Theodore landed the first week in August. Fanny stole two days from the ravenous3 bins4 to meet him in New York. I think she must have been a very love-hungry woman in the years since her mother's death. She had never admitted it. But only emotions denied to the point of starvation could have been so shaken now at the thought of the feast before them. She had trained herself to think of him as Theodore the selfish, Theodore the callous5, Theodore the voracious6. “An unsuccessful genius,” she told herself. “He'll be impossible. They're bad enough when they're successful.”
But now her eyes, her thoughts, her longings7, her long-pent emotions were straining toward the boat whose great prow8 was looming9 toward her, a terrifying bulk. The crowd awaiting the ship was enormous. A dramatic enough scene at any time, the great Hoboken pier10 this morning was filled with an unrehearsed mob, anxious, thrilled, hysterical11. The morning papers had carried wireless12 news that the ship had been chased by a French gunboat and had escaped only through the timely warning of the Dresden, a German gunboat. That had added the last fillip to an already tense situation. Tears were streaming down half the faces upturned toward the crowded decks. And from every side:
“Do you see her?”
“That's Jessie. There she is! Jessie!”
“Heh! Jim, old boy! Come on down!”
Fanny's eyes were searching the packed rails. “Ted!” she called, and choked back a sob13. “Teddy!” Still she did not see him. She was searching, womanlike, for a tall, blondish boy, with a sulky mouth, and humorous eyes, and an unruly lock of hair that would insist on escaping from the rest and straggling down over his forehead. I think she was even looking for a boy with a violin in his arms. A boy in knickers. Women lose all sense of time and proportion at such times. Still she did not see him. The passengers were filing down the gangplank now; rushing down as quickly as the careful hands of the crew would allow them, and hurling14 themselves into the arms of friends and family crowded below. Fanny strained her eyes toward that narrow passageway, anxious, hopeful, fearful, heartsick. For the moment Olga and the baby did not exist for her. And then she saw him.
She saw him through an unimaginable disguise. She saw him, and knew him in spite of the fact that the fair-haired, sulky, handsome boy had vanished, and in his place walked a man. His hair was close-cropped, German-fashion; his face careworn15 and older than she had ever thought possible; his bearing, his features, his whole personality stamped with an unmistakable distinction. And his clothes were appallingly16, inconceivably German. So she saw him, and he was her brother, and she was his sister, and she stretched out her arms to him.
“Teddy!” She hugged him close, her face buried in his shoulder. “Teddy, you—you Spitzbube you!” She laughed at that, a little hysterically17. “Not that I know what a Spitzbube is, but it's the Germanest word I can think of.” That shaven head. Those trousers. That linen18. The awful boots. The tie! “Oh, Teddy, and you're the Germanest thing I ever saw.” She kissed him again, rapturously.
He kissed her, too, wordlessly at first. They moved aside a little, out of the crowd. Then he spoke19 for the first time.
“God! I'm glad to see you, Fanny.” There was tragedy, not profanation20 in his voice. His hand gripped hers. He turned, and now, for the first time, Fanny saw that at his elbow stood a buxom21, peasant woman, evidently a nurse, and in her arms a child. A child with Molly Brandeis' mouth, and Ferdinand Brandeis' forehead, and Fanny Brandeis' eyes, and Theodore Brandeis' roseleaf skin, and over, and above all these, weaving in and out through the whole, an expression or cast—a vague, undefinable thing which we call a resemblance—that could only have come from the woman of the picture, Theodore Brandeis' wife, Olga.
“Why—it's the baby!” cried Fanny, and swung her out of the nurse's protesting arms. Such a German-looking baby. Such an adorably German-looking baby. “Du kleine, du!” Fanny kissed the roseleaf cheek. “Du suszes—” She turned suddenly to Theodore. “Olga—where's Olga?”
“She did not come.”
Fanny tightened22 her hold of the little squirming bundle in her arms. “Didn't come?”
Theodore shook his head, dumbly. In his eyes was an agony of pain. And suddenly all those inexplicable23 things in his face were made clear to Fanny. She placed the little Mizzi in the nurse's arms again. “Then we'll go, dear. They won't be a minute over your trunks, I'm sure. Just follow me.”
Her arm was linked through Theodore's. Her hand was on his. Her head was up. Her chin was thrust out, and she never knew how startlingly she resembled the Molly Brandeis who used to march so bravely down Norris street on her way to Brandeis' Bazaar24. She was facing a situation, and she recognized it. There was about her an assurance, a composure, a blithe25 capability26 that imparted itself to the three bewildered and helpless ones in her charge. Theodore felt it, and the strained look in his face began to lift just a little. The heavy-witted peasant woman felt it, and trudged27 along, cheerfully. The baby in her arms seemed to sense it, and began to converse28 volubly and unintelligibly29 with the blue uniformed customs inspector30.
They were out of the great shed in an incredibly short time. Fanny seemed equal to every situation. She had taken the tube to Hoboken, but now she found a commodious31 open car, and drove a shrewd bargain with the chauffeur32. She bundled the three into it. Of the three, perhaps Theodore seemed the most bewildered and helpless. He clung to his violin and Fanny.
“I feel like an immigrant,” he said. “Fan, you're a wonder. You don't know how much you look and act like mother. I've been watching you. It's startling.”
Fanny laughed and took his hand, and held his hand up to her breast, and crushed it there. “And you look like an illustration out of the Fliegende Blaetter. It isn't only your clothes. Your face is German. As for Mizzi here—” she gathered the child in her arms again—“you've never explained that name to me. Why, by the way, Mizzi? Of all the names in the world.”
Theodore smiled a wry33 little smile. “Mizzi is named after Olga's chum. You see, in Vienna every other—well, chorus girl I suppose you'd call them—is named Mizzi. Like all the Gladyses and Flossies here in America. Well, Olga's special friend Mizzi—”
“I see,” said Fanny quietly. “Well, anything's better than Fanny. Always did make me think of an old white horse.” And at that the small German person in her arms screwed her mouth into a fascinating bunch, and then unscrewed it and, having made these preparations said, “Tante Fanny. Shecago. Tante Fanny.”
“Why, Mizzi Brandeis, you darling! Teddy, did you hear that! She said `Tante Fanny' and `Chicago' just as plainly!” “Did I hear it? Have I heard anything else for weeks?”
The plump person on the opposite seat, who had been shaking her head violently all this time here threatened to burst if not encouraged to speak. Fanny nodded to her. Whereupon the flood broke.
“Wunderbar, nicht war! Ich kuss' die handt, gnadiges Fraulein.” She actually did it, to Fanny's consternation34. “Ich hab' ihr das gelernt, Gnadige. Selbst. Ist es nicht ganz entzuckend! Tante Fanny. Auch Shecago.”
Fanny nodded a number of times, first up and down, signifying assent35, then sideways, signifying unbounded wonder and admiration36. She made a gigantic effort to summon her forgotten German.
“Was ist Ihre Name?” she managed to ask.
“Otti.”
“Oh, my!” exclaimed Fanny, weakly. “Mizzi and Otti. It sounds like the first act of the `Merry Widow.'” She turned to Theodore. “I wish you'd sit back, and relax, and if you must clutch that violin case, do it more comfortably. I don't want you to tell me a thing, now. New York is ghastly in August. We'll get a train out of here to-morrow. My apartment in Chicago is cool, and high, and quiet, and the lake is in the front yard, practically. To-night, perhaps, we'll talk about—things. And, oh, Teddy, how glad I am to see you—to have you—to—” she put out a hand and patted his thin cheek—“to touch you.”
And at that the man became a boy again. His face worked a moment, painfully and then his head came down in her lap that held the baby, and so she had them both for a moment, one arm about the child, one hand smoothing the boy's close-cropped hair. And in that moment she was more splendidly maternal37 than either of the women who had borne these whom she now comforted.
It was Fanny who attended to the hotel rooms, to the baby's comfort, to the railroad tickets, to the ordering of the meals. Theodore was like a stranger in a strange land. Not only that, he seemed dazed.
“We'll have it out to-night,” Fanny said to herself. “He'll never get that look off his face until he has told it all. I knew she was a beast.”
She made him lie down while she attended to schedules, tickets, berths38. She was gone for two hours. When she returned she found him looking amused, terrified and helpless, all at once, while three men reporters and one woman special writer bombarded him with questions. The woman had brought a staff artist with her, and he was now engaged in making a bungling39 sketch40 of Theodore's face, with its ludicrous expression.
Fanny sensed the situation and saved it. She hadn't sold goods all these years without learning the value of advertising41. She came forward now, graciously (but not too graciously). Theodore looked relieved. Already he had learned that one might lean on this sister who was so capable, so bountifully alive.
“Teddy, you're much too tired to talk. Let me talk for you.”
“My sister, Miss Brandeis,” said Teddy, and waved a rather feeble hand in an inclusive gesture at the interrogatory five.
Fanny smiled. “Do sit down,” she said, “all of you. Tell me, how did you happen to get on my brother's trail?”
One of the men explained. “We had a list of ship's passengers, of course. And we knew that Mr. Brandeis was a German violinist. And then the story of the ship being chased by a French boat. We just missed him down at the pier—”
“But he isn't a German violinist,” interrupted Fanny. “Please get that straight. He's American. He is THE American violinist—or will be, as soon as his concert tour here is well started. It was Schabelitz himself who discovered my brother, and predicted his brilliant career. Here”—she had been glancing over the artist's shoulder—“will you let me make a sketch for you—just for the fun of the thing? I do that kind of thing rather decently. Did you see my picture called `The Marcher,' in the Star, at the time of the suffrage42 parade in May? Yes, that was mine. Just because he has what we call a butcher haircut, don't think he's German, because he isn't. You wouldn't call Winnebago, Wisconsin, Germany, would you?”
She was sketching43 him swiftly, daringly, masterfully. She was bringing out the distinction, the suffering, the boyishness in his face, and toning down the queer little foreign air he had. Toning it, but not omitting it altogether. She was too good a showman for that. As she sketched44 she talked, and as she talked she drew Theodore into the conversation, deftly45, and just when he was needed. She gave them what they had come for—a story. And a good one. She brought in Mizzi and Otti, for color, and she saw to it that they spelled those names as they should be spelled. She managed to gloss46 over the question of Olga. Ill. Detained. Last minute. Too brave to sacrifice her husband's American tour. She finished her sketch and gave it to the woman reporter. It was an amazingly compelling little piece of work—and yet, not so amazing, perhaps, when you consider the thing that Fanny Brandeis had put into it. Then she sent them away, tactfully. They left, knowing all that Fanny Brandeis had wanted them to know; guessing little that she had not wanted them to guess. More than that no human being can accomplish, without the advice of his lawyer.
“Whew!” from Fanny, when the door had closed.
“Gott im Himmel!” from Theodore. “I had forgotten that America was like that.”
“But America IS like that. And Teddy, we're going to make it sit up and take notice.”
At that Theodore drooped47 again. Fanny thought that he looked startlingly as she remembered her father had looked in those days of her childhood, when Brandeis' Bazaar was slithering downhill. The sight of him moved her to a sudden resolve. She crossed swiftly to him, and put one heartening hand on his shoulder.
“Come on, brother. Out with it. Let's have it all now.”
He reached up for her hand and held it, desperately48. “Oh, Fan!” began Theodore, “Fan, I've been through hell.”
Fanny said nothing. She only waited, quietly, encouragingly. She had learned when not to talk. Presently he took up his story, plunging49 directly into it, as though sensing that she had already divined much.
