She was not the woman who faints in an emergency. She paused just a moment in the door, saw the ghastly heap on the floor and rushed to the spot.
She tore Tom's collar open and placed her ear over his heart:
"O God! He's alive—he's alive!"
She turned and saw Cleo leaning against the table with blanched1 face and chattering2 teeth.
"Call Andy and Aunt Minerva—and go for the doctor—his heart's beating—quick—the doctor—he's alive—we may save him!"
She knelt again on the floor, took Tom's head in her lap, wiped the blood from the clean, white forehead, pressed her lips to his and sobbed3:
"Come back, my own—it's I—Helen, your little wife—I'm calling you—you can't die—you're too young and life's too dear. We've only begun to live, my sweetheart! You shall not die!"[Pg 455]
The tears were raining on his pale face and her cries had become little wordless prayers when Andy and Minerva entered the room.
She nodded her head toward Norton's motionless body:
"Lift him on the lounge!"
They moved him tenderly:
"See if his heart's still beating," she commanded.
Andy reverently4 lowered his dusky face against the white bosom5 of his master. When he lifted it the tears had blinded his eyes:
"Nobum," he said slowly, "he's done dead!"
The tick of the little French clock on the mantel beneath the mother's portrait rang with painful clearness.
Helen raised her hand to Minerva:
"Open the windows and let the smoke out. I'll hold him in my arms until the doctor comes."
"Yassum——"
Minerva drew the heavy curtains back from the tall windows, opened the casements6 and the perfumed air of the beautiful Southern night swept into the room.
A cannon7 boomed its final cry of victory from the Square and a rocket, bursting above the tree-tops, flashed a ray of red light on the white face of the dead.
点击收听单词发音
1 blanched | |
v.使变白( blanch的过去式 );使(植物)不见阳光而变白;酸洗(金属)使有光泽;用沸水烫(杏仁等)以便去皮 | |
参考例句: |
|
|
2 chattering | |
n. (机器振动发出的)咔嗒声,(鸟等)鸣,啁啾 adj. 喋喋不休的,啾啾声的 动词chatter的现在分词形式 | |
参考例句: |
|
|
3 sobbed | |
哭泣,啜泣( sob的过去式和过去分词 ); 哭诉,呜咽地说 | |
参考例句: |
|
|
4 reverently | |
adv.虔诚地 | |
参考例句: |
|
|
5 bosom | |
n.胸,胸部;胸怀;内心;adj.亲密的 | |
参考例句: |
|
|
6 casements | |
n.窗扉( casement的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
7 cannon | |
n.大炮,火炮;飞机上的机关炮 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |