小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 英文短篇小说 » The Revolt of the Angels » CHAPTER III
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
CHAPTER III
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
 wherein the mystery begins
 
 
T seven o'clock on the evening of that day, having as usual replaced all the books which had been taken from their shelves, and having assured himself that he was leaving everything in good order, he quitted the library, double-locking the door after him. According to his usual habit, he dined at the Crèmerie des Quatre évêques, read his newspaper, La Croix, and at ten o'clock went home to his little house in the Rue2 du Regard. The good man had no trouble and no presentiment3 of evil; his sleep was peaceful. The next morning at seven o'clock to the minute, he entered the little room leading to the library, and, according to his daily habit, doffed4 his grand frock-coat, and taking down an old one which hung in a cupboard over his washstand, put it on. Then he went in to his workroom, where for sixteen years he had been cataloguing six days out of the seven, under the lofty gaze of Alexandre d'Esparvieu. Preparing to make a round of the various rooms, he entered the first and largest, which contained works[26] on theology and religion in huge cupboards whose cornices were adorned5 with bronze-coloured busts6 of poets and orators7 of ancient days.
 
Two enormous globes representing the earth and the heavens filled the window-embrasures. But at his first step Monsieur Sariette stopped dead, stupefied, powerless alike to doubt or to credit what his eyes beheld8. On the blue cloth cover of the writing-table books lay scattered9 about pell-mell, some lying flat, some standing10 upright. A number of quartos were heaped up in a tottering11 pile. Two Greek lexicons12, one inside the other, formed a single being more monstrous13 in shape than the human couples of the divine Plato. A gilt-edged folio was all a-gape, showing three of its leaves disgracefully dog's-eared.
 
Having, after an interval14 of some moments, recovered from his profound amazement15, the librarian went up to the table and recognised in the confused mass his most valuable Hebrew, French, and Latin Bibles, a unique Talmud, Rabbinical treatises16 printed and in manuscript, Aramaic and Samaritan texts and scrolls18 from the synagogues—in fine, the most precious relics19 of Israel all lying in a disordered heap, gaping21 and crumpled22.
 
Monsieur Sariette found himself confronted with an inexplicable23 phenomenon; nevertheless he sought to account for it. How eagerly he would have welcomed the idea that Monsieur Gaétan, who,[27] being a thoroughly24 unprincipled man, presumed on the right gained him by his fatal liberality towards the library to rummage25 there unhindered during his sojourns26 in Paris, had been the author of this terrible disorder20. But Monsieur Gaétan was away travelling in Italy. After pondering for some minutes Monsieur Sariette's next supposition was that Monsieur René d'Esparvieu had entered the library late in the evening with the keys of his manservant Hippolyte, who, for the past twenty-five years, had looked after the second floor and the attics27. Monsieur René d'Esparvieu, however, never worked at night, and did not read Hebrew. Perhaps, thought Monsieur Sariette, perhaps he had brought or allowed to be brought to this room some priest, or Jerusalem monk29, on his way through Paris; some Oriental savant given to scriptural exegesis30. Monsieur Sariette next wondered whether the Abbé Patouille, who had an enquiring31 mind, and also a habit of dog's-earing his books, had, peradventure, flung himself on these talmudic and biblical texts, fired with sudden zeal32 to lay bare the soul of Shem. He even asked himself for a moment whether Hippolyte, the old manservant, who had swept and dusted the library for a quarter of a century, and had been slowly poisoned by the dust of accumulated knowledge, had allowed his curiosity to get the better of him, and had been there during the night, ruining his eyesight and his reason, and[28] losing his soul poring by moonlight over these undecipherable symbols. Monsieur Sariette even went so far as to imagine that young Maurice, on leaving his club or some nationalist meeting, might have torn these Jewish volumes from their shelves, out of hatred33 for old Jacob and his modern posterity34; for this young man of family was a declared anti-semite, and only consorted35 with those Jews who were as anti-semitic as himself. It was giving a very free rein1 to his imagination, but Monsieur Sariette's brain could not rest, and went wandering about among speculations36 of the wildest extravagance.
 
Impatient to know the truth, the zealous37 guardian38 of the library called the manservant.
 
Hippolyte knew nothing. The porter at the lodge39 could not furnish any clue. None of the domestics had heard a sound. Monsieur Sariette went down to the study of Monsieur René d'Esparvieu, who received him in nightcap and dressing-gown, listened to his story with the air of a serious man bored with idle chatter40, and dismissed him with words which conveyed a cruel implication of pity.
 
"Do not worry, my good Monsieur Sariette; be sure that the books were lying where you left them last night."
 
Monsieur Sariette reiterated41 his enquiries a score of times, discovered nothing, and suffered such anxiety that sleep entirely42 forsook43 him. When, on the following day at seven o'clock he entered[29] the room with the busts and globes, and saw that all was in order, he heaved a sigh of relief. Then suddenly his heart beat fit to burst. He had just seen lying flat on the mantelpiece a paper-bound volume, a modern work, the boxwood paper-knife which had served to cut its pages still thrust between the leaves. It was a dissertation44 on the two parallel versions of Genesis, a work which Monsieur Sariette had relegated45 to the attic28, and which had never left it up to now, no one in Monsieur d'Esparvieu's circle having had the curiosity to differentiate46 between the parts for which the polytheistic and monotheistic contributors were respectively responsible in the formation of the first of the sacred books. This book bore the label R > 3214VIII/2. And this painful truth was suddenly borne in upon the mind of Monsieur Sariette: to wit, that the most scientific system of numbering will not help to find a book if the book is no longer in its place. Every day of the ensuing month found the table littered with books. Greek and Latin lay cheek by jowl with Hebrew. Monsieur Sariette asked himself whether these nocturnal flittings were the work of evil-doers who entered by the skylights to steal valuable and precious volumes. But he found no traces of burglary, and, notwithstanding the most minute search, failed to discover that anything had disappeared. Terrible anxiety took possession of his[30] mind, and he fell to wondering whether it was possible that some monkey in the neighbourhood came down the chimney and acted the part of a person engaged in study. Deriving47 his knowledge of the habits of these animals in the main from the paintings of Watteau and Chardin, he took it that, in the art of imitating gestures or assuming characters they resembled Harlequin, Scaramouch, Zerlin, and the Doctors of the Italian comedy; he imagined them handling a palette and brushes, pounding drugs in a mortar48, or turning over the leaves of an old treatise17 on alchemy beside an athanor. And so it was that, when, on one unhappy morning, he saw a huge blot49 of ink on one of the leaves of the third volume of the polyglot50 Bible bound in blue morocco and adorned with the arms of the Comte de Mirabeau, he had no doubt that a monkey was the author of the evil deed. The monkey had been pretending to take notes and had upset the inkpot. It must be a monkey belonging to a learned professor.
 
Imbued51 with this idea, Monsieur Sariette carefully studied the topography of the district, so as to draw a cordon52 round the group of houses amid which the d'Esparvieu house stood. Then he visited the four surrounding streets, asking at every door if there was a monkey in the house. He interrogated53 porters and their wives, washer-women, servants, a cobbler, a greengrocer, a glazier, clerks in bookshops, a priest, a bookbinder, two[31] guardians54 of the peace, children, thus testing the diversity of character and variety of temper in one and the same people; for the replies he received were quite dissimilar in nature; some were rough, some were gentle; there were the coarse and the polished, the simple and the ironical55, the prolix56 and the abrupt57, the brief and even the silent. But of the animal he sought he had had neither sight nor sound, when under the archway of an old house in the Rue Servandoni, a small freckled58, red-haired girl who looked after the door, made reply:
 
"There is Monsieur Ordonneau's monkey; would you care to see it?"
 
And without another word she conducted the old man to a stable at the other end of the yard. There on some rank straw and old bits of cloth, a young macaco with a chain round his middle sat and shivered. He was no taller than a five-year-old child. His livid face, his wrinkled brow, his thin lips were all expressive59 of mortal sadness. He fixed60 on the visitor the still lively gaze of his yellow eyes. Then with his small dry hand he seized a carrot, put it to his mouth, and forthwith flung it away. Having looked at the newcomers for a moment, the exile turned away his head, as if he expected nothing further of mankind or of life. Sitting huddled61 up, one knee in his hand, he made no further movement, but at times a dry cough shook his breast.[32]
 
"It's Edgar," said the small girl. "He is for sale, you know."
 
But the old book-lover, who had come armed with anger and resentment62, thinking to find a cynical63 enemy, a monster of malice64, an antibibliophile, stopped short, surprised, saddened, and overcome, before this little being devoid65 of strength and joy and hope.
 
Recognising his mistake, troubled by the almost human face which sorrow and suffering made more human still, he murmured "Forgive me" and bowed his head.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 rein xVsxs     
n.疆绳,统治,支配;vt.以僵绳控制,统治
参考例句:
  • The horse answered to the slightest pull on the rein.只要缰绳轻轻一拉,马就作出反应。
  • He never drew rein for a moment till he reached the river.他一刻不停地一直跑到河边。
2 rue 8DGy6     
n.懊悔,芸香,后悔;v.后悔,悲伤,懊悔
参考例句:
  • You'll rue having failed in the examination.你会悔恨考试失败。
  • You're going to rue this the longest day that you live.你要终身悔恨不尽呢。
3 presentiment Z18zB     
n.预感,预觉
参考例句:
  • He had a presentiment of disaster.他预感会有灾难降临。
  • I have a presentiment that something bad will happen.我有某种不祥事要发生的预感。
4 doffed ffa13647926d286847d70509f86d0f85     
v.脱去,(尤指)脱帽( doff的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He doffed his hat. 他脱掉帽子。 来自互联网
  • The teacher is forced to help her pull next pulling again mouth, unlock button, doffed jacket. 老师只好再帮她拉下拉口,解开扣子,将外套脱了下来。 来自互联网
5 adorned 1e50de930eb057fcf0ac85ca485114c8     
[计]被修饰的
参考例句:
  • The walls were adorned with paintings. 墙上装饰了绘画。
  • And his coat was adorned with a flamboyant bunch of flowers. 他的外套上面装饰着一束艳丽刺目的鲜花。
6 busts c82730a2a9e358c892a6a70d6cedc709     
半身雕塑像( bust的名词复数 ); 妇女的胸部; 胸围; 突击搜捕
参考例句:
  • Dey bags swells up and busts. 那奶袋快胀破了。
  • Marble busts all looked like a cemetery. 大理石的半身象,简直就象是坟山。
7 orators 08c37f31715969550bbb2f814266d9d2     
n.演说者,演讲家( orator的名词复数 )
参考例句:
  • The hired orators continued to pour forth their streams of eloquence. 那些雇来的演说家继续滔滔不绝地施展辩才。 来自辞典例句
  • Their ears are too full of bugles and drums and the fine words from stay-at-home orators. 人们的耳朵被军号声和战声以及呆在这的演说家们的漂亮言辞塞得太满了。 来自飘(部分)
8 beheld beheld     
v.看,注视( behold的过去式和过去分词 );瞧;看呀;(叙述中用于引出某人意外的出现)哎哟
参考例句:
  • His eyes had never beheld such opulence. 他从未见过这样的财富。 来自《简明英汉词典》
  • The soul beheld its features in the mirror of the passing moment. 灵魂在逝去的瞬间的镜子中看到了自己的模样。 来自英汉文学 - 红字
9 scattered 7jgzKF     
adj.分散的,稀疏的;散步的;疏疏落落的
参考例句:
  • Gathering up his scattered papers,he pushed them into his case.他把散乱的文件收拾起来,塞进文件夹里。
10 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
11 tottering 20cd29f0c6d8ba08c840e6520eeb3fac     
adj.蹒跚的,动摇的v.走得或动得不稳( totter的现在分词 );踉跄;蹒跚;摇摇欲坠
参考例句:
  • the tottering walls of the castle 古城堡摇摇欲坠的墙壁
  • With power and to spare we must pursue the tottering foe. 宜将剩勇追穷寇。 来自《现代汉英综合大词典》
12 lexicons 16adb28a682f1f96d52643d0f611c52f     
n.词典( lexicon的名词复数 );专门词汇
参考例句:
  • I have a discipline: medical, sports, and advertising lexicons. 另一些是专科词典,如医学词典、体育词典、广告词典等等。 来自互联网
13 monstrous vwFyM     
adj.巨大的;恐怖的;可耻的,丢脸的
参考例句:
  • The smoke began to whirl and grew into a monstrous column.浓烟开始盘旋上升,形成了一个巨大的烟柱。
  • Your behaviour in class is monstrous!你在课堂上的行为真是丢人!
14 interval 85kxY     
n.间隔,间距;幕间休息,中场休息
参考例句:
  • The interval between the two trees measures 40 feet.这两棵树的间隔是40英尺。
  • There was a long interval before he anwsered the telephone.隔了好久他才回了电话。
15 amazement 7zlzBK     
n.惊奇,惊讶
参考例句:
  • All those around him looked at him with amazement.周围的人都对他投射出惊异的眼光。
  • He looked at me in blank amazement.他带着迷茫惊诧的神情望着我。
16 treatises 9ff9125c93810e8709abcafe0c3289ca     
n.专题著作,专题论文,专著( treatise的名词复数 )
参考例句:
  • Many treatises in different languages have been published on pigeons. 关于鸽类的著作,用各种文字写的很多。 来自辞典例句
  • Many other treatises incorporated the new rigor. 许多其它的专题论文体现了新的严密性。 来自辞典例句
17 treatise rpWyx     
n.专著;(专题)论文
参考例句:
  • The doctor wrote a treatise on alcoholism.那位医生写了一篇关于酗酒问题的论文。
  • This is not a treatise on statistical theory.这不是一篇有关统计理论的论文。
18 scrolls 3543d1f621679b6ce6ec45f8523cf7c0     
n.(常用于录写正式文件的)纸卷( scroll的名词复数 );卷轴;涡卷形(装饰);卷形花纹v.(电脑屏幕上)从上到下移动(资料等),卷页( scroll的第三人称单数 );(似卷轴般)卷起;(像展开卷轴般地)将文字显示于屏幕
参考例句:
  • Either turn it off or only pick up selected stuff like wands, rings and scrolls. 把他关掉然后只捡你需要的物品,像是魔杖(wand),戒指(rings)和滚动条(scrolls)。 来自互联网
  • Ancient scrolls were found in caves by the Dead Sea. 死海旁边的山洞里发现了古代的卷轴。 来自辞典例句
19 relics UkMzSr     
[pl.]n.遗物,遗迹,遗产;遗体,尸骸
参考例句:
  • The area is a treasure house of archaeological relics. 这个地区是古文物遗迹的宝库。
  • Xi'an is an ancient city full of treasures and saintly relics. 西安是一个有很多宝藏和神圣的遗物的古老城市。
20 disorder Et1x4     
n.紊乱,混乱;骚动,骚乱;疾病,失调
参考例句:
  • When returning back,he discovered the room to be in disorder.回家后,他发现屋子里乱七八糟。
  • It contained a vast number of letters in great disorder.里面七零八落地装着许多信件。
21 gaping gaping     
adj.口的;张口的;敞口的;多洞穴的v.目瞪口呆地凝视( gape的现在分词 );张开,张大
参考例句:
  • Ahead of them was a gaping abyss. 他们前面是一个巨大的深渊。
  • The antelope could not escape the crocodile's gaping jaws. 那只羚羊无法从鱷鱼张开的大口中逃脱。 来自《简明英汉词典》
22 crumpled crumpled     
adj. 弯扭的, 变皱的 动词crumple的过去式和过去分词形式
参考例句:
  • She crumpled the letter up into a ball and threw it on the fire. 她把那封信揉成一团扔进了火里。
  • She flattened out the crumpled letter on the desk. 她在写字台上把皱巴巴的信展平。
23 inexplicable tbCzf     
adj.无法解释的,难理解的
参考例句:
  • It is now inexplicable how that development was misinterpreted.当时对这一事态发展的错误理解究竟是怎么产生的,现在已经无法说清楚了。
  • There are many things which are inexplicable by science.有很多事科学还无法解释。
24 thoroughly sgmz0J     
adv.完全地,彻底地,十足地
参考例句:
  • The soil must be thoroughly turned over before planting.一定要先把土地深翻一遍再下种。
  • The soldiers have been thoroughly instructed in the care of their weapons.士兵们都系统地接受过保护武器的训练。
25 rummage dCJzb     
v./n.翻寻,仔细检查
参考例句:
  • He had a good rummage inside the sofa.他把沙发内部彻底搜寻了一翻。
  • The old lady began to rummage in her pocket for her spectacles.老太太开始在口袋里摸索,找她的眼镜。
26 sojourns cdcad5f3c1bec37c5d4342afd91e9adf     
n.逗留,旅居( sojourn的名词复数 )
参考例句:
  • As an example, Edgar Cayce during a reading described his most recent sojourns throughout the cosmos. 例如,埃德加·凯西在一次解读中,描述了他最近的在宇宙中的逗留。 来自互联网
27 attics 10dfeae57923f7ba63754c76388fab81     
n. 阁楼
参考例句:
  • They leave unwanted objects in drawers, cupboards and attics. 他们把暂时不需要的东西放在抽屉里、壁橱中和搁楼上。
  • He rummaged busily in the attics of European literature, bringing to light much of interest. 他在欧洲文学的阁楼里忙着翻箱倒笼,找到了不少有趣的东西。
28 attic Hv4zZ     
n.顶楼,屋顶室
参考例句:
  • Leakiness in the roof caused a damp attic.屋漏使顶楼潮湿。
  • What's to be done with all this stuff in the attic?顶楼上的材料怎么处理?
29 monk 5EDx8     
n.和尚,僧侣,修道士
参考例句:
  • The man was a monk from Emei Mountain.那人是峨眉山下来的和尚。
  • Buddhist monk sat with folded palms.和尚合掌打坐。
30 exegesis v77yi     
n.注释,解释
参考例句:
  • An allegorical exegesis of scripture supported these views.一个寓言圣经注释支持这些观点。
  • Within this context,Fraser is capable of exegesis that goes beyond the obvious.在这一背景下,弗雷泽能够作些富有新意的诠释。
31 enquiring 605565cef5dc23091500c2da0cf3eb71     
a.爱打听的,显得好奇的
参考例句:
  • a child with an enquiring mind 有好奇心的孩子
  • Paul darted at her sharp enquiring glances. 她的目光敏锐好奇,保罗飞快地朝她瞥了一眼。
32 zeal mMqzR     
n.热心,热情,热忱
参考例句:
  • Revolutionary zeal caught them up,and they joined the army.革命热情激励他们,于是他们从军了。
  • They worked with great zeal to finish the project.他们热情高涨地工作,以期完成这个项目。
33 hatred T5Gyg     
n.憎恶,憎恨,仇恨
参考例句:
  • He looked at me with hatred in his eyes.他以憎恨的眼光望着我。
  • The old man was seized with burning hatred for the fascists.老人对法西斯主义者充满了仇恨。
34 posterity D1Lzn     
n.后裔,子孙,后代
参考例句:
  • Few of his works will go down to posterity.他的作品没有几件会流传到后世。
  • The names of those who died are recorded for posterity on a tablet at the back of the church.死者姓名都刻在教堂后面的一块石匾上以便后人铭记。
35 consorted efd27285a61e6fcbce1ffb9e0e8c1ff1     
v.结伴( consort的过去式和过去分词 );交往;相称;调和
参考例句:
  • So Rhett consorted with that vile Watling creature and gave her money. 这样看来,瑞德在同沃特琳那个贱货来往并给她钱了。 来自飘(部分)
  • One of those creatures Rhett consorted with, probably that Watling woman. 同瑞德 - 巴特勒厮混的一个贱货,很可能就是那个叫沃特琳的女人。 来自飘(部分)
36 speculations da17a00acfa088f5ac0adab7a30990eb     
n.投机买卖( speculation的名词复数 );思考;投机活动;推断
参考例句:
  • Your speculations were all quite close to the truth. 你的揣测都很接近于事实。 来自《现代英汉综合大词典》
  • This possibility gives rise to interesting speculations. 这种可能性引起了有趣的推测。 来自《用法词典》
37 zealous 0MOzS     
adj.狂热的,热心的
参考例句:
  • She made zealous efforts to clean up the classroom.她非常热心地努力清扫教室。
  • She is a zealous supporter of our cause.她是我们事业的热心支持者。
38 guardian 8ekxv     
n.监护人;守卫者,保护者
参考例句:
  • The form must be signed by the child's parents or guardian. 这张表格须由孩子的家长或监护人签字。
  • The press is a guardian of the public weal. 报刊是公共福利的卫护者。
39 lodge q8nzj     
v.临时住宿,寄宿,寄存,容纳;n.传达室,小旅馆
参考例句:
  • Is there anywhere that I can lodge in the village tonight?村里有我今晚过夜的地方吗?
  • I shall lodge at the inn for two nights.我要在这家小店住两个晚上。
40 chatter BUfyN     
vi./n.喋喋不休;短促尖叫;(牙齿)打战
参考例句:
  • Her continuous chatter vexes me.她的喋喋不休使我烦透了。
  • I've had enough of their continual chatter.我已厌烦了他们喋喋不休的闲谈。
41 reiterated d9580be532fe69f8451c32061126606b     
反复地说,重申( reiterate的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • "Well, I want to know about it,'she reiterated. “嗯,我一定要知道你的休假日期,"她重复说。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
  • Some twenty-two years later President Polk reiterated and elaborated upon these principles. 大约二十二年之后,波尔克总统重申这些原则并且刻意阐释一番。
42 entirely entirely     
ad.全部地,完整地;完全地,彻底地
参考例句:
  • The fire was entirely caused by their neglect of duty. 那场火灾完全是由于他们失职而引起的。
  • His life was entirely given up to the educational work. 他的一生统统献给了教育工作。
43 forsook 15e454d354d8a31a3863bce576df1451     
forsake的过去式
参考例句:
  • He faithlessly forsook his friends in their hour of need. 在最需要的时刻他背信弃义地抛弃朋友。
  • She forsook her worldly possessions to devote herself to the church. 她抛弃世上的财物而献身教会。
44 dissertation PlezS     
n.(博士学位)论文,学术演讲,专题论文
参考例句:
  • He is currently writing a dissertation on the Somali civil war.他目前正在写一篇关于索马里内战的论文。
  • He was involved in writing his doctoral dissertation.他在聚精会神地写他的博士论文。
45 relegated 2ddd0637a40869e0401ae326c3296bc3     
v.使降级( relegate的过去式和过去分词 );使降职;转移;把…归类
参考例句:
  • She was then relegated to the role of assistant. 随后她被降级做助手了。
  • I think that should be relegated to the garbage can of history. 我认为应该把它扔进历史的垃圾箱。 来自《现代汉英综合大词典》
46 differentiate cm3yc     
vi.(between)区分;vt.区别;使不同
参考例句:
  • You can differentiate between the houses by the shape of their chimneys.你可以凭借烟囱形状的不同来区分这两幢房子。
  • He never learned to differentiate between good and evil.他从未学会分辨善恶。
47 deriving 31b45332de157b636df67107c9710247     
v.得到( derive的现在分词 );(从…中)得到获得;源于;(从…中)提取
参考例句:
  • I anticipate deriving much instruction from the lecture. 我期望从这演讲中获得很多教益。 来自《简明英汉词典》
  • He anticipated his deriving much instruction from the lecture. 他期望从这次演讲中得到很多教益。 来自辞典例句
48 mortar 9EsxR     
n.灰浆,灰泥;迫击炮;v.把…用灰浆涂接合
参考例句:
  • The mason flushed the joint with mortar.泥工用灰浆把接缝处嵌平。
  • The sound of mortar fire seemed to be closing in.迫击炮的吼声似乎正在逼近。
49 blot wtbzA     
vt.弄脏(用吸墨纸)吸干;n.污点,污渍
参考例句:
  • That new factory is a blot on the landscape.那新建的工厂破坏了此地的景色。
  • The crime he committed is a blot on his record.他犯的罪是他的履历中的一个污点。
50 polyglot MOAxK     
adj.通晓数种语言的;n.通晓多种语言的人
参考例句:
  • He was a round old man with a guttural,polyglot accent.他是一位肥胖的老人,讲话时带有多种语言混合的多喉音的声调。
  • Thanks to his polyglot aptitude,he made rapid progress.由于他有学习语言的天才,他学习的进度很快。
51 imbued 0556a3f182102618d8c04584f11a6872     
v.使(某人/某事)充满或激起(感情等)( imbue的过去式和过去分词 );使充满;灌输;激发(强烈感情或品质等)
参考例句:
  • Her voice was imbued with an unusual seriousness. 她的声音里充满着一种不寻常的严肃语气。
  • These cultivated individuals have been imbued with a sense of social purpose. 这些有教养的人满怀着社会责任感。 来自《简明英汉词典》
52 cordon 1otzp     
n.警戒线,哨兵线
参考例句:
  • Police officers threw a cordon around his car to protect him.警察在他汽车周围设置了防卫圈以保护他。
  • There is a tight security cordon around the area.这一地区周围设有严密的安全警戒圈。
53 interrogated dfdeced7e24bd32e0007124bbc34eb71     
v.询问( interrogate的过去式和过去分词 );审问;(在计算机或其他机器上)查询
参考例句:
  • He was interrogated by the police for over 12 hours. 他被警察审问了12个多小时。
  • Two suspects are now being interrogated in connection with the killing. 与杀人案有关的两名嫌疑犯正在接受审讯。 来自《简明英汉词典》
54 guardians 648b3519bd4469e1a48dff4dc4827315     
监护人( guardian的名词复数 ); 保护者,维护者
参考例句:
  • Farmers should be guardians of the countryside. 农民应是乡村的保卫者。
  • The police are guardians of law and order. 警察是法律和秩序的护卫者。
55 ironical F4QxJ     
adj.讽刺的,冷嘲的
参考例句:
  • That is a summary and ironical end.那是一个具有概括性和讽刺意味的结局。
  • From his general demeanour I didn't get the impression that he was being ironical.从他整体的行为来看,我不觉得他是在讲反话。
56 prolix z0fzz     
adj.罗嗦的;冗长的
参考例句:
  • Too much speaking makes it a little prolix.说那么多,有些罗嗦了。
  • Her style is tediously prolix.她的文章冗长而乏味。
57 abrupt 2fdyh     
adj.突然的,意外的;唐突的,鲁莽的
参考例句:
  • The river takes an abrupt bend to the west.这河突然向西转弯。
  • His abrupt reply hurt our feelings.他粗鲁的回答伤了我们的感情。
58 freckled 1f563e624a978af5e5981f5e9d3a4687     
adj.雀斑;斑点;晒斑;(使)生雀斑v.雀斑,斑点( freckle的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Her face was freckled all over. 她的脸长满雀斑。 来自《现代英汉综合大词典》
  • Her freckled skin glowed with health again. 她长有雀斑的皮肤又泛出了健康的红光。 来自辞典例句
59 expressive shwz4     
adj.表现的,表达…的,富于表情的
参考例句:
  • Black English can be more expressive than standard English.黑人所使用的英语可能比正式英语更有表现力。
  • He had a mobile,expressive,animated face.他有一张多变的,富于表情的,生动活泼的脸。
60 fixed JsKzzj     
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的
参考例句:
  • Have you two fixed on a date for the wedding yet?你们俩选定婚期了吗?
  • Once the aim is fixed,we should not change it arbitrarily.目标一旦确定,我们就不应该随意改变。
61 huddled 39b87f9ca342d61fe478b5034beb4139     
挤在一起(huddle的过去式与过去分词形式)
参考例句:
  • We huddled together for warmth. 我们挤在一块取暖。
  • We huddled together to keep warm. 我们挤在一起来保暖。
62 resentment 4sgyv     
n.怨愤,忿恨
参考例句:
  • All her feelings of resentment just came pouring out.她一股脑儿倾吐出所有的怨恨。
  • She cherished a deep resentment under the rose towards her employer.她暗中对她的雇主怀恨在心。
63 cynical Dnbz9     
adj.(对人性或动机)怀疑的,不信世道向善的
参考例句:
  • The enormous difficulty makes him cynical about the feasibility of the idea.由于困难很大,他对这个主意是否可行持怀疑态度。
  • He was cynical that any good could come of democracy.他不相信民主会带来什么好处。
64 malice P8LzW     
n.恶意,怨恨,蓄意;[律]预谋
参考例句:
  • I detected a suggestion of malice in his remarks.我觉察出他说的话略带恶意。
  • There was a strong current of malice in many of his portraits.他的许多肖像画中都透着一股强烈的怨恨。
65 devoid dZzzx     
adj.全无的,缺乏的
参考例句:
  • He is completely devoid of humour.他十分缺乏幽默。
  • The house is totally devoid of furniture.这所房子里什么家具都没有。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533