“She married me for a living. You'll think that's a joke, knowing what I was earning there, in Vienna, and how you and mother were denying yourselves everything to keep me. But in a city that circulates a coin valued at a twentieth of a cent, an American dollar looms50 up big. Besides, two of the other girls had got married. Good for nothing officers. She was jealous, I suppose. I didn't know any of that. I was flattered to think she'd notice me. She was awfully51 popular. She has a kind of wit. I suppose you'd call it that. The other girls were just coarse, and heavy, and—well—animal. You can't know the rottenness of life there in Vienna. Olga could keep a whole supper table laughing all evening. I can see, now, that that isn't difficult when your audience is made up of music hall girls, and stupid, bullet-headed officers, with their damned high collars, and their gold braid, and their silly swords, and their corsets, and their glittering shoes and their miserable52 petty poverty beneath all the show. I thought I was a lucky boy. I'd have pitied everybody in Winnebago, if I'd ever thought of anybody in Winnebago. I never did, except once in a while of you and mother when I needed money. I kept on with my music. I had sense enough left, for that. Besides, it was a habit, by that time. Well, we were married.”
He laughed, an ugly, abrupt53 little laugh that ended in a moan, and turned his head and buried his face in Fanny's breast. And Fanny's arm was there, about his shoulder. “Fanny, you don't—I can't—” He stopped. Another silence. Fanny's arm tightened its hold. She bent54 and kissed the top of the stubbly head, bowed so low now. “Fan, do you remember that woman in `The Three Musketeers'? The hellish woman, that all men loved and loathed56? Well, Olga's like that. I'm not whining57. I'm not exaggerating. I'm just trying to make you understand. And yet I don't want you to understand. Only you don't know what it means to have you to talk to. To have some one who”—he clutched her hand, fearfully—“You do love me, don't you, Fanny? You do, don't you, Sis?”
“More than any one in the world,” Fanny reassured58 him, quietly. “The way mother would have, if she had lived.”
A sigh escaped him, at that, as though a load had lifted from him. He went on, presently. “It would have been all right if I could have earned just a little more money.” Fanny shrank at that, and shut her eyes for a sick moment. “But I couldn't. I asked her to be patient. But you don't know the life there. There is no real home life. They live in the cafes. They go there to keep warm, in the winter, and to meet their friends, and gossip, and drink that eternal coffee, and every coffee house—there are thousands—is a rendezvous59. We had two rooms, comfortable ones, for Vienna, and I tried to explain to her that if I could work hard, and get into concert, and keep at the composing, we'd be rich some day, and famous, and happy, and she'd have clothes, and jewels. But she was too stupid, or too bored. Olga is the kind of woman who only believes what she sees. Things got worse all the time. She had a temper. So have I—or I used to have. But when hers was aroused it was—horrible. Words that—that—unspeakable words. And one day she taunted60 me with being a ——with my race. The first time she called me that I felt that I must kill her. That was my mistake. I should have killed her. And I didn't.”
“Teddy boy! Don't, brother! You're tired. You're excited and worn out.”
“No, I'm not. Just let me talk. I know what I'm saying. There's something clean about killing61.” He brooded a moment over that thought. Then he went on, doggedly62, not raising his voice. His hands were clasped loosely. “You don't know about the intolerance and the anti-Semitism in Prussia, I suppose. All through Germany, for that matter. In Bavaria it's bitter. That's one reason why Olga loathed Munich so. The queer part of it is that all that opposition63 seemed to fan something in me; something that had been smoldering64 for a long time.” His voice had lost its dull tone now. It had in it a new timbre65. And as he talked he began to interlard his English with bits of German, the language to which his tongue had accustomed itself in the past ten years. His sentences, too, took on a German construction, from time to time. He was plainly excited now. “My playing began to improve. There would be a ghastly scene with Olga—sickening—degrading. Then I would go to my work, and I would play, but magnificently! I tell you, it would be playing. I know. To fool myself I know better. One morning, after a dreadful quarrel I got the idea for the concerto66, and the psalms67. Jewish music. As Jewish as the Kol Nidre. I wanted to express the passion, and fire, and history of a people. My people. Why was that? Tell me. Selbst, weiss ich nicht. I felt that if I could put into it just a millionth part of their humiliation68, and their glory; their tragedy and their triumph; their sorrow, and their grandeur69; their persecution70, their weldtschmerz. Volkschmerz. That was it. And through it all, weaving in and out, one great underlying71 motif72. Indestructibility. The great cry which says, `We cannot be destroyed!'”
He stood up, uncertainly. His eyes were blazing. He began to walk up and down the luxurious73 little room. Fanny's eyes matched his. She was staring at him, fascinated, trembling.
She moistened her lips a little with her tongue. “And you've done it? Teddy! You've done—that!”
Theodore Brandeis stood up, very straight and tall. “Yes,” he said, simply. “Yes, I've done that.”
She came over to him then, and put her two hands on his shoulders. “Ted—dear—will you ever forgive me? I'll try to make up for it now. I didn't know. I've been blind. Worse than blind. Criminal.” She was weeping now, broken-heartedly, and he was patting her with little comforting love pats, and whispering words of tenderness.
“Forgive you? Forgive you what?”
“The years of suffering. The years you've had to spend with her. With that horrible woman—”
“Don't—” He sucked his breath between his teeth. His face had gone haggard again. Fanny, direct as always, made up her mind that she would have it all. And now.
“There's something you haven't told me. Tell me all of it. You're my brother and I'm your sister. We're all we have in the world.” And at that, as though timed by some miraculous74 and supernatural stage manager, there came a cry from the next room; a sleepy, comfortable, imperious little cry. Mizzi had awakened75. Fanny made a step in the direction of the door. Then she turned back. “Tell me why Olga didn't come. Why isn't she here with her husband and baby?”
“Because she's with another man.”
“Another—”
“It had been going on for a long time. I was the last to know about it. It's that way, always, isn't it? He's an officer. A fool. He'll have to take off his silly corsets now, and his velvet76 collar, and his shiny boots, and go to war. Damn him! I hope they'll kill him with a hundred bayonets, one by one, and leave him to rot on the field. She had been fooling me all the time, and they had been laughing at me, the two of them. I didn't find it out until just before this American trip. And when I confronted her with it she laughed in my face. She said she hated me. She said she'd rather starve than leave him to come to America with me. She said I was a fiddling77 fool. She—” he was trembling and sick with the shame of it—“God! I can't tell you the things she said. She wanted to keep Mizzi. Isn't that strange? She loves the baby. She neglects her, and spoils her, and once I saw her beat her, in a rage. But she says she loves my Mizzi, and I believe she does, in her own dreadful way. I promised her, and lied to her, and then I ran away with Mizzi and her nurse.”
“Oh, I thank God for that!” Fanny cried. “I thank God for that! And now, Teddy boy, we'll forget all about those miserable years. We'll forget all about her, and the life she led you. You're going to have your chance here. You're going to be repaid for every minute of suffering you've endured. I'll make it up to you. And when you see them applauding you, calling for you, adoring you, all those hideous78 years will fade from your mind, and you'll be Theodore Brandeis, the successful, Theodore Brandeis, the gifted, Theodore Brandeis, the great! You need never think of her again. You'll never see her again. That beast! That woman!”
And at that Theodore's face became distorted and dreadful with pain. He raised two impotent, shaking arms high above his head. “That's just it! That's just it! You don't know what love is. You don't know what hate is. You don't know how I hate myself. Loathe55 myself. She's all that's miserable, all that's unspeakable, all that's vile79. And if she called me to-day I'd come. That's it.” He covered his shamed face with his two hands, so that the words came from him slobberingly, sickeningly. “I hate her! I hate her! And I want her. I want her. I want her!”
