小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 英文短篇小说 » Lotta Schmidt and other stories » LOTTA SCHMIDT.
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
LOTTA SCHMIDT.
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
AS all the world knows, the old fortifications of Vienna have been pulled down,—the fortifications which used to surround the centre or kernel1 of the city; and the vast spaces thus thrown open and forming a broad ring in the middle of the town have not as yet been completely filled up with those new buildings and gardens which are to be there, and which, when there, will join the outside city and the inside city together, so as to make them into one homogeneous whole.

The work, however, is going on, and if the war which has come and passed has not swallowed everything appertaining to Austria into its maw, the ugly remnants of destruction will be soon carted away, and the old glacis{4} will be made bright with broad pavements, and gilded2 railings, and well-built lofty mansions3, and gardens beautiful with shrubs4, and beautiful with turf also, if Austrian patience can make turf to grow beneath an Austrian sky.

On an evening of September, when there was still something left of daylight, at eight o’clock, two girls were walking together in the Burgplatz, or large open space which lies between the city palace of the emperor and the gate which passes thence from the old town out to the new town. Here at present stand two bronze equestrian5 statues, one of the Archduke Charles, and the other of Prince Eugene. And they were standing6 there also, both of them, when these two girls were walking round them; but that of the prince had not as yet been uncovered for the public.

There was coming a great gala day in the city, Emperors and empresses, archdukes and grand-dukes, with their archduchesses and grand-duchesses, and princes and ministers, were to be there, and the new statue of Prince Eugene was to be submitted to the art-critics of the world. There was very much thought at Vienna of the statue in those days. Well; since that, the statue has been submitted to the art-critics, and henceforward it will be thought of as little as any other{5} huge bronze figure of a prince on horseback. A very ponderous7 prince is poised8 in an impossible position, on an enormous dray horse. But yet the thing is grand, and Vienna is so far a finer city in that it possesses the new equestrian statue of Prince Eugene.

“There will be such a crowd, Lotta,” said the elder of the two girls, “that I will not attempt it. Besides, we shall have plenty of time for seeing it afterwards.”

“Oh, yes,” said the younger girl, whose name was Lotta Schmidt; “of course we shall all have enough of the old prince for the rest of our lives; but I should like to see the grand people sitting up there on the benches; and there will be something nice in seeing the canopy9 drawn10 up. I think I will come. Herr Crippel has said that he would bring me, and get me a place.”

“I thought, Lotta, you had determined11 to have nothing more to say to Herr Crippel.”

“I don’t know what you mean by that. I like Herr Crippel very much, and he plays beautifully. Surely a girl may know a man old enough to be her father without having him thrown in her teeth as her lover.”

“Not when the man old enough to be her father has asked her to be his wife twenty times, as Herr Crippel has asked you. Herr Crippel would not give up his{6} holiday afternoon to you if he thought it was to be for nothing.”

“There I think you are wrong, Marie. I believe Herr Crippel likes to have me with him simply because every gentleman likes to have a lady on such a day as that. Of course it is better than being alone. I don’t suppose he will say a word to me except to tell me who the people are, and to give me a glass of beer when it is over.”

It may be as well to explain at once, before we go any further, that Herr Crippel was a player on the violin, and that he led the musicians in the orchestra of the great beer-hall in the Volksgarten. Let it not be thought that because Herr Crippel exercised his art in a beer-hall therefore he was a musician of no account. No one will think so who has once gone to a Vienna beer-hall, and listened to such music as is there provided for the visitors.

The two girls, Marie Weber and Lotta Schmidt, belonged to an establishment in which gloves were sold in the Graben, and now, having completed their work for the day,—and indeed their work for the week, for it was Saturday evening,—had come out for such recreation as the evening might afford them. And on behalf of these two girls, as to one of whom at least I am much interested,{7} I must beg my English readers to remember that manners and customs differ much in Vienna from those which prevail in London.

Were I to tell of two London shop girls going out into the streets after their day’s work, to see what friends and what amusement the fortune of the evening might send to them, I should be supposed to be speaking of young women as to whom it would be better that I should be silent; but these girls in Vienna were doing simply that which all their friends would expect and wish them to do. That they should have some amusement to soften13 the rigours of long days of work was recognised to be necessary; and music, beer, dancing, with the conversation of young men, are thought in Vienna to be the natural amusements of young women, and in Vienna are believed to be innocent.

The Viennese girls are almost always attractive in their appearance, without often coming up to our English ideas of prettiness. Sometimes they do fully12 come up to our English idea of beauty. They are generally dark, tall, light in figure, with bright eyes, which are however very unlike the bright eyes of Italy, and which constantly remind the traveller that his feet are carrying him eastward14 in Europe. But perhaps the peculiar15 characteristic in their faces which most strikes a stranger is a certain look{8} of almost fierce independence, as though they had recognised the necessity, and also acquired the power, of standing alone, and of protecting themselves. I know no young women by whom the assistance of a man’s arm seems to be so seldom required as the young women of Vienna. They almost invariably dress well, generally preferring black, or colours that are very dark; and they wear hats that are, I believe, of Hungarian origin, very graceful16 in form, but which are peculiarly calculated to add something to that assumed savageness17 of independence of which I have spoken.

Both the girls who were walking in the Burgplatz were of the kind that I have attempted to describe. Marie Weber was older, and not so tall, and less attractive than her friend; but as her position in life was fixed19, and as she was engaged to marry a cutter of diamonds, I will not endeavour to interest the reader specially20 in her personal appearance. Lotta Schmidt was essentially21 a Viennese pretty girl of the special Viennese type. She was tall and slender, but still had none of that appearance of feminine weakness which is so common among us with girls who are tall and slim. She walked as though she had plenty both of strength and courage for all purposes of life without the assistance of any extraneous22 aid. Her hair was jet-black, and very plentiful,{9} and was worn in long curls which were brought round from the back of her head over her shoulders. Her eyes were blue,—dark blue,—and were clear and deep rather than bright. Her nose was well formed, but somewhat prominent, and made you think at the first glance of the tribes of Israel. But yet no observer of the physiognomy of races would believe for half a moment that Lotta Schmidt was a Jewess. Indeed, the type of form which I am endeavouring to describe is in truth as far removed from the Jewish type as it is from the Italian; and it has no connexion whatever with that which we ordinarily conceive to be the German type. But, overriding23 everything in her personal appearance, in her form, countenance24, and gait, was that singular fierceness of independence, as though she were constantly asserting that she would never submit herself to the inconvenience of feminine softness. And yet Lotta Schmidt was a simple girl, with a girl’s heart, looking forward to find all that she was to have of human happiness in the love of some man, and expecting and hoping to do her duty as a married woman and the mother of a family. Nor would she have been at all coy in saying as much had the subject of her life’s prospects25 become matter of conversation in any company; no more than one lad would be coy in saying that he hoped to{10} be a doctor, or another in declaring a wish for the army.

When the two girls had walked twice round the hoarding26 within which stood all those tons of bronze which were intended to represent Prince Eugene, they crossed over the centre of the Burgplatz, passed under the other equestrian statue, and came to the gate leading into the Volksgarten. There, just at the entrance, they were overtaken by a man with a fiddle27-case under his arm, who raised his hat to them, and then shook hands with both of them.

“Ladies,” he said, “are you coming in to hear a little music? We will do our best.”

“Herr Crippel always does well,” said Marie Weber. “There is never any doubt when one comes to hear him.”

“Marie, why do you flatter him?” said Lotta.

“I do not say half to his face that you said just now behind his back,” said Marie.

“And what did she say of me behind my back?” said Herr Crippel. He smiled as he asked the question, or attempted to smile, but it was easy to see that he was too much in earnest. He blushed up to his eyes, and there was a slight trembling motion in his hands as he stood with one of them pressed upon the other.{11}

As Marie did not answer at the moment, Lotta replied for her.

“I will tell you what I said behind your back. I said that Herr Crippel had the firmest hand upon a bow, and the surest fingers among the strings28, in all Vienna—when his mind was not wool-gathering. Marie, is not that true?”

“I do not remember anything about the wool-gathering,” said Marie.

“I hope I shall not be wool-gathering to-night; but I shall doubtless;—I shall doubtless,—for I shall be thinking of your judgment29. Shall I get you seats at once? There; you are just before me. You see I am not coward enough to fly from my critics,” and he placed them to sit at a little marble table, not far from the front of the low orchestra in the foremost place in which he would have to take his stand.

“Many thanks, Herr Crippel,” said Lotta. “I will make sure of a third chair, as a friend is coming.”

“Oh, a friend!” said he; and he looked sad, and all his sprightliness30 was gone.

“Marie’s friend,” said Lotta, laughing. “Do not you know Carl Stobel?”

Then the musician became bright and happy again. “I would have got two more chairs if you would have{12} let me; one for the fraulein’s sake, and one for his own. And I will come down presently, and you shall present me, if you will be so very kind.”

Marie Weber smiled and thanked him, and declared that she should be very proud;—and the leader of the band went up into his place.

“I wish he had not placed us here,” said Lotta.

“And why not?”

“Because Fritz is coming.”

“No!”

“But he is.”

“And why did you not tell me?”

“Because I did not wish to be speaking of him. Of course you understand why I did not tell you. I would rather it should seem that he came of his own account,—with Carl. Ha, ha!” Carl Stobel was the diamond-cutter to whom Marie Weber was betrothed31. “I should not have told you now,—only that I am disarranged by what Herr Crippel has done.”

“Had we not better go,—or at least move our seats? We can make any excuse afterwards.”

“No,” said Lotta. “I will not seem to run away from him. I have nothing to be ashamed of. If I choose to keep company with Fritz Planken, that should be nothing to Herr Crippel.”{13}

“But you might have told him.”

“No; I could not tell him. And I am not sure Fritz is coming either. He said he would come with Carl if he had time. Never mind; let us be happy now. If a bad time comes by-and-by, we must make the best of it.”

Then the music began, and, suddenly, as the first note of a fiddle was heard, every voice in the great beer-hall of the Volksgarten became silent. Men sat smoking, with their long beer-glasses before them, and women sat knitting, with their long beer-glasses also before them, but not a word was spoken. The waiters went about with silent feet, but even orders for beer were not given, and money was not received. Herr Crippel did his best, working with his wand as carefully,—and I may say as accurately,—as a leader in a fashionable opera-house in London or Paris. But every now and then, in the course of the piece, he would place his fiddle to his shoulder and join in the performance. There was hardly one there in the hall, man or woman, boy or girl, who did not know, from personal knowledge and judgment, that Herr Crippel was doing his work very well.

“Excellent, was it not?” said Marie.

“Yes; he is a musician. Is it not a pity he should be so bald?” said Lotta.{14}

“He is not so very bald,” said Marie.

“I should not mind his being bald so much, if he did not try to cover his old head with the side hairs. If he would cut off those loose straggling locks, and declare himself to be bald at once, he would be ever so much better. He would look to be fifty then. He looks sixty now.”

“What matters his age? He is forty-five, just; for I know. And he is a good man.”

“What has his goodness to do with it?”

“A great deal. His old mother wants for nothing, and he makes two hundred florins a month. He has two shares in the summer theatre. I know it.”

“Bah! what is all that when he will plaster his hair over his old bald head?”

“Lotta, I am ashamed of you.” But at this moment the further expression of Marie’s anger was stopped by the entrance of the diamond-cutter; and as he was alone, both the girls received him very pleasantly. We must give Lotta her due, and declare that, as things had gone, she would much prefer now that Fritz should stay away, though Fritz Planken was as handsome a young fellow as there was in Vienna, and one who dressed with the best taste, and danced so that no one could surpass him, and could speak French, and was{15} confidential32 clerk at one of the largest hotels in Vienna, and was a young man acknowledged to be of much general importance,—and had, moreover, in plain language, declared his love for Lotta Schmidt. But Lotta would not willingly give unnecessary pain to Herr Crippel, and she was generously glad when Carl Stobel, the diamond-cutter, came by himself. Then there was a second and third piece played, and after that Herr Crippel came down, according to promise, and was presented to Marie’s lover.

“Ladies,” said he, “I hope I have not gathered wool.”

“You have surpassed yourself,” said Lotta.

“At wool-gathering?” said Herr Crippel.

“At sending us out of this world into another,” said Lotta.

“Ah! go into no other world but this,” said Herr Crippel, “lest I should not be able to follow you.” And then he went away again to his post.

Before another piece had been commenced, Lotta saw Fritz Planken enter the door. He stood for a moment gazing round the hall, with his cane33 in his hand and his hat on his head, looking for the party which he intended to join. Lotta did not say a word, nor would she turn her eyes towards him. She would not recognise him if it were possible to avoid it. But he soon{16} saw her, and came up to the table at which they were sitting. When Lotta was getting the third chair for Marie’s lover, Herr Crippel, in his gallantry, had brought a fourth, and now Fritz occupied the chair which the musician had placed there. Lotta, as she perceived this, was sorry that it should be so. She could not even dare to look up to see what effect this new arrival would have upon the leader of the band.

The new comer was certainly a handsome young man, such a one as inflicts34 unutterable agonies on the hearts of the Herr Crippels of the world. His boots shone like mirrors, and fitted his feet like gloves. There was something in the make and set of his trousers which Herr Crippel, looking at them, as he could not help looking at them, was quite unable to understand. Even twenty years ago, Herr Crippel’s trousers, as Herr Crippel very well knew, had never looked like that. And Fritz Planken wore a blue frock coat with silk lining35 to the breast, which seemed to have come from some tailor among the gods. And he had on primrose36 gloves, and round his neck a bright pink satin handkerchief joined by a ring, which gave a richness of colouring to the whole thing which nearly killed Herr Crippel, because he could not but acknowledge that the colouring was good. And then the hat! And when the hat was taken off for a{17} moment, then the hair—perfectly37 black, and silky as a raven’s wing, just waving with one curl! And when Fritz put up his hand, and ran his fingers through his locks, their richness and plenty and beauty were conspicuous38 to all beholders. Herr Crippel, as he saw it, involuntarily dashed his hand up to his own pate39, and scratched his straggling, lanky40 hairs from off his head.

“You are coming to Sperl’s to-morrow, of course?” said Fritz to Lotta. Now Sperl’s is a great establishment for dancing in the Leopoldstadt, which is always open of a Sunday evening, and which Lotta Schmidt was in the habit of attending with much regularity41. It was here she had become acquainted with Fritz. And certainly to dance with Fritz was to dance indeed! Lotta, too, was a beautiful dancer. To a Viennese such as Lotta Schmidt, dancing is a thing of serious importance. It was a misfortune to her to have to dance with a bad dancer, as it is to a great whist-player among us to sit down with a bad partner. Oh, what she had suffered more than once when Herr Crippel had induced her to stand up with him!

“Yes; I shall go. Marie, you will go?”

“I do not know,” said Marie.

“You will make her go, Carl; will you not?” said Lotta.{18}

“She promised me yesterday, as I understood,” said Carl.

“Of course we will all be there,” said Fritz, somewhat grandly; “and I will give a supper for four.”

Then the music began again, and the eyes of all of them became fixed upon Herr Crippel. It was unfortunate that they should have been placed so fully before him as it was impossible that he should avoid seeing them. As he stood up with his violin to his shoulder, his eyes were fixed on Fritz Planken and Fritz Planken’s boots, and coat, and hat, and hair. And as he drew his bow over the strings he was thinking of his own boots and of his own hair. Fritz was sitting, leaning forward in his chair, so that he could look up into Lotta’s face, and he was playing with a little amber-headed cane, and every now and then he whispered a word. Herr Crippel could hardly play a note. In very truth he was wool-gathering. His hand became unsteady, and every instrument was more or less astray.

“Your old friend is making a mess of it to-night,” said Fritz to Lotta. “I hope he has not taken a glass too much of schnapps.”

“He never does anything of the kind,” said Lotta, angrily. “He never did such a thing in his life.”

“He is playing awfully42 bad,” said Fritz.{19}

“I never heard him play better in my life than he has played to-night,” said Lotta.

“His hand is tired. He is getting old,” said Fritz. Then Lotta moved her chair and drew herself back, and was determined that Marie and Carl should see that she was angry with her young lover. In the meantime the piece of music had been finished, and the audience had shown their sense of the performer’s inferiority by withdrawing those plaudits which they were so ready to give when they were pleased.

After this some other musician led for awhile, and then Herr Crippel had to come forward to play a solo. And on this occasion the violin was not to be his instrument. He was a great favourite among the lovers of music in Vienna, not only because he was good at the fiddle and because with his bow in his hand he could keep a band of musicians together, but also as a player on the zither. It was not often now-a-days that he would take his zither to the music-hall in the Volksgarten; for he would say that he had given up that instrument; that he now played it only in private; that it was not fit for a large hall, as a single voice, the scraping of a foot, would destroy its music. And Herr Crippel was a man who had his fancies and his fantasies, and would not always yield to entreaty43. But occasionally he would send his zither{20} down to the public hall; and in the programme for this evening there had been put forth44 that Herr Crippel’s zither would be there and that Herr Crippel would perform. And now the zither was brought forward, and a chair was put for the zitherist, and Herr Crippel stood for a moment behind his chair and bowed. Lotta glanced up at him, and could see that he was very pale. She could even see that the perspiration45 stood upon his brow. She knew that he was trembling, and that he would have given almost his zither itself to be quit of his promised performance for that night. But she knew also that he would make the attempt.

“What! the zither?” said Fritz. “He will break down as sure as he is a living man.”

“Let us hope not,” said Carl Stobel.

“I love to hear him play the zither better than anything,” said Lotta.

“It used to be very good,” said Fritz; “but everybody says he has lost his touch. When a man has the slightest feeling of nervousness he is done for the zither.”

“H—sh; let him have his chance at any rate,” said Marie.

Reader, did you ever hear the zither? When played, as it is sometimes played in Vienna, it combines all the softest notes of the human voice. It sings to you of love{21} and then wails47 to you of disappointed love, till it fills you with a melancholy49 from which there is no escaping,—from which you never wish to escape. It speaks to you as no other instrument ever speaks, and reveals to you with wonderful eloquence50 the sadness in which it delights. It produces a luxury of anguish51, a fulness of the satisfaction of imaginary woe52, a realisation of the mysterious delights of romance, which no words can ever thoroughly53 supply. While the notes are living, while the music is still in the air, the ear comes to covet54 greedily every atom of tone which the instrument will produce, so that the slightest extraneous sound becomes an offence. The notes sink and sink so low and low, with their soft sad wail46 of delicious woe, that the listener dreads55 that something will be lost in the struggle of listening. There seems to come some lethargy on his sense of hearing, which he fears will shut out from his brain the last, lowest, sweetest strain, the very pearl of the music, for which he has been watching with all the intensity56 of prolonged desire. And then the zither is silent, and there remains57 a fond memory together with a deep regret.

Herr Crippel seated himself on his stool and looked once or twice round about upon the room almost with dismay. Then he struck his zither, uncertainly, weakly, and commenced the prelude58 of his piece. But Lotta{22} thought that she had never heard so sweet a sound. When he paused after a few strokes there was a noise of applause in the room, of applause intended to encourage by commemorating59 past triumphs. The musician looked again away from his music to his audience, and his eyes caught the eyes of the girl he loved; and his gaze fell also upon the face of the handsome, well-dressed, young Adonis who was by her side.

He, Herr Crippel the musician, could never make himself look like that; he could make no slightest approach to that outward triumph. But then, he could play the zither, and Fritz Planken could only play with his cane! He would do what he could! He would play his best! He had once almost resolved to get up and declare that he was too tired that evening to do justice to his instrument. But there was an insolence60 of success about his rival’s hat and trousers which spirited him on to the fight. He struck his zither again, and they who understood him and his zither knew that he was in earnest.

The old men who had listened to him for the last twenty years declared that he had never played as he played on that night. At first he was somewhat bolder, somewhat louder than was his wont61; as though he were resolved to go out of his accustomed track; but, after{23} awhile, he gave that up; that was simply the effect of nervousness, and was continued only while the timidity remained present with him. But he soon forgot everything but his zither and his desire to do it justice. The attention of all present soon became so close that you might have heard a pin fall. Even Fritz sat perfectly still, with his mouth open, and forgot to play with his cane. Lotta’s eyes were quickly full of tears, and before long they were rolling down her cheeks. Herr Crippel, though he did not know that he looked at her, was aware that it was so. Then came upon them all there an ecstasy62 of delicious sadness. As I have said before, every ear was struggling that no softest sound might escape unheard. And then at last the zither was silent, and no one could have marked the moment when it had ceased to sing.

For a few moments there was perfect silence in the room, and the musician still kept his seat with his face turned upon his instrument. He knew well that he had succeeded, that his triumph had been complete, and every moment that the applause was suspended was an added jewel to his crown. But it soon came, the loud shouts of praise, the ringing bravos, the striking of glasses, his own name repeated from all parts of the hall, the clapping of hands, the sweet sound of women’s voices,{24} and the waving of white handkerchiefs. Herr Crippel stood up, bowed thrice, wiped his face with a handkerchief, and then sat down on a stool in the corner of the orchestra.

“I don’t know much about his being too old,” said Carl Stobel.

“Nor I either,” said Lotta.

“That is what I call music,” said Marie Weber.

“He can play the zither, certainly,” said Fritz; “but as to the violin, it is more doubtful.”

“He is excellent with both,—with both,” said Lotta, angrily.

Soon after that the party got up to leave the hall, and as they went out they encountered Herr Crippel.

“You have gone beyond yourself to-night,” said Marie, “and we wish you joy.”

“Oh, no. It was pretty good, was it? With the zither it depends mostly on the atmosphere; whether it is hot, or cold, or wet, or dry, or on I knew not what. It is an accident if one plays well. Good-night to you. Good-night, Lotta. Good-night, Sir.” And he took off his hat, and bowed,—bowed, as it were, expressly to Fritz Planken.

“Herr Crippel,” said Lotta, “one word with you.” And she dropped behind from Fritz, and returned to the{25} musician. “Herr Crippel, will you meet me at Sperl’s to-morrow night?”

“At Sperl’s? No. I do not go to Sperl’s any longer, Lotta. You told me that Marie’s friend was coming to-night, but you did not tell me of your own.”

“Never mind what I told you, or did not tell you. Herr Crippel, will you come to Sperl’s to-morrow?”

“No; you would not dance with me, and I should not care to see you dance with anyone else.”

“But I will dance with you.”

“And Planken will be there?”

“Yes, Fritz will be there. He is always there; I cannot help that.”

“No, Lotta; I will not go to Sperl’s. I will tell you a little secret. At forty-five one is too old for Sperl’s.”

“There are men there every Sunday over fifty—over sixty, I am sure.”

“They are men different in their ways of life from me, my dear. No, I will not go to Sperl’s. When will you come and see my mother?”

Lotta promised that she would go and see the Frau Crippel before long, and then tripped off and joined her party.

Stobel and Marie had walked on, while Fritz remained a little behind for Lotta.{26}

“Did you ask him to come to Sperl’s to-morrow?” he said.

“To be sure I did.”

“Was that nice of you, Lotta?”

“Why not nice? Nice or not, I did it. Why should not I ask him, if I please?”

“Because I thought I was to have the pleasure of entertaining you; that it was a little party of my own.”

“Very well, Herr Planken,” said Lotta, drawing herself a little away from him; “if a friend of mine is not welcome at your little party, I certainly shall not join it myself.”

“But, Lotta, does not everyone know what it is that Crippel wishes of you?”

“There is no harm in his wishing. My friends tell me that I am very foolish not to give him what he wishes. But I still have the chance.”

“Oh yes, no doubt you still have the chance.”

“Herr Crippel is a very good man. He is the best son in the world, and he makes two hundred florins a month.”

“Oh, if that is to count!”

“Of course it is to count. Why should it not count? Would the Princess Theresa have married the other day if the young prince had had no income to support her?”{27}

“You can do as you please, Lotta.”

“Yes, I can do as I please, certainly. I suppose Adela Bruhl will be at Sperl’s to-morrow?”

“I should say so, certainly. I hardly ever knew her to miss her Sunday evening.”

“Nor I. I, too, am fond of dancing—very. I delight in dancing. But I am not a slave to Sperl’s, and then I do not care to dance with everyone.”

“Adela Bruhl dances very well,” said Fritz.

“That is as one may think. She ought to; for she begins at ten, and goes on till two, always. If there is no one nice for dancing she puts up with some one that is not nice. But all that is nothing to me.”

“Nothing, I should say, Lotta.”

“Nothing in the world. But this is something; last Sunday you danced three times with Adela.”

“Did I? I did not count.”

“I counted. It is my business to watch those things, if you are to be ever anything to me, Fritz. I will not pretend that I am indifferent. I am not indifferent. I care very much about it. Fritz, if you dance to-morrow with Adela you will not dance with me again—either then or ever.” And having uttered this threat she ran on and found Marie, who had just reached the door of the house in which they both lived.{28}

Fritz, as he walked home by himself, was in doubt as to the course which it would be his duty as a man to pursue in reference to the lady whom he loved. He had distinctly heard that lady ask an old admirer of hers to go to Sperl’s and dance with her; and yet, within ten minutes afterwards, she had peremptorily63 commanded him not to dance with another girl! Now, Fritz Planken had a very good opinion of himself, as he was well entitled to have, and was quite aware that other pretty girls besides Lotta Schmidt were within his reach. He did not receive two hundred florins a month, as did Herr Crippel, but then he was five-and-twenty instead of five-and-forty; and, in the matter of money, too, he was doing pretty well. He did love Lotta Schmidt. It would not be easy for him to part with her. But she, too, loved him, as he told himself, and she would hardly push matters to extremities64. At any rate, he would not submit to a threat. He would dance with Adela Bruhl, at Sperl’s. He thought, at least, that when the time should come he would find it well to dance with her.

Sperl’s dancing saloon, in the Tabor Strasse, is a great institution at Vienna. It is open always of a Sunday evening, and dancing there commences at ten, and is continued till two or three o’clock in the morning. There are two large rooms, in one of which the dancers dance,{29} and in the other the dancers and visitors who do not dance, eat, and drink, and smoke continually. But the most wonderful part of Sperl’s establishment is this, that there is nothing there to offend anyone. Girls dance and men smoke, and there is eating and drinking, and everybody is as well behaved as though there was a protecting phalanx of dowagers sitting round the walls of the saloon. There are no dowagers, though there may probably be a policeman somewhere about the place. To a stranger it is very remarkable65 that there is so little of what we call flirting;—almost none of it. It would seem that to the girls dancing is so much a matter of business, that here at Sperl’s they can think of nothing else. To mind their steps, and at the same time their dresses, lest they should be trod upon, to keep full pace with the music, to make all the proper turns at every proper time, and to have the foot fall on the floor at the exact instant; all this is enough, without further excitement. You will see a girl dancing with a man as though the man were a chair, or a stick, or some necessary piece of furniture. She condescends66 to use his services, but as soon as the dance is over she sends him away. She hardly speaks a word to him, if a word! She has come there to dance, and not to talk; unless, indeed, like Marie Weber and Lotta Schmidt, she has a recognised lover there of her very own.{30}

At about half-past ten Marie and Lotta entered the saloon, and paid their kreutzers and sat themselves down on seats in the further saloon, from which through open archways they could see the dancers. Neither Carl nor Fritz had come as yet, and the girls were quite content to wait. It was to be presumed that they would be there before the men, and they both understood that the real dancing was not commenced early in the evening. It might be all very well for such as Adela Bruhl to dance with anyone who came at ten o’clock, but Lotta Schmidt would not care to amuse herself after that fashion. As to Marie, she was to be married after another week, and of course she would dance with no one but Carl Stobel.

“Look at her,” said Lotta, pointing with her foot to a fair girl, very pretty, but with hair somewhat untidy, who at this moment was waltzing in the other room. “That lad is a waiter from the Minden hotel. I know him. She would dance with anyone.”

“I suppose she likes dancing, and there is no harm in the boy,” said Marie.

“No, there is no harm, and if she likes it I do not begrudge67 it her. See what red hands she has.”

“She is of that complexion68,” said Marie.

“Yes, she is of that complexion all over; look at her{31} face. At any rate she might have better shoes on. Did you ever see anybody so untidy?”

“She is very pretty,” said Marie.

“Yes, she is pretty. There is no doubt she is pretty. She is not a native here. Her people are from Munich. Do you know, Marie, I think girls are always thought more of in other countries than in their own.”

Soon after this Carl and Fritz came in together, and Fritz, as he passed across the end of the first saloon, spoke18 a word or two to Adela. Lotta saw this, but determined that she would take no offence at so small a matter. Fritz need not have stopped to speak, but his doing so might be all very well. At any rate, if she did quarrel with him she would quarrel on a plain, intelligible69 ground. Within two minutes Carl and Marie were dancing, and Fritz had asked Lotta to stand up. “I will wait a little,” said she, “I never like to begin much before eleven.”

“As you please,” said Fritz; and he sat down in the chair which Marie had occupied. Then he played with his cane, and as he did so his eyes followed the steps of Adela Bruhl.

“She dances very well,” said Lotta.

“H—m—m, yes.” Fritz did not choose to bestow70 any strong praise on Adela’s dancing.{32}

“Yes, Fritz, she does dance well—very well, indeed. And she is never tired. If you ask me whether I like her style, I cannot quite say that I do. It is not what we do here—not exactly.”

“She has lived in Vienna since she was a child.”

“It is in the blood then, I suppose. Look at her fair hair, all blowing about. She is not like one of us.”

“Oh no, she is not.”

“That she is very pretty, I quite admit,” said Lotta. “Those soft gray eyes are delicious. Is it not a pity she has no eyebrows71?”

“But she has eyebrows.”

“Ah! you have been closer than I, and you have seen them. I have never danced with her, and I cannot see them. Of course they are there—more or less.”

After a while the dancing ceased, and Adela Bruhl came up into the supper-room, passing the seats on which Fritz and Lotta were sitting.

“Are you not going to dance, Fritz?” she said, with a smile, as she passed them.

“Go, go,” said Lotta; “why do you not go? She has invited you.”

“No; she has not invited me. She spoke to us both.”

“She did not speak to me, for my name is not Fritz.{33} I do not see how you can help going, when she asked you so prettily72.”

“I shall be in plenty of time presently. Will you dance now, Lotta? They are going to begin a waltz, and we will have a quadrille afterwards.”

“No, Herr Planken, I will not dance just now.”

“Herr Planken, is it? You want to quarrel with me then, Lotta.”

“I do not want to be one of two. I will not be one of two. Adela Bruhl is very pretty, and I advise you to go to her. I was told only yesterday her father can give her fifteen hundred florins of fortune! For me—I have no father.”

“But you may have a husband to-morrow.”

“Yes, that is true, and a good one. Oh, such a good one!”

“What do you mean by that?”

“You go and dance with Adela Bruhl, and you shall see what I mean.”

Fritz had some idea in his own mind, more or less clearly developed, that his fate, as regarded Lotta Schmidt, now lay in his own hands. He undoubtedly73 desired to have Lotta for his own. He would have married her there and then—at that moment, had it been possible. He had quite made up his mind that he preferred{34} her much to Adela Bruhl, though Adela Bruhl had fifteen hundred florins. But he did not like to endure tyranny, even from Lotta, and he did not know how to escape the tyranny otherwise than by dancing with Adela. He paused a moment, swinging his cane, endeavouring to think how he might best assert his manhood and yet not offend the girl he loved. But he found that to assert his manhood was now his first duty.

“Well, Lotta,” he said, “since you are so cross with me, I will ask Adela to dance.” And in two minutes he was spinning round the room with Adela Bruhl in his arms.

“Certainly she dances very well,” said Lotta, smiling, to Marie, who had now come back to her seat.

“Very well,” said Marie, who was out of breath.

“And so does he.”

“Beautifully,” said Marie

“Is it not a pity that I should have lost such a partner for ever?”

“Lotta!”

“It is true. Look here, Marie, there is my hand upon it. I will never dance with him again—never—never—never. Why was he so hard upon Herr Crippel last night?”

“Was he hard upon Herr Crippel?”{35}

“He said that Herr Crippel was too old to play the zither; too old! Some people are too young to understand. I shall go home, I shall not stay to sup with you to-night.”

“Lotta, you must stay for supper.”

“I will not sup at his table. I have quarrelled with him. It is all over. Fritz Planken is as free as the air for me.”

“Lotta, do not say anything in a hurry. At any rate do not do anything in a hurry.”

“I do not mean to do anything at all. It is simply this—I do not care very much for Fritz, after all. I don’t think I ever did. It is all very well to wear your clothes nicely, but if that is all, what does it come to? If he could play the zither, now!”

“There are other things except playing the zither. They say he is a good book-keeper.”

“I don’t like book-keeping. He has to be at his hotel from eight in the morning till eleven at night.”

“You know best.”

“I am not so sure of that. I wish I did know best. But I never saw such a girl as you are. How you change! It was only yesterday you scolded me because I did not wish to be the wife of your dear friend Crippel.”

“Herr Crippel is a very good man.”{36}

“You go away with your good man! You have got a good man of your own. He is standing there waiting for you, like a gander on one leg. He wants you to dance; go away.”

Then Marie did go away, and Lotta was left alone by herself. She certainly had behaved badly to Fritz, and she was aware of it. She excused herself to herself by remembering that she had never yet given Fritz a promise. She was her own mistress, and had, as yet, a right to do what she pleased with herself. He had asked her for her love, and she had not told him that he should not have it. That was all. Herr Crippel had asked her a dozen times, and she had at last told him definitely, positively74, that there was no hope for him. Herr Crippel, of course, would not ask her again;—so she told herself. But if there was no such person as Herr Crippel in all the world, she would have nothing more to do with Fritz Planken,—nothing more to do with him as a lover. He had given her fair ground for a quarrel, and she would take advantage of it. Then as she sat still while they were dancing, she closed her eyes and thought of the zither and of the zitherist. She remained alone for a long time. The musicians in Vienna will play a waltz for twenty minutes, and the same dancers will continue to dance almost without a pause; and then, almost immediately{37} afterwards, there was a quadrille. Fritz, who was resolved to put down tyranny, stood up with Adela for the quadrille also. “I am so glad,” said Lotta to herself. “I will wait till this is over, and then I will say good-night to Marie, and will go home.” Three or four men had asked her to dance, but she had refused. She would not dance to-night at all. She was inclined, she thought, to be a little serious, and would go home. At last Fritz returned to her, and bade her come to supper. He was resolved to see how far his mode of casting off tyranny might be successful, so he approached her with a smile, and offered to take her to his table as though nothing had happened.

“My friend,” she said, “your table is laid for four, and the places will all be filled.”

“The table is laid for five,” said Fritz.

“It is one too many. I shall sup with my friend, Herr Crippel.”

“Herr Crippel is not here.”

“Is he not? Ah me! then I shall be alone, and I must go to bed supperless. Thank you, no, Herr Planken.”

“And what will Marie say?”

“I hope she will enjoy the nice dainties you will give her. Marie is all right. Marie’s fortune is made. Woe{38} is me! my fortune is to seek. There is one thing certain, it is not to be found here in this room.”

Then Fritz turned on his heel and went away; and as he went Lotta saw the figure of a man, as he made his way slowly and hesitatingly into the saloon from the outer passage. He was dressed in a close frock-coat, and had on a hat of which she knew the shape as well as she did the make of her own gloves. “If he has not come after all!” she said to herself. Then she turned herself a little round, and drew her chair somewhat into an archway, so that Herr Crippel should not see her readily.

The other four had settled themselves at their table, Marie having said a word of reproach to Lotta as she passed. Now, on a sudden, she got up from her seat and crossed to her friend.

“Herr Crippel is here,” she said.

“Of course he is here,” said Lotta.

“But you did not expect him?”

“Ask Fritz if I did not say I would sup with Herr Crippel. You ask him. But I shall not, all the same. Do not say a word. I shall steal away when nobody is looking.”

The musician came wandering up the room, and had looked into every corner before he had even found the supper-table at which the four were sitting. And then{39} he did not see Lotta. He took off his hat as he addressed Marie, and asked some questions as to the absent one.

“She is waiting for you somewhere, Herr Crippel,” said Fritz, as he filled Adela’s glass with wine.

“For me?” said Herr Crippel as he looked round. “No, she does not expect me.” And in the meantime Lotta had left her seat, and was hurrying away to the door.

“There! there!” said Marie; “you will be too late if you do not run.”

Then Herr Crippel did run, and caught Lotta as she was taking her hat from the old woman, who had the girls’ hats and shawls in charge near the door.

“What! Herr Crippel, you at Sperl’s? When you told me expressly, in so many words, that you would not come! That is not behaving well to me, certainly.”

“What, my coming? Is that behaving bad?”

“No; but why did you say you would not come when I asked you? You have come to meet some one. Who is it?”

“You, Lotta; you.”

“And yet you refused me when I asked you! Well, and now you are here, what are you going to do? You will not dance.”

“I will dance with you, if you will put up with me.”{40}

“No, I will not dance. I am too old. I have given it up. I shall come to Sperl’s no more after this. Dancing is a folly75.”

“Lotta, you are laughing at me now.”

“Very well; if you like, you may have it so.” By this time he had brought her back into the room, and was walking up and down the length of the saloon with her. “But it is no use our walking about here,” she said. “I was just going home, and now, if you please, I will go.”

