If, to Riquet, all things pertaining3 to food were precious and impressive, those pertaining to the food of man were sacred. He venerated4 the dining-room as a temple, the table as an altar. During meals he kept his place at his master’s feet, in silence and immobility.
“It’s a spring chicken,” said old Angélique as she placed the dish upon the table.
“Good. Be kind enough to carve it, then,” said Monsieur Bergeret, who was a poor hand with weapons and quite hopeless as a carver.
“Willingly,” said Angélique, “but carving5 isn’t woman’s work, it’s the gentlemen who ought to carve poultry6.”
“I don’t know how to carve.”
“Monsieur ought to know.”
This dialogue was by no means new. Angélique and her master exchanged similar remarks every time that game or poultry came to the table. It was not flippantly, it was certainly not to save herself trouble, that the old servant persisted in offering her master the carving-knife as a token of the respect which was due to him. In the peasant class from which she had sprung and also in the little middle-class households where she had been in service, it was a tradition that it was the master’s duty to carve. The faithful old soul’s respect for tradition was profound. She did not think it right that Monsieur Bergeret should fall short of it, that he should delegate to her the performance of so authoritative7 a function, that he should fail to carve at his own table, since he was not grand enough to employ a butler to do it for him, like the Brécés, the Bonmonts and other such folk in town or country. She knew the obligations which honour imposes on a citizen who dines at home, and she never failed to impress them upon Monsieur Bergeret.
“The knife has just been sharpened; Monsieur can easily cut off a wing. It’s not difficult to find the joint8 when the chicken is tender.”
“Angélique, be so good as to carve this chicken.”
Reluctantly she obeyed, and, slightly crestfallen9, she carved the chicken on a corner of the sideboard. With regard to human food she had ideas which were more accurate but no less respectful than those of Riquet.
Meanwhile Monsieur Bergeret revolved10 within himself the reasons of the prejudice which had induced the worthy11 woman to believe that the right of wielding12 the carving-knife belonged to the master of the house alone. He did not look to find them in any gracious and kindly13 feeling on the man’s part that he should reserve to himself a tedious and unattractive task. It is, as a matter of fact, to be observed that throughout the ages the more laborious14 and distasteful household tasks have, by the common consent of all nations, been assigned to women. On the contrary, he attributed the tradition cherished by old Angélique to the ancient idea that the flesh of animals, prepared for the sustenance15 of man, is a thing so precious that the master alone may and should apportion16 and distribute it. And he called to mind the godlike swine-herd Eum?us receiving Ulysses in his pig-sty. He did not recognize him, but honoured him as a guest sent by Zeus:
“Eum?us rose to divide the portions among his guests, for he had an equitable17 mind. He made seven portions, whereof he dedicated18 one to the Nymphs and to Hermes, son of Maia, and of the rest he gave one portion to each of his table companions; but to honour his guest Ulysses he offered him the whole chine of the pig. And the subtle Ulysses rejoiced thereat and said to Eum?us: ‘Eum?us, mayst thou remain for ever dear to our father Zeus for that thou hast honoured me, such as I am, by giving me the best portion!’”
Thus Monsieur Bergeret, when in the company of his old servant, daughter of Mother Earth, felt himself carried back to the days of antiquity19.
“Will Monsieur help himself to a little more?”
But he had not, like the divine Ulysses and the kings of Homer, an heroic appetite; and, as he ate, he read his paper, which lay open upon the table. This was another habit of which the servant did not approve.
“Would you like a bit of chicken, Riquet?” asked Monsieur Bergeret. “It is very good.”
Riquet made no reply. He never asked for food as long as he lay under the table. However good the dishes might smell he did not claim his share of them, and, what is more, he dared not touch anything that was offered him. He refused to eat in a human dining-room. Monsieur Bergeret, an affectionate and kindly man, would have liked to share his meals with his comrade. At first he had tried to smuggle20 down to him a few little scraps21. He had spoken to him gently, but not without that arrogance22 which so often accompanies beneficence. He had said:
“Lazarus, receive the crumbs23 of the good rich man, since for you, at all events, I am the good rich man.”
But Riquet had always refused. The majesty24 of the place over-awed him; and perhaps in his former condition he had received a lesson that taught him to respect the master’s food.
One day Monsieur Bergeret had been more pressing than usual. For a long while he had held a delicious piece of meat under his friend’s nose. Riquet had averted25 his head, and, emerging from beneath the table-cloth, had gazed at his master with his beautiful, humble26 eyes, full of gentleness and reproach; eyes that said: “Master, wherefore dost thou tempt27 me?”
And with drooping28 tail and crouching29 legs he had dragged himself upon his belly30 as a sign of humility31, and had gone dejectedly to the door, where he sat upon his haunches. He had remained there throughout the meal. And Monsieur Bergeret had marvelled32 at the saintly patience of his little black friend.
He knew, then, what Riquet’s feelings were, and that is why he did not insist on this occasion. Moreover, he knew that Riquet, after the dinner at which he was a reverential spectator, would presently go to the kitchen and greedily devour33 his own mess under the kitchen sink, snuffling and blowing, entirely34 at his ease. His mind at rest on this point, he resumed the thread of his thoughts.
“The heroes,” he reflected, “used to make a great business of eating and drinking. Homer does not forget to tell us that in the palace of the fair-haired Menelaus, Eteonteus, the son of Boethus, was wont35 to carve the meats and distribute the portions. A king was worthy of praise when, at his table, every man received his due portion of the roasted ox. Menelaus knew the customs of his times. With the aid of her servants the white-armed Helen saw to the cooking and the great Eteonteus carved the meats. The pride of so noble a function still shines upon the smooth faces of our butlers and ma?tres d’h?tel. We are deep-rooted in the past. But I am not a hungry man: I am only a small eater, and Angélique Borniche, primitive36 woman that she is, makes that too a grievance37 against me. She would think far more of me had I the appetite of a son of Atreus or a Bourbon.”
Monsieur Bergeret had just reached this stage in his reflections when Riquet got up from his cushion and ran barking to the door.
This action was remarkable38 because it was unusual. Riquet never left his cushion until his master rose from table. He had been barking for some moments when old Angélique, putting a bewildered face in at the door, announced that “those young ladies” had arrived.
Monsieur Bergeret understood her to allude39 to his sister Zoe and his daughter Pauline, whom he had not expected so soon. He knew that his sister Zoe was brusque and sudden in her actions. He rose from the table; but Riquet, at the sound of footsteps, which were now heard in the passage outside, uttered terrible cries of warning; his aboriginal40 caution, unconquered by a liberal education, leading him to believe that every stranger must of necessity be an enemy. He scented41 a great danger, a hideous42 invasion of the dining-room, with the menace of ruin and desolation.
Pauline flung her arms around her father’s neck. Napkin in hand, he kissed her, and then stood back to gaze at this young girl, a mysterious being, like all young girls, whom, after a year’s absence, he hardly recognized. She was at once very near and almost a stranger to him. She was his by virtue43 of the obscure sources of life, but she eluded44 him in the dazzling energy of youth.
“How do you do, papa?”
“How you have grown, my child!”
He thought her pretty, with her dainty nose, intelligent eyes and quizzical mouth. But this feeling was at once marred46 by the reflection that there is little peace in this world of ours, and that young people, seeking for happiness, are entering upon a difficult and uncertain enterprise.
He gave Zoe a hasty kiss upon either cheek.
“You have not altered, Zoe, my dear. I did not expect you to-day, but I am very glad to see you both again.”
Riquet could not understand why his master gave so warm a welcome to strange folk. Had he violently driven them forth47, he could have understood. However, he was used to not understanding all the ways of men. Suffering Monsieur Bergeret to do as he would, he continued to perform his duty, barking furiously to scare the evil-doers. Then, from the depths of his throat, he drew growls48 of hatred49 and anger; and a frightful50 contraction51 of his lips uncovered his white teeth. Backing away from his enemies, he hurled52 threats at them.
“Is that your dog, papa?”
“You were to have come on Saturday,” remarked Monsieur Bergeret.
“Didn’t you get my letter?” inquired Zoe.
“Yes,” replied Monsieur Bergeret.
“No, I mean the other one.”
“I received only one.”
“One cannot hear oneself speak here!”
It is true that Riquet was barking at the top of his voice.
“Your sideboard is dusty,” remarked Zoe, putting her muff on it. “Doesn’t your servant ever do any dusting?”
Riquet could not bear anyone to lay hold of the sideboard like that. Either he had conceived a special aversion for Mademoiselle Zoe or he judged her the more important of the two, for it was to her that he addressed his loudest barks and growls. When he saw her place a hand upon the receptacle in which the human nutriment was stored he barked so shrilly53 that the glasses upon the table rang again. Mademoiselle Zoe, turning upon him suddenly, inquired ironically:
“Are you going to eat me up?”
Riquet fled in terror.
“Is your dog vicious, papa?”
“No, he is intelligent; he isn’t vicious.”
“I don’t think he’s particularly intelligent,” said Zoe.
“Yes, he is,” said Monsieur Bergeret. “He does not understand all our ideas; but we don’t understand all his. No one can enter into the mind of another.”
“You, Lucien, are no judge of persons,” said Zoe.
Monsieur Bergeret turned to Pauline.
“Come, let me have a look at you. I can hardly recognize you.”
A bright idea struck Riquet. He made up his mind to go to the kitchen, to the kindly Angélique, and to warn her, if possible, of the disturbance54 taking place in the dining-room. She was his last hope for the restoration of order and the expulsion of the intruders.
“What have you done with Father’s portrait?” inquired Mademoiselle Zoe.
“Sit down and have something to eat,” said Monsieur Bergeret. “There is some chicken and various other things.”
“Papa, is it really true that we are going to live in Paris?”
“Next month, my child. Are you glad?”
“Yes, but I should be just as happy in the country if I could have a garden.”
She stopped eating her chicken and said:
“I do admire you, papa. I’m proud of you. You are a great man.”
“That is what my little dog Riquet thinks too,” replied Monsieur Bergeret.
点击收听单词发音
1 frugal | |
adj.节俭的,节约的,少量的,微量的 | |
参考例句: |
|
|
2 tapestry | |
n.挂毯,丰富多采的画面 | |
参考例句: |
|
|
3 pertaining | |
与…有关系的,附属…的,为…固有的(to) | |
参考例句: |
|
|
4 venerated | |
敬重(某人或某事物),崇敬( venerate的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
5 carving | |
n.雕刻品,雕花 | |
参考例句: |
|
|
6 poultry | |
n.家禽,禽肉 | |
参考例句: |
|
|
7 authoritative | |
adj.有权威的,可相信的;命令式的;官方的 | |
参考例句: |
|
|
8 joint | |
adj.联合的,共同的;n.关节,接合处;v.连接,贴合 | |
参考例句: |
|
|
9 crestfallen | |
adj. 挫败的,失望的,沮丧的 | |
参考例句: |
|
|
10 revolved | |
v.(使)旋转( revolve的过去式和过去分词 );细想 | |
参考例句: |
|
|
11 worthy | |
adj.(of)值得的,配得上的;有价值的 | |
参考例句: |
|
|
12 wielding | |
手持着使用(武器、工具等)( wield的现在分词 ); 具有; 运用(权力); 施加(影响) | |
参考例句: |
|
|
13 kindly | |
adj.和蔼的,温和的,爽快的;adv.温和地,亲切地 | |
参考例句: |
|
|
14 laborious | |
adj.吃力的,努力的,不流畅 | |
参考例句: |
|
|
15 sustenance | |
n.食物,粮食;生活资料;生计 | |
参考例句: |
|
|
16 apportion | |
vt.(按比例或计划)分配 | |
参考例句: |
|
|
17 equitable | |
adj.公平的;公正的 | |
参考例句: |
|
|
18 dedicated | |
adj.一心一意的;献身的;热诚的 | |
参考例句: |
|
|
19 antiquity | |
n.古老;高龄;古物,古迹 | |
参考例句: |
|
|
20 smuggle | |
vt.私运;vi.走私 | |
参考例句: |
|
|
21 scraps | |
油渣 | |
参考例句: |
|
|
22 arrogance | |
n.傲慢,自大 | |
参考例句: |
|
|
23 crumbs | |
int. (表示惊讶)哎呀 n. 碎屑 名词crumb的复数形式 | |
参考例句: |
|
|
24 majesty | |
n.雄伟,壮丽,庄严,威严;最高权威,王权 | |
参考例句: |
|
|
25 averted | |
防止,避免( avert的过去式和过去分词 ); 转移 | |
参考例句: |
|
|
26 humble | |
adj.谦卑的,恭顺的;地位低下的;v.降低,贬低 | |
参考例句: |
|
|
27 tempt | |
vt.引诱,勾引,吸引,引起…的兴趣 | |
参考例句: |
|
|
28 drooping | |
adj. 下垂的,无力的 动词droop的现在分词 | |
参考例句: |
|
|
29 crouching | |
v.屈膝,蹲伏( crouch的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
30 belly | |
n.肚子,腹部;(像肚子一样)鼓起的部分,膛 | |
参考例句: |
|
|
31 humility | |
n.谦逊,谦恭 | |
参考例句: |
|
|
32 marvelled | |
v.惊奇,对…感到惊奇( marvel的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
33 devour | |
v.吞没;贪婪地注视或谛听,贪读;使着迷 | |
参考例句: |
|
|
34 entirely | |
ad.全部地,完整地;完全地,彻底地 | |
参考例句: |
|
|
35 wont | |
adj.习惯于;v.习惯;n.习惯 | |
参考例句: |
|
|
36 primitive | |
adj.原始的;简单的;n.原(始)人,原始事物 | |
参考例句: |
|
|
37 grievance | |
n.怨愤,气恼,委屈 | |
参考例句: |
|
|
38 remarkable | |
adj.显著的,异常的,非凡的,值得注意的 | |
参考例句: |
|
|
39 allude | |
v.提及,暗指 | |
参考例句: |
|
|
40 aboriginal | |
adj.(指动植物)土生的,原产地的,土著的 | |
参考例句: |
|
|
41 scented | |
adj.有香味的;洒香水的;有气味的v.嗅到(scent的过去分词) | |
参考例句: |
|
|
42 hideous | |
adj.丑陋的,可憎的,可怕的,恐怖的 | |
参考例句: |
|
|
43 virtue | |
n.德行,美德;贞操;优点;功效,效力 | |
参考例句: |
|
|
44 eluded | |
v.(尤指机敏地)避开( elude的过去式和过去分词 );逃避;躲避;使达不到 | |
参考例句: |
|
|
45 uneven | |
adj.不平坦的,不规则的,不均匀的 | |
参考例句: |
|
|
46 marred | |
adj. 被损毁, 污损的 | |
参考例句: |
|
|
47 forth | |
adv.向前;向外,往外 | |
参考例句: |
|
|
48 growls | |
v.(动物)发狺狺声, (雷)作隆隆声( growl的第三人称单数 );低声咆哮着说 | |
参考例句: |
|
|
49 hatred | |
n.憎恶,憎恨,仇恨 | |
参考例句: |
|
|
50 frightful | |
adj.可怕的;讨厌的 | |
参考例句: |
|
|
51 contraction | |
n.缩略词,缩写式,害病 | |
参考例句: |
|
|
52 hurled | |
v.猛投,用力掷( hurl的过去式和过去分词 );大声叫骂 | |
参考例句: |
|
|
53 shrilly | |
尖声的; 光亮的,耀眼的 | |
参考例句: |
|
|
54 disturbance | |
n.动乱,骚动;打扰,干扰;(身心)失调 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |