King Midas hastened back to the palace; and, I suppose, the servants knew not what to make of it when they saw their royal master so carefully bringing home an earthen pitcher of water. But that water, which was to undo8 all the mischief9 that his folly10 had wrought11, was more precious to Midas than an ocean of molten gold could have been. The first thing he did, as you need hardly be told, was to sprinkle it by handfuls over the golden figure of little Marygold.
No sooner did it fall on her than you would have laughed to see how the rosy12 color came back to the dear child's cheek! and how she began to sneeze and sputter13!—and how astonished she-67- was to find herself dripping wet, and her father still throwing more water over her!
"Pray do not, dear father!" cried she. "See how you have wet my nice frock, which I put on only this morning!"
For Marygold did not know that she had been a little golden statue; nor could she remember anything that had happened since the moment when she ran with outstretched arms to comfort poor King Midas.
Her father did not think it necessary to tell his beloved child how very foolish he had been, but contented14 himself with showing how much wiser he had now grown. For this purpose, he led little Marygold into the garden, where he sprinkled all the remainder of the water over the rose-bushes, and with such good effect that above five thousand roses recovered their beautiful bloom. There were two circumstances, however, which, as long as he lived, used to put King Midas in mind of the Golden Touch. One was, that the sands of the river sparkled like gold; the other, that little Marygold's hair had now a golden tinge15, which he had never observed in it before she had been transmuted16 by the effect of his kiss. This change of hue was really an improvement, and made Marygold's hair richer than in her babyhood.
When King Midas had grown quite an old man, and used to trot17 Marygold's children on his knee, he was fond of telling them this marvelous story, pretty much as I have now told it to you. And then would he stroke their glossy18 ringlets, and tell them that their hair, likewise, had a rich-68- shade of gold, which they had inherited from their mother.
"And to tell you the truth, my precious little folks," quoth King Midas, diligently19 trotting20 the children all the while, "ever since that morning, I have hated the very sight of all other gold, save this!"
点击收听单词发音
1 pitcher | |
n.(有嘴和柄的)大水罐;(棒球)投手 | |
参考例句: |
|
|
2 vessel | |
n.船舶;容器,器皿;管,导管,血管 | |
参考例句: |
|
|
3 bosom | |
n.胸,胸部;胸怀;内心;adj.亲密的 | |
参考例句: |
|
|
4 transmuting | |
v.使变形,使变质,把…变成…( transmute的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
5 softened | |
(使)变软( soften的过去式和过去分词 ); 缓解打击; 缓和; 安慰 | |
参考例句: |
|
|
6 hue | |
n.色度;色调;样子 | |
参考例句: |
|
|
7 blight | |
n.枯萎病;造成破坏的因素;vt.破坏,摧残 | |
参考例句: |
|
|
8 undo | |
vt.解开,松开;取消,撤销 | |
参考例句: |
|
|
9 mischief | |
n.损害,伤害,危害;恶作剧,捣蛋,胡闹 | |
参考例句: |
|
|
10 folly | |
n.愚笨,愚蠢,蠢事,蠢行,傻话 | |
参考例句: |
|
|
11 wrought | |
v.引起;以…原料制作;运转;adj.制造的 | |
参考例句: |
|
|
12 rosy | |
adj.美好的,乐观的,玫瑰色的 | |
参考例句: |
|
|
13 sputter | |
n.喷溅声;v.喷溅 | |
参考例句: |
|
|
14 contented | |
adj.满意的,安心的,知足的 | |
参考例句: |
|
|
15 tinge | |
vt.(较淡)着色于,染色;使带有…气息;n.淡淡色彩,些微的气息 | |
参考例句: |
|
|
16 transmuted | |
v.使变形,使变质,把…变成…( transmute的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
17 trot | |
n.疾走,慢跑;n.老太婆;现成译本;(复数)trots:腹泻(与the 连用);v.小跑,快步走,赶紧 | |
参考例句: |
|
|
18 glossy | |
adj.平滑的;有光泽的 | |
参考例句: |
|
|
19 diligently | |
ad.industriously;carefully | |
参考例句: |
|
|
20 trotting | |
小跑,急走( trot的现在分词 ); 匆匆忙忙地走 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |