I HAVE spoken of the Institution for the Blind as our intermittent4 or occasional home. The autumn of 1854 found us established there for a stay of more than a year.
The Crimean War was then going on, our parents being much interested in it. Their sympathies were with the Allies as against Russia, the little Howes duly reflecting the opinion of their parents. We followed the course of events in Punch and the Illustrated5 London News. Indeed, the London Charivari, with its excellent cartoons by Tenniel, John Leech6 and others, played quite a part in our early political education. We duly admired the sprightly7 Lord Palmerston, smiled at funny little Lord John Russell perpetually wheeling a reform bill in a perambulator, and entirely8 disapproved9 of “Dizzy” with his acrobatic tricks. Although Punch approved of Louis Napoleon, ally of England, our parents never did. Popular sympathy in America was, if I remember aright, on the side of Russia, witness the ballad10 of “Pop Goes the Weasel.”
Queen Victoria’s very sick;
Sebastopol’s not taken yet.
Pop goes the weasel!
This song would seem to indicate the prevalence of measles at that time. Certain it is that some cases developed in the other part of the Institution and the five Howe children promptly12 caught the disease, sister Julia becoming very ill. Our mother had a very anxious and fatiguing13 experience. She wrote to her sister Annie as follows:
See that your children get measles young. Baby suffered very little. Each older one was worse in proportion to the comparative age. Donald[3] has passed the whole week here, day and night.
3. Mrs. McDonald, matron of the School for Idiots, who had been nurse and housekeeper14 for my mother in Rome.
The delights of convalescence15 obliterate16 the memories of the sickness itself. “Dip” toast, prunes17 and the reading aloud of the “Leila” books we found very comforting.
Our literary activities seem to have been greatly stimulated18 at this period, although it must be confessed that they were principally carried on by sister Julia. It was she who wrote the plays that overcame our elders with laughter. It was she who, with my mother’s help, edited The Listener, a weekly periodical which chronicled all the doings of family, friends and the Stevenson School, touching19 also upon public affairs. Each issue covers four pages of large letter-paper. Some stories were contributed by our friend and schoolmate, Clara Gardner. The occasional editorials by my mother are in her own beautiful hand. But the main body of the paper was faithfully written by the little editor, in her quaint20, crabbed21, yet legible hand. The birth of our sister Maud was thus chronicled by Julia—then ten and a half years old:
Editor’s Table
A very curious little animal lies on the editor’s table this week. It does not understand the use of cup, plate or spoon, yet it feeds itself. It does not know any language, yet it makes itself understood. It never bought itself a dress, yet it has a whole wardrobe full of clothes. It does not know anybody, yet it has plenty of friends. Can you guess what it is? It is our little baby sister.
There were some questionings as to the name to be bestowed22 on the newcomer. My father suggested the Greek name of Thyrza, but the good, Anglo-Saxon name of Maud was finally and appropriately chosen. She was a beautiful baby—indeed, she has been beautiful all her life. Sister Julia began another editorial in The Listener, some five weeks later, apropos23 of the ceremony of weighing the infant:
Wasn’t that a dainty dish to set before the king? George the Fourth is said to have expressed himself in this manner when, in his last illness, some water gruel24 was served to him in a silver bowl. I wonder whether gruel would taste better out of a silver dish, a silver spoon does not seem to add much to it.
Here my mother takes up the thread of the story.
The King had been used to the best of living—probably had always had as much plum-cake as he wanted [did you, ever?] and so it seemed rather an insult to set water gruel before him, even in so rich a bowl. We happened to make the same remark as his Majesty25, to-day, when we saw our Baby Sister weighed in a porcelain26 dish—she looked so fat and funny.
In the opinion of Julia and Flossy, at this tender age, the only form of marriage offering any romance was a fleeing one, so to speak, consummated27 after an elopement. Thus in Julia’s tale of Leonora Mayre, the hero and heroine run away from England to America, where they are married. The sequel is decidedly original. Leonora, now Mrs. Clough, repents28 deeply the desertion of her parents. She returns, with her maid but without her husband, to England and to her father’s house.
“The next day Mr. Mayre had a serious conversation with her.
“‘Leonora,’ he said, ‘did you not know that it was very wrong to disobey me and run away?’
“‘I did not think so at the time, father. At least I did at first. But then I loved Frank so much that I could not help it.’
“‘I knew, Leonora, that you would not have done it had it not been for Mr. Clough.’
“‘Why?’
“‘Because I knew that you were too good a girl to do such a thing.’
“‘I am not good, father,’ said Leonora, ‘or I should not have been married without your permission.’
“‘Marry? You did not marry Mr. Clough, did you?’
“‘Yes.’
“‘Oh, Leonora! my child! Is it possible?’ said Mr. Mayre.
“He said no more, but looks were enough. He seemed perfectly29 distracted. Leonora left the room and went up to her own; then, throwing herself on the bed, burst into tears.”
We are glad to be able to reassure30 our readers about the sequel. Mr. Mayre felt better in half an hour and ultimately forgave the erring31 Frank, who returned from America. He argues the case with his angry father-in-law.
“Frank was perfectly composed. ‘Mr. Mayre,’ said he, in answer to the other’s angry words, ‘you think your daughter is good and beautiful and attractive, do you not?’
“‘Certainly, sir.’
“‘And you love her very much?’
“‘Of course.’
“‘Well, then, if she has the same charms for others that she has for you, can you blame me for loving her?’
“‘You had a right to love her, but you had no right to marry her against my will.’
“‘I don’t suppose I had, but you ought to pardon me if I am sorry.’
“‘I have not heard that you were sorry.’
“‘You now hear it, then. Have I your forgiveness or your anger; your daughter or your scorn?’
“‘My daughter,’ said Mr. Mayre, with emphasis, ‘for she could never have had a better husband.’”
If “Miss Flossy Howe” did not write for The Listener, the editors were, nevertheless, generous enough to “figure her” in its pages. Her appearance at sister Julia’s birthday party in the drama of “The Three Bears” is thus chronicled by Mamma’s faithful pen. The Three Bears were acted by my father and sisters Julia and Laura:
The Listener
March 11th.
Editor’s Table
A great deal more might have been said about our Birthday party. Was not Miss Florence Howe bewitching in the character of “Silverhair”? Where did Miss F. get so much powdered wig32? Does she keep a maid, on purpose to put up her hair and powder it, when she plays Silverhair? We know all about it, but we won’t tell. We know, too, about those three Bears, and especially that biggest one with a ferocious33 and hairy expression of countenance34. Think of the three real chairs, real beds, real bowls of porridge! Think, too, of a real window for Silverhair to jump out of—what’s all your empty scene-painting to that? If we had wanted a real waterfall for our piece, our Papa would have had one for us—that’s his way of doing things. Every one knows those Bears were real—they could have growled35 a great deal louder, only they did not want to frighten the company; and when the performance was over, they put on their coats so politely, and went back to their menagerie.
We were so fortunate as to secure Mr. William Story, the artist, and his wife, for the title r?les of King Valoroso and his queen in “The Rose and the Ring.” According to tradition their daughter Edith was one of the children for whom Thackeray wrote the story. Certain it is that the portraits of the royal pair, drawn36 by the author himself, look a good deal like Mr. and Mrs. Story, due allowance being made for caricature. Hence they were able to reproduce Thackeray’s royal couple with exactitude. Mrs. Story wore a very beautiful amethyst37 necklace belonging to my mother. Mabel Lowell, daughter of the poet, and I took the parts of the royal children, Angelica and Rosalba.
As for the warming-pan, dear Mrs. George Russell, wife of my father’s chum, lent hers for the affair. It had been a part of her housekeeping outfit38, but she said to my mother, “You may keep it, as I never use it now.” It is still in my possession, a pleasant reminder39 of my first appearance upon any stage.
We saw the Storys quite often at this time. One evening, when mince40 pie was set upon the table, my father, who was obliged to be extremely careful about his diet, remarked:
“Well, we might as well all die together.”
To which Mr. Story at once replied, “Yes, and all dye the same color.”
Puns were not then frowned upon so severely41 as they are now. Thackeray was in Boston during this period and the Storys invited us to a children’s party at which the great man was present. I remember him only as a large person in black, with thick gray hair, who did his best, I do not doubt, to amuse the children.
Mr. William Story gave us an impersonation of a dwarf42 which was truly delightful43. To our immeasurable surprise, we saw this gentleman, suddenly shrunk to less than half his natural height. Arrayed in a Turkish fez and white garments, with slippers44 and stockings to match, he danced very high, if not disposedly, on a table, with many rollings of the eyes and gestures of the arms. The explanation of the trick was that his hands formed the feet of the dwarf, while the arms and hands were furnished by another person kneeling behind him.
To invent a language is a common device of children, who usually content themselves with simply adding a termination or a prefix45 to each word. Our attempt was more ambitious as we boldly undertook to construct an entire language. It is needless to say that we did not get very far with our venture. I fancy that we chose Patagonian because the account in our geography of the inhabitants of that country—large men, imperfectly clothed and very slightly civilized—appealed to our infant imaginations. Also, the land being so remote, it was very unlikely that any returned travelers would suddenly speak to us in true Patagonian accents and so put us to the blush.
There were to be many irregular verbs, the wise Julia counseled, since that would render our task easier! Of the surviving fragments of our language, it suffices to give two.
“Bis von snout?” (“Are you well?”)
It will be observed that these are reminiscent of more than one modern tongue.
The scope of our language was hardly great enough to account for its fame (it has been duly chronicled in at least one published volume). Doubtless it was the boldness of the venture and the happy choice of a name which immortalized the Howe Patagonian tongue.
If Julia shone in the family on account of her literary productions, Flossy achieved a certain distinction as a musical composer. It must be confessed that she produced only one song, consisting of a single verse with repetitionary chorus. But did she not write out the score, words and music with accompaniment, treble and bass47 clef being duly marked? “Play on the shovel” lies before me now, preserved by fond parents during many years.
The early interest of Florence in financial affairs was shown by the arrangements for our concert. From the hothouse at “Green Peace” we procured—without charge—flowers which we arranged in tiny bouquets48. These were sold to the audience for a cent apiece, our friends obligingly throwing them back at us, in token of admiration49 for our performance. By this simple yet remunerative50 scheme we secured both the flowers and the price thereof. Some of them were, I hope, given to Miss Ellen Burns, our prima donna, on the occasion of her benefit. I had often seen, on theatrical3 bill-boards, the phrase, “Benefit of So-and-so.” This seemed to me a much more alluring51 and attractive word than “Concert.” When I was informed that this name implied the giving of the profits to the beneficiary, I refused, with the horrid52 obstinacy53 of childhood, to accept any such paltry54 explanation.
“Play on the shovel,” which was much liked, was included in the program. Our audience consisted principally of the teachers and officers of the Institution. They nobly paid one or more pins for their seats, according to desirability.
From all this it will be judged that our musical education was already well begun, Mr. Otto Dresel being our master.
I will not say that we regarded him as belonging to the same class as the family dentist, because the latter we considered a species of ogre. But we duly feared and respected Mr. Dresel as a person who might at any time stamp his feet or say, with energy, “How stupid!” as we no doubt were.
It now seems to me that he was wonderfully patient with us and our little stumbling fingers. For, like most artists, he was a man of highly nervous organization. He was not only one of Boston’s leading pianists, but a composer of merit.
Our kind friends, the Bensons and Schlessingers, allowed us to take our music lessons at their house in Boston, in these early days, thus saving our master the long trip to South Boston.
A most pleasant eleven-o’clock lunch was provided for the little people, to our great joy.
点击收听单词发音
1 tableaux | |
n.舞台造型,(由活人扮演的)静态画面、场面;人构成的画面或场景( tableau的名词复数 );舞台造型;戏剧性的场面;绚丽的场景 | |
参考例句: |
|
|
2 theatricals | |
n.(业余性的)戏剧演出,舞台表演艺术;职业演员;戏剧的( theatrical的名词复数 );剧场的;炫耀的;戏剧性的 | |
参考例句: |
|
|
3 theatrical | |
adj.剧场的,演戏的;做戏似的,做作的 | |
参考例句: |
|
|
4 intermittent | |
adj.间歇的,断断续续的 | |
参考例句: |
|
|
5 illustrated | |
adj. 有插图的,列举的 动词illustrate的过去式和过去分词 | |
参考例句: |
|
|
6 leech | |
n.水蛭,吸血鬼,榨取他人利益的人;vt.以水蛭吸血;vi.依附于别人 | |
参考例句: |
|
|
7 sprightly | |
adj.愉快的,活泼的 | |
参考例句: |
|
|
8 entirely | |
ad.全部地,完整地;完全地,彻底地 | |
参考例句: |
|
|
9 disapproved | |
v.不赞成( disapprove的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
10 ballad | |
n.歌谣,民谣,流行爱情歌曲 | |
参考例句: |
|
|
11 measles | |
n.麻疹,风疹,包虫病,痧子 | |
参考例句: |
|
|
12 promptly | |
adv.及时地,敏捷地 | |
参考例句: |
|
|
13 fatiguing | |
a.使人劳累的 | |
参考例句: |
|
|
14 housekeeper | |
n.管理家务的主妇,女管家 | |
参考例句: |
|
|
15 convalescence | |
n.病后康复期 | |
参考例句: |
|
|
16 obliterate | |
v.擦去,涂抹,去掉...痕迹,消失,除去 | |
参考例句: |
|
|
17 prunes | |
n.西梅脯,西梅干( prune的名词复数 )v.修剪(树木等)( prune的第三人称单数 );精简某事物,除去某事物多余的部分 | |
参考例句: |
|
|
18 stimulated | |
a.刺激的 | |
参考例句: |
|
|
19 touching | |
adj.动人的,使人感伤的 | |
参考例句: |
|
|
20 quaint | |
adj.古雅的,离奇有趣的,奇怪的 | |
参考例句: |
|
|
21 crabbed | |
adj.脾气坏的;易怒的;(指字迹)难辨认的;(字迹等)难辨认的v.捕蟹( crab的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
22 bestowed | |
赠给,授予( bestow的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
23 apropos | |
adv.恰好地;adj.恰当的;关于 | |
参考例句: |
|
|
24 gruel | |
n.稀饭,粥 | |
参考例句: |
|
|
25 majesty | |
n.雄伟,壮丽,庄严,威严;最高权威,王权 | |
参考例句: |
|
|
26 porcelain | |
n.瓷;adj.瓷的,瓷制的 | |
参考例句: |
|
|
27 consummated | |
v.使结束( consummate的过去式和过去分词 );使完美;完婚;(婚礼后的)圆房 | |
参考例句: |
|
|
28 repents | |
对(自己的所为)感到懊悔或忏悔( repent的第三人称单数 ) | |
参考例句: |
|
|
29 perfectly | |
adv.完美地,无可非议地,彻底地 | |
参考例句: |
|
|
30 reassure | |
v.使放心,使消除疑虑 | |
参考例句: |
|
|
31 erring | |
做错事的,错误的 | |
参考例句: |
|
|
32 wig | |
n.假发 | |
参考例句: |
|
|
33 ferocious | |
adj.凶猛的,残暴的,极度的,十分强烈的 | |
参考例句: |
|
|
34 countenance | |
n.脸色,面容;面部表情;vt.支持,赞同 | |
参考例句: |
|
|
35 growled | |
v.(动物)发狺狺声, (雷)作隆隆声( growl的过去式和过去分词 );低声咆哮着说 | |
参考例句: |
|
|
36 drawn | |
v.拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的 | |
参考例句: |
|
|
37 amethyst | |
n.紫水晶 | |
参考例句: |
|
|
38 outfit | |
n.(为特殊用途的)全套装备,全套服装 | |
参考例句: |
|
|
39 reminder | |
n.提醒物,纪念品;暗示,提示 | |
参考例句: |
|
|
40 mince | |
n.切碎物;v.切碎,矫揉做作地说 | |
参考例句: |
|
|
41 severely | |
adv.严格地;严厉地;非常恶劣地 | |
参考例句: |
|
|
42 dwarf | |
n.矮子,侏儒,矮小的动植物;vt.使…矮小 | |
参考例句: |
|
|
43 delightful | |
adj.令人高兴的,使人快乐的 | |
参考例句: |
|
|
44 slippers | |
n. 拖鞋 | |
参考例句: |
|
|
45 prefix | |
n.前缀;vt.加…作为前缀;置于前面 | |
参考例句: |
|
|
46 touchy | |
adj.易怒的;棘手的 | |
参考例句: |
|
|
47 bass | |
n.男低音(歌手);低音乐器;低音大提琴 | |
参考例句: |
|
|
48 bouquets | |
n.花束( bouquet的名词复数 );(酒的)芳香 | |
参考例句: |
|
|
49 admiration | |
n.钦佩,赞美,羡慕 | |
参考例句: |
|
|
50 remunerative | |
adj.有报酬的 | |
参考例句: |
|
|
51 alluring | |
adj.吸引人的,迷人的 | |
参考例句: |
|
|
52 horrid | |
adj.可怕的;令人惊恐的;恐怖的;极讨厌的 | |
参考例句: |
|
|
53 obstinacy | |
n.顽固;(病痛等)难治 | |
参考例句: |
|
|
54 paltry | |
adj.无价值的,微不足道的 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |