小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 英文短篇小说 » When Polly was Eighteen » CHAPTER XXVIII BENEDICTA’S OPPORTUNITY
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
CHAPTER XXVIII BENEDICTA’S OPPORTUNITY
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
 IT was not until Polly returned from taking her last guests to the Overlook train that she inquired of Esther Tenniel about the note with which David had entrusted1 her.
 
At the start the little girl smiled into Polly’s eyes in happy forgetfulness of her failure in duty until suddenly memory asserted itself. Then she hid her face in her little hands and broke into a wailing2 cry.
 
“Oh, Miss Dudley, I forgot! I forgot! I never did think of it till this minute! I told that sweet young man I would give it to you, and now I don’t know where it is. Oh, Miss Dudley!”
 
“Hush, dear,” said Polly soothingly3. “It isn’t of the least consequence. I think it is not lost, and if it is, I shall not shed a single tear. Don’t cry another bit.”
 
The child continued to sob4, while Polly, with her usual practicality, went on:—
 
“You were playing with your paper dolls that morning, weren’t you?”
 
“Yes, Miss Dudley—the beautiful ones—that the Butterfly Lady gave us.”
 
Polly went to the cupboard where they were[240] kept and looked through the envelopes. The note was not among the dolls.
 
“Do you remember what you wore that day?”
 
Esther reflected. “I think I had on my blue gingham and the white pinafore that goes with it.”
 
Polly examined Esther’s wardrobe, but did not see the white “pinafore.” Then she went to the big laundry hamper6 and looked over the clothes. The missing apron7 soon was in her hands, and down in the depths of the little pocket was the note.
 
Esther smiled wanly8 when she saw it, and began to cry.
 
“I want to tell you a secret,” said Polly. “You’ll promise not to repeat it to anybody?” Then said Polly, “I am glad you forgot! I would a great deal rather have the note now than when it was given you.”
 
Esther looked at her doubtingly. “Glad?” she queried9.
 
“Yes, really and truly glad,” laughed Polly. “Now go and play and forget all about it.”
 
“And I needn’t feel sorry?” questioned the little girl.
 
“No, you are to be glad, too.”
 
Esther smiled and flung her arms about Polly’s neck, whispering, “You are the nicest lady that ever was!”
 
Alone with the note, Polly did not open it at[241] once. She sat still with her own thoughts. Finally she unfolded the paper, and read:—
 
Dear Polly: I must see you alone, and somebody is always tagging you round. Please arrange your work so as to meet me up in the grove10 this evening. I shall be there directly after tea.
Sincerely
David
 
Polly looked away to the far distant hills—wondering about David. What did he come for? What had he to say to her? Would it have been better if she had let him talk with her, as he wished—as Nita had suggested? No, she could not! She knew well enough what it would have led to. She shook her head, and a shiver ran over her—anything but that! Yes, she had done right.
 
Rosalind Ferne improved daily, and the gain was not microscopic11. Even Benedicta spoke12 of it.
 
“That Ferne kid’s comin’ up,” she said.
 
“Isn’t she!” exulted13 Polly.
 
“She’ll never walk,” the housekeeper14 went on, “it’s against nature; but she’ll get stronger and healthier. She won’t go through life so puny15.”
 
“Or crooked,” added Polly.
 
“I do’ know!” Benedicta shook her head doubtfully. “I s’pose I ought not to go in opposition16 to your father, but it ain’t reasonable to think she will walk and be straight after all these years of idleness.”
 
[242] “She will be straight and she will walk,” Polly asserted smilingly. “Father knows what he says. He never makes a statement that he is not able to back up with results.”
 
“Well”—Benedicta drew a long, doubtful breath—“if she ever should—but I don’t b’lieve she will!—it will be a real authentic17 miracle.”
 
“It will seem so,” agreed Polly, “yet it is just such things that father is doing every day.”
 
The housekeeper looked at her with unbelieving eyes. “Do you mean that your father has ever cured anybody that was like that little Ferne kid?”
 
“A good many of them. You know about Doodles?”
 
“No. What?”
 
“When he was three or four years old he had a fall and could never walk a step afterwards until father operated upon him some six years ago.”
 
“Well, that’s amazin’ly marvelous, of course; but they’ve taken that kid to piles of doctors, and every one of ’em said she couldn’t be cured.”
 
“Yes,” smiled Polly. “And Doodles was examined by a famous New York surgeon just before father saw him; his verdict was that the case was utterly18 hopeless.”
 
“He did! Sinners and snobs19! Why in the universe don’t you do some braggin’? Bet I would, if it was my father.”
 
The girl laughed. “I believe in him thoroughly,”[243] she said. “That’s better than braggardism.”
 
“My! but that’s a lovely word!” cried Benedicta. “Say it again, please; I never heard it.”
 
Polly repeated it. “When I was a child,” she laughed, “I used to say ‘superbondonjical.’ Maybe that would suit you.”
 
“Fine! What does it mean?”
 
“I used it for anything that especially pleased me,” Polly replied.
 
“All right,” returned Benedicta. “I think, then, that you are superbondonjical.”
 
Clementina came to see what they were laughing at, and Polly took the opportunity to escape into the ward5.
 
She found Rosalind crying softly because a little toy dog which she had wound up refused to bark.
 
Polly looked it over. “It is out of order,” she concluded. “That is the reason it doesn’t work.”
 
Rosalind was thoughtful.
 
“Daddy doesn’t work on Sunday,” she said. “Is he out of order?”
 
Polly was about to explain, when the little one wailed20 out, “I want my daddy! I want to see my daddy!” It was the first time she had shown any sign of homesickness.
 
For a moment Polly was at a loss for comforting words. She well knew that it would be a hard matter to persuade Mr. Wheatley to come up to the[244] house. She was spared from speaking, however, for Clementina and Benedicta walked in.
 
“What’s the matter?” inquired the latter.
 
“I want—my daddy!—I want—my—dad-dy!” sobbed21 Rosalind.
 
“You poor little kid!” crooned Benedicta. And gently pushing Polly aside she sat on the edge of the bed and held the child close. “Poor little kid!”
 
The sobbing22 lessened23, but still kept on.
 
“Now, see here!” began Benedicta in a coaxing24 tone, “you just be a good girl and stop crying, and pretty soon we’ll have a regular superbondonjical time.”
 
“I don’t know what kind of a time that is—I guess I never had one.” The mite25 was interested at once.
 
“Oh, it’s lovely, amazin’ly lovely, a superbondonjical time is!” The voice was inspiring.
 
Rosalind smiled. “Will we have it now?” she asked.
 
“Just as soon as I can get it ready; I guess about the time you’ll sit up to your little table in your little chair.”
 
This was a wonderfully satisfying answer, and Rosalind closed her eyes with a breath of content. She was constantly looking forward to ten o’clock in the morning and six o’clock in the afternoon, those being the hours when she was taken up for a short time and allowed to sit in the small chair[245] that “daddy” had made for her and to eat her luncheon26 or supper upon the pretty table which Grandpa Wheatley had fashioned to match the chair.
 
Benedicta held her a moment longer and then laid her tenderly upon her pillow.
 
The child opened her eyes and gazed up into the kind, homely27 face.
 
“You look like daddy,” she said thoughtfully.
 
The housekeeper drew back with a start. “I—I must go see to—”
 
Nobody found out just what she was going to “see to,” for she was gone.
 
Soon a sweet, spicy28 odor floated into the ward, which caused the little folks to sniff29 delightedly and to wonder among themselves what was in store for them.
 
It was not long before Benedicta and the “superbondonjical” luncheon came in. On the tray were freshly baked oatmeal macaroons, little cooky girls with wide skirts, and glasses of creamy milk.
 
Rosalind smiled up at the housekeeper, and said again, “You do look like daddy!”
 
This time, however, Benedicta did not run away. Instead, she responded, “Do I?” and went on to tell of a little girl that was lost and who was finally restored to her friends because of her likeness30 to one of her sisters.
 
Polly, musing31 over this, wondered what relation Benedicta bore to the Wheatley family. Perhaps[246] in time the truth would come out. It did come—and sooner than she had expected.
 
She awoke early one morning and went downstairs to find Benedicta in the midst of a big baking.
 
“Teeters and tongs32!” ejaculated the housekeeper, “what in the universe are you up at five o’clock for? I calculated on havin’ the kitchen to myself for two hours longer.” She stood and viewed Polly dejectedly.
 
The girl laughed. “I’m going right away,” she said. “I won’t hinder you a minute. If I can help,” she added, “I’ll stay.”
 
Benedicta shook her head, as Polly turned to the piazza33 door. “Hold on!” she called in a hushed tone: “I might as well stop now and tell you. The cookies are baked, the bread’s goin’ all right, and the pies are ready—wait a minute and I’ll put the bread in.” She came from the oven, laid her holder34 on the only empty corner of the table, and glanced around. “Huh,” she muttered, “looks as if the Devil was havin’ an auction35!” Then she sat down.
 
“I s’pose you know all about Sereno Wheatley and me.”
 
“No,” answered Polly.
 
Benedicta looked at her with her eyes narrowed. “Do you mean to say, Miss Polly, that you haven’t asked what anybody in town could communicate?”
 
[247] “I have made no inquiries,” Polly replied. “I thought if there was anything that you wished me to know you would tell me.”
 
“Well, if you aren’t the nicest! The idea of your not askin’! I s’posed you knew the whole story from A to Z. Dear me, I must tell it quick, for I’ve got lots of bakin’ to do before breakfast.
 
“Sereno Wheatley is my half-brother. My mother married twice. Sereno was Wheatley’s child and I was a Clapperton. He’s considerable older ’n I am, but we were always chummy, some way—we liked each other, or did till he got married. We all s’posed he was goin’ to marry Isabel Lockwood, the prettiest girl in town; but if he didn’t go to Boston an’ get acquainted with Lily Starr, an’ before we knew anything about it he brought her home—married! We never liked her, not one of us. My father wouldn’t have ’em at home, so off they went, and I guess they had a hard time gettin’ along. She was pretty enough, but she’d been brought up different from what he had, and I s’pose I kept comparin’ her with Isabel Lockwood—Isabel was my chum. She died young. Lily was called a beauty, but she wasn’t a circumstance to Isabel. Anyway, she was a Democrat36! That was enough for my father. But I d’n’ know. It looks different now from what it did then. I—I guess it’s partly that little Ferne kid an’ partly you, Miss Polly—anyway, I feel somehow different.
 
[248] “An’ that makes me think of one thing more I’ve got to tell you. I didn’t lie when I broke your car and said I ran into my Miss Flora37 and Mr. Aimé. I did, but I didn’t make any remarks about what started my doin’ it. Oscarlucy was takin’ Rosalind to ride in her little cart—she was always peregrinatin’ round with that kid—and I turned the corner an’ come on them so sudden, I almost run ’em down! I was ’bout scared to death, and then I swung out so far I just scooted into my other folks! That’s the truth and every mite I’ve got to confess. Well, I heard las’ night that his wife’s sick—it’s a fever—and they can’t get a soul to come an’ help. So there they are, Sereno and that ten-year-old Oscarlucy. If she’s like most children she’s worse ’n nobody, an’ when it comes to nursin’, a man ain’t in it, no matter how good he is. So I’ve got to go! I said to myself ’t I couldn’t, ’t my place was here with you and the kids. And I went to bed. But then I got to thinkin’ till I ’most jumped up an’ started off. You see, I—well, I’d been prayin’ the Lord to give me an opportunity to kind o’ make up with Sereno, for I couldn’t just go walkin’ in there after all these years and say, ‘Brother Sereno and Sister Lily, I’ve come to be reconciled’! I couldn’t fire off such a thing at ’em, could I? Well, when it come to me that here was the opportunity I’d been prayin’ for, I made up my mind I’d better get down there as quick as I could. But I wasn’t[249] goin’ to leave you in the lurch38! So I set my alarm-clock and got up at half-past three—”
 
“Why, Benedicta,” broke in Polly, “you shouldn’t have thought of me! I can cook—a little, and so can Lilith. We’ll get along all right.”
 
“Then you don’t blame me for going?” The housekeeper eyed the girl keenly.
 
“Blame you!” Polly took the reddened hands in her own. “It is the very thing I want you to do. I am proud of you to know that you are ready to go—just when you are needed.”
 
Benedicta shook her head slowly. “Thank you, Miss Polly. I’m goin’ sure, though”—a flush stole over her face—“I’d rather be horsewhipped than to do it! Las’ night, at first, I almost hoped you wouldn’t let me off!”
 
“I know how you feel,” returned Polly; “but when it is over with, you wouldn’t have missed it for a farm. You’ll be so glad. It will pay—if only for that.”
 
Benedicta looked at Polly through a mist of tears. “It’s just you and that little Ferne kid that’s done it,” she said. “You are so good!”
 
“Nonsense! I’m not good at all!”
 
Benedicta smiled as a tear ran down her cheek.
 
“I do hope, Miss Polly, that I’ll get to heaven before you do—I shall be amazin’ly disappointed if I don’t—for I’m countin’ on bein’ there when your crown is brought in. You’ll look so astonished, for it’ll be full of stars—bright ones,[250] too!—and you’ll say, ‘Oh, no, that isn’t mine! That can’t be for me! There must be some mistake!’ Oh, I know just what you’ll say, and it’ll be such fun to hear you say it!”
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 entrusted be9f0db83b06252a0a462773113f94fa     
v.委托,托付( entrust的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He entrusted the task to his nephew. 他把这任务托付给了他的侄儿。
  • She was entrusted with the direction of the project. 她受委托负责这项计划。 来自《简明英汉词典》
2 wailing 25fbaeeefc437dc6816eab4c6298b423     
v.哭叫,哀号( wail的现在分词 );沱
参考例句:
  • A police car raced past with its siren wailing. 一辆警车鸣着警报器飞驰而过。
  • The little girl was wailing miserably. 那小女孩难过得号啕大哭。
3 soothingly soothingly     
adv.抚慰地,安慰地;镇痛地
参考例句:
  • The mother talked soothingly to her child. 母亲对自己的孩子安慰地说。 来自《简明英汉词典》
  • He continued to talk quietly and soothingly to the girl until her frightened grip on his arm was relaxed. 他继续柔声安慰那姑娘,她那因恐惧而紧抓住他的手终于放松了。 来自《简明英汉词典》
4 sob HwMwx     
n.空间轨道的轰炸机;呜咽,哭泣
参考例句:
  • The child started to sob when he couldn't find his mother.孩子因找不到他妈妈哭了起来。
  • The girl didn't answer,but continued to sob with her head on the table.那个女孩不回答,也不抬起头来。她只顾低声哭着。
5 ward LhbwY     
n.守卫,监护,病房,行政区,由监护人或法院保护的人(尤指儿童);vt.守护,躲开
参考例句:
  • The hospital has a medical ward and a surgical ward.这家医院有内科病房和外科病房。
  • During the evening picnic,I'll carry a torch to ward off the bugs.傍晚野餐时,我要点根火把,抵挡蚊虫。
6 hamper oyGyk     
vt.妨碍,束缚,限制;n.(有盖的)大篮子
参考例句:
  • There are some apples in a picnic hamper.在野餐用的大篮子里有许多苹果。
  • The emergence of such problems seriously hamper the development of enterprises.这些问题的出现严重阻碍了企业的发展。
7 apron Lvzzo     
n.围裙;工作裙
参考例句:
  • We were waited on by a pretty girl in a pink apron.招待我们的是一位穿粉红色围裙的漂亮姑娘。
  • She stitched a pocket on the new apron.她在新围裙上缝上一只口袋。
8 wanly 3f5a0aa4725257f8a91c855f18e55a93     
adv.虚弱地;苍白地,无血色地
参考例句:
  • She was smiling wanly. 她苍白无力地笑着。 来自互联网
9 queried 5c2c5662d89da782d75e74125d6f6932     
v.质疑,对…表示疑问( query的过去式和过去分词 );询问
参考例句:
  • She queried what he said. 她对他说的话表示怀疑。 来自《简明英汉词典》
  • \"What does he have to do?\" queried Chin dubiously. “他有什么心事?”琴向觉民问道,她的脸上现出疑惑不解的神情。 来自汉英文学 - 家(1-26) - 家(1-26)
10 grove v5wyy     
n.林子,小树林,园林
参考例句:
  • On top of the hill was a grove of tall trees.山顶上一片高大的树林。
  • The scent of lemons filled the grove.柠檬香味充满了小树林。
11 microscopic nDrxq     
adj.微小的,细微的,极小的,显微的
参考例句:
  • It's impossible to read his microscopic handwriting.不可能看清他那极小的书写字迹。
  • A plant's lungs are the microscopic pores in its leaves.植物的肺就是其叶片上微细的气孔。
12 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
13 exulted 4b9c48640b5878856e35478d2f1f2046     
狂喜,欢跃( exult的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The people exulted at the victory. 人们因胜利而欢腾。
  • The people all over the country exulted in the success in launching a new satellite. 全国人民为成功地发射了一颗新的人造卫星而欢欣鼓舞。
14 housekeeper 6q2zxl     
n.管理家务的主妇,女管家
参考例句:
  • A spotless stove told us that his mother is a diligent housekeeper.炉子清洁无瑕就表明他母亲是个勤劳的主妇。
  • She is an economical housekeeper and feeds her family cheaply.她节约持家,一家人吃得很省。
15 puny Bt5y6     
adj.微不足道的,弱小的
参考例句:
  • The resources at the central banks' disposal are simply too puny.中央银行掌握的资金实在太少了。
  • Antonio was a puny lad,and not strong enough to work.安东尼奥是个瘦小的小家伙,身体还不壮,还不能干活。
16 opposition eIUxU     
n.反对,敌对
参考例句:
  • The party leader is facing opposition in his own backyard.该党领袖在自己的党內遇到了反对。
  • The police tried to break down the prisoner's opposition.警察设法制住了那个囚犯的反抗。
17 authentic ZuZzs     
a.真的,真正的;可靠的,可信的,有根据的
参考例句:
  • This is an authentic news report. We can depend on it. 这是篇可靠的新闻报道, 我们相信它。
  • Autumn is also the authentic season of renewal. 秋天才是真正的除旧布新的季节。
18 utterly ZfpzM1     
adv.完全地,绝对地
参考例句:
  • Utterly devoted to the people,he gave his life in saving his patients.他忠于人民,把毕生精力用于挽救患者的生命。
  • I was utterly ravished by the way she smiled.她的微笑使我完全陶醉了。
19 snobs 97c77a94bd637794f5a76aca09848c0c     
(谄上傲下的)势利小人( snob的名词复数 ); 自高自大者,自命不凡者
参考例句:
  • She dislikes snobs intensely. 她极其厌恶势利小人。
  • Most of the people who worshipped her, who read every tidbit about her in the gossip press and hung up pictures of her in their rooms, were not social snobs. 崇敬她大多数的人不会放过每一篇报导她的八卦新闻,甚至在他们的房间中悬挂黛妃的画像,这些人并非都是傲慢成性。
20 wailed e27902fd534535a9f82ffa06a5b6937a     
v.哭叫,哀号( wail的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • She wailed over her father's remains. 她对着父亲的遗体嚎啕大哭。 来自《现代汉英综合大词典》
  • The women of the town wailed over the war victims. 城里的妇女为战争的死难者们痛哭。 来自辞典例句
21 sobbed 4a153e2bbe39eef90bf6a4beb2dba759     
哭泣,啜泣( sob的过去式和过去分词 ); 哭诉,呜咽地说
参考例句:
  • She sobbed out the story of her son's death. 她哭诉着她儿子的死。
  • She sobbed out the sad story of her son's death. 她哽咽着诉说她儿子死去的悲惨经过。
22 sobbing df75b14f92e64fc9e1d7eaf6dcfc083a     
<主方>Ⅰ adj.湿透的
参考例句:
  • I heard a child sobbing loudly. 我听见有个孩子在呜呜地哭。
  • Her eyes were red with recent sobbing. 她的眼睛因刚哭过而发红。
23 lessened 6351a909991322c8a53dc9baa69dda6f     
减少的,减弱的
参考例句:
  • Listening to the speech through an interpreter lessened its impact somewhat. 演讲辞通过翻译的嘴说出来,多少削弱了演讲的力量。
  • The flight to suburbia lessened the number of middle-class families living within the city. 随着迁往郊外的风行,住在城内的中产家庭减少了。
24 coaxing 444e70224820a50b0202cb5bb05f1c2e     
v.哄,用好话劝说( coax的现在分词 );巧言骗取;哄劝,劝诱;“锻炼”效应
参考例句:
  • No amount of coaxing will make me change my mind. 任你费尽口舌也不会说服我改变主意。
  • It took a lot of coaxing before he agreed. 劝说了很久他才同意。 来自辞典例句
25 mite 4Epxw     
n.极小的东西;小铜币
参考例句:
  • The poor mite was so ill.可怜的孩子病得这么重。
  • He is a mite taller than I.他比我高一点点。
26 luncheon V8az4     
n.午宴,午餐,便宴
参考例句:
  • We have luncheon at twelve o'clock.我们十二点钟用午餐。
  • I have a luncheon engagement.我午饭有约。
27 homely Ecdxo     
adj.家常的,简朴的;不漂亮的
参考例句:
  • We had a homely meal of bread and cheese.我们吃了一顿面包加乳酪的家常便餐。
  • Come and have a homely meal with us,will you?来和我们一起吃顿家常便饭,好吗?
28 spicy zhvzrC     
adj.加香料的;辛辣的,有风味的
参考例句:
  • The soup tasted mildly spicy.汤尝起来略有点辣。
  • Very spicy food doesn't suit her stomach.太辣的东西她吃了胃不舒服。
29 sniff PF7zs     
vi.嗅…味道;抽鼻涕;对嗤之以鼻,蔑视
参考例句:
  • The police used dogs to sniff out the criminals in their hiding - place.警察使用警犬查出了罪犯的藏身地点。
  • When Munchie meets a dog on the beach, they sniff each other for a while.当麦奇在海滩上碰到另一条狗的时候,他们会彼此嗅一会儿。
30 likeness P1txX     
n.相像,相似(之处)
参考例句:
  • I think the painter has produced a very true likeness.我认为这位画家画得非常逼真。
  • She treasured the painted likeness of her son.她珍藏她儿子的画像。
31 musing musing     
n. 沉思,冥想 adj. 沉思的, 冥想的 动词muse的现在分词形式
参考例句:
  • "At Tellson's banking-house at nine," he said, with a musing face. “九点在台尔森银行大厦见面,”他想道。 来自英汉文学 - 双城记
  • She put the jacket away, and stood by musing a minute. 她把那件上衣放到一边,站着沉思了一会儿。
32 tongs ugmzMt     
n.钳;夹子
参考例句:
  • She used tongs to put some more coal on the fire.她用火钳再夹一些煤放进炉子里。
  • He picked up the hot metal with a pair of tongs.他用一把钳子夹起这块热金属。
33 piazza UNVx1     
n.广场;走廊
参考例句:
  • Siena's main piazza was one of the sights of Italy.锡耶纳的主要广场是意大利的名胜之一。
  • They walked out of the cafeteria,and across the piazzadj.他们走出自助餐厅,穿过广场。
34 holder wc4xq     
n.持有者,占有者;(台,架等)支持物
参考例句:
  • The holder of the office of chairman is reponsible for arranging meetings.担任主席职位的人负责安排会议。
  • That runner is the holder of the world record for the hundred-yard dash.那位运动员是一百码赛跑世界纪录的保持者。
35 auction 3uVzy     
n.拍卖;拍卖会;vt.拍卖
参考例句:
  • They've put the contents of their house up for auction.他们把房子里的东西全都拿去拍卖了。
  • They bought a new minibus with the proceeds from the auction.他们用拍卖得来的钱买了一辆新面包车。
36 democrat Xmkzf     
n.民主主义者,民主人士;民主党党员
参考例句:
  • The Democrat and the Public criticized each other.民主党人和共和党人互相攻击。
  • About two years later,he was defeated by Democrat Jimmy Carter.大约两年后,他被民主党人杰米卡特击败。
37 flora 4j7x1     
n.(某一地区的)植物群
参考例句:
  • The subtropical island has a remarkably rich native flora.这个亚热带岛屿有相当丰富的乡土植物种类。
  • All flora need water and light.一切草木都需要水和阳光。
38 lurch QR8z9     
n.突然向前或旁边倒;v.蹒跚而行
参考例句:
  • It has been suggested that the ground movements were a form of lurch movements.地震的地面运动曾被认为是一种突然倾斜的运动形式。
  • He walked with a lurch.他步履蹒跚。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533