小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 英文短篇小说 » Crome Yellow克罗姆·耶娄 » CHAPTER X.
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
CHAPTER X.
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
 Denis did not dance, but when ragtime1 came squirting out of the pianola in gushes2 of treacle3 and hot perfume, in jets of Bengal light, then things began to dance inside him. Little black nigger corpuscles jigged4 and drummed in his arteries5. He became a cage of movement, a walking palais de danse. It was very uncomfortable, like the preliminary symptoms of a disease. He sat in one of the window-seats, glumly6 pretending to read.
At the pianola, Henry Wimbush, smoking a long cigar through a tunnelled pillar of amber7, trod out the shattering dance music with serene8 patience. Locked together, Gombauld and Anne moved with a harmoniousness10 that made them seem a single creature, two-headed and four-legged. Mr. Scogan, solemnly buffoonish11, shuffled12 round the room with Mary. Jenny sat in the shadow behind the piano, scribbling13, so it seemed, in a big red notebook. In arm-chairs by the fireplace, Priscilla and Mr. Barbecue-Smith discussed higher things, without, apparently14, being disturbed by the noise on the Lower Plane.
“Optimism,” said Mr. Barbecue-Smith with a tone of finality, speaking through strains of the “Wild, Wild Women”—“optimism is the opening out of the soul towards the light; it is an expansion towards and into God, it is a h-piritual self-unification with the Infinite.”
“How true!” sighed Priscilla, nodding the baleful splendours of her coiffure.
“Pessimism, on the other hand, is the contraction15 of the soul towards darkness; it is a focusing of the self upon a point in the Lower Plane; it is a h-piritual slavery to mere16 facts; to gross physical phenomena17.”
“They’re making a wild man of me.” The refrain sang itself over in Denis’s mind. Yes, they were; damn them! A wild man, but not wild enough; that was the trouble. Wild inside; raging, writhing18—yes, “writhing” was the word, writhing with desire. But outwardly he was hopelessly tame; outwardly—baa, baa, baa.
There they were, Anne and Gombauld, moving together as though they were a single supple19 creature. The beast with two backs. And he sat in a corner, pretending to read, pretending he didn’t want to dance, pretending he rather despised dancing. Why? It was the baa-baa business again.
Why was he born with a different face? Why WAS he? Gombauld had a face of brass—one of those old, brazen20 rams21 that thumped22 against the walls of cities till they fell. He was born with a different face—a woolly face.
The music stopped. The single harmonious9 creature broke in two. Flushed, a little breathless, Anne swayed across the room to the pianola, laid her hand on Mr. Wimbush’s shoulder.
“A waltz this time, please, Uncle Henry,” she said.
“A waltz,” he repeated, and turned to the cabinet where the rolls were kept. He trod off the old roll and trod on the new, a slave at the mill, uncomplaining and beautifully well bred.
 
“Rum; Tum; Rum-ti-ti; Tum-ti-ti...”
 
The melody wallowed oozily along, like a ship moving forward over a sleek23 and oily swell24. The four-legged creature, more graceful25, more harmonious in its movements than ever, slid across the floor. Oh, why was he born with a different face?
“What are you reading?”
He looked up, startled. It was Mary. She had broken from the uncomfortable embrace of Mr. Scogan, who had now seized on Jenny for his victim.
“What are you reading?”
“I don’t know,” said Denis truthfully. He looked at the title page; the book was called “The Stock Breeder’s Vade Mecum.”
“I think you are so sensible to sit and read quietly,” said Mary, fixing him with her china eyes. “I don’t know why one dances. It’s so boring.”
Denis made no reply; she exacerbated26 him. From the arm-chair by the fireplace he heard Priscilla’s deep voice.
“Tell me, Mr Barbecue-Smith—you know all about science, I know—” A deprecating noise came from Mr. Barbecue-Smith’s chair. “This Einstein theory. It seems to upset the whole starry27 universe. It makes me so worried about my horoscopes. You see...”
Mary renewed her attack. “Which of the contemporary poets do you like best?” she asked. Denis was filled with fury. Why couldn’t this pest of a girl leave him alone? He wanted to listen to the horrible music, to watch them dancing—oh, with what grace, as though they had been made for one another!—to savour his misery28 in peace. And she came and put him through this absurd catechism! She was like “Mangold’s Questions”: “What are the three diseases of wheat?”—“Which of the contemporary poets do you like best?”
“Blight, Mildew29, and Smut,” he replied, with the laconism30 of one who is absolutely certain of his own mind.
It was several hours before Denis managed to go to sleep that night. Vague but agonising miseries31 possessed32 his mind. It was not only Anne who made him miserable33; he was wretched about himself, the future, life in general, the universe. “This adolescence34 business,” he repeated to himself every now and then, “is horribly boring.” But the fact that he knew his disease did not help him to cure it.
After kicking all the clothes off the bed, he got up and sought relief in composition. He wanted to imprison35 his nameless misery in words. At the end of an hour, nine more or less complete lines emerged from among the blots36 and scratchings.
 
“I do not know what I desire
When summer nights are dark and still,
When the wind’s many-voiced quire
Sleeps among the muffled37 branches.
I long and know not what I will:
And not a sound of life or laughter stanches38
Time’s black and silent flow.
I do not know what I desire,
I do not know.”
 
He read it through aloud; then threw the scribbled39 sheet into the waste-paper basket and got into bed again. In a very few minutes he was asleep.
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 ragtime 7kJz0m     
n.拉格泰姆音乐
参考例句:
  • The most popular music back then was called ragtime.那时最流行的音乐叫拉格泰姆音乐。
  • African-American piano player Scott Joplin wrote many ragtime songs.非裔美国钢琴家ScottJoplin写了许多拉格泰姆歌曲。
2 gushes 8d328d29a7f54e483bb2e76c1a5a6181     
n.涌出,迸发( gush的名词复数 )v.喷,涌( gush的第三人称单数 );滔滔不绝地说话
参考例句:
  • The stream gushes forth from the rock. 一股小溪从岩石中涌出来。 来自辞典例句
  • Fuel gushes into the combustion chamber. 燃料喷进燃烧室。 来自辞典例句
3 treacle yGkyP     
n.糖蜜
参考例句:
  • Blend a little milk with two tablespoons of treacle.将少许牛奶和两大汤匙糖浆混合。
  • The fly that sips treacle is lost in the sweet.啜饮蜜糖的苍蝇在甜蜜中丧生。
4 jigged 23561b2506a3a3bc5412b4e410bc0b57     
v.(使)上下急动( jig的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He jigged up and down with excitement. 他激动得又蹦又跳。
  • He jigged up and down in anger. 他气得又蹦又跳。 来自辞典例句
5 arteries 821b60db0d5e4edc87fdf5fc263ba3f5     
n.动脉( artery的名词复数 );干线,要道
参考例句:
  • Even grafting new blood vessels in place of the diseased coronary arteries has been tried. 甚至移植新血管代替不健康的冠状动脉的方法都已经试过。 来自《简明英汉词典》
  • This is the place where the three main arteries of West London traffic met. 这就是伦敦西部三条主要交通干线的交汇处。 来自《简明英汉词典》
6 glumly glumly     
adv.忧郁地,闷闷不乐地;阴郁地
参考例句:
  • He stared at it glumly, and soon became lost in thought. 他惘然沉入了瞑想。 来自子夜部分
  • The President sat glumly rubbing his upper molar, saying nothing. 总统愁眉苦脸地坐在那里,磨着他的上牙,一句话也没有说。 来自辞典例句
7 amber LzazBn     
n.琥珀;琥珀色;adj.琥珀制的
参考例句:
  • Would you like an amber necklace for your birthday?你过生日想要一条琥珀项链吗?
  • This is a piece of little amber stones.这是一块小小的琥珀化石。
8 serene PD2zZ     
adj. 安详的,宁静的,平静的
参考例句:
  • He has entered the serene autumn of his life.他已进入了美好的中年时期。
  • He didn't speak much,he just smiled with that serene smile of his.他话不多,只是脸上露出他招牌式的淡定的微笑。
9 harmonious EdWzx     
adj.和睦的,调和的,和谐的,协调的
参考例句:
  • Their harmonious relationship resulted in part from their similar goals.他们关系融洽的部分原因是他们有着相似的目标。
  • The room was painted in harmonious colors.房间油漆得色彩调和。
10 harmoniousness ff80cd32964715707bedcb53f41018bb     
和谐
参考例句:
  • The harmoniousness talked in Utopia written by Plato includs two aspects. 和谐的本体论意义是指人的生存行为对罗各斯的服从。
  • Healthy lifestyle possess the characteristics of go-aheadism, nobleness, harmoniousness, fitness, and health-beneficial. 健康生活方式具有主动性、高尚性、和谐性、适宜性和健康有利性。
11 buffoonish f8042f77255aa4f730a0f7547b617626     
参考例句:
12 shuffled cee46c30b0d1f2d0c136c830230fe75a     
v.洗(纸牌)( shuffle的过去式和过去分词 );拖着脚步走;粗心地做;摆脱尘世的烦恼
参考例句:
  • He shuffled across the room to the window. 他拖着脚走到房间那头的窗户跟前。
  • Simon shuffled awkwardly towards them. 西蒙笨拙地拖着脚朝他们走去。 来自《简明英汉词典》
13 scribbling 82fe3d42f37de6f101db3de98fc9e23d     
n.乱涂[写]胡[乱]写的文章[作品]v.潦草的书写( scribble的现在分词 );乱画;草草地写;匆匆记下
参考例句:
  • Once the money got into the book, all that remained were some scribbling. 折子上的钱只是几个字! 来自汉英文学 - 骆驼祥子
  • McMug loves scribbling. Mama then sent him to the Kindergarten. 麦唛很喜欢写字,妈妈看在眼里,就替他报读了幼稚园。 来自互联网
14 apparently tMmyQ     
adv.显然地;表面上,似乎
参考例句:
  • An apparently blind alley leads suddenly into an open space.山穷水尽,豁然开朗。
  • He was apparently much surprised at the news.他对那个消息显然感到十分惊异。
15 contraction sn6yO     
n.缩略词,缩写式,害病
参考例句:
  • The contraction of this muscle raises the lower arm.肌肉的收缩使前臂抬起。
  • The forces of expansion are balanced by forces of contraction.扩张力和收缩力相互平衡。
16 mere rC1xE     
adj.纯粹的;仅仅,只不过
参考例句:
  • That is a mere repetition of what you said before.那不过是重复了你以前讲的话。
  • It's a mere waste of time waiting any longer.再等下去纯粹是浪费时间。
17 phenomena 8N9xp     
n.现象
参考例句:
  • Ade couldn't relate the phenomena with any theory he knew.艾德无法用他所知道的任何理论来解释这种现象。
  • The object of these experiments was to find the connection,if any,between the two phenomena.这些实验的目的就是探索这两种现象之间的联系,如果存在着任何联系的话。
18 writhing 8e4d2653b7af038722d3f7503ad7849c     
(因极度痛苦而)扭动或翻滚( writhe的现在分词 )
参考例句:
  • She was writhing around on the floor in agony. 她痛得在地板上直打滚。
  • He was writhing on the ground in agony. 他痛苦地在地上打滚。
19 supple Hrhwt     
adj.柔软的,易弯的,逢迎的,顺从的,灵活的;vt.使柔软,使柔顺,使顺从;vi.变柔软,变柔顺
参考例句:
  • She gets along well with people because of her supple nature.她与大家相处很好,因为她的天性柔和。
  • He admired the graceful and supple movements of the dancers.他赞扬了舞蹈演员优雅灵巧的舞姿。
20 brazen Id1yY     
adj.厚脸皮的,无耻的,坚硬的
参考例句:
  • The brazen woman laughed loudly at the judge who sentenced her.那无耻的女子冲着给她判刑的法官高声大笑。
  • Some people prefer to brazen a thing out rather than admit defeat.有的人不愿承认失败,而是宁肯厚着脸皮干下去。
21 rams 19ae31d4a3786435f6cd55e4afd928c8     
n.公羊( ram的名词复数 );(R-)白羊(星)座;夯;攻城槌v.夯实(土等)( ram的第三人称单数 );猛撞;猛压;反复灌输
参考例句:
  • A couple of rams are butting at each other. 两只羊正在用角互相抵触。 来自辞典例句
  • More than anything the rams helped to break what should have been on interminable marriage. 那些牡羊比任何东西都更严重地加速了他们那本该天长地久的婚姻的破裂。 来自辞典例句
22 thumped 0a7f1b69ec9ae1663cb5ed15c0a62795     
v.重击, (指心脏)急速跳动( thump的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Dave thumped the table in frustration . 戴夫懊恼得捶打桌子。
  • He thumped the table angrily. 他愤怒地用拳捶击桌子。
23 sleek zESzJ     
adj.光滑的,井然有序的;v.使光滑,梳拢
参考例句:
  • Women preferred sleek,shiny hair with little decoration.女士们更喜欢略加修饰的光滑闪亮型秀发。
  • The horse's coat was sleek and glossy.这匹马全身润泽有光。
24 swell IHnzB     
vi.膨胀,肿胀;增长,增强
参考例句:
  • The waves had taken on a deep swell.海浪汹涌。
  • His injured wrist began to swell.他那受伤的手腕开始肿了。
25 graceful deHza     
adj.优美的,优雅的;得体的
参考例句:
  • His movements on the parallel bars were very graceful.他的双杠动作可帅了!
  • The ballet dancer is so graceful.芭蕾舞演员的姿态是如此的优美。
26 exacerbated 93c37be5dc6e60a8bbd0f2eab618d2eb     
v.使恶化,使加重( exacerbate的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The symptoms may be exacerbated by certain drugs. 这些症状可能会因为某些药物而加重。
  • The drugs they gave her only exacerbated the pain. 他们给她吃的药只是加重了她的痛楚。 来自《简明英汉词典》
27 starry VhWzfP     
adj.星光照耀的, 闪亮的
参考例句:
  • He looked at the starry heavens.他瞧着布满星星的天空。
  • I like the starry winter sky.我喜欢这满天星斗的冬夜。
28 misery G10yi     
n.痛苦,苦恼,苦难;悲惨的境遇,贫苦
参考例句:
  • Business depression usually causes misery among the working class.商业不景气常使工薪阶层受苦。
  • He has rescued me from the mire of misery.他把我从苦海里救了出来。
29 mildew 41oyq     
n.发霉;v.(使)发霉
参考例句:
  • The interior was dark and smelled of mildew.里面光线很暗,霉味扑鼻。
  • Mildew may form in this weather.这种天气有可能发霉。
30 laconism 218c5be1b580a6cbb49736a382396869     
n.(说话)简洁;简练的格言,精辟的警句
参考例句:
31 miseries c95fd996533633d2e276d3dd66941888     
n.痛苦( misery的名词复数 );痛苦的事;穷困;常发牢骚的人
参考例句:
  • They forgot all their fears and all their miseries in an instant. 他们马上忘记了一切恐惧和痛苦。 来自《现代汉英综合大词典》
  • I'm suffering the miseries of unemployment. 我正为失业而痛苦。 来自《简明英汉词典》
32 possessed xuyyQ     
adj.疯狂的;拥有的,占有的
参考例句:
  • He flew out of the room like a man possessed.他像着了魔似地猛然冲出房门。
  • He behaved like someone possessed.他行为举止像是魔怔了。
33 miserable g18yk     
adj.悲惨的,痛苦的;可怜的,糟糕的
参考例句:
  • It was miserable of you to make fun of him.你取笑他,这是可耻的。
  • Her past life was miserable.她过去的生活很苦。
34 adolescence CyXzY     
n.青春期,青少年
参考例句:
  • Adolescence is the process of going from childhood to maturity.青春期是从少年到成年的过渡期。
  • The film is about the trials and tribulations of adolescence.这部电影讲述了青春期的麻烦和苦恼。
35 imprison j9rxk     
vt.监禁,关押,限制,束缚
参考例句:
  • The effect of this one is going to imprison you for life.而这件事的影响力则会让你被终身监禁。
  • Dutch colonial authorities imprisoned him for his part in the independence movement.荷兰殖民当局因他参加独立运动而把他关押了起来。
36 blots 25cdfd1556e0e8376c8f47eb20f987f9     
污渍( blot的名词复数 ); 墨水渍; 错事; 污点
参考例句:
  • The letter had many blots and blurs. 信上有许多墨水渍和污迹。
  • It's all, all covered with blots the same as if she were crying on the paper. 到处,到处都是泪痕,像是她趴在信纸上哭过。 来自名作英译部分
37 muffled fnmzel     
adj.(声音)被隔的;听不太清的;(衣服)裹严的;蒙住的v.压抑,捂住( muffle的过去式和过去分词 );用厚厚的衣帽包着(自己)
参考例句:
  • muffled voices from the next room 从隔壁房间里传来的沉闷声音
  • There was a muffled explosion somewhere on their right. 在他们的右面什么地方有一声沉闷的爆炸声。 来自《简明英汉词典》
38 stanches 7d123cf73db4300a5a3960593a1e417f     
v.使(伤口)止血( stanch的第三人称单数 );止(血);使不漏;使不流失
参考例句:
39 scribbled de374a2e21876e209006cd3e9a90c01b     
v.潦草的书写( scribble的过去式和过去分词 );乱画;草草地写;匆匆记下
参考例句:
  • She scribbled his phone number on a scrap of paper. 她把他的电话号码匆匆写在一张小纸片上。
  • He scribbled a note to his sister before leaving. 临行前,他给妹妹草草写了一封短信。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533