Surveyor's Office, [Salem,] June 19th, 1848
Only Belovedest,
I received thy letter on Saturday evening, and was more refreshed by it than if it had been a draft of ice-water—a rather inapt comparison, by the way. Thou canst have no imagination how lonely our house is. The rooms seem twice as large as before—and so awfully1 quiet! I wish, sometime or other, thou wouldst let me take the two children and go away for a few days, and thou remain behind. Otherwise, thou canst have no idea of what it is. I really am half afraid to be alone, and feel shy about looking across the dimly moon-lighted chamber2. I expend3 a great deal of sentiment as often as I chance to see any garment of thine, in my rambles4 about the house, or any of the children's playthings. And after all, there is a strange bliss5 in being made sensible 182 of the happiness of my customary life, by this blank interval6.
Tell my little daughter Una that her dolly, since her departure, has been blooming like a rose—such an intense bloom, indeed, that I rather suspected her of making free with the brandy-bottle. On taxing her with it, however, she showed no signs of guilt7 or confusion; and I trust it was owing merely to the hot weather. The color has now subsided8 into quite a moderate tint9, and she looks splendidly at a proper distance; though, on too close inspection10, her skin appears rather coarse—not altogether unlike that of thy good Aunt B. She has contracted an unfortunate habit of squinting11; and her mouth, I am sorry to say, is somewhat askew12. I shall take her to task on these matters, and hope to produce a reformation. Should I fail, thou must take her in hand. Give Una a kiss, and tell her I love her dearly. The same to little Bundlebreech, who has probably forgot "faver" by this time.
Dora complains terribly of lonesomeness, and so does Aunty N. In short, we are pretty forlorn. Nevertheless, I have much joy in your all being in the country, and hope thou wilt13 stay as long as thou feelest it to be for the best. How I love the children!—how I love thee, best of 183 wives!—and how I shall make thee feel it, when thou comest home! Dost thou love me?
Thine Ownest Husband.
Mrs. Sophia A. Hawthorne,
Newton, Mass.
点击收听单词发音
1 awfully | |
adv.可怕地,非常地,极端地 | |
参考例句: |
|
|
2 chamber | |
n.房间,寝室;会议厅;议院;会所 | |
参考例句: |
|
|
3 expend | |
vt.花费,消费,消耗 | |
参考例句: |
|
|
4 rambles | |
(无目的地)漫游( ramble的第三人称单数 ); (喻)漫谈; 扯淡; 长篇大论 | |
参考例句: |
|
|
5 bliss | |
n.狂喜,福佑,天赐的福 | |
参考例句: |
|
|
6 interval | |
n.间隔,间距;幕间休息,中场休息 | |
参考例句: |
|
|
7 guilt | |
n.犯罪;内疚;过失,罪责 | |
参考例句: |
|
|
8 subsided | |
v.(土地)下陷(因在地下采矿)( subside的过去式和过去分词 );减弱;下降至较低或正常水平;一下子坐在椅子等上 | |
参考例句: |
|
|
9 tint | |
n.淡色,浅色;染发剂;vt.着以淡淡的颜色 | |
参考例句: |
|
|
10 inspection | |
n.检查,审查,检阅 | |
参考例句: |
|
|
11 squinting | |
斜视( squint的现在分词 ); 眯着眼睛; 瞟; 从小孔或缝隙里看 | |
参考例句: |
|
|
12 askew | |
adv.斜地;adj.歪斜的 | |
参考例句: |
|
|
13 wilt | |
v.(使)植物凋谢或枯萎;(指人)疲倦,衰弱 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |