小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 英文短篇小说 » Memoirs of Marguerite de Valois, Complete » TRANSLATOR’S PREFACE.
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
TRANSLATOR’S PREFACE.
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
 The Memoirs1, of which a new translation is now presented to the public, are the undoubted composition of the celebrated2 princess whose name they bear, the contemporary of our Queen Elizabeth; of equal abilities with her, but of far unequal fortunes. Both Elizabeth and Marguerite had been bred in the school of adversity; both profited by it, but Elizabeth had the fullest opportunity of displaying her acquirements in it. Queen Elizabeth met with trials and difficulties in the early part of her life, and closed a long and successful reign3 in the happy possession of the good-will and love of her subjects. Queen Marguerite, during her whole life, experienced little else besides mortification4 and disappointment; she was suspected and hated by both Protestants and Catholics, with the latter of whom, though, she invariably joined in communion, yet was she not in the least inclined to persecute5 or injure the former. Elizabeth amused herself with a number of suitors, but never submitted to the yoke6 of matrimony. Marguerite, in compliance7 with the injunctions of the Queen her mother, and King Charles her brother, married Henri, King of Navarre, afterwards Henri IV. of France, for whom she had no inclination8; and this union being followed by a mutual9 indifference10 and dislike, she readily consented to dissolve it; soon after which event she saw a princess, more fruitful but less prudent11, share the throne of her ancestors, of whom she was the only representative. Elizabeth was polluted with the blood of her cousin, the Queen of Scots, widow of Marguerite’s eldest13 brother. Marguerite saved many Huguenots from the massacre14 of St. Bartholomew’s Day, and, according to Brantome, the life of the King, her husband, whose name was on the list of the proscribed15. To close this parallel, Elizabeth began early to govern a kingdom, which she ruled through the course of her long life with severity, yet gloriously, and with success. Marguerite, after the death of the Queen her mother and her brothers, though sole heiress of the House of Valois, was, by the Salic law, excluded from all pretensions16 to the Crown of France; and though for the greater part of her life shut up in a castle, surrounded by rocks and mountains, she has not escaped the shafts17 of obloquy18.
The Translator has added some notes, which give an account of such places as are mentioned in the Memoirs, taken from the itineraries19 of the time, but principally from the “Geographie Universelle” of Vosgien; in which regard is had to the new division of France into departments, as well as to the ancient one of principalities, archbishoprics, bishoprics, generalities, chatellenies, balliages, duchies, seigniories, etc.
In the composition of her Memoirs, Marguerite has evidently adopted the epistolary form, though the work came out of the French editor’s hand divided into three (as they are styled) books; these three books, or letters, the Translator has taken the liberty of subdividing20 into twenty-one, and, at the head of each of them, he has placed a short table of the contents. This is the only liberty he has taken with the original Memoirs, the translation itself being as near as the present improved state of our language could be brought to approach the unpolished strength and masculine vigour21 of the French of the age of Henri IV.
This translation is styled a new one, because, after the Translator had made some progress in it, he found these Memoirs had already been made English, and printed, in London, in the year 1656, thirty years after the first edition of the French original. This translation has the following title: “The grand Cabinet Counsels unlocked; or, the most faithful Transaction of Court Affairs, and Growth and Continuance of the Civil Wars in France, during the Reigns22 of Charles the last, Henry III., and Henry IV., commonly called the Great. Most excellently written, in the French Tongue, by Margaret de Valois, Sister to the two first Kings, and Wife of the last. Faithfully translated by Robert Codrington, Master of Arts;” and again as “Memorials of Court Affairs,” etc., London, 1658.
The Memoirs of Queen Marguerite contained the secret history of the Court of France during the space of seventeen years, from 1565 to 1582, and they end seven years before Henri III., her brother, fell by the hands of Clement24, the monk25; consequently, they take in no part of the reign of Henri IV. (as Mr. Codrington has asserted in his title-page), though they relate many particulars of the early part of his life.
Marguerite’s Memoirs include likewise the history nearly of the first half of her own life, or until she had reached the twenty-ninth year of her age; and as she died in 1616, at the age of sixty-three years, there remain thirty-four years of her life, of which little is known. In 1598, when she was forty-five years old, her marriage with Henri was dissolved by mutual consent,—she declaring that she had no other wish than to give him content, and preserve the peace of the kingdom; making it her request, according to Brantome, that the King would favour her with his protection, which, as her letter expresses, she hoped to enjoy during the rest of her life. Sully says she stipulated26 only for an establishment and the payment of her debts, which were granted. After Henri, in 1610, had fallen a victim to the furious fanaticism27 of the monk Ravaillac, she lived to see the kingdom brought into the greatest confusion by the bad government of the Queen Regent, Marie de Medici, who suffered herself to be directed by an Italian woman she had brought over with her, named Leonora Galligai. This woman marrying a Florentine, called Concini, afterwards made a marshal of France, they jointly28 ruled the kingdom, and became so unpopular that the marshal was assassinated29, and the wife, who had been qualified30 with the title of Marquise d’Ancre, burnt for a witch. This happened about the time of Marguerite’s decease.
It has just before been mentioned how little has been handed down to these times respecting Queen Marguerite’s history. The latter part of her life, there is reason to believe, was wholly passed at a considerable distance from Court, in her retirement31 (so it is called, though it appears to have been rather her prison) at the castle of Usson. This castle, rendered famous by her long residence in it, has been demolished32 since the year 1634. It was built on a mountain, near a little town of the same name, in that part of France called Auvergne, which now constitutes part of the present Departments of the Upper Loire and Puy-de-Dome, from a river and mountain so named. These Memoirs appear to have been composed in this retreat. Marguerite amused herself likewise, in this solitude33, in composing verses, and there are specimens34 still remaining of her poetry. These compositions she often set to music, and sang them herself, accompanying her voice with the lute12, on which she played to perfection. Great part of her time was spent in the perusal35 of the Bible and books of piety36, together with the works of the best authors she could procure37. Brantome assures us that Marguerite spoke38 the Latin tongue with purity and elegance39; and it appears, from her Memoirs, that she had read Plutarch with attention.
Marguerite has been said to have given in to the gallantries to which the Court of France was, during her time, but too much addicted40; but, though the Translator is obliged to notice it, he is far from being inclined to give any credit to a romance entitled, “Le Divorce Satyrique; ou, les Amours de la Reyne Marguerite de Valois,” which is written in the person of her husband, and bears on the title-page these initials: D. R. H. Q. M.; that is to say, “du Roi Henri Quatre, Mari.” This work professes41 to give a relation of Marguerite’s conduct during her residence at the castle of Usson; but it contains so many gross absurdities42 and indecencies that it is undeserving of attention, and appears to have been written by some bitter enemy, who has assumed the character of her husband to traduce43 her memory.
[“Le Divorce Satyrique” is said to have been written by Louise Marguerite de Lorraine, Princesse de Conti, who is likewise the reputed author of “The Amours of Henri IV.,” disguised under the name of Alcander. She was the daughter of the Due de Guise44, assassinated at Blois in 1588, and was born the year her father died. She married Francois, Prince de Conti, and was considered one of the most ingenious and accomplished45 persons belonging to the French Court in the age of Louis XIII. She was left a widow in 1614, and died in 1631.]
M. Pierre de Bourdeille, Seigneur de Brantome, better known by the name of Brantome, wrote the Memoirs of his own times. He was brought up in the Court of France, and lived in it during the reigns of Marguerite’s father and brothers, dying at the advanced age of eighty or eighty-four years, but in what year is not certainly known.
[The author of the “Tablettes de France,” and “Anecdotes46 des Rois de France,” thinks that Marguerite alludes47 to Brantome’s “Anecdotes” in the beginning of her first letter, where she says: “I should commend your work much more were I myself not so much praised in it.” (According to the original: “Je louerois davantage votre oeuvre, si elle ne me louoit tant.”) If so, these letters were addressed to Brantome, and not to the Baron48 de la Chataigneraie, as mentioned in the Preface to the French edition. In Letter I. mention is made of Madame de Dampierre, whom Marguerite styles the aunt of the person the letter is addressed to. She was dame49 d’honneur, or lady of the bedchamber, to the Queen of Henri III., and Brantome, speaking of her, calls her his aunt. Indeed, it is not a matter of any consequence to whom these Memoirs were addressed; it is, however, remarkable50 that Louis XIV. used the same words to Boileau, after hearing him read his celebrated epistle upon the famous Passage of the Rhine; and yet Louis was no reader, and is not supposed to have adopted them from these Memoirs. The thought is, in reality, fine, but might easily suggest itself to any other. “Cela est beau,” said the monarch51, “et je vous louerois davantage, si vous m’aviez moins loue.” (The poetry is excellent, and I should praise you more had you praised me less.)]
He has given anecdotes of the life of Marguerite, written during her before-mentioned retreat, when she was, as he says (“fille unique maintenant restee, de la noble maison de France”), the only survivor52 of her illustrious house. Brantome praises her excellent beauty in a long string of laboured hyperboles. Ronsard, the Court poet, has done the same in a poem of considerable length, wherein he has exhausted53 all his wit and fancy. From what they have said, we may collect that Marguerite was graceful54 in her person and figure, and remarkably55 happy in her choice of dress and ornaments57 to set herself off to the most advantage; that her height was above the middle size, her shape easy, with that due proportion of plumpness which gives an appearance of majesty58 and comeliness59. Her eyes were full, black, and sparkling; she had bright, chestnut-coloured hair, and a complexion60 fresh and blooming. Her skin was delicately white, and her neck admirably well formed; and this so generally admired beauty, the fashion of dress, in her time, admitted of being fully23 displayed.
Such was Queen Marguerite as she is portrayed61, with the greatest luxuriance of colouring, by these authors. To her personal charms were added readiness of wit, ease and gracefulness62 of speech, and great affability and courtesy of manners. This description of Queen Marguerite cannot be dismissed without observing, if only for the sake of keeping the fashion of the present times with her sex in countenance63, that, though she had hair, as has been already described, becoming her, and sufficiently64 ornamental65 in itself, yet she occasionally called in the aid of wigs66. Brantome’s words are: “l’artifice de perruques bien gentiment faconnees.”
[Ladies in the days of Ovid wore periwigs. That poet says to Corinna:
“Nunc tibi captivos mittet Germania crines; 
Culta triumphatae munere gentis eris.”
(Wigs shall from captive Germany be sent; 
‘Tis with such spoils your head you ornament56.)
These, we may conclude, were flaxen, that being the prevailing67 coloured hair of the Germans at this day. The Translator has met with a further account of Marguerite’s head-dress, which describes her as wearing a velvet68 bonnet69 ornamented70 with pearls and diamonds, and surmounted71 with a plume72 of feathers.]
I shall conclude this Preface with a letter from Marguerite to Brantome; the first, he says, he received from her during her adversity (‘son adversite’ are his words),—being, as he expresses it, so ambitious (‘presomptueux’) as to have sent to inquire concerning her health, as she was the daughter and sister of the Kings, his masters. (“D’avoir envoye scavoir de ses nouvelles, mais quoy elle estoit fille et soeur de mes roys.”)
The letter here follows: “From the attention and regard you have shown me (which to me appears less strange than it is agreeable), I find you still preserve that attachment73 you have ever had to my family, in a recollection of these poor remains74 which have escaped its wreck75. Such as I am, you will find me always ready to do you service, since I am so happy as to discover that my fortune has not been able to blot76 out my name from the memory of my oldest friends, of which number you are one. I have heard that, like me, you have chosen a life of retirement, which I esteem77 those happy who can enjoy, as God, out of His great mercy, has enabled me to do for these last five years; having placed me, during these times of trouble, in an ark of safety, out of the reach, God be thanked, of storms. If, in my present situation, I am able to serve my friends, and you more especially, I shall be found entirely78 disposed to it, and with the greatest good-will.”
There is such an air of dignified79 majesty in the foregoing letter, and, at the same time, such a spirit of genuine piety and resignation, that it cannot but give an exalted80 idea of Marguerite’s character, who appears superior to ill-fortune and great even in her distress81. If, as I doubt not, the reader thinks the same, I shall not need to make an apology for concluding this Preface with it.
The following Latin verses, or call them, if you please, epigram, are of the composition of Barclay, or Barclaius, author of “Argenis,” etc.
ON MARGUERITE DE VALOIS, 
QUEEN OF NAVARRE.
 
 
          Dear native land! and you, proud castles! say
          (Where grandsire,[1] father,[2] and three brothers[3] lay,
          Who each, in turn, the crown imperial wore),
          Me will you own, your daughter whom you bore?
          Me, once your greatest boast and chiefest pride,
          By Bourbon and Lorraine,[4] when sought a bride;
          Now widowed wife,[5] a queen without a throne,
          Midst rocks and mountains [6] wander I alone.
          Nor yet hath Fortune vented82 all her spite,
          But sets one up,[7] who now enjoys my right,
          Points to the boy,[8] who henceforth claims the throne
          And crown, a son of mine should call his own.
          But ah, alas83! for me ‘tis now too late [9]
          To strive ‘gainst Fortune and contend with Fate;
          Of those I slighted, can I beg relief [10]
          No; let me die the victim of my grief.
          And can I then be justly said to live?
          Dead in estate, do I then yet survive?
          Last of the name, I carry to the grave
          All the remains the House of Valois have.
 
 
 
1.  Francois I.
2.  Henri II.
3.  Francois II., Charles IX., and Henri III.
4.  Henri, King of Navarre, and Henri, Duc de Guise.
5.  Alluding to her divorce from Henri IV..
6.  The castle of Usson
7.  Marie de’ Medici, whom Henri married after his divorce from
    Marguerite.
8.  Louis XIII., the son of Henri and his queen, Marie de’ Medici.
9.  Alluding to the differences betwixt Marguerite and Henri, her husband.
10. This is said with allusion84 to the supposition that she was rather
   inclined to favour the suit of the Due de Guise and reject Henri for a
   husband.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 memoirs f752e432fe1fefb99ab15f6983cd506c     
n.回忆录;回忆录传( mem,自oir的名词复数)
参考例句:
  • Her memoirs were ghostwritten. 她的回忆录是由别人代写的。
  • I watched a trailer for the screenplay of his memoirs. 我看过以他的回忆录改编成电影的预告片。 来自《简明英汉词典》
2 celebrated iwLzpz     
adj.有名的,声誉卓著的
参考例句:
  • He was soon one of the most celebrated young painters in England.不久他就成了英格兰最负盛名的年轻画家之一。
  • The celebrated violinist was mobbed by the audience.观众团团围住了这位著名的小提琴演奏家。
3 reign pBbzx     
n.统治时期,统治,支配,盛行;v.占优势
参考例句:
  • The reign of Queen Elizabeth lapped over into the seventeenth century.伊丽莎白王朝延至17世纪。
  • The reign of Zhu Yuanzhang lasted about 31 years.朱元璋统治了大约三十一年。
4 mortification mwIyN     
n.耻辱,屈辱
参考例句:
  • To my mortification, my manuscript was rejected. 使我感到失面子的是:我的稿件被退了回来。
  • The chairman tried to disguise his mortification. 主席试图掩饰自己的窘迫。
5 persecute gAwyA     
vt.迫害,虐待;纠缠,骚扰
参考例句:
  • They persecute those who do not conform to their ideas.他们迫害那些不信奉他们思想的人。
  • Hitler's undisguised effort to persecute the Jews met with worldwide condemnation.希特勒对犹太人的露骨迫害行为遭到世界人民的谴责。
6 yoke oeTzRa     
n.轭;支配;v.给...上轭,连接,使成配偶
参考例句:
  • An ass and an ox,fastened to the same yoke,were drawing a wagon.驴子和公牛一起套在轭上拉车。
  • The defeated army passed under the yoke.败军在轭门下通过。
7 compliance ZXyzX     
n.顺从;服从;附和;屈从
参考例句:
  • I was surprised by his compliance with these terms.我对他竟然依从了这些条件而感到吃惊。
  • She gave up the idea in compliance with his desire.她顺从他的愿望而放弃自己的主意。
8 inclination Gkwyj     
n.倾斜;点头;弯腰;斜坡;倾度;倾向;爱好
参考例句:
  • She greeted us with a slight inclination of the head.她微微点头向我们致意。
  • I did not feel the slightest inclination to hurry.我没有丝毫着急的意思。
9 mutual eFOxC     
adj.相互的,彼此的;共同的,共有的
参考例句:
  • We must pull together for mutual interest.我们必须为相互的利益而通力合作。
  • Mutual interests tied us together.相互的利害关系把我们联系在一起。
10 indifference k8DxO     
n.不感兴趣,不关心,冷淡,不在乎
参考例句:
  • I was disappointed by his indifference more than somewhat.他的漠不关心使我很失望。
  • He feigned indifference to criticism of his work.他假装毫不在意别人批评他的作品。
11 prudent M0Yzg     
adj.谨慎的,有远见的,精打细算的
参考例句:
  • A prudent traveller never disparages his own country.聪明的旅行者从不贬低自己的国家。
  • You must school yourself to be modest and prudent.你要学会谦虚谨慎。
12 lute moCzqe     
n.琵琶,鲁特琴
参考例句:
  • He idly plucked the strings of the lute.他漫不经心地拨弄着鲁特琴的琴弦。
  • He knows how to play the Chinese lute.他会弹琵琶。
13 eldest bqkx6     
adj.最年长的,最年老的
参考例句:
  • The King's eldest son is the heir to the throne.国王的长子是王位的继承人。
  • The castle and the land are entailed on the eldest son.城堡和土地限定由长子继承。
14 massacre i71zk     
n.残杀,大屠杀;v.残杀,集体屠杀
参考例句:
  • There was a terrible massacre of villagers here during the war.在战争中,这里的村民惨遭屠杀。
  • If we forget the massacre,the massacre will happen again!忘记了大屠杀,大屠杀就有可能再次发生!
15 proscribed 99c10fdb623f3dfb1e7bbfbbcac1ebb9     
v.正式宣布(某事物)有危险或被禁止( proscribe的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • They are proscribed by federal law from owning guns. 根据联邦法律的规定,他们不准拥有枪支。 来自辞典例句
  • In earlier days, the church proscribed dancing and cardplaying. 从前,教会禁止跳舞和玩牌。 来自辞典例句
16 pretensions 9f7f7ffa120fac56a99a9be28790514a     
自称( pretension的名词复数 ); 自命不凡; 要求; 权力
参考例句:
  • The play mocks the pretensions of the new middle class. 这出戏讽刺了新中产阶级的装模作样。
  • The city has unrealistic pretensions to world-class status. 这个城市不切实际地标榜自己为国际都市。
17 shafts 8a8cb796b94a20edda1c592a21399c6b     
n.轴( shaft的名词复数 );(箭、高尔夫球棒等的)杆;通风井;一阵(疼痛、害怕等)
参考例句:
  • He deliberately jerked the shafts to rock him a bit. 他故意的上下颠动车把,摇这个老猴子几下。 来自汉英文学 - 骆驼祥子
  • Shafts were sunk, with tunnels dug laterally. 竖井已经打下,并且挖有横向矿道。 来自辞典例句
18 obloquy zIXxw     
n.斥责,大骂
参考例句:
  • I have had enough obloquy for one lifetime.我一辈子受够了诽谤。
  • I resent the obloquy that you are casting upon my reputation.我怨恨你对我的名誉横加诽谤。
19 itineraries ea7fc6173314bb82d2fae58bab9350e3     
n.旅程,行程( itinerary的名词复数 )
参考例句:
  • Submit weekly status reports and monthly itineraries to Region Vice President. 每周递交工作报告,每月递交工作计划给总经理。 来自互联网
  • Big Ticket ItemsBig Savings-Complex international itineraries can offer opportunities for significant savings. 复杂线路节省更多:复杂的国际航线其实有更多的省钱机会。 来自互联网
20 subdividing 28819d736a004a942fffeee28fd45c52     
再分,细分( subdivide的现在分词 )
参考例句:
  • The system is designed to realize the subdividing drive, adjusting and position. 实现细分驱动器、调速控制、定位控制和软硬接口的设计。
  • A joint-tracing counting and subdividing method for moiré fringes is presented. 提出一种对非正交莫尔条纹信号进行计数细分的方法。
21 vigour lhtwr     
(=vigor)n.智力,体力,精力
参考例句:
  • She is full of vigour and enthusiasm.她有热情,有朝气。
  • At 40,he was in his prime and full of vigour.他40岁时正年富力强。
22 reigns 0158e1638fbbfb79c26a2ce8b24966d2     
n.君主的统治( reign的名词复数 );君主统治时期;任期;当政期
参考例句:
  • In these valleys night reigns. 夜色笼罩着那些山谷。 来自《现代汉英综合大词典》
  • The Queen of Britain reigns, but she does not rule or govern. 英国女王是国家元首,但不治国事。 来自辞典例句
23 fully Gfuzd     
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地
参考例句:
  • The doctor asked me to breathe in,then to breathe out fully.医生让我先吸气,然后全部呼出。
  • They soon became fully integrated into the local community.他们很快就完全融入了当地人的圈子。
24 clement AVhyV     
adj.仁慈的;温和的
参考例句:
  • A clement judge reduced his sentence.一位仁慈的法官为他减了刑。
  • The planet's history contains many less stable and clement eras than the holocene.地球的历史包含着许多不如全新世稳定与温和的地质时期。
25 monk 5EDx8     
n.和尚,僧侣,修道士
参考例句:
  • The man was a monk from Emei Mountain.那人是峨眉山下来的和尚。
  • Buddhist monk sat with folded palms.和尚合掌打坐。
26 stipulated 5203a115be4ee8baf068f04729d1e207     
vt.& vi.规定;约定adj.[法]合同规定的
参考例句:
  • A delivery date is stipulated in the contract. 合同中规定了交货日期。
  • Yes, I think that's what we stipulated. 对呀,我想那是我们所订定的。 来自辞典例句
27 fanaticism ChCzQ     
n.狂热,盲信
参考例句:
  • Your fanaticism followed the girl is wrong. 你对那个女孩的狂热是错误的。
  • All of Goebbels's speeches sounded the note of stereotyped fanaticism. 戈培尔的演讲,千篇一律,无非狂热二字。
28 jointly jp9zvS     
ad.联合地,共同地
参考例句:
  • Tenants are jointly and severally liable for payment of the rent. 租金由承租人共同且分别承担。
  • She owns the house jointly with her husband. 她和丈夫共同拥有这所房子。
29 assassinated 0c3415de7f33014bd40a19b41ce568df     
v.暗杀( assassinate的过去式和过去分词 );中伤;诋毁;破坏
参考例句:
  • The prime minister was assassinated by extremists. 首相遭极端分子暗杀。
  • Then, just two days later, President Kennedy was assassinated in Dallas. 跟着在两天以后,肯尼迪总统在达拉斯被人暗杀。 来自辞典例句
30 qualified DCPyj     
adj.合格的,有资格的,胜任的,有限制的
参考例句:
  • He is qualified as a complete man of letters.他有资格当真正的文学家。
  • We must note that we still lack qualified specialists.我们必须看到我们还缺乏有资质的专家。
31 retirement TWoxH     
n.退休,退职
参考例句:
  • She wanted to enjoy her retirement without being beset by financial worries.她想享受退休生活而不必为金钱担忧。
  • I have to put everything away for my retirement.我必须把一切都积蓄起来以便退休后用。
32 demolished 3baad413d6d10093a39e09955dfbdfcb     
v.摧毁( demolish的过去式和过去分词 );推翻;拆毁(尤指大建筑物);吃光
参考例句:
  • The factory is due to be demolished next year. 这个工厂定于明年拆除。
  • They have been fighting a rearguard action for two years to stop their house being demolished. 两年来,为了不让拆除他们的房子,他们一直在进行最后的努力。
33 solitude xF9yw     
n. 孤独; 独居,荒僻之地,幽静的地方
参考例句:
  • People need a chance to reflect on spiritual matters in solitude. 人们需要独处的机会来反思精神上的事情。
  • They searched for a place where they could live in solitude. 他们寻找一个可以过隐居生活的地方。
34 specimens 91fc365099a256001af897127174fcce     
n.样品( specimen的名词复数 );范例;(化验的)抽样;某种类型的人
参考例句:
  • Astronauts have brought back specimens of rock from the moon. 宇航员从月球带回了岩石标本。
  • The traveler brought back some specimens of the rocks from the mountains. 那位旅行者从山上带回了一些岩石标本。 来自《简明英汉词典》
35 perusal mM5xT     
n.细读,熟读;目测
参考例句:
  • Peter Cooke undertook to send each of us a sample contract for perusal.彼得·库克答应给我们每人寄送一份合同样本供阅读。
  • A perusal of the letters which we have published has satisfied him of the reality of our claim.读了我们的公开信后,他终于相信我们的要求的确是真的。
36 piety muuy3     
n.虔诚,虔敬
参考例句:
  • They were drawn to the church not by piety but by curiosity.他们去教堂不是出于虔诚而是出于好奇。
  • Experience makes us see an enormous difference between piety and goodness.经验使我们看到虔诚与善意之间有着巨大的区别。
37 procure A1GzN     
vt.获得,取得,促成;vi.拉皮条
参考例句:
  • Can you procure some specimens for me?你能替我弄到一些标本吗?
  • I'll try my best to procure you that original French novel.我将尽全力给你搞到那本原版法国小说。
38 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
39 elegance QjPzj     
n.优雅;优美,雅致;精致,巧妙
参考例句:
  • The furnishings in the room imparted an air of elegance.这个房间的家具带给这房间一种优雅的气氛。
  • John has been known for his sartorial elegance.约翰因为衣着讲究而出名。
40 addicted dzizmY     
adj.沉溺于....的,对...上瘾的
参考例句:
  • He was addicted to heroin at the age of 17.他17岁的时候对海洛因上了瘾。
  • She's become addicted to love stories.她迷上了爱情小说。
41 professes 66b6eb092a9d971b6c69395313575231     
声称( profess的第三人称单数 ); 宣称; 公开表明; 信奉
参考例句:
  • She still professes her innocence. 她仍然声称自己无辜。
  • He professes himself to be sad but doesn't look it. 他自称感到悲伤,但外表却看不出来。
42 absurdities df766e7f956019fcf6a19cc2525cadfb     
n.极端无理性( absurdity的名词复数 );荒谬;谬论;荒谬的行为
参考例句:
  • She has a sharp eye for social absurdities, and compassion for the victims of social change. 她独具慧眼,能够看到社会上荒唐的事情,对于社会变革的受害者寄以同情。 来自辞典例句
  • The absurdities he uttered at the dinner party landed his wife in an awkward situation. 他在宴会上讲的荒唐话使他太太陷入窘境。 来自辞典例句
43 traduce hnWw5     
v.中伤;n.诽谤
参考例句:
  • It is not easy to traduce his character.要中伤他的人格并非易事。
  • We have been traduced in the press as xenophobic bigots.我们被新闻界诋毁为仇外的偏狭之徒。
44 guise JeizL     
n.外表,伪装的姿态
参考例句:
  • They got into the school in the guise of inspectors.他们假装成视察员进了学校。
  • The thief came into the house under the guise of a repairman.那小偷扮成个修理匠进了屋子。
45 accomplished UzwztZ     
adj.有才艺的;有造诣的;达到了的
参考例句:
  • Thanks to your help,we accomplished the task ahead of schedule.亏得你们帮忙,我们才提前完成了任务。
  • Removal of excess heat is accomplished by means of a radiator.通过散热器完成多余热量的排出。
46 anecdotes anecdotes     
n.掌故,趣闻,轶事( anecdote的名词复数 )
参考例句:
  • amusing anecdotes about his brief career as an actor 关于他短暂演员生涯的趣闻逸事
  • He related several anecdotes about his first years as a congressman. 他讲述自己初任议员那几年的几则轶事。 来自《简明英汉词典》
47 alludes c60ee628ca5282daa5b0a246fd29c9ff     
提及,暗指( allude的第三人称单数 )
参考例句:
  • In the vegetable kingdom Mr. Mivart only alludes to two cases. 在植物界中,密伐脱先生仅提出两点。
  • Black-box testing alludes to test that are conducted at the software interface. 黑箱测试是指测试软件接口进行。
48 baron XdSyp     
n.男爵;(商业界等)巨头,大王
参考例句:
  • Henry Ford was an automobile baron.亨利·福特是一位汽车业巨头。
  • The baron lived in a strong castle.男爵住在一座坚固的城堡中。
49 dame dvGzR0     
n.女士
参考例句:
  • The dame tell of her experience as a wife and mother.这位年长妇女讲了她作妻子和母亲的经验。
  • If you stick around,you'll have to marry that dame.如果再逗留多一会,你就要跟那个夫人结婚。
50 remarkable 8Vbx6     
adj.显著的,异常的,非凡的,值得注意的
参考例句:
  • She has made remarkable headway in her writing skills.她在写作技巧方面有了长足进步。
  • These cars are remarkable for the quietness of their engines.这些汽车因发动机没有噪音而不同凡响。
51 monarch l6lzj     
n.帝王,君主,最高统治者
参考例句:
  • The monarch's role is purely ceremonial.君主纯粹是个礼仪职位。
  • I think myself happier now than the greatest monarch upon earth.我觉得这个时候比世界上什么帝王都快乐。
52 survivor hrIw8     
n.生存者,残存者,幸存者
参考例句:
  • The sole survivor of the crash was an infant.这次撞车的惟一幸存者是一个婴儿。
  • There was only one survivor of the plane crash.这次飞机失事中只有一名幸存者。
53 exhausted 7taz4r     
adj.极其疲惫的,精疲力尽的
参考例句:
  • It was a long haul home and we arrived exhausted.搬运回家的这段路程特别长,到家时我们已筋疲力尽。
  • Jenny was exhausted by the hustle of city life.珍妮被城市生活的忙乱弄得筋疲力尽。
54 graceful deHza     
adj.优美的,优雅的;得体的
参考例句:
  • His movements on the parallel bars were very graceful.他的双杠动作可帅了!
  • The ballet dancer is so graceful.芭蕾舞演员的姿态是如此的优美。
55 remarkably EkPzTW     
ad.不同寻常地,相当地
参考例句:
  • I thought she was remarkably restrained in the circumstances. 我认为她在那种情况下非常克制。
  • He made a remarkably swift recovery. 他康复得相当快。
56 ornament u4czn     
v.装饰,美化;n.装饰,装饰物
参考例句:
  • The flowers were put on the table for ornament.花放在桌子上做装饰用。
  • She wears a crystal ornament on her chest.她的前胸戴了一个水晶饰品。
57 ornaments 2bf24c2bab75a8ff45e650a1e4388dec     
n.装饰( ornament的名词复数 );点缀;装饰品;首饰v.装饰,点缀,美化( ornament的第三人称单数 )
参考例句:
  • The shelves were chock-a-block with ornaments. 架子上堆满了装饰品。
  • Playing the piano sets up resonance in those glass ornaments. 一弹钢琴那些玻璃饰物就会产生共振。 来自《简明英汉词典》
58 majesty MAExL     
n.雄伟,壮丽,庄严,威严;最高权威,王权
参考例句:
  • The king had unspeakable majesty.国王有无法形容的威严。
  • Your Majesty must make up your mind quickly!尊贵的陛下,您必须赶快做出决定!
59 comeliness comeliness     
n. 清秀, 美丽, 合宜
参考例句:
  • Your comeliness is law with Mr. Wildeve. 你的美貌,对于韦狄先生,就是律令。
  • Her comeliness overwhelmed him. 她的清秀美丽使他倾倒。
60 complexion IOsz4     
n.肤色;情况,局面;气质,性格
参考例句:
  • Red does not suit with her complexion.红色与她的肤色不协调。
  • Her resignation puts a different complexion on things.她一辞职局面就全变了。
61 portrayed a75f5b1487928c9f7f165b2773c13036     
v.画像( portray的过去式和过去分词 );描述;描绘;描画
参考例句:
  • Throughout the trial, he portrayed himself as the victim. 在审讯过程中,他始终把自己说成是受害者。
  • The author portrayed his father as a vicious drunkard. 作者把他父亲描绘成一个可恶的酒鬼。 来自《现代汉英综合大词典》
62 gracefulness f1af06b1521900ad332e2326fef8927a     
参考例句:
  • His manly beauty and more than common gracefulness were instantly the theme of general admiration. 他那男子气的美和出众的优雅风度马上成了大家赞扬的话题。 来自辞典例句
  • Magnanimousness, tastefulness gracefulness are basic traits and characters of Shan cuisine. 这即是陕菜的基本特征及品性、风格。 来自互联网
63 countenance iztxc     
n.脸色,面容;面部表情;vt.支持,赞同
参考例句:
  • At the sight of this photograph he changed his countenance.他一看见这张照片脸色就变了。
  • I made a fierce countenance as if I would eat him alive.我脸色恶狠狠地,仿佛要把他活生生地吞下去。
64 sufficiently 0htzMB     
adv.足够地,充分地
参考例句:
  • It turned out he had not insured the house sufficiently.原来他没有给房屋投足保险。
  • The new policy was sufficiently elastic to accommodate both views.新政策充分灵活地适用两种观点。
65 ornamental B43zn     
adj.装饰的;作装饰用的;n.装饰品;观赏植物
参考例句:
  • The stream was dammed up to form ornamental lakes.溪流用水坝拦挡起来,形成了装饰性的湖泊。
  • The ornamental ironwork lends a touch of elegance to the house.铁艺饰件为房子略添雅致。
66 wigs 53e7a1f0d49258e236f1a412f2313400     
n.假发,法官帽( wig的名词复数 )
参考例句:
  • They say that wigs will be coming in again this year. 据说今年又要流行戴假发了。 来自辞典例句
  • Frank, we needed more wigs than we thought, and we have to do some advertising. 弗兰克,因为我们需要更多的假发,而且我们还要做点广告。 来自电影对白
67 prevailing E1ozF     
adj.盛行的;占优势的;主要的
参考例句:
  • She wears a fashionable hair style prevailing in the city.她的发型是这个城市流行的款式。
  • This reflects attitudes and values prevailing in society.这反映了社会上盛行的态度和价值观。
68 velvet 5gqyO     
n.丝绒,天鹅绒;adj.丝绒制的,柔软的
参考例句:
  • This material feels like velvet.这料子摸起来像丝绒。
  • The new settlers wore the finest silk and velvet clothing.新来的移民穿着最华丽的丝绸和天鹅绒衣服。
69 bonnet AtSzQ     
n.无边女帽;童帽
参考例句:
  • The baby's bonnet keeps the sun out of her eyes.婴孩的帽子遮住阳光,使之不刺眼。
  • She wore a faded black bonnet garnished with faded artificial flowers.她戴着一顶褪了色的黑色无边帽,帽上缀着褪了色的假花。
70 ornamented af417c68be20f209790a9366e9da8dbb     
adj.花式字体的v.装饰,点缀,美化( ornament的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The desk was ornamented with many carvings. 这桌子装饰有很多雕刻物。 来自《简明英汉词典》
  • She ornamented her dress with lace. 她用花边装饰衣服。 来自《简明英汉词典》
71 surmounted 74f42bdb73dca8afb25058870043665a     
战胜( surmount的过去式和过去分词 ); 克服(困难); 居于…之上; 在…顶上
参考例句:
  • She was well aware of the difficulties that had to be surmounted. 她很清楚必须克服哪些困难。
  • I think most of these obstacles can be surmounted. 我认为这些障碍大多数都是可以克服的。
72 plume H2SzM     
n.羽毛;v.整理羽毛,骚首弄姿,用羽毛装饰
参考例句:
  • Her hat was adorned with a plume.她帽子上饰着羽毛。
  • He does not plume himself on these achievements.他并不因这些成就而自夸。
73 attachment POpy1     
n.附属物,附件;依恋;依附
参考例句:
  • She has a great attachment to her sister.她十分依恋她的姐姐。
  • She's on attachment to the Ministry of Defense.她现在隶属于国防部。
74 remains 1kMzTy     
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹
参考例句:
  • He ate the remains of food hungrily.他狼吞虎咽地吃剩余的食物。
  • The remains of the meal were fed to the dog.残羹剩饭喂狗了。
75 wreck QMjzE     
n.失事,遇难;沉船;vt.(船等)失事,遇难
参考例句:
  • Weather may have been a factor in the wreck.天气可能是造成这次失事的原因之一。
  • No one can wreck the friendship between us.没有人能够破坏我们之间的友谊。
76 blot wtbzA     
vt.弄脏(用吸墨纸)吸干;n.污点,污渍
参考例句:
  • That new factory is a blot on the landscape.那新建的工厂破坏了此地的景色。
  • The crime he committed is a blot on his record.他犯的罪是他的履历中的一个污点。
77 esteem imhyZ     
n.尊敬,尊重;vt.尊重,敬重;把…看作
参考例句:
  • I did not esteem him to be worthy of trust.我认为他不值得信赖。
  • The veteran worker ranks high in public love and esteem.那位老工人深受大伙的爱戴。
78 entirely entirely     
ad.全部地,完整地;完全地,彻底地
参考例句:
  • The fire was entirely caused by their neglect of duty. 那场火灾完全是由于他们失职而引起的。
  • His life was entirely given up to the educational work. 他的一生统统献给了教育工作。
79 dignified NuZzfb     
a.可敬的,高贵的
参考例句:
  • Throughout his trial he maintained a dignified silence. 在整个审讯过程中,他始终沉默以保持尊严。
  • He always strikes such a dignified pose before his girlfriend. 他总是在女友面前摆出这种庄严的姿态。
80 exalted ztiz6f     
adj.(地位等)高的,崇高的;尊贵的,高尚的
参考例句:
  • Their loveliness and holiness in accordance with their exalted station.他们的美丽和圣洁也与他们的崇高地位相称。
  • He received respect because he was a person of exalted rank.他因为是个地位崇高的人而受到尊敬。
81 distress 3llzX     
n.苦恼,痛苦,不舒适;不幸;vt.使悲痛
参考例句:
  • Nothing could alleviate his distress.什么都不能减轻他的痛苦。
  • Please don't distress yourself.请你不要忧愁了。
82 vented 55ee938bf7df64d83f63bc9318ecb147     
表达,发泄(感情,尤指愤怒)( vent的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He vented his frustration on his wife. 他受到挫折却把气发泄到妻子身上。
  • He vented his anger on his secretary. 他朝秘书发泄怒气。
83 alas Rx8z1     
int.唉(表示悲伤、忧愁、恐惧等)
参考例句:
  • Alas!The window is broken!哎呀!窗子破了!
  • Alas,the truth is less romantic.然而,真理很少带有浪漫色彩。
84 allusion CfnyW     
n.暗示,间接提示
参考例句:
  • He made an allusion to a secret plan in his speech.在讲话中他暗示有一项秘密计划。
  • She made no allusion to the incident.她没有提及那个事件。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533