小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 英文短篇小说 » Child Life In Town And Country » FISHING
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
FISHING
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
 JEAN set out betimes in the morning with his sister Jeanne, a fishing-pole over his shoulder and a basket on his arm. It is holiday time and the school is shut; that is why Jean goes off every day with his sister Jeanne, a rod over his shoulder and a basket on his arm, along the river bank. Jean is a Tourainer, and Jeanne a lass of Touraine. The river is Tourainer too. It runs crystal-clear between silvery sallows under a moist, mild sky. Morning and evening white mists trail over the grass of the water-meadows.’ But Jean and Jeanne love the river neither for the greenery of its banks nor its clear waters that mirror the heavens. They love it for the fish in it. They stop presently at the most likely place, and Jeanne sits down under a pollard willow1. Laying down his baskets, Jean unwinds his tackle. This is very primitive—a switch, with a piece of thread and a bent2 pin at the end of it. Jean supplied the rod, Jeanne gave the line and the hook; so the tackle is the common property of brother and sister. Both want it all to themselves, and this simple contrivance, only meant to do mischief3 to the fishes, becomes the cause of domestic broils4 and a rain of blows by the peaceful riverside. Brother and sister fight for the free use of the rod and line. Jean’s arm is black and blue with pinches and Jeanne’s cheek scarlet5 from her brother’s slaps. At last, when they were tired of pinching and hitting, Jean and Jeanne consented to share amicably6 what neither could appropriate by force. They agreed that the rod should pass alternately from the brother’s hands to the sister’s after each fish they caught.
Jean begins. But there’s no knowing when he will end. He does not break the treaty openly, but he shirks its consequences by a mean trick. Rather than have to hand over the tackle to his sister, he refuses to catch the fish that come, when they nibble7 the bait and set his float bobbing.
Jean is artful; Jeanne is patient. She has been waiting six hours. But at last she seems tired of doing nothing. She yawns, stretches, lies down in the shade of the willow, and shuts her eyes. Jean spies her out of one corner of his, and he thinks she is asleep. The float dives. He whips out the line, at the end of which gleams a flash of silver. A gudgeon has taken the pin.
“Ah! it’s my turn now,” cries a voice behind him.
And Jeanne snatches the rod.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 willow bMFz6     
n.柳树
参考例句:
  • The river was sparsely lined with willow trees.河边疏疏落落有几棵柳树。
  • The willow's shadow falls on the lake.垂柳的影子倒映在湖面上。
2 bent QQ8yD     
n.爱好,癖好;adj.弯的;决心的,一心的
参考例句:
  • He was fully bent upon the project.他一心扑在这项计划上。
  • We bent over backward to help them.我们尽了最大努力帮助他们。
3 mischief jDgxH     
n.损害,伤害,危害;恶作剧,捣蛋,胡闹
参考例句:
  • Nobody took notice of the mischief of the matter. 没有人注意到这件事情所带来的危害。
  • He seems to intend mischief.看来他想捣蛋。
4 broils d3a2d118e3afb844a5de94e9520bd2eb     
v.(用火)烤(焙、炙等)( broil的第三人称单数 );使卷入争吵;使混乱;被烤(或炙)
参考例句:
  • At length I fell into some broils. 最后我终于遭到了一场小小的风波。 来自辞典例句
  • The sun broils the valley in the summer. 太阳在夏天炙烤着山谷。 来自互联网
5 scarlet zD8zv     
n.深红色,绯红色,红衣;adj.绯红色的
参考例句:
  • The scarlet leaves of the maples contrast well with the dark green of the pines.深红的枫叶和暗绿的松树形成了明显的对比。
  • The glowing clouds are growing slowly pale,scarlet,bright red,and then light red.天空的霞光渐渐地淡下去了,深红的颜色变成了绯红,绯红又变为浅红。
6 amicably amicably     
adv.友善地
参考例句:
  • Steering according to the wind, he also framed his words more amicably. 他真会看风使舵,口吻也马上变得温和了。 来自《现代汉英综合大词典》
  • The couple parted amicably. 这对夫妻客气地分手了。 来自《简明英汉词典》
7 nibble DRZzG     
n.轻咬,啃;v.一点点地咬,慢慢啃,吹毛求疵
参考例句:
  • Inflation began to nibble away at their savings.通货膨胀开始蚕食他们的存款。
  • The birds cling to the wall and nibble at the brickwork.鸟儿们紧贴在墙上,啄着砖缝。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533