The morning is fresh; a keen wind is chasing the clouds across a grey sky and reddening the youngsters’ fingers. Pierre, Babet, and Jeannot are off to collect the dead leaves, the leaves that once, when they were still alive, were full of dew and songs of birds, and which now strew3 the ground in thousands and thousands with their little shrivelled corpses4. They are dead, but they smell good. They will make a fine litter for Riquette, the goat, and Roussette, the cow. Pierre has taken his big basket; he is quite a little man. Babet has her sack; she is quite a little woman. Jeannot comes last trundling the wheelbarrow.
Down the hill they go at a run. At the edge of the wood they find the other village children, who are come too to lay in a store of dead leaves for the winter. It is not play, this; it is work.
But never think the children are sad, because they are at work. Work is serious, yes; it is not sad. Very often the little ones mimic5 it in fun, and children’s games, most times, are copies of their elders’ workaday doings.
Now they are hard at it. The boys do their part in silence. They are peasant lads, and will soon be men, and peasants do not talk much. But it is different with the little peasant girls; their tongues go at a fine pace, as they fill the baskets and bags.
But now the sun is climbing higher and warming the country pleasantly. From the cottage roofs rise light puffs6 of smoke. The children know what that means. The smoke tells them the pease-soup is cooking in the pot. One more armful of dead leaves, and the little workers will take the road home. It is a stiff climb. Bending under sacks or toiling7 behind barrows, they soon get hot, and the sweat comes out in beads8. Pierre, Babet and Jeannot stop to take breath.
But the thought of the pease-soup keeps up their courage. Puffing9 and blowing, they reach home at last. Their mother is waiting for them on the door-step and calls out: “Come along, children, the soup is ready.”
Our little friends find this capital. There’s no soup so good as what you have worked for.
点击收听单词发音
1 chestnuts | |
n.栗子( chestnut的名词复数 );栗色;栗树;栗色马 | |
参考例句: |
|
|
2 beeches | |
n.山毛榉( beech的名词复数 );山毛榉木材 | |
参考例句: |
|
|
3 strew | |
vt.撒;使散落;撒在…上,散布于 | |
参考例句: |
|
|
4 corpses | |
n.死尸,尸体( corpse的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
5 mimic | |
v.模仿,戏弄;n.模仿他人言行的人 | |
参考例句: |
|
|
6 puffs | |
n.吸( puff的名词复数 );(烟斗或香烟的)一吸;一缕(烟、蒸汽等);(呼吸或风的)呼v.使喷出( puff的第三人称单数 );喷着汽(或烟)移动;吹嘘;吹捧 | |
参考例句: |
|
|
7 toiling | |
长时间或辛苦地工作( toil的现在分词 ); 艰难缓慢地移动,跋涉 | |
参考例句: |
|
|
8 beads | |
n.(空心)小珠子( bead的名词复数 );水珠;珠子项链 | |
参考例句: |
|
|
9 puffing | |
v.使喷出( puff的现在分词 );喷着汽(或烟)移动;吹嘘;吹捧 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |