小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 英文短篇小说 » A Wreath of Indian Stories » I. The Radiant Robe.
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
I. The Radiant Robe.
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
 Fagir, the government clerk, sat in his house, when the work of the day was over. He had partaken of his evening meal; he had smoked his hookah;[1] his bodily frame was at ease, but his mind was working with many thoughts. His wife was beside him—Kasiti, the gentle and obedient. Kasiti had long ago embraced the gospel and become a Christian1 in heart, but many months had passed before her husband had suffered her to be baptized. He had chidden her, and she had not answered again; he had been harsh, and she had been loving. Kasiti[2] had made[10] her faith appear beautiful by her life, and her patience had at length won the victory. Fagir had not only consented to his wife’s baptism, but he had read her Bible; he had searched its pages diligently2, comparing the Old Testament3 with the New. And now Fagir’s intellect was convinced of the truth of Christianity; light dawned upon his soul, but it was as light without warmth. Fagir believed in Christ as the Messiah, but refused still to receive Him as a Sacrifice for sin.
 
“Such a sacrifice is not needed; at least, for those who walk uprightly and in the fear of God,” said Fagir to Kasiti, who was seated at his feet, with a Bible on her knees. “It would be mockery for such as I am to repeat what the Christians4 are taught to say—‘God be merciful to me, a sinner.’ I, at least, am no sinner, but a just and upright man, even judged by the laws contained in that Bible. I can hold my head erect5 before God and man; for I serve God with fasting and prayer, and man have I never wronged, but have bestowed6 large alms on the poor.”
 
It was not for Kasiti to reply; she read to herself in silence; but the thought of her heart was, “Had not Christ died for sinners, there would have been no heaven for me.”
 
The evening was hot; the motion of the gently-moving[11] punkah[3] disposed Fagir to sleep. His eyes gradually closed, and slumber7 stole over him where he sat, reclining on soft cushions. And as the weary man slept he dreamed, and his dream was as vivid as the realities of daily life could be.
 
Behold8 in his dream a beautiful angel appeared unto Fagir. A crown of light was on the head of the messenger of Heaven; glory was as a mantle9 around him, and when he shook his silvery wings a shower of stars seemed to fall upon earth. Fagir trembled at the sight of the pure and holy being who floated in the air before him without touching10 the ground with his shining feet.
 
“O Fagir, thou art bidden to the banquet of Paradise!” said the angel; and his voice was as music at night. “Receive this white robe, in which, if it retain its whiteness, thou mayst be meet to appear in the presence of the great King. But beware of sin; for every sin shall be as a stain on thy robe. Keep it white for but one day, and all the joys of Paradise shall be thine eternal reward.”
 
As the angel spake, he cast round the form of Fagir a radiant robe, white as the snow on the mountains. Then the angel touched the broad border of the robe, and on the border appeared in letters[12] of gold, Fear God, and keep his commandments (Eccles. xii. 13). Fagir gazed in wonder on the inscription11; but even as he gazed it faded away. He turned to look on the angel, but behold! the bright messenger had vanished. Nothing remained but the pure white robe, which Fagir still wore in his dream.
 
Then the soul of Fagir was filled with hope and triumph. “I have kept the commandments from my youth!” he exclaimed; “and shall I break them now, when my reward is so near at hand? Only one day of trial, and then I shall be walking in my radiant robe in the garden of celestial12 beauty, and have for companions such beings as the bright angel who left heaven to bear a message to me, the upright and the pious13.”
 
Then there came a change in the dream of Fagir: he deemed that he had risen, as was his wont14, at sunrise, to go forth15 to the business of the day. His thoughts were not now on Paradise, nor on the message borne by the holy one; but still he wore the mysterious robe which the angel had thrown around him.
 
And on what were the thoughts of Fagir intent as he took his early meal before starting for the cutcherry, in which, as a government official, he worked day after day? It might have been supposed[13] that one so pious would have reflected on holy things, when the first rays of the morning sun bade him thank God for sleep and protection during the hours of darkness. But no; the thoughts of Fagir were all on his worldly gains. He had for years set his heart on buying a piece of land which belonged to a neighbour of the name of Pir Bakhsh, feeling certain that he could derive16 much profit from its possession; but Pir Bakhsh had always refused to sell the ground. But Fagir thought in his dream that Pir Bakhsh had suddenly died in the night; his heir was only a child, and Fagir rejoiced in the hope that the land would now be sold, as the estate was encumbered17 with debt.
 
“The piece of ground is worth four hundred rupees[4] at least,” Fagir said to himself, “and I shall manage now to buy it for two hundred rupees. I shall then contrive18 to make the Magistrate19 Sahib purchase it for a garden, as it lies so close to his bungalow;[5] and a goodly sum he shall pay! I am a less sharp fellow than I take myself to be, if, before the year is over, my two hundred rupees have not swelled20 into seven hundred rupees at the least.”
 
Fagir laughed to himself at the double profit which he would make, first as purchaser, then as[14] seller. But his mirth suddenly ceased when his glance chanced to fall on his mysterious robe.
 
“I thought that this garment was whiter than milk!” he exclaimed; “whence comes, then, this dull gray tint21 upon it?” The answer to his question came in an inscription which for a moment, and only a moment, appeared on the border,—The love of money is the root of all evil (1 Tim. vi. 10).
 
Fagir felt pained and surprised; he had often heard the Christian padre[6] say that the religion of the Lord Jesus reached even to the thoughts and desires of the heart, but he had never till this time clearly perceived that covetousness22 is sin in itself, even if it lead to no open violation23 of the laws of God or of man. As if hoping by prayer to restore his robe to its former whiteness, Fagir now prostrated24 himself on his carpet, and repeated a long form of prayer. His lips moved, and a murmuring sound of prayer was heard; but even while he seemed to offer supplication25 and praise, the mind of Fagir was still fixed26 on the coveted27 field: he was thinking how he should persuade the orphan’s relatives that the ground was of little value, and how he should make the Sahib[7] regard it as worth at least seven hundred rupees. Every time that Fagir[15] repeated the name of God—and very often did he utter the holy word in his prayer—there fell, as it were, an ink-drop upon the garment given by the angel. Suddenly Fagir perceived this, and started up from his knees.
 
“Can I sin even in the act of prayer?” Fagir exclaimed in dismay.
 
Then for an instant appeared on the border of the robe the words uttered by the Almighty28 Himself, amidst thunder and lightning, on Sinai,—Thou shalt not take the name of the Lord thy God in vain; for the Lord will not hold him guiltless that taketh his name in vain (Ex. xx. 7).
 
“I will think no more on this robe,” said Fagir, with bitterness; “if my thoughts be tainted29 with imperfection, my acts at least are blameless. It is enough if a man live righteously; he is not master of his own heart.” Here was at least an admission, and that from one of the proudest of men, that the heart has a root of bitterness in it that even the most righteous of mortals have no power in themselves to root up.
 
And now in the dream of Fagir it came to pass that, as he was about to quit his dwelling30, a messenger arrived with a chit from Delhi. Fagir opened and read it, and then, turning towards his wife, he thus spake:—
 
[16]
 
“Kasiti, this note brings good tidings. Hosein, the head of my family, is coming from Delhi, and will abide31 for ten days in this city. We must receive him with great honour, for Hosein is a wealthy and distinguished32 man, much esteemed33 in the place where he dwells. There must be plentiful34 feasting here during the days of his sojourn35; I will throw my doors wide open, and invite hundreds of persons from far and near to meet my kinsman36.”
 
Kasiti mildly made reply,—“Oh! my lord, your salary is but one hundred and fifty rupees; whence, then, will you spread the table for hundreds of guests?”
 
“I will borrow what I need,” said Fagir.
 
“Oh! my lord,” said the gentle Kasiti, “the padre hath said in my hearing, that debt is as a chain, with which no servant of God should ever be bound.”
 
“A woman’s best eloquence37 is silence!” exclaimed Fagir with impatience38. “Bring me the pen and ink; I at once will write to the money-lender for two hundred and fifty rupees; he will send the sum without delay, for he knows that I am in government employ.”
 
As Fagir stretched forth his hand for the pen, his glance fell on the border of his stained garment, and[17] he read the words on it,—Owe no man anything, but to love one another (Rom. xiii. 8).
 
It seemed as if Kasiti also had read the inscription, for she ventured again to speak. “Were it not well to welcome my lord’s kinsman with due honour,” she said, “but with less of expense and show? We have enough to enable us to show him hospitality, not for ten days only, but for thrice ten, if your guest be content to live as we live.”
 
“If Hosein should be content with so mean a reception, I should not be content!” exclaimed Fagir, his voice rising in wrath39. “What! shall he who is the head of ten villages come for the first time under my roof, and find me living like a beggar? Wouldst thou have me to be dishonoured41 in his eyes, O thou ignorant and foolish woman? No! Hosein shall return to Delhi and report to all his neighbours that wealth and honour, much gold and many friends, are the portion of his relative Fagir!”
 
It was then as if a dust-storm had swept over the robe of Fagir: it darkened even as he spake; and black on the edge of the garment he beheld42 the inscription,—Pride goeth before destruction, and a haughty43 spirit before a fall (Prov. xvi. 18).
 
Vexed44 with himself, and all the more so because he saw tears in the eyes of Kasiti, Fagir quitted his dwelling to go, as usual, to his work at the cutcherry.[18] The words of his wife, though slighted, rested on Fagir’s memory still: “Debt is a chain with which no servant of God should ever be bound.” It was a thing forbidden in the Bible! Fagir knew that there was no necessity for him to incur45 debt; it was pride alone, and thirst for the praise of men, which made him submit to be bound like a slave with the chain of debt.
 
“I shall soon cast it from me,” said Fagir to himself, as he went on his way. “If I manage skilfully46, perhaps I may get that piece of land for even less than two hundred rupees, for the friends of that child know no more of business than I do of weaving shawls. But I must make my bargain quickly, or Mahmud, the man who ever crosses my path like a snake, will be purchasing the land himself; I know that he has for some time had his eye upon it. He is a grasping, unscrupulous fellow, and his presence to me is as the simoom to the traveller in the desert. But lo! do I not behold him coming towards me!”
 
Yes, it was Mahmud himself whom Fagir beheld approaching him in his dream.
 
“Salám!”[8] cried Mahmud; and Fagir respectfully returned the greeting, wishing the man whom he disliked health and all prosperity. The stain of[19] deceit and hypocrisy47 was on the garment worn by Fagir.
 
“Have you heard of the sudden death of Pir Bakhsh?” asked Mahmud, detaining Fagir, who was about to pass on.
 
“I have heard of it,” was the reply.
 
“I saw Pir Bakhsh but yesterday,” Mahmud went on; “my good fortune led me to his house then, for had I gone to-day I should have found him a corpse48. The poor fellow’s last act before his death was to sell me that bit of land which lies close to the Magistrate Sahib’s garden.”
 
The eyes of Mahmud glittered with satisfaction as he spake; there was triumph in them, and in the smile on his lips, which seemed to the enraged49 Fagir to say, “I have forestalled50 thee and overreached thee. I know that thy heart hath been set on that piece of ground; it is now mine, and thou never shalt have it, nor so much as set thy foot upon it!”
 
The two men parted without words of anger, but the soul of Fagir was filled with disappointment, envy, and anger. He clenched51 his hand, gnashed his teeth, and, turning round, he looked after the retiring form of Mahmud with a withering52 glance of hatred53.
 
“I detest54 that man,” muttered Fagir to himself; then he started in horror, for behold red spots, as of[20] blood, were staining his once white robe, and in blood-coloured letters on the border appeared the inscription,—Whosoever hateth his brother is a murderer; and ye know that no murderer hath eternal life (1 John iii. 15).
 
Fagir now loathed55 his polluted garment, and would fain have cast it from him, but he had no power to do so; that which he had received from the angel had become as a part of himself. That robe was Fagir’s own boasted righteousness, and his eyes had been opened to see that his righteousness was but as filthy56 rags (Isa. lxiv. 6). But the eyes may be opened without the heart being converted; and thus it was with Fagir. The downfall of his hopes regarding the piece of ground made him but the more eager to make money in other ways, that he might indulge his pride and ostentation57.
 
Then, in his dream, Fagir found himself seated at his desk in the cutcherry, with his piles of papers before him. Amongst them was a chit[9] from the Collector Sahib, and the contents of it were as follows:—
 
“There are two applicants58 for the office of under clerk: the one, Patras, a Christian, has been highly recommended to me; the other is Abbas, the son of a wealthy merchant. I have desired them both to[21] call upon you, that you may examine them as to their qualifications for the office, as I have not myself time to do so thoroughly59.”
 
“Not time, indeed! the Sahib might better have said, not sufficient knowledge of the language and the people,” muttered Fagir to himself, as he laid down the chit. Then calling an attendant who was outside, he said to him, “Is any one waiting to see me?”
 
“A young man, of the name of Patras, has been waiting your lordship’s pleasure for this last half-hour,” answered the man.
 
“Let him enter,” said Fagir; and forthwith the Christian entered, and made his respectful salám.
 
The head-clerk had no prejudice now against Christians; on the contrary, Fagir was convinced that they held the true faith, and that if they followed the example of Him in whom they believed, they would be the most upright and holy of men. Fagir moreover knew something of Patras, and was aware that he was one who had had to bear losses for righteousness’ sake. With kindliness60 of manner Fagir received the young man, and began, after the customary salutation, to examine him as regarded his knowledge of accounts and of other matters connected with the work of the office. The replies of Patras were all that could be desired; he was quick[22] in answering, and made no mistakes. It was clear to the mind of Fagir that here was a man who would intelligently and faithfully fulfil the duties of the office.
 
Yet there was something wanting in that young man,—at least, in the judgment61 of the government clerk. Though every answer given to his questions was satisfactory, Fagir did not look satisfied yet. Patras had knowledge in his head and wisdom on his lips; but the young Christian had brought nothing in his hand!
 
“I will see Abbas also before deciding on recommending Patras to the Collector Sahib,” thought Fagir. He dismissed the Christian from his presence; and, hearing from the attendant that Abbas was waiting at the entrance, Fagir gave permission that he should appear before him.
 
Abbas was a contrast to Patras. The face of the merchant’s son expressed cunning rather than talent; his eyes avoided meeting those of Fagir; and when questioned regarding accounts, the replies of Abbas betrayed his imperfect knowledge of business. Fagir saw that the young man had little to recommend him, and was about to dismiss him, when Abbas slowly, and as it were stealthily, drew forth a heavy bag of rupees. There was no need for speaking a word; this was not the first nor the second time[23] that Fagir—the self-righteous Fagir—had been offered a bribe62, and had not declined it!
 
Behold, O reader! how one sin draws on another, even as do the divers63 links of a chain. With Fagir pride led to extravagance, extravagance to debt, debt to covetousness, covetousness to malice64, meanness, and dishonour40. For shameful65 was the readiness of Fagir, for the sake of money, to betray the confidence reposed66 in him by his superior, to sacrifice the interests of the public service, and to wrong a deserving man. Fagir felt lowered in his own eyes as he took the bag of rupees, and saw the words on the border of his robe,—He that walketh righteously, and speaketh uprightly; he that despiseth the gain of oppression, that shaketh his hand from holding of bribes67; ... he shall dwell on high (Isa. xxxiii. 15, 16).
 
Then, in his dream, Fagir found himself standing68 in the presence of the collector, who wished to hear his opinion of the two candidates for the office of under clerk.
 
“Have you examined the two men?” inquired the English Sahib; and Fagir made reply,—
 
“I have done so, your honour.”
 
“I hope that Patras is the one best suited for the situation,” said the collector; “for he has been highly recommended to me as a perfectly69 trustworthy man.”
 
[24]
 
“Patras may be a good man, Sahib,” replied Fagir; “but he would make a very bad clerk. In everything connected with work, I find him far inferior to Abbas.”
 
“Then Abbas must have the place,” said the Englishman; “the public interest must ever be considered first of all.”
 
Fagir heard not the Sahib’s answer, for a feeling of horror had stolen over the soul of the guilty clerk. The robe which he wore had suddenly rent into rags as he had spoken the words of falsehood, and in letters of flame had appeared on the border,—Lying lips are an abomination unto the Lord (Prov. xii. 22). All liars70 shall have their part in the lake which burneth with fire and brimstone (Rev. xxi. 8).
 
And at that moment again Fagir beheld before him the bright angel from whom he had received the robe—that garment once so white, but now stained, ragged71, and polluted! The angel spake; but the voice which had been sweeter than music now sounded more terrible than the blast of the trumpet72 of the archangel which shall call forth the dead from their graves.
 
“O Fagir!” cried the angel, “thou art summoned this moment to appear in the presence of the great King.”
 
Then a horrible fear and dread73 seized upon the[25] soul of him who had been so confident in his own righteousness—of him who had said in his blindness of heart, “I can hold my head erect before God and man.” How should a poor wretch74 clad in loathsome75 rags dare to appear before Him who is of purer eyes than to behold iniquity76; how should he venture into the presence of the terrible King! Fagir felt as if he would rather call on the rocks and the mountains to hide him; and, in his agony, he cried out so loudly, “God be merciful to me, a sinner!” that he awoke from his dream. And, behold, he was reclining on cushions, with his hookah beside him, the punkah swinging to and fro, and Kasiti, with her Bible still on her knees, sitting at his feet.
 
“My lord[10] has had troubled sleep,” said the wife, raising her mild eyes from her book.
 
“O Kasiti!” exclaimed Fagir, still trembling from the effects of his dream; “how can a poor sinner, such as I am, weak, guilty, and full of evil, become fit to appear before God?”
 
Kasiti glanced down again at her Bible, and read aloud the prayer of the penitent77 David from the page which lay open before her,—Purge me with hyssop, and I shall be clean; wash me, and I shall[26] be whiter than snow. Create in me a clean heart, O God; and renew a right spirit within me (Ps. li. 7, 10).
 
“Can those who have stained the garments of the soul ever renew their whiteness?” exclaimed Fagir.
 
Kasiti knew not how to reply to her husband in words of her own; but she turned over the leaves of her Bible till she came to the description of the blessed in heaven, and then silently pointed78 to the words of the angel: These are they which have come out of great tribulation79, and have washed their robes, and made them white in the blood of the Lamb (Rev. vii. 14).
 
Fagir prostrated himself before the Lord in deep humility80 of soul. Having discovered that he was a great sinner, he now felt his need of a great Saviour81. Having seen that his own righteousness was as filthy rags, he desired that his soul might be washed clean in the blood of the Lamb of God which taketh away the sin of the world. Fagir soon afterwards sought baptism; but not only the outward sign, the water upon the brow, but the inward baptism of the Holy Ghost, the Spirit which toucheth the heart.
 
Having received free pardon and found mercy through Christ, Fagir thenceforth manfully struggled against the world, the flesh, and the devil. He strove to put away sin—the proud heart, the covetous[27] desire, malice, hatred, and all uncharitableness. Fagir became one who shaketh his hand from holding of bribes, and keepeth his tongue as with a bridle82. All who knew him said of Fagir, “Behold one who walketh uprightly.” But Fagir himself never ceased every day to utter the prayer,—God be merciful to me, a sinner..

点击收听单词发音收听单词发音  

1 Christian KVByl     
adj.基督教徒的;n.基督教徒
参考例句:
  • They always addressed each other by their Christian name.他们总是以教名互相称呼。
  • His mother is a sincere Christian.他母亲是个虔诚的基督教徒。
2 diligently gueze5     
ad.industriously;carefully
参考例句:
  • He applied himself diligently to learning French. 他孜孜不倦地学法语。
  • He had studied diligently at college. 他在大学里勤奋学习。
3 testament yyEzf     
n.遗嘱;证明
参考例句:
  • This is his last will and testament.这是他的遗愿和遗嘱。
  • It is a testament to the power of political mythology.这说明,编造政治神话可以产生多大的威力。
4 Christians 28e6e30f94480962cc721493f76ca6c6     
n.基督教徒( Christian的名词复数 )
参考例句:
  • Christians of all denominations attended the conference. 基督教所有教派的人都出席了这次会议。
  • His novel about Jesus caused a furore among Christians. 他关于耶稣的小说激起了基督教徒的公愤。
5 erect 4iLzm     
n./v.树立,建立,使竖立;adj.直立的,垂直的
参考例句:
  • She held her head erect and her back straight.她昂着头,把背挺得笔直。
  • Soldiers are trained to stand erect.士兵们训练站得笔直。
6 bestowed 12e1d67c73811aa19bdfe3ae4a8c2c28     
赠给,授予( bestow的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • It was a title bestowed upon him by the king. 那是国王赐给他的头衔。
  • He considered himself unworthy of the honour they had bestowed on him. 他认为自己不配得到大家赋予他的荣誉。
7 slumber 8E7zT     
n.睡眠,沉睡状态
参考例句:
  • All the people in the hotels were wrapped in deep slumber.住在各旅馆里的人都已进入梦乡。
  • Don't wake him from his slumber because he needs the rest.不要把他从睡眠中唤醒,因为他需要休息。
8 behold jQKy9     
v.看,注视,看到
参考例句:
  • The industry of these little ants is wonderful to behold.这些小蚂蚁辛勤劳动的样子看上去真令人惊叹。
  • The sunrise at the seaside was quite a sight to behold.海滨日出真是个奇景。
9 mantle Y7tzs     
n.斗篷,覆罩之物,罩子;v.罩住,覆盖,脸红
参考例句:
  • The earth had donned her mantle of brightest green.大地披上了苍翠欲滴的绿色斗篷。
  • The mountain was covered with a mantle of snow.山上覆盖着一层雪。
10 touching sg6zQ9     
adj.动人的,使人感伤的
参考例句:
  • It was a touching sight.这是一幅动人的景象。
  • His letter was touching.他的信很感人。
11 inscription l4ZyO     
n.(尤指石块上的)刻印文字,铭文,碑文
参考例句:
  • The inscription has worn away and can no longer be read.铭文已磨损,无法辨认了。
  • He chiselled an inscription on the marble.他在大理石上刻碑文。
12 celestial 4rUz8     
adj.天体的;天上的
参考例句:
  • The rosy light yet beamed like a celestial dawn.玫瑰色的红光依然象天上的朝霞一样绚丽。
  • Gravity governs the motions of celestial bodies.万有引力控制着天体的运动。
13 pious KSCzd     
adj.虔诚的;道貌岸然的
参考例句:
  • Alexander is a pious follower of the faith.亚历山大是个虔诚的信徒。
  • Her mother was a pious Christian.她母亲是一个虔诚的基督教徒。
14 wont peXzFP     
adj.习惯于;v.习惯;n.习惯
参考例句:
  • He was wont to say that children are lazy.他常常说小孩子们懒惰。
  • It is his wont to get up early.早起是他的习惯。
15 forth Hzdz2     
adv.向前;向外,往外
参考例句:
  • The wind moved the trees gently back and forth.风吹得树轻轻地来回摇晃。
  • He gave forth a series of works in rapid succession.他很快连续发表了一系列的作品。
16 derive hmLzH     
v.取得;导出;引申;来自;源自;出自
参考例句:
  • We derive our sustenance from the land.我们从土地获取食物。
  • We shall derive much benefit from reading good novels.我们将从优秀小说中获得很大好处。
17 encumbered 2cc6acbd84773f26406796e78a232e40     
v.妨碍,阻碍,拖累( encumber的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The police operation was encumbered by crowds of reporters. 警方的行动被成群的记者所妨碍。
  • The narrow quay was encumbered by hundreds of carts. 狭窄的码头被数百辆手推车堵得水泄不通。 来自辞典例句
18 contrive GpqzY     
vt.谋划,策划;设法做到;设计,想出
参考例句:
  • Can you contrive to be here a little earlier?你能不能早一点来?
  • How could you contrive to make such a mess of things?你怎么把事情弄得一团糟呢?
19 magistrate e8vzN     
n.地方行政官,地方法官,治安官
参考例句:
  • The magistrate committed him to prison for a month.法官判处他一个月监禁。
  • John was fined 1000 dollars by the magistrate.约翰被地方法官罚款1000美元。
20 swelled bd4016b2ddc016008c1fc5827f252c73     
增强( swell的过去式和过去分词 ); 肿胀; (使)凸出; 充满(激情)
参考例句:
  • The infection swelled his hand. 由于感染,他的手肿了起来。
  • After the heavy rain the river swelled. 大雨过后,河水猛涨。
21 tint ZJSzu     
n.淡色,浅色;染发剂;vt.着以淡淡的颜色
参考例句:
  • You can't get up that naturalness and artless rosy tint in after days.你今后不再会有这种自然和朴实无华的红润脸色。
  • She gave me instructions on how to apply the tint.她告诉我如何使用染发剂。
22 covetousness 9d9bcb4e80eaa86d0435c91cd0d87e1f     
参考例句:
  • As covetousness is the root of all evil, so poverty is the worst of all snares. 正如贪婪是万恶之源一样,贫穷是最坏的陷阱。 来自辞典例句
  • Poverty want many thing, but covetousness all. 贫穷可满足;欲望却难填。 来自互联网
23 violation lLBzJ     
n.违反(行为),违背(行为),侵犯
参考例句:
  • He roared that was a violation of the rules.他大声说,那是违反规则的。
  • He was fined 200 dollars for violation of traffic regulation.他因违反交通规则被罚款200美元。
24 prostrated 005b7f6be2182772064dcb09f1a7c995     
v.使俯伏,使拜倒( prostrate的过去式和过去分词 );(指疾病、天气等)使某人无能为力
参考例句:
  • He was prostrated by the loss of his wife. 他因丧妻而忧郁。 来自《现代英汉综合大词典》
  • They prostrated themselves before the emperor. 他们拜倒在皇帝的面前。 来自《简明英汉词典》
25 supplication supplication     
n.恳求,祈愿,哀求
参考例句:
  • She knelt in supplication. 她跪地祷求。
  • The supplication touched him home. 这个请求深深地打动了他。 来自英汉文学 - 双城记
26 fixed JsKzzj     
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的
参考例句:
  • Have you two fixed on a date for the wedding yet?你们俩选定婚期了吗?
  • Once the aim is fixed,we should not change it arbitrarily.目标一旦确定,我们就不应该随意改变。
27 coveted 3debb66491eb049112465dc3389cfdca     
adj.令人垂涎的;垂涎的,梦寐以求的v.贪求,觊觎(covet的过去分词);垂涎;贪图
参考例句:
  • He had long coveted the chance to work with a famous musician. 他一直渴望有机会与著名音乐家一起工作。
  • Ther other boys coveted his new bat. 其他的男孩都想得到他的新球棒。 来自《简明英汉词典》
28 almighty dzhz1h     
adj.全能的,万能的;很大的,很强的
参考例句:
  • Those rebels did not really challenge Gods almighty power.这些叛徒没有对上帝的全能力量表示怀疑。
  • It's almighty cold outside.外面冷得要命。
29 tainted qgDzqS     
adj.腐坏的;污染的;沾污的;感染的v.使变质( taint的过去式和过去分词 );使污染;败坏;被污染,腐坏,败坏
参考例句:
  • The administration was tainted with scandal. 丑闻使得政府声名狼藉。
  • He was considered tainted by association with the corrupt regime. 他因与腐败政府有牵连而名誉受损。 来自《简明英汉词典》
30 dwelling auzzQk     
n.住宅,住所,寓所
参考例句:
  • Those two men are dwelling with us.那两个人跟我们住在一起。
  • He occupies a three-story dwelling place on the Park Street.他在派克街上有一幢3层楼的寓所。
31 abide UfVyk     
vi.遵守;坚持;vt.忍受
参考例句:
  • You must abide by the results of your mistakes.你必须承担你的错误所造成的后果。
  • If you join the club,you have to abide by its rules.如果你参加俱乐部,你就得遵守它的规章。
32 distinguished wu9z3v     
adj.卓越的,杰出的,著名的
参考例句:
  • Elephants are distinguished from other animals by their long noses.大象以其长长的鼻子显示出与其他动物的不同。
  • A banquet was given in honor of the distinguished guests.宴会是为了向贵宾们致敬而举行的。
33 esteemed ftyzcF     
adj.受人尊敬的v.尊敬( esteem的过去式和过去分词 );敬重;认为;以为
参考例句:
  • The art of conversation is highly esteemed in France. 在法国十分尊重谈话技巧。 来自《简明英汉词典》
  • He esteemed that he understood what I had said. 他认为已经听懂我说的意思了。 来自《简明英汉词典》
34 plentiful r2izH     
adj.富裕的,丰富的
参考例句:
  • Their family has a plentiful harvest this year.他们家今年又丰收了。
  • Rainfall is plentiful in the area.这个地区雨量充足。
35 sojourn orDyb     
v./n.旅居,寄居;逗留
参考例句:
  • It would be cruel to begrudge your sojourn among flowers and fields.如果嫉妒你逗留在鲜花与田野之间,那将是太不近人情的。
  • I am already feeling better for my sojourn here.我在此逗留期间,觉得体力日渐恢复。
36 kinsman t2Xxq     
n.男亲属
参考例句:
  • Tracing back our genealogies,I found he was a kinsman of mine.转弯抹角算起来他算是我的一个亲戚。
  • A near friend is better than a far dwelling kinsman.近友胜过远亲。
37 eloquence 6mVyM     
n.雄辩;口才,修辞
参考例句:
  • I am afraid my eloquence did not avail against the facts.恐怕我的雄辩也无补于事实了。
  • The people were charmed by his eloquence.人们被他的口才迷住了。
38 impatience OaOxC     
n.不耐烦,急躁
参考例句:
  • He expressed impatience at the slow rate of progress.进展缓慢,他显得不耐烦。
  • He gave a stamp of impatience.他不耐烦地跺脚。
39 wrath nVNzv     
n.愤怒,愤慨,暴怒
参考例句:
  • His silence marked his wrath. 他的沉默表明了他的愤怒。
  • The wrath of the people is now aroused. 人们被激怒了。
40 dishonour dishonour     
n./vt.拒付(支票、汇票、票据等);vt.凌辱,使丢脸;n.不名誉,耻辱,不光彩
参考例句:
  • There's no dishonour in losing.失败并不是耻辱。
  • He would rather die than live in dishonour.他宁死不愿忍辱偷生。
41 dishonoured 0bcb431b0a6eb1f71ffc20b9cf98a0b5     
a.不光彩的,不名誉的
参考例句:
  • You have dishonoured the name of the school. 你败坏了学校的名声。
  • We found that the bank had dishonoured some of our cheques. 我们发现银行拒绝兑现我们的部分支票。
42 beheld beheld     
v.看,注视( behold的过去式和过去分词 );瞧;看呀;(叙述中用于引出某人意外的出现)哎哟
参考例句:
  • His eyes had never beheld such opulence. 他从未见过这样的财富。 来自《简明英汉词典》
  • The soul beheld its features in the mirror of the passing moment. 灵魂在逝去的瞬间的镜子中看到了自己的模样。 来自英汉文学 - 红字
43 haughty 4dKzq     
adj.傲慢的,高傲的
参考例句:
  • He gave me a haughty look and walked away.他向我摆出傲慢的表情后走开。
  • They were displeased with her haughty airs.他们讨厌她高傲的派头。
44 vexed fd1a5654154eed3c0a0820ab54fb90a7     
adj.争论不休的;(指问题等)棘手的;争论不休的问题;烦恼的v.使烦恼( vex的过去式和过去分词 );使苦恼;使生气;详细讨论
参考例句:
  • The conference spent days discussing the vexed question of border controls. 会议花了几天的时间讨论边境关卡这个难题。
  • He was vexed at his failure. 他因失败而懊恼。 来自《现代汉英综合大词典》
45 incur 5bgzy     
vt.招致,蒙受,遭遇
参考例句:
  • Any costs that you incur will be reimbursed in full.你的所有花费都将全额付还。
  • An enterprise has to incur certain costs and expenses in order to stay in business.一个企业为了维持营业,就不得不承担一定的费用和开支。
46 skilfully 5a560b70e7a5ad739d1e69a929fed271     
adv. (美skillfully)熟练地
参考例句:
  • Hall skilfully weaves the historical research into a gripping narrative. 霍尔巧妙地把历史研究揉进了扣人心弦的故事叙述。
  • Enthusiasm alone won't do. You've got to work skilfully. 不能光靠傻劲儿,得找窍门。
47 hypocrisy g4qyt     
n.伪善,虚伪
参考例句:
  • He railed against hypocrisy and greed.他痛斥伪善和贪婪的行为。
  • He accused newspapers of hypocrisy in their treatment of the story.他指责了报纸在报道该新闻时的虚伪。
48 corpse JYiz4     
n.尸体,死尸
参考例句:
  • What she saw was just an unfeeling corpse.她见到的只是一具全无感觉的尸体。
  • The corpse was preserved from decay by embalming.尸体用香料涂抹以防腐烂。
49 enraged 7f01c0138fa015d429c01106e574231c     
使暴怒( enrage的过去式和过去分词 ); 歜; 激愤
参考例句:
  • I was enraged to find they had disobeyed my orders. 发现他们违抗了我的命令,我极为恼火。
  • The judge was enraged and stroke the table for several times. 大法官被气得连连拍案。
50 forestalled e417c8d9b721dc9db811a1f7f84d8291     
v.先发制人,预先阻止( forestall的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • She forestalled their attempt. 她先发制人,阻止了他们的企图。 来自《简明英汉词典》
  • I had my objection all prepared, but Stephens forestalled me. 我已做好准备要提出反对意见,不料斯蒂芬斯却抢先了一步。 来自辞典例句
51 clenched clenched     
v.紧握,抓紧,咬紧( clench的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He clenched his fists in anger. 他愤怒地攥紧了拳头。
  • She clenched her hands in her lap to hide their trembling. 她攥紧双手放在腿上,以掩饰其颤抖。 来自《简明英汉词典》
52 withering 8b1e725193ea9294ced015cd87181307     
使人畏缩的,使人害羞的,使人难堪的
参考例句:
  • She gave him a withering look. 她极其蔑视地看了他一眼。
  • The grass is gradually dried-up and withering and pallen leaves. 草渐渐干枯、枯萎并落叶。
53 hatred T5Gyg     
n.憎恶,憎恨,仇恨
参考例句:
  • He looked at me with hatred in his eyes.他以憎恨的眼光望着我。
  • The old man was seized with burning hatred for the fascists.老人对法西斯主义者充满了仇恨。
54 detest dm0zZ     
vt.痛恨,憎恶
参考例句:
  • I detest people who tell lies.我恨说谎的人。
  • The workers detest his overbearing manner.工人们很讨厌他那盛气凌人的态度。
55 loathed dbdbbc9cf5c853a4f358a2cd10c12ff2     
v.憎恨,厌恶( loathe的过去式和过去分词 );极不喜欢
参考例句:
  • Baker loathed going to this red-haired young pup for supplies. 面包师傅不喜欢去这个红头发的自负的傻小子那里拿原料。 来自《简明英汉词典》
  • Therefore, above all things else, he loathed his miserable self! 因此,他厌恶不幸的自我尤胜其它! 来自英汉文学 - 红字
56 filthy ZgOzj     
adj.卑劣的;恶劣的,肮脏的
参考例句:
  • The whole river has been fouled up with filthy waste from factories.整条河都被工厂的污秽废物污染了。
  • You really should throw out that filthy old sofa and get a new one.你真的应该扔掉那张肮脏的旧沙发,然后再去买张新的。
57 ostentation M4Uzi     
n.夸耀,卖弄
参考例句:
  • Choose a life of action,not one of ostentation.要选择行动的一生,而不是炫耀的一生。
  • I don't like the ostentation of their expensive life - style.他们生活奢侈,爱摆阔,我不敢恭维。
58 applicants aaea8e805a118b90e86f7044ecfb6d59     
申请人,求职人( applicant的名词复数 )
参考例句:
  • There were over 500 applicants for the job. 有500多人申请这份工作。
  • He was impressed by the high calibre of applicants for the job. 求职人员出色的能力给他留下了深刻印象。
59 thoroughly sgmz0J     
adv.完全地,彻底地,十足地
参考例句:
  • The soil must be thoroughly turned over before planting.一定要先把土地深翻一遍再下种。
  • The soldiers have been thoroughly instructed in the care of their weapons.士兵们都系统地接受过保护武器的训练。
60 kindliness 2133e1da2ddf0309b4a22d6f5022476b     
n.厚道,亲切,友好的行为
参考例句:
  • Martha looked up into a strange face and dark eyes alight with kindliness and concern. 马撒慢慢抬起头,映入眼帘的是张陌生的脸,脸上有一双充满慈爱和关注的眼睛。 来自辞典例句
  • I think the chief thing that struck me about Burton was his kindliness. 我想,我对伯顿印象最深之处主要还是这个人的和善。 来自辞典例句
61 judgment e3xxC     
n.审判;判断力,识别力,看法,意见
参考例句:
  • The chairman flatters himself on his judgment of people.主席自认为他审视人比别人高明。
  • He's a man of excellent judgment.他眼力过人。
62 bribe GW8zK     
n.贿赂;v.向…行贿,买通
参考例句:
  • He tried to bribe the policeman not to arrest him.他企图贿赂警察不逮捕他。
  • He resolutely refused their bribe.他坚决不接受他们的贿赂。
63 divers hu9z23     
adj.不同的;种种的
参考例句:
  • He chose divers of them,who were asked to accompany him.他选择他们当中的几个人,要他们和他作伴。
  • Two divers work together while a standby diver remains on the surface.两名潜水员协同工作,同时有一名候补潜水员留在水面上。
64 malice P8LzW     
n.恶意,怨恨,蓄意;[律]预谋
参考例句:
  • I detected a suggestion of malice in his remarks.我觉察出他说的话略带恶意。
  • There was a strong current of malice in many of his portraits.他的许多肖像画中都透着一股强烈的怨恨。
65 shameful DzzwR     
adj.可耻的,不道德的
参考例句:
  • It is very shameful of him to show off.他向人炫耀自己,真不害臊。
  • We must expose this shameful activity to the newspapers.我们一定要向报社揭露这一无耻行径。
66 reposed ba178145bbf66ddeebaf9daf618f04cb     
v.将(手臂等)靠在某人(某物)上( repose的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Mr. Cruncher reposed under a patchwork counterpane, like a Harlequin at home. 克朗彻先生盖了一床白衲衣图案的花哨被子,像是呆在家里的丑角。 来自英汉文学 - 双城记
  • An old man reposed on a bench in the park. 一位老人躺在公园的长凳上。 来自辞典例句
67 bribes f3132f875c572eefabf4271b3ea7b2ca     
n.贿赂( bribe的名词复数 );向(某人)行贿,贿赂v.贿赂( bribe的第三人称单数 );向(某人)行贿,贿赂
参考例句:
  • It was alleged that he had taken bribes while in office. 他被指称在任时收受贿赂。
  • corrupt officials accepting bribes 接受贿赂的贪官污吏
68 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
69 perfectly 8Mzxb     
adv.完美地,无可非议地,彻底地
参考例句:
  • The witnesses were each perfectly certain of what they said.证人们个个对自己所说的话十分肯定。
  • Everything that we're doing is all perfectly above board.我们做的每件事情都是光明正大的。
70 liars ba6a2311efe2dc9a6d844c9711cd0fff     
说谎者( liar的名词复数 )
参考例句:
  • The greatest liars talk most of themselves. 最爱自吹自擂的人是最大的说谎者。
  • Honest boys despise lies and liars. 诚实的孩子鄙视谎言和说谎者。
71 ragged KC0y8     
adj.衣衫褴褛的,粗糙的,刺耳的
参考例句:
  • A ragged shout went up from the small crowd.这一小群人发出了刺耳的喊叫。
  • Ragged clothing infers poverty.破衣烂衫意味着贫穷。
72 trumpet AUczL     
n.喇叭,喇叭声;v.吹喇叭,吹嘘
参考例句:
  • He plays the violin, but I play the trumpet.他拉提琴,我吹喇叭。
  • The trumpet sounded for battle.战斗的号角吹响了。
73 dread Ekpz8     
vt.担忧,忧虑;惧怕,不敢;n.担忧,畏惧
参考例句:
  • We all dread to think what will happen if the company closes.我们都不敢去想一旦公司关门我们该怎么办。
  • Her heart was relieved of its blankest dread.她极度恐惧的心理消除了。
74 wretch EIPyl     
n.可怜的人,不幸的人;卑鄙的人
参考例句:
  • You are really an ungrateful wretch to complain instead of thanking him.你不但不谢他,还埋怨他,真不知好歹。
  • The dead husband is not the dishonoured wretch they fancied him.死去的丈夫不是他们所想象的不光彩的坏蛋。
75 loathsome Vx5yX     
adj.讨厌的,令人厌恶的
参考例句:
  • The witch hid her loathsome face with her hands.巫婆用手掩住她那张令人恶心的脸。
  • Some people think that snakes are loathsome creatures.有些人觉得蛇是令人憎恶的动物。
76 iniquity F48yK     
n.邪恶;不公正
参考例句:
  • Research has revealed that he is a monster of iniquity.调查结果显示他是一个不法之徒。
  • The iniquity of the transaction aroused general indignation.这笔交易的不公引起了普遍的愤怒。
77 penitent wu9ys     
adj.后悔的;n.后悔者;忏悔者
参考例句:
  • They all appeared very penitent,and begged hard for their lives.他们一个个表示悔罪,苦苦地哀求饶命。
  • She is deeply penitent.她深感愧疚。
78 pointed Il8zB4     
adj.尖的,直截了当的
参考例句:
  • He gave me a very sharp pointed pencil.他给我一支削得非常尖的铅笔。
  • She wished to show Mrs.John Dashwood by this pointed invitation to her brother.她想通过对达茨伍德夫人提出直截了当的邀请向她的哥哥表示出来。
79 tribulation Kmywb     
n.苦难,灾难
参考例句:
  • Even in our awful tribulation we were quite optimistic.即使在极端痛苦时,我们仍十分乐观。
  • I hate the tribulation,I commiserate the sorrow brought by tribulation.我厌恶别人深重的苦难,怜悯苦难带来的悲哀。
80 humility 8d6zX     
n.谦逊,谦恭
参考例句:
  • Humility often gains more than pride.谦逊往往比骄傲收益更多。
  • His voice was still soft and filled with specious humility.他的声音还是那么温和,甚至有点谦卑。
81 saviour pjszHK     
n.拯救者,救星
参考例句:
  • I saw myself as the saviour of my country.我幻想自己为国家的救星。
  • The people clearly saw her as their saviour.人们显然把她看成了救星。
82 bridle 4sLzt     
n.笼头,束缚;vt.抑制,约束;动怒
参考例句:
  • He learned to bridle his temper.他学会了控制脾气。
  • I told my wife to put a bridle on her tongue.我告诉妻子说话要谨慎。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533