wisely and economically.

It would, under ordinary circumstances, perhaps be difficult to replace the valuable services which, for fifteen years past, have been rendered by Mr. Mark Jamestown Kelly, F.R.G.S., as Consul-General for the Republic of Salvador to the United Kingdom, with residence in London, and to whom full reference has been made in a preceding page; but it will be generally admitted that the Government has made a very wise and a very acceptable selection in Dr. Artúro Ramón ávila. The new Consul-General is a native of San Miguel, and belongs to one of the leading families of the country, and occupying a very high social position in the Republic.

Although only twenty-seven years of age, Dr. ávila has already attained64 some celebrity65 in his own country, and has received the degree of Doctor of the Faculty66 of Jurisprudence, a title which was conferred upon him by the National University of Salvador. In 1907 one of Dr. ávila's most notable achievements was the composition of a "paper" which he read before the Tribunal of Examination, this being a learned thesis upon the subject of "The Duel67" ("El Duelo"), consisting of 100 pages, and pronounced by literary critics as about the most clever and most convincing essay which had been written upon the subject.

Previous to entering upon his profession as an advocate, Dr. ávila served as a Justice of the Peace for one year in the Capital of Salvador, being later on[46] appointed Judge of the First Instance. He occupied a similar position in the Civil and Criminal Courts of Santa Tecla (New San Salvador), and held that post for two years. Dr. ávila had also for some time been advocate-in-chief for the Banco Salvadoréno, of Salvador, and he represented legally various other reputable houses of commerce. Dr. ávila holds the position of Consul-General of the Republic of Salvador for Great Britain and Ireland, and has taken convenient offices at 8, union Court, Old Broad Street, London, E.C.

Se?or Santiago Perez Triana, who has for some time been a resident in London, entered the service of the Salvadorean Government as Secretary of the Legation in 1900, under Dr. Zaldívar, and accompanied him to the Spanish-American Congress which met in Madrid in December of that year. Se?or Perez Triana's capacity was that of second delegate of Salvador, Dr. Zaldívar being chief of the Mission, the third Attaché, who occupied a similar position to that of Se?or Perez Triana, being Se?or M. Rodriguez. Subsequently Se?or Perez Triana was appointed Secretary of the Legation of Salvador in Spain. Since 1901, when he went to the last-named country to reside, he occupied the dual68 position of Chargé d'Affaires both in Madrid and in London; and he still occupies a similar position in the latter city, but not in Spain. In 1907 Se?or Perez Triana was appointed Delegate to the Hague Conference for Salvador, jointly69 with Mr. P. J. Matheu. He is a quite remarkable70 orator71 and a man of great culture, speaking English with complete accuracy and writing it with equal facility.
Avila

Dr. Artúro Ramón ávila;
Consul-General for the Republic of Salvador to Great Britain. Appointed May, 1911.

In connection with the Coronation of Their Majesties72 King George and Queen Mary, in the month of June[47] last, the Salvadorean Government sent to London an Extraordinary Mission to represent the Republic, selecting for the purpose Se?or J. Miguel Due?as who by birth and education was well fitted to fill so important a position. Se?or Due?as was born in the city of San Salvador on August 28, 1871, and is a son of an ex-President of Salvador, Dr. Francisco Due?as, and Donna Térésa Dardano. After a brilliant college career, pursued both in his own country, in the United States, and in Europe, Se?or Due?as returned in 1895 to Salvador, where he was soon afterwards elected by popular vote as Deputy to the National Congress of the Republic. He also became an active member of the Municipal Council, and is the Founder and President of the Salvador Chamber of Commerce and Agriculture in Salvador. He retains his position as Secretary of State for the Department of Agriculture, which, as mentioned previously in this volume, was brought into existence upon the initiative of the present President of the Republic, Dr. Manuel Enrique Araujo, this being one of his first official acts after assuming the Presidential chair, in the month of March last. Accompanying Se?or Due?as was his wife, Se?ora Donna Maria Eugénia Palomo.

The new Minister of Salvador in Spain and Italy, with residence at Madrid, is Dr. don J. Gustavo Guerrero, who was for many years Consul-General for Salvador at Genoa, and acted as First Secretary of the Special Diplomatic Mission of Salvador to the Court of St. James in connection with the Coronation of King George V. He is one of the several young men of great promise in Salvador, and is destined73 to go far. He is, moreover, a distinguished advocate, having taken high degrees at the Universities of San Salvador[48] and Guatemala City. He has acted as Deputy Governor at the first-named Capital, as well as Consul at Burdeos, Consul at Genoa, Secretary of Legation at Washington, and Chargé d'Affaires at Rome and Madrid.

In the month of May last (1911) Se?or don Nicolás Leiva was appointed Consul for Salvador at Liverpool, which port carries on a fair amount of trade with the Republic.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 distinguished wu9z3v     
adj.卓越的,杰出的,著名的
参考例句:
  • Elephants are distinguished from other animals by their long noses.大象以其长长的鼻子显示出与其他动物的不同。
  • A banquet was given in honor of the distinguished guests.宴会是为了向贵宾们致敬而举行的。
2 surgical 0hXzV3     
adj.外科的,外科医生的,手术上的
参考例句:
  • He performs the surgical operations at the Red Cross Hospital.他在红十字会医院做外科手术。
  • All surgical instruments must be sterilised before use.所有的外科手术器械在使用之前,必须消毒。
3 accomplished UzwztZ     
adj.有才艺的;有造诣的;达到了的
参考例句:
  • Thanks to your help,we accomplished the task ahead of schedule.亏得你们帮忙,我们才提前完成了任务。
  • Removal of excess heat is accomplished by means of a radiator.通过散热器完成多余热量的排出。
4 judgment e3xxC     
n.审判;判断力,识别力,看法,意见
参考例句:
  • The chairman flatters himself on his judgment of people.主席自认为他审视人比别人高明。
  • He's a man of excellent judgment.他眼力过人。
5 commendable LXXyw     
adj.值得称赞的
参考例句:
  • The government's action here is highly commendable.政府这样的行动值得高度赞扬。
  • Such carping is not commendable.这样吹毛求疵真不大好。
6 continental Zazyk     
adj.大陆的,大陆性的,欧洲大陆的
参考例句:
  • A continental climate is different from an insular one.大陆性气候不同于岛屿气候。
  • The most ancient parts of the continental crust are 4000 million years old.大陆地壳最古老的部分有40亿年历史。
7 exalted ztiz6f     
adj.(地位等)高的,崇高的;尊贵的,高尚的
参考例句:
  • Their loveliness and holiness in accordance with their exalted station.他们的美丽和圣洁也与他们的崇高地位相称。
  • He received respect because he was a person of exalted rank.他因为是个地位崇高的人而受到尊敬。
8 specially Hviwq     
adv.特定地;特殊地;明确地
参考例句:
  • They are specially packaged so that they stack easily.它们经过特别包装以便于堆放。
  • The machine was designed specially for demolishing old buildings.这种机器是专为拆毁旧楼房而设计的。
9 entirely entirely     
ad.全部地,完整地;完全地,彻底地
参考例句:
  • The fire was entirely caused by their neglect of duty. 那场火灾完全是由于他们失职而引起的。
  • His life was entirely given up to the educational work. 他的一生统统献给了教育工作。
10 expedients c0523c0c941d2ed10c86887a57ac874f     
n.应急有效的,权宜之计的( expedient的名词复数 )
参考例句:
  • He is full of [fruitful in] expedients. 他办法多。 来自《现代英汉综合大词典》
  • Perhaps Calonne might return too, with fresh financial expedients. 或许卡洛纳也会回来,带有新的财政机谋。 来自辞典例句
11 expedient 1hYzh     
adj.有用的,有利的;n.紧急的办法,权宜之计
参考例句:
  • The government found it expedient to relax censorship a little.政府发现略微放宽审查是可取的。
  • Every kind of expedient was devised by our friends.我们的朋友想出了各种各样的应急办法。
12 helping 2rGzDc     
n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的
参考例句:
  • The poor children regularly pony up for a second helping of my hamburger. 那些可怜的孩子们总是要求我把我的汉堡包再给他们一份。
  • By doing this, they may at times be helping to restore competition. 这样一来, 他在某些时候,有助于竞争的加强。
13 legislative K9hzG     
n.立法机构,立法权;adj.立法的,有立法权的
参考例句:
  • Congress is the legislative branch of the U.S. government.国会是美国政府的立法部门。
  • Today's hearing was just the first step in the legislative process.今天的听证会只是展开立法程序的第一步。
14 presidency J1HzD     
n.总统(校长,总经理)的职位(任期)
参考例句:
  • Roosevelt was elected four times to the presidency of the United States.罗斯福连续当选四届美国总统。
  • Two candidates are emerging as contestants for the presidency.两位候选人最终成为总统职位竞争者。
15 vacancy EHpy7     
n.(旅馆的)空位,空房,(职务的)空缺
参考例句:
  • Her going on maternity leave will create a temporary vacancy.她休产假时将会有一个临时空缺。
  • The vacancy of her expression made me doubt if she was listening.她茫然的神情让我怀疑她是否在听。
16 disposition GljzO     
n.性情,性格;意向,倾向;排列,部署
参考例句:
  • He has made a good disposition of his property.他已对财产作了妥善处理。
  • He has a cheerful disposition.他性情开朗。
17 enlisted 2d04964099d0ec430db1d422c56be9e2     
adj.应募入伍的v.(使)入伍, (使)参军( enlist的过去式和过去分词 );获得(帮助或支持)
参考例句:
  • enlisted men and women 男兵和女兵
  • He enlisted with the air force to fight against the enemy. 他应募加入空军对敌作战。 来自《现代汉英综合大词典》
18 memorable K2XyQ     
adj.值得回忆的,难忘的,特别的,显著的
参考例句:
  • This was indeed the most memorable day of my life.这的确是我一生中最值得怀念的日子。
  • The veteran soldier has fought many memorable battles.这个老兵参加过许多难忘的战斗。
19 lieutenant X3GyG     
n.陆军中尉,海军上尉;代理官员,副职官员
参考例句:
  • He was promoted to be a lieutenant in the army.他被提升为陆军中尉。
  • He prevailed on the lieutenant to send in a short note.他说动那个副官,递上了一张简短的便条进去。
20 severely SiCzmk     
adv.严格地;严厉地;非常恶劣地
参考例句:
  • He was severely criticized and removed from his post.他受到了严厉的批评并且被撤了职。
  • He is severely put down for his careless work.他因工作上的粗心大意而受到了严厉的批评。
21 militia 375zN     
n.民兵,民兵组织
参考例句:
  • First came the PLA men,then the people's militia.人民解放军走在前面,其次是民兵。
  • There's a building guarded by the local militia at the corner of the street.街道拐角处有一幢由当地民兵团守卫的大楼。
22 capabilities f7b11037f2050959293aafb493b7653c     
n.能力( capability的名词复数 );可能;容量;[复数]潜在能力
参考例句:
  • He was somewhat pompous and had a high opinion of his own capabilities. 他有点自大,自视甚高。 来自辞典例句
  • Some programmers use tabs to break complex product capabilities into smaller chunks. 一些程序员认为,标签可以将复杂的功能分为每个窗格一组简单的功能。 来自About Face 3交互设计精髓
23 overthrow PKDxo     
v.推翻,打倒,颠覆;n.推翻,瓦解,颠覆
参考例句:
  • After the overthrow of the government,the country was in chaos.政府被推翻后,这个国家处于混乱中。
  • The overthrow of his plans left him much discouraged.他的计划的失败使得他很气馁。
24 legitimate L9ZzJ     
adj.合法的,合理的,合乎逻辑的;v.使合法
参考例句:
  • Sickness is a legitimate reason for asking for leave.生病是请假的一个正当的理由。
  • That's a perfectly legitimate fear.怀有这种恐惧完全在情理之中。
25 gallant 66Myb     
adj.英勇的,豪侠的;(向女人)献殷勤的
参考例句:
  • Huang Jiguang's gallant deed is known by all men. 黄继光的英勇事迹尽人皆知。
  • These gallant soldiers will protect our country.这些勇敢的士兵会保卫我们的国家的。
26 arias 54a9f17a5cd5c87c2c2f192e7480ccb1     
n.咏叹调( aria的名词复数 )
参考例句:
  • Can you pick out the operatic arias quoted in this orchestral passage? 你能听出这段管弦乐曲里有歌剧式的咏叹调吗? 来自辞典例句
  • The actions are large and colour, there are arias and recitatives. 动作夸张而华美,有唱段也有宣叙部。 来自辞典例句
27 advancement tzgziL     
n.前进,促进,提升
参考例句:
  • His new contribution to the advancement of physiology was well appreciated.他对生理学发展的新贡献获得高度赞赏。
  • The aim of a university should be the advancement of learning.大学的目标应是促进学术。
28 intervals f46c9d8b430e8c86dea610ec56b7cbef     
n.[军事]间隔( interval的名词复数 );间隔时间;[数学]区间;(戏剧、电影或音乐会的)幕间休息
参考例句:
  • The forecast said there would be sunny intervals and showers. 预报间晴,有阵雨。
  • Meetings take place at fortnightly intervals. 每两周开一次会。
29 supreme PHqzc     
adj.极度的,最重要的;至高的,最高的
参考例句:
  • It was the supreme moment in his life.那是他一生中最重要的时刻。
  • He handed up the indictment to the supreme court.他把起诉书送交最高法院。
30 attaining da8a99bbb342bc514279651bdbe731cc     
(通常经过努力)实现( attain的现在分词 ); 达到; 获得; 达到(某年龄、水平、状况)
参考例句:
  • Jim is halfway to attaining his pilot's licence. 吉姆就快要拿到飞行员执照了。
  • By that time she was attaining to fifty. 那时她已快到五十岁了。
31 retired Njhzyv     
adj.隐退的,退休的,退役的
参考例句:
  • The old man retired to the country for rest.这位老人下乡休息去了。
  • Many retired people take up gardening as a hobby.许多退休的人都以从事园艺为嗜好。
32 inauguration 3cQzR     
n.开幕、就职典礼
参考例句:
  • The inauguration of a President of the United States takes place on January 20.美国总统的就职典礼于一月二十日举行。
  • Three celebrated tenors sang at the president's inauguration.3位著名的男高音歌手在总统就职仪式上演唱。
33 magistrate e8vzN     
n.地方行政官,地方法官,治安官
参考例句:
  • The magistrate committed him to prison for a month.法官判处他一个月监禁。
  • John was fined 1000 dollars by the magistrate.约翰被地方法官罚款1000美元。
34 honourable honourable     
adj.可敬的;荣誉的,光荣的
参考例句:
  • I don't think I am worthy of such an honourable title.这样的光荣称号,我可担当不起。
  • I hope to find an honourable way of settling difficulties.我希望设法找到一个体面的办法以摆脱困境。
35 probity xBGyD     
n.刚直;廉洁,正直
参考例句:
  • Probity and purity will command respect everywhere.为人正派到处受人尊敬。
  • Her probity and integrity are beyond question.她的诚实和正直是无可争辩的。
36 patriotism 63lzt     
n.爱国精神,爱国心,爱国主义
参考例句:
  • His new book is a demonstration of his patriotism.他写的新书是他的爱国精神的证明。
  • They obtained money under the false pretenses of patriotism.他们以虚伪的爱国主义为借口获得金钱。
37 diplomacy gu9xk     
n.外交;外交手腕,交际手腕
参考例句:
  • The talks have now gone into a stage of quiet diplomacy.会谈现在已经进入了“温和外交”阶段。
  • This was done through the skill in diplomacy. 这是通过外交手腕才做到的。
38 tact vqgwc     
n.机敏,圆滑,得体
参考例句:
  • She showed great tact in dealing with a tricky situation.她处理棘手的局面表现得十分老练。
  • Tact is a valuable commodity.圆滑老练是很有用处的。
39 exhausted 7taz4r     
adj.极其疲惫的,精疲力尽的
参考例句:
  • It was a long haul home and we arrived exhausted.搬运回家的这段路程特别长,到家时我们已筋疲力尽。
  • Jenny was exhausted by the hustle of city life.珍妮被城市生活的忙乱弄得筋疲力尽。
40 thoroughly sgmz0J     
adv.完全地,彻底地,十足地
参考例句:
  • The soil must be thoroughly turned over before planting.一定要先把土地深翻一遍再下种。
  • The soldiers have been thoroughly instructed in the care of their weapons.士兵们都系统地接受过保护武器的训练。
41 pertaining d922913cc247e3b4138741a43c1ceeb2     
与…有关系的,附属…的,为…固有的(to)
参考例句:
  • Living conditions are vastly different from those pertaining in their country of origin. 生活条件与他们祖国大不相同。
  • The inspector was interested in everything pertaining to the school. 视察员对有关学校的一切都感兴趣。
42 prominence a0Mzw     
n.突出;显著;杰出;重要
参考例句:
  • He came to prominence during the World Cup in Italy.他在意大利的世界杯赛中声名鹊起。
  • This young fashion designer is rising to prominence.这位年轻的时装设计师的声望越来越高。
43 firmament h71yN     
n.苍穹;最高层
参考例句:
  • There are no stars in the firmament.天空没有一颗星星。
  • He was rich,and a rising star in the political firmament.他十分富有,并且是政治高层一颗冉冉升起的新星。
44 portfolio 9OzxZ     
n.公事包;文件夹;大臣及部长职位
参考例句:
  • He remembered her because she was carrying a large portfolio.他因为她带着一个大公文包而记住了她。
  • He resigned his portfolio.他辞去了大臣职务。
45 entrusted be9f0db83b06252a0a462773113f94fa     
v.委托,托付( entrust的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He entrusted the task to his nephew. 他把这任务托付给了他的侄儿。
  • She was entrusted with the direction of the project. 她受委托负责这项计划。 来自《简明英汉词典》
46 judgments 2a483d435ecb48acb69a6f4c4dd1a836     
判断( judgment的名词复数 ); 鉴定; 评价; 审判
参考例句:
  • A peculiar austerity marked his judgments of modern life. 他对现代生活的批评带着一种特殊的苛刻。
  • He is swift with his judgments. 他判断迅速。
47 forensic 96zyv     
adj.法庭的,雄辩的
参考例句:
  • The report included his interpretation of the forensic evidence.该报告包括他对法庭证据的诠释。
  • The judge concluded the proceeding on 10:30 Am after one hour of forensic debate.经过近一个小时的法庭辩论后,法官于10时30分宣布休庭。
48 promotion eRLxn     
n.提升,晋级;促销,宣传
参考例句:
  • The teacher conferred with the principal about Dick's promotion.教师与校长商谈了迪克的升级问题。
  • The clerk was given a promotion and an increase in salary.那个职员升了级,加了薪。
49 undertakings e635513464ec002d92571ebd6bc9f67e     
企业( undertaking的名词复数 ); 保证; 殡仪业; 任务
参考例句:
  • The principle of diligence and frugality applies to all undertakings. 勤俭节约的原则适用于一切事业。
  • Such undertakings require the precise planning and foresight of military operations. 此举要求军事上战役中所需要的准确布置和预见。
50 marine 77Izo     
adj.海的;海生的;航海的;海事的;n.水兵
参考例句:
  • Marine creatures are those which live in the sea. 海洋生物是生存在海里的生物。
  • When the war broke out,he volunteered for the Marine Corps.战争爆发时,他自愿参加了海军陆战队。
51 devoted xu9zka     
adj.忠诚的,忠实的,热心的,献身于...的
参考例句:
  • He devoted his life to the educational cause of the motherland.他为祖国的教育事业贡献了一生。
  • We devoted a lengthy and full discussion to this topic.我们对这个题目进行了长时间的充分讨论。
52 considerably 0YWyQ     
adv.极大地;相当大地;在很大程度上
参考例句:
  • The economic situation has changed considerably.经济形势已发生了相当大的变化。
  • The gap has narrowed considerably.分歧大大缩小了。
53 Founder wigxF     
n.创始者,缔造者
参考例句:
  • He was extolled as the founder of their Florentine school.他被称颂为佛罗伦萨画派的鼻祖。
  • According to the old tradition,Romulus was the founder of Rome.按照古老的传说,罗穆卢斯是古罗马的建国者。
54 chamber wnky9     
n.房间,寝室;会议厅;议院;会所
参考例句:
  • For many,the dentist's surgery remains a torture chamber.对许多人来说,牙医的治疗室一直是间受刑室。
  • The chamber was ablaze with light.会议厅里灯火辉煌。
55 worthy vftwB     
adj.(of)值得的,配得上的;有价值的
参考例句:
  • I did not esteem him to be worthy of trust.我认为他不值得信赖。
  • There occurred nothing that was worthy to be mentioned.没有值得一提的事发生。
56 ministry kD5x2     
n.(政府的)部;牧师
参考例句:
  • They sent a deputation to the ministry to complain.他们派了一个代表团到部里投诉。
  • We probed the Air Ministry statements.我们调查了空军部的记录。
57 previously bkzzzC     
adv.以前,先前(地)
参考例句:
  • The bicycle tyre blew out at a previously damaged point.自行车胎在以前损坏过的地方又爆开了。
  • Let me digress for a moment and explain what had happened previously.让我岔开一会儿,解释原先发生了什么。
58 expenditure XPbzM     
n.(时间、劳力、金钱等)支出;使用,消耗
参考例句:
  • The entry of all expenditure is necessary.有必要把一切开支入账。
  • The monthly expenditure of our family is four hundred dollars altogether.我们一家的开销每月共计四百元。
59 incurred a782097e79bccb0f289640bab05f0f6c     
[医]招致的,遭受的; incur的过去式
参考例句:
  • She had incurred the wrath of her father by marrying without his consent 她未经父亲同意就结婚,使父亲震怒。
  • We will reimburse any expenses incurred. 我们将付还所有相关费用。
60 justified 7pSzrk     
a.正当的,有理的
参考例句:
  • She felt fully justified in asking for her money back. 她认为有充分的理由要求退款。
  • The prisoner has certainly justified his claims by his actions. 那个囚犯确实已用自己的行动表明他的要求是正当的。
61 consul sOAzC     
n.领事;执政官
参考例句:
  • A consul's duty is to help his own nationals.领事的职责是帮助自己的同胞。
  • He'll hold the post of consul general for the United States at Shanghai.他将就任美国驻上海总领事(的职务)。
62 authorized jyLzgx     
a.委任的,许可的
参考例句:
  • An administrative order is valid if authorized by a statute.如果一个行政命令得到一个法规的认可那么这个命令就是有效的。
63 promising BkQzsk     
adj.有希望的,有前途的
参考例句:
  • The results of the experiments are very promising.实验的结果充满了希望。
  • We're trying to bring along one or two promising young swimmers.我们正设法培养出一两名有前途的年轻游泳选手。
64 attained 1f2c1bee274e81555decf78fe9b16b2f     
(通常经过努力)实现( attain的过去式和过去分词 ); 达到; 获得; 达到(某年龄、水平、状况)
参考例句:
  • She has attained the degree of Master of Arts. 她已获得文学硕士学位。
  • Lu Hsun attained a high position in the republic of letters. 鲁迅在文坛上获得崇高的地位。
65 celebrity xcRyQ     
n.名人,名流;著名,名声,名望
参考例句:
  • Tom found himself something of a celebrity. 汤姆意识到自己已小有名气了。
  • He haunted famous men, hoping to get celebrity for himself. 他常和名人在一起, 希望借此使自己获得名气。
66 faculty HhkzK     
n.才能;学院,系;(学院或系的)全体教学人员
参考例句:
  • He has a great faculty for learning foreign languages.他有学习外语的天赋。
  • He has the faculty of saying the right thing at the right time.他有在恰当的时候说恰当的话的才智。
67 duel 2rmxa     
n./v.决斗;(双方的)斗争
参考例句:
  • The two teams are locked in a duel for first place.两个队为争夺第一名打得难解难分。
  • Duroy was forced to challenge his disparager to duel.杜洛瓦不得不向诋毁他的人提出决斗。
68 dual QrAxe     
adj.双的;二重的,二元的
参考例句:
  • The people's Republic of China does not recognize dual nationality for any Chinese national.中华人民共和国不承认中国公民具有双重国籍。
  • He has dual role as composer and conductor.他兼作曲家及指挥的双重身分。
69 jointly jp9zvS     
ad.联合地,共同地
参考例句:
  • Tenants are jointly and severally liable for payment of the rent. 租金由承租人共同且分别承担。
  • She owns the house jointly with her husband. 她和丈夫共同拥有这所房子。
70 remarkable 8Vbx6     
adj.显著的,异常的,非凡的,值得注意的
参考例句:
  • She has made remarkable headway in her writing skills.她在写作技巧方面有了长足进步。
  • These cars are remarkable for the quietness of their engines.这些汽车因发动机没有噪音而不同凡响。
71 orator hJwxv     
n.演说者,演讲者,雄辩家
参考例句:
  • He was so eloquent that he cut down the finest orator.他能言善辩,胜过最好的演说家。
  • The orator gestured vigorously while speaking.这位演讲者讲话时用力地做手势。
72 majesties cf414e8a1e6fd6a87685a8389e04f6c3     
n.雄伟( majesty的名词复数 );庄严;陛下;王权
参考例句:
  • Their Majesties will open the new bridge today. 国王和王后陛下今天将为新桥落成剪彩。 来自《简明英汉词典》
  • He beseeched me to entreat your Majesties to hear and see the matter. 他拜托我一定请陛下二位也来看戏。 来自辞典例句
73 destined Dunznz     
adj.命中注定的;(for)以…为目的地的
参考例句:
  • It was destined that they would marry.他们结婚是缘分。
  • The shipment is destined for America.这批货物将运往美国。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533