“Not yet, Lotta.”

“Yes; now, if you please.”

“But why are you not supping with them?”

“Because it did not suit me. You see there are four. Five is a foolish number for a supper party.”

“Will you sup with me, Lotta?” She did not answer him at once. “Lotta,” he said, “if you sup with me now you must sup with me always. How shall it be?”

“Always? No. I am very hungry now, but I do not want supper always. I cannot sup with you always, Herr Crippel.”

“But you will to-night?”

“Yes, to-night.”

“Then it shall be always.”

And the musician marched up to a table, and threw{41} his hat down, and ordered such a supper that Lotta Schmidt was frightened. And when presently Carl Stobel and Marie Weber came up to their table,—for Fritz Planken did not come near them again that evening,—Herr Crippel bowed courteously76 to the diamond-cutter, and asked him when he was to be married. “Marie says it shall be next Sunday,” said Carl.

“And I will be married the Sunday afterwards,” said Herr Crippel. “Yes; and there is my wife.”

And he pointed48 across the table with both his hands to Lotta Schmidt

“Herr Crippel, how can you say that?” said Lotta.

“Is it not true, my dear?”

“In fourteen days! No, certainly not. It is out of the question.”

But, nevertheless, what Herr Crippel said came true, and on the next Sunday but one he took Lotta Schmidt home to his house as his wife.

“It was all because of the zither,” Lotta said to her old mother-in-law. “If he had not played the zither that night I should not have been here now.”

点击收听单词发音收听单词发音  

1 kernel f3wxW     
n.(果实的)核,仁;(问题)的中心,核心
参考例句:
  • The kernel of his problem is lack of money.他的问题的核心是缺钱。
  • The nutshell includes the kernel.果壳裹住果仁。
2 gilded UgxxG     
a.镀金的,富有的
参考例句:
  • The golden light gilded the sea. 金色的阳光使大海如金子般闪闪发光。
  • "Friends, they are only gilded disks of lead!" "朋友们,这只不过是些镀金的铅饼! 来自英汉文学 - 败坏赫德莱堡
3 mansions 55c599f36b2c0a2058258d6f2310fd20     
n.宅第,公馆,大厦( mansion的名词复数 )
参考例句:
  • Fifth Avenue was boarded up where the rich had deserted their mansions. 第五大道上的富翁们已经出去避暑,空出的宅第都已锁好了门窗,钉上了木板。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
  • Oh, the mansions, the lights, the perfume, the loaded boudoirs and tables! 啊,那些高楼大厦、华灯、香水、藏金收银的闺房还有摆满山珍海味的餐桌! 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
4 shrubs b480276f8eea44e011d42320b17c3619     
灌木( shrub的名词复数 )
参考例句:
  • The gardener spent a complete morning in trimming those two shrubs. 园丁花了整个上午的时间修剪那两处灌木林。
  • These shrubs will need more light to produce flowering shoots. 这些灌木需要更多的光照才能抽出开花的新枝。
5 equestrian 3PlzG     
adj.骑马的;n.马术
参考例句:
  • They all showed extraordinary equestrian skills.他们的骑术都很高超。
  • I want to book two equestrian tickets.我想订两张马术比赛的票。
6 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
7 ponderous pOCxR     
adj.沉重的,笨重的,(文章)冗长的
参考例句:
  • His steps were heavy and ponderous.他的步伐沉重缓慢。
  • It was easy to underestimate him because of his occasionally ponderous manner.由于他偶尔现出的沉闷的姿态,很容易使人小看了他。
8 poised SlhzBU     
a.摆好姿势不动的
参考例句:
  • The hawk poised in mid-air ready to swoop. 老鹰在半空中盘旋,准备俯冲。
  • Tina was tense, her hand poised over the telephone. 蒂娜心情紧张,手悬在电话机上。
9 canopy Rczya     
n.天篷,遮篷
参考例句:
  • The trees formed a leafy canopy above their heads.树木在他们头顶上空形成了一个枝叶茂盛的遮篷。
  • They lay down under a canopy of stars.他们躺在繁星点点的天幕下。
10 drawn MuXzIi     
v.拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的
参考例句:
  • All the characters in the story are drawn from life.故事中的所有人物都取材于生活。
  • Her gaze was drawn irresistibly to the scene outside.她的目光禁不住被外面的风景所吸引。
11 determined duszmP     
adj.坚定的;有决心的
参考例句:
  • I have determined on going to Tibet after graduation.我已决定毕业后去西藏。
  • He determined to view the rooms behind the office.他决定查看一下办公室后面的房间。
12 fully Gfuzd     
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地
参考例句:
  • The doctor asked me to breathe in,then to breathe out fully.医生让我先吸气,然后全部呼出。
  • They soon became fully integrated into the local community.他们很快就完全融入了当地人的圈子。
13 soften 6w0wk     
v.(使)变柔软;(使)变柔和
参考例句:
  • Plastics will soften when exposed to heat.塑料适当加热就可以软化。
  • This special cream will help to soften up our skin.这种特殊的护肤霜有助于使皮肤变得柔软。
14 eastward CrjxP     
adv.向东;adj.向东的;n.东方,东部
参考例句:
  • The river here tends eastward.这条河从这里向东流。
  • The crowd is heading eastward,believing that they can find gold there.人群正在向东移去,他们认为在那里可以找到黄金。
15 peculiar cinyo     
adj.古怪的,异常的;特殊的,特有的
参考例句:
  • He walks in a peculiar fashion.他走路的样子很奇特。
  • He looked at me with a very peculiar expression.他用一种很奇怪的表情看着我。
16 graceful deHza     
adj.优美的,优雅的;得体的
参考例句:
  • His movements on the parallel bars were very graceful.他的双杠动作可帅了!
  • The ballet dancer is so graceful.芭蕾舞演员的姿态是如此的优美。
17 savageness 6b59c5de825910f03e27acc53efc318a     
天然,野蛮
参考例句:
  • Judy: That was a time of savageness and chauvinism. 那是个充斥着野蛮和沙文主义的年代。
  • The coastline is littered with testaments to the savageness of the waters. 海岸线上充满了海水肆虐过后的杂乱东西。
18 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
19 fixed JsKzzj     
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的
参考例句:
  • Have you two fixed on a date for the wedding yet?你们俩选定婚期了吗?
  • Once the aim is fixed,we should not change it arbitrarily.目标一旦确定,我们就不应该随意改变。
20 specially Hviwq     
adv.特定地;特殊地;明确地
参考例句:
  • They are specially packaged so that they stack easily.它们经过特别包装以便于堆放。
  • The machine was designed specially for demolishing old buildings.这种机器是专为拆毁旧楼房而设计的。
21 essentially nntxw     
adv.本质上,实质上,基本上
参考例句:
  • Really great men are essentially modest.真正的伟人大都很谦虚。
  • She is an essentially selfish person.她本质上是个自私自利的人。
22 extraneous el5yq     
adj.体外的;外来的;外部的
参考例句:
  • I can choose to ignore these extraneous thoughts.我可以选择无视这些外来的想法。
  • Reductant from an extraneous source is introduced.外来的还原剂被引进来。
23 overriding TmUz3n     
a.最主要的
参考例句:
  • Development is of overriding importance. 发展是硬道理
  • My overriding concern is to raise the standards of state education. 我最关心的是提高国民教育水平。
24 countenance iztxc     
n.脸色,面容;面部表情;vt.支持,赞同
参考例句:
  • At the sight of this photograph he changed his countenance.他一看见这张照片脸色就变了。
  • I made a fierce countenance as if I would eat him alive.我脸色恶狠狠地,仿佛要把他活生生地吞下去。
25 prospects fkVzpY     
n.希望,前途(恒为复数)
参考例句:
  • There is a mood of pessimism in the company about future job prospects. 公司中有一种对工作前景悲观的情绪。
  • They are less sanguine about the company's long-term prospects. 他们对公司的远景不那么乐观。
26 hoarding wdwzA     
n.贮藏;积蓄;临时围墙;囤积v.积蓄并储藏(某物)( hoard的现在分词 )
参考例句:
  • After the war, they were shot for hoarding. 战后他们因囤积而被枪决。 来自《简明英汉词典》
  • Actually he had two unused ones which he was hoarding up. 其实他还藏了两片没有用呢。 来自英汉文学
27 fiddle GgYzm     
n.小提琴;vi.拉提琴;不停拨弄,乱动
参考例句:
  • She plays the fiddle well.她小提琴拉得好。
  • Don't fiddle with the typewriter.不要摆弄那架打字机了。
28 strings nh0zBe     
n.弦
参考例句:
  • He sat on the bed,idly plucking the strings of his guitar.他坐在床上,随意地拨着吉他的弦。
  • She swept her fingers over the strings of the harp.她用手指划过竖琴的琴弦。
29 judgment e3xxC     
n.审判;判断力,识别力,看法,意见
参考例句:
  • The chairman flatters himself on his judgment of people.主席自认为他审视人比别人高明。
  • He's a man of excellent judgment.他眼力过人。
30 sprightliness f39aeb865acade19aebf94d34188c1f4     
n.愉快,快活
参考例句:
  • The professor convinced me through the sprightliness of her conversation. 教授通过她轻快的谈话说服了我。 来自互联网
31 betrothed betrothed     
n. 已订婚者 动词betroth的过去式和过去分词
参考例句:
  • She is betrothed to John. 她同约翰订了婚。
  • His daughter was betrothed to a teacher. 他的女儿同一个教师订了婚。
32 confidential MOKzA     
adj.秘(机)密的,表示信任的,担任机密工作的
参考例句:
  • He refused to allow his secretary to handle confidential letters.他不让秘书处理机密文件。
  • We have a confidential exchange of views.我们推心置腹地交换意见。
33 cane RsNzT     
n.手杖,细长的茎,藤条;v.以杖击,以藤编制的
参考例句:
  • This sugar cane is quite a sweet and juicy.这甘蔗既甜又多汁。
  • English schoolmasters used to cane the boys as a punishment.英国小学老师过去常用教鞭打男学生作为惩罚。
34 inflicts 6b2f5826de9d4197d2fe3469e10621c2     
把…强加给,使承受,遭受( inflict的第三人称单数 )
参考例句:
  • Bullfrog 50 Inflicts poison when your enemy damages you at short range. 牛娃50对近距离攻击你的敌人造成毒伤。
  • The U.S. always inflicts its concept of human nature on other nations. 美国总是把自己的人权观念强加于别国。
35 lining kpgzTO     
n.衬里,衬料
参考例句:
  • The lining of my coat is torn.我的外套衬里破了。
  • Moss makes an attractive lining to wire baskets.用苔藓垫在铁丝篮里很漂亮。
36 primrose ctxyr     
n.樱草,最佳部分,
参考例句:
  • She is in the primrose of her life.她正处在她一生的最盛期。
  • The primrose is set off by its nest of green.一窝绿叶衬托着一朵樱草花。
37 perfectly 8Mzxb     
adv.完美地,无可非议地,彻底地
参考例句:
  • The witnesses were each perfectly certain of what they said.证人们个个对自己所说的话十分肯定。
  • Everything that we're doing is all perfectly above board.我们做的每件事情都是光明正大的。
38 conspicuous spszE     
adj.明眼的,惹人注目的;炫耀的,摆阔气的
参考例句:
  • It is conspicuous that smoking is harmful to health.很明显,抽烟对健康有害。
  • Its colouring makes it highly conspicuous.它的色彩使它非常惹人注目。
39 pate pmqzS9     
n.头顶;光顶
参考例句:
  • The few strands of white hair at the back of his gourd-like pate also quivered.他那长在半个葫芦样的头上的白发,也随着笑声一齐抖动着。
  • He removed his hat to reveal a glowing bald pate.他脱下帽子,露出了发亮的光头。
40 lanky N9vzd     
adj.瘦长的
参考例句:
  • He was six feet four,all lanky and leggy.他身高6英尺4英寸,瘦高个儿,大长腿。
  • Tom was a lanky boy with long skinny legs.汤姆是一个腿很细的瘦高个儿。
41 regularity sVCxx     
n.规律性,规则性;匀称,整齐
参考例句:
  • The idea is to maintain the regularity of the heartbeat.问题就是要维持心跳的规律性。
  • He exercised with a regularity that amazed us.他锻炼的规律程度令我们非常惊讶。
42 awfully MPkym     
adv.可怕地,非常地,极端地
参考例句:
  • Agriculture was awfully neglected in the past.过去农业遭到严重忽视。
  • I've been feeling awfully bad about it.对这我一直感到很难受。
43 entreaty voAxi     
n.恳求,哀求
参考例句:
  • Mrs. Quilp durst only make a gesture of entreaty.奎尔普太太仅做出一种哀求的姿势。
  • Her gaze clung to him in entreaty.她的眼光带着恳求的神色停留在他身上。
44 forth Hzdz2     
adv.向前;向外,往外
参考例句:
  • The wind moved the trees gently back and forth.风吹得树轻轻地来回摇晃。
  • He gave forth a series of works in rapid succession.他很快连续发表了一系列的作品。
45 perspiration c3UzD     
n.汗水;出汗
参考例句:
  • It is so hot that my clothes are wet with perspiration.天太热了,我的衣服被汗水湿透了。
  • The perspiration was running down my back.汗从我背上淌下来。
46 wail XMhzs     
vt./vi.大声哀号,恸哭;呼啸,尖啸
参考例句:
  • Somewhere in the audience an old woman's voice began plaintive wail.观众席里,一位老太太伤心地哭起来。
  • One of the small children began to wail with terror.小孩中的一个吓得大哭起来。
47 wails 6fc385b881232f68e3c2bd9685a7fcc7     
痛哭,哭声( wail的名词复数 )
参考例句:
  • The child burst into loud wails. 那个孩子突然大哭起来。
  • Through this glaciated silence the white wails of the apartment fixed arbitrary planes. 在这冰封似的沉寂中,公寓的白色墙壁构成了一个个任意的平面。 来自英汉非文学 - 科幻
48 pointed Il8zB4     
adj.尖的,直截了当的
参考例句:
  • He gave me a very sharp pointed pencil.他给我一支削得非常尖的铅笔。
  • She wished to show Mrs.John Dashwood by this pointed invitation to her brother.她想通过对达茨伍德夫人提出直截了当的邀请向她的哥哥表示出来。
49 melancholy t7rz8     
n.忧郁,愁思;adj.令人感伤(沮丧)的,忧郁的
参考例句:
  • All at once he fell into a state of profound melancholy.他立即陷入无尽的忧思之中。
  • He felt melancholy after he failed the exam.这次考试没通过,他感到很郁闷。
50 eloquence 6mVyM     
n.雄辩;口才,修辞
参考例句:
  • I am afraid my eloquence did not avail against the facts.恐怕我的雄辩也无补于事实了。
  • The people were charmed by his eloquence.人们被他的口才迷住了。
51 anguish awZz0     
n.(尤指心灵上的)极度痛苦,烦恼
参考例句:
  • She cried out for anguish at parting.分手时,她由于痛苦而失声大哭。
  • The unspeakable anguish wrung his heart.难言的痛苦折磨着他的心。
52 woe OfGyu     
n.悲哀,苦痛,不幸,困难;int.用来表达悲伤或惊慌
参考例句:
  • Our two peoples are brothers sharing weal and woe.我们两国人民是患难与共的兄弟。
  • A man is well or woe as he thinks himself so.自认祸是祸,自认福是福。
53 thoroughly sgmz0J     
adv.完全地,彻底地,十足地
参考例句:
  • The soil must be thoroughly turned over before planting.一定要先把土地深翻一遍再下种。
  • The soldiers have been thoroughly instructed in the care of their weapons.士兵们都系统地接受过保护武器的训练。
54 covet 8oLz0     
vt.垂涎;贪图(尤指属于他人的东西)
参考例句:
  • We do not covet anything from any nation.我们不觊觎任何国家的任何东西。
  • Many large companies covet these low-cost acquisition of troubled small companies.许多大公司都觊觎低价收购这些陷入困境的小公司。
55 dreads db0ee5f32d4e353c1c9df0c82a9c9c2f     
n.恐惧,畏惧( dread的名词复数 );令人恐惧的事物v.害怕,恐惧,担心( dread的第三人称单数 )
参考例句:
  • The little boy dreads going to bed in the dark. 这孩子不敢在黑暗中睡觉。 来自《简明英汉词典》
  • A burnt child dreads the fire. [谚]烧伤过的孩子怕火(惊弓之鸟,格外胆小)。 来自《现代英汉综合大词典》
56 intensity 45Ixd     
n.强烈,剧烈;强度;烈度
参考例句:
  • I didn't realize the intensity of people's feelings on this issue.我没有意识到这一问题能引起群情激奋。
  • The strike is growing in intensity.罢工日益加剧。
57 remains 1kMzTy     
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹
参考例句:
  • He ate the remains of food hungrily.他狼吞虎咽地吃剩余的食物。
  • The remains of the meal were fed to the dog.残羹剩饭喂狗了。
58 prelude 61Fz6     
n.序言,前兆,序曲
参考例句:
  • The prelude to the musical composition is very long.这首乐曲的序曲很长。
  • The German invasion of Poland was a prelude to World War II.德国入侵波兰是第二次世界大战的序幕。
59 commemorating c2126128e74c5800f2f2295f86f3989d     
v.纪念,庆祝( commemorate的现在分词 )
参考例句:
  • He was presented with a scroll commemorating his achievements. 他被授予一幅卷轴,以表彰其所做出的成就。 来自《简明英汉词典》
  • The post office issued a series commemorating famous American entertainers. 邮局发行了一个纪念美国著名演艺人员的系列邮票。 来自互联网
60 insolence insolence     
n.傲慢;无礼;厚颜;傲慢的态度
参考例句:
  • I've had enough of your insolence, and I'm having no more. 我受够了你的侮辱,不能再容忍了。 来自《现代汉英综合大词典》
  • How can you suffer such insolence? 你怎么能容忍这种蛮横的态度? 来自《简明英汉词典》
61 wont peXzFP     
adj.习惯于;v.习惯;n.习惯
参考例句:
  • He was wont to say that children are lazy.他常常说小孩子们懒惰。
  • It is his wont to get up early.早起是他的习惯。
62 ecstasy 9kJzY     
n.狂喜,心醉神怡,入迷
参考例句:
  • He listened to the music with ecstasy.他听音乐听得入了神。
  • Speechless with ecstasy,the little boys gazed at the toys.小孩注视着那些玩具,高兴得说不出话来。
63 peremptorily dbf9fb7e6236647e2b3396fe01f8d47a     
adv.紧急地,不容分说地,专横地
参考例句:
  • She peremptorily rejected the request. 她断然拒绝了请求。
  • Their propaganda was peremptorily switched to an anti-Western line. 他们的宣传断然地转而持反对西方的路线。 来自辞典例句
64 extremities AtOzAr     
n.端点( extremity的名词复数 );尽头;手和足;极窘迫的境地
参考例句:
  • She was most noticeable, I thought, in respect of her extremities. 我觉得她那副穷极可怜的样子实在太惹人注目。 来自辞典例句
  • Winters may be quite cool at the northwestern extremities. 西北边区的冬天也可能会相当凉。 来自辞典例句
65 remarkable 8Vbx6     
adj.显著的,异常的,非凡的,值得注意的
参考例句:
  • She has made remarkable headway in her writing skills.她在写作技巧方面有了长足进步。
  • These cars are remarkable for the quietness of their engines.这些汽车因发动机没有噪音而不同凡响。
66 condescends 9d55a56ceff23bc1ca1ee9eabb8ba64a     
屈尊,俯就( condescend的第三人称单数 ); 故意表示和蔼可亲
参考例句:
  • Our teacher rarely condescends to speak with us outside of class. 我们老师很少在课堂外屈尊与我们轻松地谈话。
  • He always condescends to his inferiors. 他对下属总是摆出施惠于人的态度。
67 begrudge jubzX     
vt.吝啬,羡慕
参考例句:
  • I begrudge spending so much money on train fares.我舍不得把这么多钱花在火车票上。
  • We should not begrudge our neighbour's richness.我们不应该嫉妒邻人的富有。
68 complexion IOsz4     
n.肤色;情况,局面;气质,性格
参考例句:
  • Red does not suit with her complexion.红色与她的肤色不协调。
  • Her resignation puts a different complexion on things.她一辞职局面就全变了。
69 intelligible rbBzT     
adj.可理解的,明白易懂的,清楚的
参考例句:
  • This report would be intelligible only to an expert in computing.只有计算机运算专家才能看懂这份报告。
  • His argument was barely intelligible.他的论点不易理解。
70 bestow 9t3zo     
v.把…赠与,把…授予;花费
参考例句:
  • He wished to bestow great honors upon the hero.他希望将那些伟大的荣誉授予这位英雄。
  • What great inspiration wiII you bestow on me?你有什么伟大的灵感能馈赠给我?
71 eyebrows a0e6fb1330e9cfecfd1c7a4d00030ed5     
眉毛( eyebrow的名词复数 )
参考例句:
  • Eyebrows stop sweat from coming down into the eyes. 眉毛挡住汗水使其不能流进眼睛。
  • His eyebrows project noticeably. 他的眉毛特别突出。
72 prettily xQAxh     
adv.优美地;可爱地
参考例句:
  • It was prettily engraved with flowers on the back.此件雕刻精美,背面有花饰图案。
  • She pouted prettily at him.她冲他撅着嘴,样子很可爱。
73 undoubtedly Mfjz6l     
adv.确实地,无疑地
参考例句:
  • It is undoubtedly she who has said that.这话明明是她说的。
  • He is undoubtedly the pride of China.毫无疑问他是中国的骄傲。
74 positively vPTxw     
adv.明确地,断然,坚决地;实在,确实
参考例句:
  • She was positively glowing with happiness.她满脸幸福。
  • The weather was positively poisonous.这天气着实讨厌。
75 folly QgOzL     
n.愚笨,愚蠢,蠢事,蠢行,傻话
参考例句:
  • Learn wisdom by the folly of others.从别人的愚蠢行动中学到智慧。
  • Events proved the folly of such calculations.事情的进展证明了这种估计是愚蠢的。
76 courteously 4v2z8O     
adv.有礼貌地,亲切地
参考例句:
  • He courteously opened the door for me.他谦恭有礼地为我开门。
  • Presently he rose courteously and released her.过了一会,他就很客气地站起来,让她走开。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533