点击收听单词发音
1 affront | |
n./v.侮辱,触怒 | |
参考例句: |
|
|
2 inconvenient | |
adj.不方便的,令人感到麻烦的 | |
参考例句: |
|
|
3 ravenous | |
adj.极饿的,贪婪的 | |
参考例句: |
|
|
4 bins | |
n.大储藏箱( bin的名词复数 );宽口箱(如面包箱,垃圾箱等)v.扔掉,丢弃( bin的第三人称单数 ) | |
参考例句: |
|
|
5 callous | |
adj.无情的,冷淡的,硬结的,起老茧的 | |
参考例句: |
|
|
6 voracious | |
adj.狼吞虎咽的,贪婪的 | |
参考例句: |
|
|
7 longings | |
渴望,盼望( longing的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
8 prow | |
n.(飞机)机头,船头 | |
参考例句: |
|
|
9 looming | |
n.上现蜃景(光通过低层大气发生异常折射形成的一种海市蜃楼)v.隐约出现,阴森地逼近( loom的现在分词 );隐约出现,阴森地逼近 | |
参考例句: |
|
|
10 pier | |
n.码头;桥墩,桥柱;[建]窗间壁,支柱 | |
参考例句: |
|
|
11 hysterical | |
adj.情绪异常激动的,歇斯底里般的 | |
参考例句: |
|
|
12 wireless | |
adj.无线的;n.无线电 | |
参考例句: |
|
|
13 sob | |
n.空间轨道的轰炸机;呜咽,哭泣 | |
参考例句: |
|
|
14 hurling | |
n.爱尔兰式曲棍球v.猛投,用力掷( hurl的现在分词 );大声叫骂 | |
参考例句: |
|
|
15 careworn | |
adj.疲倦的,饱经忧患的 | |
参考例句: |
|
|
16 appallingly | |
毛骨悚然地 | |
参考例句: |
|
|
17 hysterically | |
ad. 歇斯底里地 | |
参考例句: |
|
|
18 linen | |
n.亚麻布,亚麻线,亚麻制品;adj.亚麻布制的,亚麻的 | |
参考例句: |
|
|
19 spoke | |
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说 | |
参考例句: |
|
|
20 profanation | |
n.亵渎 | |
参考例句: |
|
|
21 buxom | |
adj.(妇女)丰满的,有健康美的 | |
参考例句: |
|
|
22 tightened | |
收紧( tighten的过去式和过去分词 ); (使)变紧; (使)绷紧; 加紧 | |
参考例句: |
|
|
23 inexplicable | |
adj.无法解释的,难理解的 | |
参考例句: |
|
|
24 bazaar | |
n.集市,商店集中区 | |
参考例句: |
|
|
25 blithe | |
adj.快乐的,无忧无虑的 | |
参考例句: |
|
|
26 capability | |
n.能力;才能;(pl)可发展的能力或特性等 | |
参考例句: |
|
|
27 trudged | |
vt.& vi.跋涉,吃力地走(trudge的过去式与过去分词形式) | |
参考例句: |
|
|
28 converse | |
vi.谈话,谈天,闲聊;adv.相反的,相反 | |
参考例句: |
|
|
29 unintelligibly | |
难以理解地 | |
参考例句: |
|
|
30 inspector | |
n.检查员,监察员,视察员 | |
参考例句: |
|
|
31 commodious | |
adj.宽敞的;使用方便的 | |
参考例句: |
|
|
32 chauffeur | |
n.(受雇于私人或公司的)司机;v.为…开车 | |
参考例句: |
|
|
33 wry | |
adj.讽刺的;扭曲的 | |
参考例句: |
|
|
34 consternation | |
n.大为吃惊,惊骇 | |
参考例句: |
|
|
35 assent | |
v.批准,认可;n.批准,认可 | |
参考例句: |
|
|
36 admiration | |
n.钦佩,赞美,羡慕 | |
参考例句: |
|
|
37 maternal | |
adj.母亲的,母亲般的,母系的,母方的 | |
参考例句: |
|
|
38 berths | |
n.(船、列车等的)卧铺( berth的名词复数 );(船舶的)停泊位或锚位;差事;船台vt.v.停泊( berth的第三人称单数 );占铺位 | |
参考例句: |
|
|
39 bungling | |
adj.笨拙的,粗劣的v.搞糟,完不成( bungle的现在分词 );笨手笨脚地做;失败;完不成 | |
参考例句: |
|
|
40 sketch | |
n.草图;梗概;素描;v.素描;概述 | |
参考例句: |
|
|
41 advertising | |
n.广告业;广告活动 a.广告的;广告业务的 | |
参考例句: |
|
|
42 suffrage | |
n.投票,选举权,参政权 | |
参考例句: |
|
|
43 sketching | |
n.草图 | |
参考例句: |
|
|
44 sketched | |
v.草拟(sketch的过去式与过去分词形式) | |
参考例句: |
|
|
45 deftly | |
adv.灵巧地,熟练地,敏捷地 | |
参考例句: |
|
|
46 gloss | |
n.光泽,光滑;虚饰;注释;vt.加光泽于;掩饰 | |
参考例句: |
|
|
47 drooped | |
弯曲或下垂,发蔫( droop的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
48 desperately | |
adv.极度渴望地,绝望地,孤注一掷地 | |
参考例句: |
|
|
49 plunging | |
adj.跳进的,突进的v.颠簸( plunge的现在分词 );暴跌;骤降;突降 | |
参考例句: |
|
|
50 looms | |
n.织布机( loom的名词复数 )v.隐约出现,阴森地逼近( loom的第三人称单数 );隐约出现,阴森地逼近 | |
参考例句: |
|
|
51 awfully | |
adv.可怕地,非常地,极端地 | |
参考例句: |
|
|
52 miserable | |
adj.悲惨的,痛苦的;可怜的,糟糕的 | |
参考例句: |
|
|
53 abrupt | |
adj.突然的,意外的;唐突的,鲁莽的 | |
参考例句: |
|
|
54 bent | |
n.爱好,癖好;adj.弯的;决心的,一心的 | |
参考例句: |
|
|
55 loathe | |
v.厌恶,嫌恶 | |
参考例句: |
|
|
56 loathed | |
v.憎恨,厌恶( loathe的过去式和过去分词 );极不喜欢 | |
参考例句: |
|
|
57 whining | |
n. 抱怨,牢骚 v. 哭诉,发牢骚 | |
参考例句: |
|
|
58 reassured | |
adj.使消除疑虑的;使放心的v.再保证,恢复信心( reassure的过去式和过去分词) | |
参考例句: |
|
|
59 rendezvous | |
n.约会,约会地点,汇合点;vi.汇合,集合;vt.使汇合,使在汇合地点相遇 | |
参考例句: |
|
|
60 taunted | |
嘲讽( taunt的过去式和过去分词 ); 嘲弄; 辱骂; 奚落 | |
参考例句: |
|
|
61 killing | |
n.巨额利润;突然赚大钱,发大财 | |
参考例句: |
|
|
62 doggedly | |
adv.顽强地,固执地 | |
参考例句: |
|
|
63 opposition | |
n.反对,敌对 | |
参考例句: |
|
|
64 smoldering | |
v.用文火焖烧,熏烧,慢燃( smolder的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
65 timbre | |
n.音色,音质 | |
参考例句: |
|
|
66 concerto | |
n.协奏曲 | |
参考例句: |
|
|
67 psalms | |
n.赞美诗( psalm的名词复数 );圣诗;圣歌;(中的) | |
参考例句: |
|
|
68 humiliation | |
n.羞辱 | |
参考例句: |
|
|
69 grandeur | |
n.伟大,崇高,宏伟,庄严,豪华 | |
参考例句: |
|
|
70 persecution | |
n. 迫害,烦扰 | |
参考例句: |
|
|
71 underlying | |
adj.在下面的,含蓄的,潜在的 | |
参考例句: |
|
|
72 motif | |
n.(图案的)基本花纹,(衣服的)花边;主题 | |
参考例句: |
|
|
73 luxurious | |
adj.精美而昂贵的;豪华的 | |
参考例句: |
|
|
74 miraculous | |
adj.像奇迹一样的,不可思议的 | |
参考例句: |
|
|
75 awakened | |
v.(使)醒( awaken的过去式和过去分词 );(使)觉醒;弄醒;(使)意识到 | |
参考例句: |
|
|
76 velvet | |
n.丝绒,天鹅绒;adj.丝绒制的,柔软的 | |
参考例句: |
|
|
77 fiddling | |
微小的 | |
参考例句: |
|
|
78 hideous | |
adj.丑陋的,可憎的,可怕的,恐怖的 | |
参考例句: |
|
|
79 vile | |
adj.卑鄙的,可耻的,邪恶的;坏透的 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |