小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 英文短篇小说 » The Briary Bush » XXVI. What Rose-Ann Wanted
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
XXVI. What Rose-Ann Wanted
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
 1
 
“WHY don’t you want me to get a job, Felix?”
 
It was mid-April, and the Park across the way had, all at once, turned that lovely young green of beginning grass and burgeoning2 trees. It was dusk, and Rose-Ann and Felix were sitting in their cushioned window-seat—a new addition to the household furnishing—arguing a point which had been coming up from time to time since their marriage.
 
“You have your work,” she went on.
 
“Yes,” he said, “and I’m doing all Hawkins’s work now, and in the fall I will get a respectable salary, I expect, so why need we—”
 
“I don’t mean that,” she said. “I mean your writing.” Ever since that morning at the St. Dunstan, Felix had been writing at odd times, at—heaven knew just what, he wasn’t sure himself—something that might perhaps be called a play, but so fantastic a thing as yet that he had not even ventured to show any of the fragments of it to Rose-Ann; she had been very nice about it, too, never asking him to let her see what he had done the night before ... to furnish the justification3, as it were, for staying up until all hours. Felix wasn’t at all certain that they constituted such a justification. They were probably mere4 folly5: but, so far, they were all he could attempt.
 
“You have your writing,” Rose-Ann was saying. “And I haven’t anything.”
 
“You used to write, Rose-Ann,” he said.
 
“I know. Not much.”
 
“You need not have given up your class at Community House,” he suggested.
 
188“It wasn’t enough, any longer. I want something else.”
 
“What?”
 
“I don’t know. Something to use up my energies. I can’t stay here and play keeping house in a studio. There’s no excuse for it. That’s why we have a studio, Felix! So we can each be free. Why are you so stubborn about it?”
 
“I’m not being stubborn, Rose-Ann. I’m just being candid6. I can’t stop you from going out and getting a job. But I can tell the truth and say I don’t like the idea! And that’s all I can do. If it means so much to you, you’ll have to do it in spite of my not liking7 it, that’s all.... It isn’t as if there were some particular thing you wanted to do—I wouldn’t say a word against that. But work in general—work for the sake of work—that just means a little more money, which we don’t need, and your coming home tired at night.... After all, Rose-Ann, I want a wife....”
 
She grew suddenly cold. “Then you should have married somebody else,” she said. “I don’t want to be—a wife!”
 
And they went out to dinner in an estranged8 silence.
 
2
 
These silences, inexplicable9 and impenetrable, would spring up between them, and then as inexplicably10 dissolve—sometimes in tears, sometimes in laughter.
 
That night when they came home to their studio and started to undress for bed, Rose-Ann changed back suddenly to her accustomed self; and his own mood, a moment ago puzzled and angry, could not withstand the influence of her smile. Then both of them were sorry, and accused themselves inwardly of the fault.... Felix could see why she objected to being merely “a wife,” and wondered that he had been so crass11 as to say such a thing ... and they sought with passionate12 tenderness to make each other forget....
 
“Do I make you happy, Felix?”
 
“Yes.... And are you happy?”
 
“Yes,”—a little sadly, in spite of herself.
 
“Sometimes,” he said, “you seem for a moment to go far away from me, even when you are here in my arms. I 189can’t bear that.” He held her more closely, as though to reassure13 himself of the reality of her presence. “Then it all begins to seem like a dream again.... I’ve always been lonely for you, all my life, wanting you always ... and not believing I was ever going to find you ... trying to adjust myself to a world in which you didn’t exist. And sometimes, even now—But you are real, aren’t you?”
 
“I dreamed of you, too, Felix....”
 
“Isn’t it strange? And strangest of all, that the story should have a happy ending.”
 
“This—is just the beginning, Felix....”
 
A faint sadness in her tone, that he had heard before in the very midst of their happiness, frightened him.
 
“The beginning, yes,” he said. “The beginning of happiness.”
 
“And—afterward, Felix?”
 
“More happiness.... Doesn’t that satisfy you?”
 
“Yes, but—Oh, of course it’s beautiful and wonderful to me, Felix. But I’m afraid....”
 
“Of what, darling?”
 
“We love just being together, now. But will we always? I mean—doesn’t something happen to happiness, after a while? I know it sounds absurd. I don’t mean we’ll fall out of love—not that—but won’t we lose the beauty of this—this intimacy14, in time? You know how other people sometimes seem—cooped up and used to each other—just that. It’s ugly, to me ... I suspect we are rather awful, Felix, talking about such things!...”
 
“No,” he said. “It isn’t enough to feel—we must know why we feel.”
 
She sighed. “I guess we are like that. We can’t even take happiness without asking why.”
 
It was true; they encouraged each other in what would have seemed, to some people, an exaggerated curiosity about things of no importance—and, to many lovers, a prying15 into matters best left alone. Do not all charms fly at the mere touch of cold philosophy? They did not seem to fear it.
 
“I suppose,” said Felix reflectively, “people must care a 190great deal for each other.... It would be dreadful, this closeness, if one didn’t want it.”
 
“But does one keep on wanting it?... Yes, Felix, that’s what I’m afraid of. If this is only for a while—and then we were to be just like other people—sunk in a greasy16 domesticity—Felix, I couldn’t keep on living.”
 
He took her hand tenderly. “But we aren’t like those other people, Rose-Ann,” he said. He had a baffling sense of this speech contradicting something he had said or thought before....
 
“Do you really think our marriage is so different from other people’s, Felix?”
 
They seemed to have exchanged places in the argument—that argument, so absurd and yet so poignant17, which kept arising, neither of them knowing why, nor quite what it was all about....
 
“Of course our marriage is different,” he was saying. “How many married people really want to know each other? How many of them can really talk to one another about what is going on in their inmost minds—as we do!”
 
“Yes, we do, don’t we,” said Rose-Ann, comforted to find in this complete candour of theirs an authentic18 superiority to the common destiny of tragic19 and ridiculous mutual20 misunderstanding.
 
“We shall always be finding out new things about one another,” Felix went on bravely. “That is what our marriage means—a knitting together of our whole lives, a marrying of our memories.”
 
“And our hopes, too, Felix,” said Rose-Ann. “And a creating of something new and beautiful—books, plays, poems.... But I forgot!” she laughed. “I mustn’t talk about your literary works till you let me. Must talk about something else!...
 
“Yes, Felix, we are different. We can say things to each other that ordinary lovers couldn’t. I wouldn’t have dared speak of my silly fears to anybody but you.... And—you can tell me things.... What you wrote to me, when I was home in Springfield, you remember, about that girl, Felix—I 191loved you for it. A sonnet21 you read me last night reminded me of her and you. I made you read it over twice—I didn’t tell you why. I still remember the way it begins.” Softly she said the lines:
 
“We needs must know that in the days to come
No child, that from our summer sprang, shall be....
“It made me love you all the more to know you felt so about your boyish love-affair—that you wanted to be married, that you really wanted your girl-sweetheart to have a baby, hers and yours.... I’m glad it didn’t happen that way, but I think you were a lovely, foolish, beautiful boy-lover to want it....
 
“Of course,” she added, “artists shouldn’t have families to support.... They are children themselves.—Do you know why I want to get a job, Felix? You mustn’t be angry at me—but if anything should happen, if you should lose your place on the Chronicle, or if you should get to feel that you need all your time for your writing, I would want to be able to make enough money so you could go on with your own work. You don’t mind my wanting that, do you, Felix? We’re not the conventional married couple, the wife sitting at home doing nothing while the man goes out to work every day! I want to be a real helpmeet—an artist’s wife, not an ordinary wife.”
 
“You’re a darling,” said Felix. “But—” a little uncomfortably—“I guess I can take care of myself; I shan’t need to be supported. Why don’t you go ahead and be an artist yourself?”
 
“Oh, Felix, I can’t!...”
 
“Why not? What kind of artist do you want to be?”
 
“Something I can’t be, Felix. If I tell you, you’ll understand.... But you won’t laugh at me?”
 
“Of course not, Rose-Ann.”
 
“But it’s really funny! Especially if you had seen me when I was a girl—shy, awkward, prudish22—yes, prudish, Felix. When I was eighteen, I was the worst little old maid you ever saw. I read romantic books all the time, and real people seemed to me coarse and horrible. I hated 192everybody. I wouldn’t go to boy-and-girl parties, because of the—it still seems an ugly word to me—‘spooning’ that went on in the corners. I wouldn’t dance, I wouldn’t hold hands. I wouldn’t keep company. Oh, I was terrible. For a while I wanted to be a missionary23 in some savage24 country—”
 
“And teach the natives to wear clothes?—is that your secret ambition?” he laughed.
 
“No—for I got converted ... to paganism. When I was twenty-one years old. It was a book that converted me.”
 
“I really know very little about you, don’t I? All this seems so strange.... I’ve imagined you as always being what you are now. What book was it converted you?”
 
“It was ‘Leaves of Grass.’ You remember I told you how I decided25 to be a librarian, and took a course of training, and was made an assistant in the library at Springfield.... Well, there was a shelf of forbidden books—and one day I opened one of those forbidden books, and read a passage.... I’ll tell you: it was ‘A woman’s body at auction’—do you remember it? Uncouth26, wonderful lines—not so much poetry to me as a revelation. I remember I stood there reading some of those lines again and again, and I went back to the desk saying them over and over to myself—just rough, plain phrases naming over one by one the joints27 and muscles and parts of the body, like an anatomy28 text-book—but making me feel, as no text-book had ever done, that these wonderful things were my body! Those lines still have a thrill for me—” And she chanted, solemnly, like a litany:
 
“Upper arm, armpit, elbow-socket, lower-arm, arm-sinews, arm-bones,
Wrist and wrist-joints, hand, palm, knuckles29, forefinger30, finger-joints, finger-nails,
Ribs31, belly32, back-bone, hips33, hip-sockets....
O I say these are not parts and poems of the body only, but of the soul!”
She paused, and smoked her cigarette silently, remembering. “I went around the rest of that day,” she said 193presently, “in a dreaming ecstasy34.... I had read in some of my father’s books about the mystics, and I knew that I felt like them when they had seen God.... I looked every now and then with a kind of awe35 at my wrist or my finger-nail, saying to myself, These are not parts of the body only, but of the soul! And that night I took the book home, and read it in bed, happy and afraid....
 
“And now comes the part that is funny. There always is something funny, isn’t there, in trying to put a revelation into practice! But don’t laugh at me, Felix. Think what it would mean to a young-lady-librarian, a clergyman’s daughter, to discover that her body was a poem.... I got out of bed and took off my nightgown to look at myself in the glass. But it was a modest glass, fastened sideways to the top of the bureau, and it refused to show me all of myself at once; so I unfastened it, and wrestled36 it down from the bureau, and stood it upright against the wall. I was rather disappointed, Felix—my body wasn’t as beautiful as a poem ought to be; it was just a slim, awkward, twenty-one-year-old girl’s body, that was all.
 
“But there had been something beautiful about it for a moment—in the glimpses I had of it in the glass as I pulled it down from the bureau; then it had been—well, yes, beautiful, with the beauty of—flexed muscles and purposeful movement.... And I had a kind of vision.... Yes, really, Felix ... a wonderful and terrible moment, in which I seemed to see myself wrestling with life, in a kind of agony of creation ... and for a moment I seemed to know what my woman’s body was for. And then I sort of waked up, wondering what it was all about. I was thrilled and afraid....
 
“And then an idea came to me—I’m glad I can tell you this part, Felix—I said to myself: I will be a dancer! Yes, I decided to go to Chicago and learn to be a dancer....
 
“There was a boy who wanted to marry me—though I don’t know what this has to do with it; anyway, I would get away from him at the same time, by going to Chicago.... I was all on fire with the idea. I wanted to start right 194away with dancing. I couldn’t go to sleep. And—this is the part that seems to me the most terribly ridiculous of all—I went downstairs and brought back the Dan-Emp volume of father’s encyclopedia37 to read the article about Dancing....
 
“And there, in that article, Felix, I learned why I could never be a really-truly dancer—it seems that one must begin in one’s cradle!
 
“Well—I cried. I could cry now when I think about it. I’m a perfect fool, Felix.... But what’s the use of having a vision of one’s purpose in life, if one can’t do anything about it?... There seemed to be nothing to do except stay in Springfield and—marry that boy. And I couldn’t, I couldn’t do that. I thought of other things besides dancing that I might do, but they didn’t interest me. An artist’s model? Somehow I didn’t like that idea—not in modern terms—not at so much an hour; after all, I was a clergyman’s daughter, and it just didn’t seem respectable! I thought—if I had lived in Ancient Greece, I might have been a friend of Phidias or somebody, and seen myself carved upon the frieze38 of a temple ... or been one of the marble maidens39 of Keats’ Grecian Urn1. Oh, I dreamed of all the lovely and impossible things in the world. And I decided—at least I wouldn’t stay in Springfield!”
 
“And so you came to Chicago....”
 
“Yes, and became a settlement-worker. It seems a pitiful climax40 to my story, doesn’t it? And yet, if one lives in twentieth-century America instead of in Ancient Greece, what is one to do? It seemed to me a good pagan life, to try to bring about a better world for everybody—a world in which beauty would count for something.... At one time I thought I was a socialist41, but I found that I couldn’t bear to attend stuffy42 meetings, and that I couldn’t understand Marx and didn’t want to. And I wasn’t interested in woman suffrage43, either. My life had to be centred around something personal. So—”
 
“So you taught those children how to play....”
 
“It was the Greekliest thing I knew to do.... If Aspasia 195had been born in Springfield, Illinois, she might have taken a class in a Chicago settlement!” Rose-Ann said defiantly—and then, doubtfully, “What do you think of it all?”
 
“I don’t know,” he said—“it leaves me bewildered—except that I think you’re a wonderful child.”
 
“It’s you who are wonderful,” she said, “to understand. I am a child, I suppose—and I want to stay one always. I don’t want to grow up. That’s very foolish, isn’t it? Do you know that horrible habit some married people have of addressing each other as ‘Pa’ and ‘Ma’—as soon as they have a baby, I mean? I suppose it’s meant as a joke. And I suppose it’s a joke, too, when a man refers to his wife as ‘the old woman.’ When I was a little girl, I vowed44 to myself that no man would ever have the right to call me his ‘old woman.’ Or ... but then, we shan’t ever have any children, shall we? You remember what I said—the talk we had in the hospital that day. I meant that, Felix.”
 
Felix’s mind was fumbling45 for the lost thread of their discourse46. Rose-Ann’s talk had a disconcerting way of suddenly leaping from one idea to another. How did they come to be talking about children? She had brought them in, without rhyme or reason, more than once tonight. And each time he had remembered with a sense of discouragement and vague shame that moment at the hospital when he had not had the courage to tell her that he wanted to be—everything that it seemed he need not be after all. He wanted now to say something—but what could he say? Some other time, perhaps, when he had a chance to think things out more clearly.... It did not need to be settled now.
 
“Why,” he said confusedly, “we did talk about it, yes. I don’t suppose we can afford to—” He was going to add “right away,” but Rose-Ann interrupted him.
 
“Oh, dear!” she said, “I’ve forgotten—I promised to let my father know our address, as soon as we found a place to live, so he could come and see us, and I forgot all about it! Felix, will you bring me pencil and paper, please? I’ll write to him now.”
 
196Rose-Ann’s troubled mind—too troubled to be aware of itself—had been seeking an answer to a question ... the question for which she had unconsciously sought the answer in “Leaves of Grass,” in the “Dan-Emp” volume of her father’s encyclopedia, in settlement work, and now in her marriage. There was an answer which she dreaded—and perhaps hoped—to hear. But in his chance phrase she had heard instead the definite ratification47 of their casual agreement that she was never to bear him a child ... and the question, which neither of them knew had been discussed, of whether the meaning of her vision, of her search, of her unsatisfied yearning48, might not perhaps be found in the common, ordinary, the all too obvious r?le of motherhood, was answered No....
 
Felix brought the pencil and a writing pad, and she sat and wrote, and smiled, and wrote again. She had become once more remote—a figure, it seemed to him as she sat there on the bed in the lamplight with her red-gold hair falling over her white shoulders, like a girl in a painting, as eternally lovely and unapproachable.
 
She stopped writing. “We’ve utterly49 forgotten the world ever since we moved into this studio,” she murmured.
 
“And a good thing, too,” said Felix, feeling in her words some threat against their peace and quiet.
 
“But we must let our friends know where we are—and that they can come to see us.... We might give a kind of house-warming.”
 
“A house-warming?” Felix repeated doubtfully.
 
“Yes—a big party—one of the kind you hate. But I’ll make it up to you by giving some cozy50 little parties.... There are people you ought to know, Felix.... Yes, I’m going to be a real artist’s wife!” She put her arms about him and kissed him, fiercely and tenderly.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 urn jHaya     
n.(有座脚的)瓮;坟墓;骨灰瓮
参考例句:
  • The urn was unearthed entire.这只瓮出土完整无缺。
  • She put the big hot coffee urn on the table and plugged it in.她将大咖啡壶放在桌子上,接上电源。
2 burgeoning f8b25401f10e765adc759ee165d5c1c5     
adj.迅速成长的,迅速发展的v.发芽,抽枝( burgeon的现在分词 );迅速发展;发(芽),抽(枝)
参考例句:
  • Our company's business is burgeoning now. 我们公司的业务现在发展很迅速。 来自《简明英汉词典》
  • These efforts were insufficient to contain the burgeoning crisis. 这些努力不足以抑制迅速扩散的危机。 来自辞典例句
3 justification x32xQ     
n.正当的理由;辩解的理由
参考例句:
  • There's no justification for dividing the company into smaller units. 没有理由把公司划分成小单位。
  • In the young there is a justification for this feeling. 在年轻人中有这种感觉是有理由的。
4 mere rC1xE     
adj.纯粹的;仅仅,只不过
参考例句:
  • That is a mere repetition of what you said before.那不过是重复了你以前讲的话。
  • It's a mere waste of time waiting any longer.再等下去纯粹是浪费时间。
5 folly QgOzL     
n.愚笨,愚蠢,蠢事,蠢行,傻话
参考例句:
  • Learn wisdom by the folly of others.从别人的愚蠢行动中学到智慧。
  • Events proved the folly of such calculations.事情的进展证明了这种估计是愚蠢的。
6 candid SsRzS     
adj.公正的,正直的;坦率的
参考例句:
  • I cannot but hope the candid reader will give some allowance for it.我只有希望公正的读者多少包涵一些。
  • He is quite candid with his friends.他对朋友相当坦诚。
7 liking mpXzQ5     
n.爱好;嗜好;喜欢
参考例句:
  • The word palate also means taste or liking.Palate这个词也有“口味”或“嗜好”的意思。
  • I must admit I have no liking for exaggeration.我必须承认我不喜欢夸大其词。
8 estranged estranged     
adj.疏远的,分离的
参考例句:
  • He became estranged from his family after the argument.那场争吵后他便与家人疏远了。
  • The argument estranged him from his brother.争吵使他同他的兄弟之间的关系疏远了。
9 inexplicable tbCzf     
adj.无法解释的,难理解的
参考例句:
  • It is now inexplicable how that development was misinterpreted.当时对这一事态发展的错误理解究竟是怎么产生的,现在已经无法说清楚了。
  • There are many things which are inexplicable by science.有很多事科学还无法解释。
10 inexplicably 836e3f6ed2882afd2a77cf5530fca975     
adv.无法说明地,难以理解地,令人难以理解的是
参考例句:
  • Inexplicably, Mary said she loved John. 真是不可思议,玛丽说她爱约翰。 来自《简明英汉词典》
  • Inexplicably, she never turned up. 令人不解的是,她从未露面。 来自辞典例句
11 crass zoMzH     
adj.愚钝的,粗糙的;彻底的
参考例句:
  • The government has behaved with crass insensitivity.该政府行事愚蠢而且麻木不仁。
  • I didn't want any part of this silly reception,It was all so crass.我完全不想参加这个无聊的欢迎会,它实在太糟糕了。
12 passionate rLDxd     
adj.热情的,热烈的,激昂的,易动情的,易怒的,性情暴躁的
参考例句:
  • He is said to be the most passionate man.据说他是最有激情的人。
  • He is very passionate about the project.他对那个项目非常热心。
13 reassure 9TgxW     
v.使放心,使消除疑虑
参考例句:
  • This seemed to reassure him and he continued more confidently.这似乎使他放心一点,于是他更有信心地继续说了下去。
  • The airline tried to reassure the customers that the planes were safe.航空公司尽力让乘客相信飞机是安全的。
14 intimacy z4Vxx     
n.熟悉,亲密,密切关系,亲昵的言行
参考例句:
  • His claims to an intimacy with the President are somewhat exaggerated.他声称自己与总统关系密切,这有点言过其实。
  • I wish there were a rule book for intimacy.我希望能有个关于亲密的规则。
15 prying a63afacc70963cb0fda72f623793f578     
adj.爱打听的v.打听,刺探(他人的私事)( pry的现在分词 );撬开
参考例句:
  • I'm sick of you prying into my personal life! 我讨厌你刺探我的私生活!
  • She is always prying into other people's affairs. 她总是打听别人的私事。 来自《简明英汉词典》
16 greasy a64yV     
adj. 多脂的,油脂的
参考例句:
  • He bought a heavy-duty cleanser to clean his greasy oven.昨天他买了强力清洁剂来清洗油污的炉子。
  • You loathe the smell of greasy food when you are seasick.当你晕船时,你会厌恶油腻的气味。
17 poignant FB1yu     
adj.令人痛苦的,辛酸的,惨痛的
参考例句:
  • His lyrics are as acerbic and poignant as they ever have been.他的歌词一如既往的犀利辛辣。
  • It is especially poignant that he died on the day before his wedding.他在婚礼前一天去世了,这尤其令人悲恸。
18 authentic ZuZzs     
a.真的,真正的;可靠的,可信的,有根据的
参考例句:
  • This is an authentic news report. We can depend on it. 这是篇可靠的新闻报道, 我们相信它。
  • Autumn is also the authentic season of renewal. 秋天才是真正的除旧布新的季节。
19 tragic inaw2     
adj.悲剧的,悲剧性的,悲惨的
参考例句:
  • The effect of the pollution on the beaches is absolutely tragic.污染海滩后果可悲。
  • Charles was a man doomed to tragic issues.查理是个注定不得善终的人。
20 mutual eFOxC     
adj.相互的,彼此的;共同的,共有的
参考例句:
  • We must pull together for mutual interest.我们必须为相互的利益而通力合作。
  • Mutual interests tied us together.相互的利害关系把我们联系在一起。
21 sonnet Lw9wD     
n.十四行诗
参考例句:
  • The composer set a sonnet to music.作曲家为一首十四行诗谱了曲。
  • He wrote a sonnet to his beloved.他写了一首十四行诗,献给他心爱的人。
22 prudish hiUyK     
adj.装淑女样子的,装规矩的,过分规矩的;adv.过分拘谨地
参考例句:
  • I'm not prudish but I think these photographs are obscene.我并不是假正经的人,但我觉得这些照片非常淫秽。
  • She was sexually not so much chaste as prudish.她对男女关系与其说是注重贞节,毋宁说是持身谨慎。
23 missionary ID8xX     
adj.教会的,传教(士)的;n.传教士
参考例句:
  • She taught in a missionary school for a couple of years.她在一所教会学校教了两年书。
  • I hope every member understands the value of missionary work. 我希望教友都了解传教工作的价值。
24 savage ECxzR     
adj.野蛮的;凶恶的,残暴的;n.未开化的人
参考例句:
  • The poor man received a savage beating from the thugs.那可怜的人遭到暴徒的痛打。
  • He has a savage temper.他脾气粗暴。
25 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
26 uncouth DHryn     
adj.无教养的,粗鲁的
参考例句:
  • She may embarrass you with her uncouth behavior.她的粗野行为可能会让你尴尬。
  • His nephew is an uncouth young man.他的侄子是一个粗野的年轻人。
27 joints d97dcffd67eca7255ca514e4084b746e     
接头( joint的名词复数 ); 关节; 公共场所(尤指价格低廉的饮食和娱乐场所) (非正式); 一块烤肉 (英式英语)
参考例句:
  • Expansion joints of various kinds are fitted on gas mains. 各种各样的伸缩接头被安装在煤气的总管道上了。
  • Expansion joints of various kinds are fitted on steam pipes. 各种各样的伸缩接头被安装在蒸气管道上了。
28 anatomy Cwgzh     
n.解剖学,解剖;功能,结构,组织
参考例句:
  • He found out a great deal about the anatomy of animals.在动物解剖学方面,他有过许多发现。
  • The hurricane's anatomy was powerful and complex.对飓风的剖析是一项庞大而复杂的工作。
29 knuckles c726698620762d88f738be4a294fae79     
n.(指人)指关节( knuckle的名词复数 );(指动物)膝关节,踝v.(指人)指关节( knuckle的第三人称单数 );(指动物)膝关节,踝
参考例句:
  • He gripped the wheel until his knuckles whitened. 他紧紧握住方向盘,握得指关节都变白了。
  • Her thin hands were twisted by swollen knuckles. 她那双纤手因肿大的指关节而变了形。 来自《简明英汉词典》
30 forefinger pihxt     
n.食指
参考例句:
  • He pinched the leaf between his thumb and forefinger.他将叶子捏在拇指和食指之间。
  • He held it between the tips of his thumb and forefinger.他用他大拇指和食指尖拿着它。
31 ribs 24fc137444401001077773555802b280     
n.肋骨( rib的名词复数 );(船或屋顶等的)肋拱;肋骨状的东西;(织物的)凸条花纹
参考例句:
  • He suffered cracked ribs and bruising. 他断了肋骨还有挫伤。
  • Make a small incision below the ribs. 在肋骨下方切开一个小口。
32 belly QyKzLi     
n.肚子,腹部;(像肚子一样)鼓起的部分,膛
参考例句:
  • The boss has a large belly.老板大腹便便。
  • His eyes are bigger than his belly.他眼馋肚饱。
33 hips f8c80f9a170ee6ab52ed1e87054f32d4     
abbr.high impact polystyrene 高冲击强度聚苯乙烯,耐冲性聚苯乙烯n.臀部( hip的名词复数 );[建筑学]屋脊;臀围(尺寸);臀部…的
参考例句:
  • She stood with her hands on her hips. 她双手叉腰站着。
  • They wiggled their hips to the sound of pop music. 他们随着流行音乐的声音摇晃着臀部。 来自《简明英汉词典》
34 ecstasy 9kJzY     
n.狂喜,心醉神怡,入迷
参考例句:
  • He listened to the music with ecstasy.他听音乐听得入了神。
  • Speechless with ecstasy,the little boys gazed at the toys.小孩注视着那些玩具,高兴得说不出话来。
35 awe WNqzC     
n.敬畏,惊惧;vt.使敬畏,使惊惧
参考例句:
  • The sight filled us with awe.这景色使我们大为惊叹。
  • The approaching tornado struck awe in our hearts.正在逼近的龙卷风使我们惊恐万分。
36 wrestled c9ba15a0ecfd0f23f9150f9c8be3b994     
v.(与某人)搏斗( wrestle的过去式和过去分词 );扭成一团;扭打;(与…)摔跤
参考例句:
  • As a boy he had boxed and wrestled. 他小的时候又是打拳又是摔跤。
  • Armed guards wrestled with the intruder. 武装警卫和闯入者扭打起来。 来自《简明英汉词典》
37 encyclopedia ZpgxD     
n.百科全书
参考例句:
  • The encyclopedia fell to the floor with a thud.那本百科全书砰的一声掉到地上。
  • Geoff is a walking encyclopedia.He knows about everything.杰夫是个活百科全书,他什么都懂。
38 frieze QhNxy     
n.(墙上的)横饰带,雕带
参考例句:
  • The Corinthian painter's primary ornamental device was the animal frieze.科林斯画家最初的装饰图案是动物形象的装饰带。
  • A careful reconstruction of the frieze is a persuasive reason for visiting Liverpool. 这次能让游客走访利物浦展览会,其中一个具有说服力的原因则是壁画得到了精心的重建。
39 maidens 85662561d697ae675e1f32743af22a69     
处女( maiden的名词复数 ); 少女; 未婚女子; (板球运动)未得分的一轮投球
参考例句:
  • stories of knights and fair maidens 关于骑士和美女的故事
  • Transplantation is not always successful in the matter of flowers or maidens. 花儿移栽往往并不成功,少女们换了环境也是如此。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
40 climax yqyzc     
n.顶点;高潮;v.(使)达到顶点
参考例句:
  • The fifth scene was the climax of the play.第五场是全剧的高潮。
  • His quarrel with his father brought matters to a climax.他与他父亲的争吵使得事态发展到了顶点。
41 socialist jwcws     
n.社会主义者;adj.社会主义的
参考例句:
  • China is a socialist country,and a developing country as well.中国是一个社会主义国家,也是一个发展中国家。
  • His father was an ardent socialist.他父亲是一个热情的社会主义者。
42 stuffy BtZw0     
adj.不透气的,闷热的
参考例句:
  • It's really hot and stuffy in here.这里实在太热太闷了。
  • It was so stuffy in the tent that we could sense the air was heavy with moisture.帐篷里很闷热,我们感到空气都是潮的。
43 suffrage NhpyX     
n.投票,选举权,参政权
参考例句:
  • The question of woman suffrage sets them at variance.妇女参政的问题使他们发生争执。
  • The voters gave their suffrage to him.投票人都投票选他。
44 vowed 6996270667378281d2f9ee561353c089     
起誓,发誓(vow的过去式与过去分词形式)
参考例句:
  • He vowed quite solemnly that he would carry out his promise. 他非常庄严地发誓要实现他的诺言。
  • I vowed to do more of the cooking myself. 我发誓自己要多动手做饭。
45 fumbling fumbling     
n. 摸索,漏接 v. 摸索,摸弄,笨拙的处理
参考例句:
  • If he actually managed to the ball instead of fumbling it with an off-balance shot. 如果他实际上设法拿好球而不是fumbling它。50-balance射击笨拙地和迅速地会开始他的岗位移动,经常这样结束。
  • If he actually managed to secure the ball instead of fumbling it awkwardly an off-balance shot. 如果他实际上设法拿好球而不是fumbling它。50-50提议有时。他从off-balance射击笨拙地和迅速地会开始他的岗位移动,经常这样结束。
46 discourse 2lGz0     
n.论文,演说;谈话;话语;vi.讲述,著述
参考例句:
  • We'll discourse on the subject tonight.我们今晚要谈论这个问题。
  • He fell into discourse with the customers who were drinking at the counter.他和站在柜台旁的酒客谈了起来。
47 ratification fTUx0     
n.批准,认可
参考例句:
  • The treaty is awaiting ratification.条约正等待批准。
  • The treaty is subject to ratification.此条约经批准后才能生效。
48 yearning hezzPJ     
a.渴望的;向往的;怀念的
参考例句:
  • a yearning for a quiet life 对宁静生活的向往
  • He felt a great yearning after his old job. 他对过去的工作有一种强烈的渴想。
49 utterly ZfpzM1     
adv.完全地,绝对地
参考例句:
  • Utterly devoted to the people,he gave his life in saving his patients.他忠于人民,把毕生精力用于挽救患者的生命。
  • I was utterly ravished by the way she smiled.她的微笑使我完全陶醉了。
50 cozy ozdx0     
adj.亲如手足的,密切的,暖和舒服的
参考例句:
  • I like blankets because they are cozy.我喜欢毛毯,因为他们是舒适的。
  • We spent a cozy evening chatting by the fire.我们在炉火旁聊天度过了一个舒适的晚上。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533