"Chacun ne comprend que ce qu'il retrouve en soi."
Mr. Sander only made a mistake common to Englishmen when he underrated the capacity of his neighbour. Hearing from his colleague in Nice that Miste had left that city for St. Martin Lantosque, with us upon his heels, Sander concluded that our quarry1 would escape us, and with great promptitude set forth2 to Cuneo to await his arrival there.
Before leaving Genoa, however, my agent took steps to ensure the transmission of his correspondence, and a telegram despatched by Giraud from St. Martin, after my departure thence, duly reached the addressee at Cuneo. On arriving, therefore, at Genoa, and going to the H?tel de Gênes there, I found, not Mr. Sander, but a telegraphic message from him bidding me await his return.
"At what time," I asked the waiter, "arrives the next train from Cuneo?"
"At eight o'clock, signor."
I looked at the clock. It was now seven.[301]
"There is a steamer sailing this evening for South America," I said.
"Yes, signor; with many passengers from this hotel."
"At what time?"
"At seven o'clock—even now."
A minute later I was driving down to the docks—my swimming head full of half-matured ideas of bribing3 some one to delay the steamer. Then came the blessed reflection that, in the absence of Miste, his confederate would certainly not depart alone. I knew enough of their tactics to feel sure that instead of taking passage in the steamer this man (who could only be a subordinate to that master in cunning who had shot me) must perforce await his chief's arrival.
Nevertheless, I bade the man drive as quickly as the vile4 pavement would allow, thinking to board the steamer at all events and scrutinise the faces of her passengers. We rattled5 through the narrow and tortuous6 streets, reaching the port in time to see the last rope cast off from the great vessel7 as she swung round to seaward. I hurried to the pierhead, and reached the extremity9 of the port before the Principe Amadeo, which had to move with circumspection10 amid the shipping11.
The passengers were assembled on deck, taking what many of them doubtless knew to be a last[302] look at their native land. The lowering sun cast a glow over city and harbour, while a great silence hovered12 over all. The steamer came quite close to the pierhead. I could have tossed a letter on her deck.
Suddenly my heart stood still as my gaze lighted on the form of an old man who stood at the stern-rail a little apart from his fellow-passengers. He stood with his back turned towards me looking up to the lighthouse. Every line of his form, his attitude, the very locks of thin, white hair were familiar to me. This was the Vicomte de Clericy, and no other—the man whose funeral I had attended at Senneville six months ago. I did not cry out, or rub my eyes, or feel unreal, as people do in books. I knew that I was my sober self, and yonder was the Vicomte de Clericy. But I thought that the pier8 was moving and not the steamer, and bumped awkwardly against my neighbour, who looked at me curiously13 and apologised.
The old man by the stern-rail slowly turned and showed me his face—bland, benevolent14, short-sighted. I can swear that it was the Vicomte de Clericy, though the world has only my word for it; that Lucille's father—dead, buried and mourned—stood on the deck of the steamer Principe Amadeo as she steamed out into the Gulf15 of Genoa on the evening of the 30th of May, 1871.[303]
The precious moments slipped by, the great steamer glided16 past me. I heard the engine-room gong. The screw stirred the clear water, and I was left gazing stupidly at the receding17 form of my old patron as he stood with his placid18 hands clasped behind him.
It was some time before I left the spot; for my wounds had left me weak, and I have never had that quickness of brain which enables men to see the right course, and take it in a flash of thought.
The steamer had gone—was, indeed, now growing smaller on the horizon—and on board of her the Vicomte de Clericy. There was no gainsaying19 it. I had seen him with my own eyes, but why had he done this thing?
My shoulder throbbed20 painfully. I was sick at heart, and could not bring my mind to bear upon any one subject. The cab-driver had followed as far as he could, and now stood beckoning21 to me with his whip. I went back, and bade him drive me to the hotel; for I had not been in bed for three nights, and had a strong desire to get and remain there until this great fatigue22 should at length leave me.
Of what followed I have but a dim recollection; indeed, remember little from that time until I awoke in a bedroom at the H?tel de Gênes and found a gentle pink and white face, surrounded by a snowy cap, bending over my bed.[304]
"What time is it, and what day, my sister?" I asked, and was gently commanded to hold my tongue. She gave me a spoonful of something with no taste to it, without so much as asking me whether I wanted it. Indeed, this gentle person treated me as a child, as, moreover, I think women always treat such men as are wholly in their power.
"You must keep quiet," she said. "See, I will read to you!" and taking a book from her pocket read aloud the Psalms23 in a cunning sing-song voice that sent me to sleep.
When I awoke again the nun24 was still in the room, and, with her, Sander, talking the most atrocious French. A queer contrast. One of the world worldly, a moth25 that battened on the seamy side; the other far above the wickedness of men.
And she turned away from poor Sander, with his shrewd air, as from the world and the iniquity27 thereof.
He shrugged28 his shoulders and looked at her placid back, which, indeed, she gave him unceremoniously enough, with a hopeless contempt. Womanhood had earned, it appeared, his profoundest scorn as unbusinesslike and incompetent29. Nunhood simply astounded30 him.
"Look here, my sister!" he said, plucking im[305]patiently at her demure31 sleeve, and even in my semi-consciousness I smiled at the sound of the words from his cockney lips.
"Well?" she answered, turning her unruffled glance upon him.
Sander lowered his voice and talked hurriedly in her ear. But she only shook her head. How small the things of this world are to those who look with honest eyes beyond it!
"Well, I must tell him—there!" exclaimed Sander, angrily, and he made a step towards the bed. But she laid her hand on his arm and held him. It was a queer picture.
"Let me go," he said. "I know best."
Her face flushed suddenly, and the nun stood before the detective.
She went to the door and held it open for him, her actions and words belying34 the meek35 demeanour which belongs to her calling, and which she never laid aside for a moment.
"That," she said, softly, "is a very stupid man."
"He is not generally considered so, my sister."[306]
"You have moved," she said, "and this bandage is ruffled32. You must try to lie quieter, for you have a nasty wound in your shoulder. I know, for I have been through the war. How came you by such a hurt now that peace has been declared?"
"The other man came by a worse one, for he is dead."
"Then the good God forgive you. But you must keep quiet. See—I will read to you."
And out came the book again in its devotional black cover. She read for a long while, but I paid no heed to her voice, nor fell under its sleepy spell. Presently she closed the pages with a pious39 look of reproach.
"You are not attending," she said.
"No."
"Why not?"
"Because I was wondering what cause you had to fall out with my agent, Mr. Sander, who is not so stupid as you think."
"He is one of those," she answered primly40, "who do not know how to behave in a sick room. He foolishly wanted to talk to you of affairs—when you are not well enough. Affairs—to a sick man!"
"Who should be thinking of the affairs of another world, my sister."[307]
"Those always should come first," she answered, with downcast eyes.
"And of what did Mr. Sander want to speak?" I asked.
She looked up with a gleam of interest. Beneath the demure bib of her professional apron41 there beat still a woman's heart. Sister Renée wanted to tell me the news herself.
"Oh," she answered, "it is nothing that will interest you. You are not even an Italian—only an Englishman."
"That is all, my sister."
"But all Genoa is on the housetops about it."
"Ah!"
"Yes. Never has there been so great a catastrophe42; but you have no friends here, so it will not affect you."
"Therefore, I may be the more safely told. I am not affected43 by great catastrophes44 from a humane45 point of view."
"Well," she said, busying herself about the room with quick and noiseless movements, "but it is always terrible to hear of such a thing when one reflects that we are all so unprepared."
"For what, my sister?"
"But who is dead?"[308]
"Three hundred people," she answered. "The passengers and crew of the Principe Amadeo—a large steamer that sailed last night from Genoa, with emigrants47 for South America."
"And all are drowned?" I asked, after a pause, thankful that my face was in the shadow of the curtain.
"All, except two of the crew. The steamer had only left the harbour an hour before, and all the passengers were at dinner. There came, I think, a fog, and in the darkness a collision occurred. The Principe Amadeo went down in five minutes."
She spoke48 quietly, and with that calm which religion, doubtless, gave her. Indeed, her only thought seemed to be that these people had passed to their account without the ministrations of the church.
She soon left me, having my promise to sleep quietly and at once. S?ur Renée, despite her grey hairs and the wrinkles that the years (for her life seemed purged49 of other cause) had left, was an easy victim to deception50.
I did not sleep, but lay awake for many hours, turning over in my mind the events that had followed each other so quickly. And one thought came ever uppermost—namely, that in the smallest details of our existence a judgment51 far superior to ours must of necessity be at work. This wiser[309] judgment I detected in the chance, as some will call it, that sent Sister Renée to me with this news. For if Sander had told me of the sinking of the Principe Amadeo I must assuredly, in the heat of the moment, have disclosed to him, in return, my knowledge that the Vicomte de Clericy was on board of her when she sailed from Genoa. Whereas, now that I had time to reflect, I saw clearly that this news belonged to Madame de Clericy alone, and was in nowise the business of Mr. Sander. That keen-witted man had faithfully performed the duty on which he had been employed—namely, to enable me to lay my hands on Charles Miste. One half of the money—a fortune in itself—had been recovered. There remained, therefore, nothing but to pay Mr. Sander and bid him farewell.
I was, however, compelled to await the arrival of Alphonse Giraud, who telegraphed to me that he was still in Nice. I did not know until long after that he had been formally arrested there for his participation52 in the chase of Miste that ended in that ill-starred miscreant's death. Nor did I learn, until months had elapsed, that my good friend John Turner had also hastened to Nice, taking thither53 with him a great Parisian lawyer to defend me in the trial that took place while I lay ill at Genoa. Sister Renée, moreover, had not laid aside her womanly guile54 when she took the veil, for she[310] concealed55 from me with perfect success that I was under guard night and day in my bedroom at the H?tel de Gênes. What had I done to earn such true friends or deserve such faithful care?
The trial passed happily enough, and Alphonse arrived at Genoa ere I had been there a week. He had delayed little in realising with a boyish delight one of his recovered drafts for five thousand pounds. He repaid such loans as I had been able to make him, settled accounts with Sander, and greatly relieved my mind by seeing him depart. For I felt in some sort a criminal myself, and the secret, which had by the merest accident been thrust upon me, discomfited56 me under the keen eye of the expert.
The weather was exceedingly hot, and sickness raged unchecked in the city. A fortnight elapsed, during which Giraud was my faithful attendant. The doctor who had been called in, the first of his craft with whom I had had business, a Frenchman and a clever surgeon, restored me to a certain stage of convalescence57, but could not get beyond it.
"Where do you live," he asked me one day, with a grave face, "when you are at home?"
"In Suffolk, on the east coast of England."
"Where the air is different from this."
"As different as sunrise from afternoon," I[311] answered, with a sudden longing58 for the bluff59, keen air of Hopton.
"Are you a good sailor?" he asked.
"I spent half my boyhood on the North Sea."
He walked to the window and stood there in deep thought.
"Then," he said at length, "go home at once by steamer from here, and stay there. Your own country will do more for you than all the doctors in Italy."
点击收听单词发音
1 quarry | |
n.采石场;v.采石;费力地找 | |
参考例句: |
|
|
2 forth | |
adv.向前;向外,往外 | |
参考例句: |
|
|
3 bribing | |
贿赂 | |
参考例句: |
|
|
4 vile | |
adj.卑鄙的,可耻的,邪恶的;坏透的 | |
参考例句: |
|
|
5 rattled | |
慌乱的,恼火的 | |
参考例句: |
|
|
6 tortuous | |
adj.弯弯曲曲的,蜿蜒的 | |
参考例句: |
|
|
7 vessel | |
n.船舶;容器,器皿;管,导管,血管 | |
参考例句: |
|
|
8 pier | |
n.码头;桥墩,桥柱;[建]窗间壁,支柱 | |
参考例句: |
|
|
9 extremity | |
n.末端,尽头;尽力;终极;极度 | |
参考例句: |
|
|
10 circumspection | |
n.细心,慎重 | |
参考例句: |
|
|
11 shipping | |
n.船运(发货,运输,乘船) | |
参考例句: |
|
|
12 hovered | |
鸟( hover的过去式和过去分词 ); 靠近(某事物); (人)徘徊; 犹豫 | |
参考例句: |
|
|
13 curiously | |
adv.有求知欲地;好问地;奇特地 | |
参考例句: |
|
|
14 benevolent | |
adj.仁慈的,乐善好施的 | |
参考例句: |
|
|
15 gulf | |
n.海湾;深渊,鸿沟;分歧,隔阂 | |
参考例句: |
|
|
16 glided | |
v.滑动( glide的过去式和过去分词 );掠过;(鸟或飞机 ) 滑翔 | |
参考例句: |
|
|
17 receding | |
v.逐渐远离( recede的现在分词 );向后倾斜;自原处后退或避开别人的注视;尤指问题 | |
参考例句: |
|
|
18 placid | |
adj.安静的,平和的 | |
参考例句: |
|
|
19 gainsaying | |
v.否认,反驳( gainsay的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
20 throbbed | |
抽痛( throb的过去式和过去分词 ); (心脏、脉搏等)跳动 | |
参考例句: |
|
|
21 beckoning | |
adj.引诱人的,令人心动的v.(用头或手的动作)示意,召唤( beckon的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
22 fatigue | |
n.疲劳,劳累 | |
参考例句: |
|
|
23 psalms | |
n.赞美诗( psalm的名词复数 );圣诗;圣歌;(中的) | |
参考例句: |
|
|
24 nun | |
n.修女,尼姑 | |
参考例句: |
|
|
25 moth | |
n.蛾,蛀虫 | |
参考例句: |
|
|
26 hush | |
int.嘘,别出声;n.沉默,静寂;v.使安静 | |
参考例句: |
|
|
27 iniquity | |
n.邪恶;不公正 | |
参考例句: |
|
|
28 shrugged | |
vt.耸肩(shrug的过去式与过去分词形式) | |
参考例句: |
|
|
29 incompetent | |
adj.无能力的,不能胜任的 | |
参考例句: |
|
|
30 astounded | |
v.使震惊(astound的过去式和过去分词);愕然;愕;惊讶 | |
参考例句: |
|
|
31 demure | |
adj.严肃的;端庄的 | |
参考例句: |
|
|
32 ruffled | |
adj. 有褶饰边的, 起皱的 动词ruffle的过去式和过去分词 | |
参考例句: |
|
|
33 kindly | |
adj.和蔼的,温和的,爽快的;adv.温和地,亲切地 | |
参考例句: |
|
|
34 belying | |
v.掩饰,与…不符,使…失望;掩饰( belie的现在分词 );证明(或显示)…为虚假;辜负;就…扯谎 | |
参考例句: |
|
|
35 meek | |
adj.温顺的,逆来顺受的 | |
参考例句: |
|
|
36 mien | |
n.风采;态度 | |
参考例句: |
|
|
37 heed | |
v.注意,留意;n.注意,留心 | |
参考例句: |
|
|
38 prattle | |
n.闲谈;v.(小孩般)天真无邪地说话;发出连续而无意义的声音 | |
参考例句: |
|
|
39 pious | |
adj.虔诚的;道貌岸然的 | |
参考例句: |
|
|
40 primly | |
adv.循规蹈矩地,整洁地 | |
参考例句: |
|
|
41 apron | |
n.围裙;工作裙 | |
参考例句: |
|
|
42 catastrophe | |
n.大灾难,大祸 | |
参考例句: |
|
|
43 affected | |
adj.不自然的,假装的 | |
参考例句: |
|
|
44 catastrophes | |
n.灾祸( catastrophe的名词复数 );灾难;不幸事件;困难 | |
参考例句: |
|
|
45 humane | |
adj.人道的,富有同情心的 | |
参考例句: |
|
|
46 awe | |
n.敬畏,惊惧;vt.使敬畏,使惊惧 | |
参考例句: |
|
|
47 emigrants | |
n.(从本国移往他国的)移民( emigrant的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
48 spoke | |
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说 | |
参考例句: |
|
|
49 purged | |
清除(政敌等)( purge的过去式和过去分词 ); 涤除(罪恶等); 净化(心灵、风气等); 消除(错事等)的不良影响 | |
参考例句: |
|
|
50 deception | |
n.欺骗,欺诈;骗局,诡计 | |
参考例句: |
|
|
51 judgment | |
n.审判;判断力,识别力,看法,意见 | |
参考例句: |
|
|
52 participation | |
n.参与,参加,分享 | |
参考例句: |
|
|
53 thither | |
adv.向那里;adj.在那边的,对岸的 | |
参考例句: |
|
|
54 guile | |
n.诈术 | |
参考例句: |
|
|
55 concealed | |
a.隐藏的,隐蔽的 | |
参考例句: |
|
|
56 discomfited | |
v.使为难( discomfit的过去式和过去分词);使狼狈;使挫折;挫败 | |
参考例句: |
|
|
57 convalescence | |
n.病后康复期 | |
参考例句: |
|
|
58 longing | |
n.(for)渴望 | |
参考例句: |
|
|
59 bluff | |
v.虚张声势,用假象骗人;n.虚张声势,欺骗 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |