小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 英文短篇小说 » Mince Pie » TRUTH
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
TRUTH
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
 Our mind is dreadfully active sometimes, and the other day we began to speculate on Truth.
 
Our friends are still avoiding us.
 
Every man knows what Truth is, but it is impossible to utter it. The face of your listener, his eyes mirthful or sorry, his eager expectance or his churlish disdain1 insensibly distort your message. You find yourself saying what you know he expects you to say, or (more often) what he expects you not to say. You may not be aware of this, but that is what happens. In order that the world may go on and human beings thrive, nature has contrived2 that the Truth may not often be uttered.
 
And how is one to know what is Truth? He thinks one thing before lunch; after a stirring bout3 with corned beef and onions the shining vision is strangely altered. Which is Truth?
 
Truth can only be attained4 by those whose systems are untainted by secret influences, such as love, envy, ambition, food, college education and moonlight in spring.
 
If a man lived in a desert for six months without food, drink or companionship he would be reasonably free from prejudice and would be in a condition to enunciate5 great truths.
 
But even then his vision of reality would have been warped6 by so much sand and so many sunsets.
 
Even if he survived and brought us his Truth with all the gravity and long night-gown of a Hindu faker, as soon as any one listened to him his message would no longer be Truth. The complexion7 of his audience, the very shape of their noses, would subtly undermine his magnificent aloofness8.
 
Women have learned the secret. Truth must never be uttered, and never be listened to.
 
Truth is the ricochet of a prejudice bouncing off a fact.
 
Truth is what every man sees lurking9 at the bottom of his own soul, like the oyster10 shell housewives put in the kitchen kettle to collect the lime from the water. By and by each man's iridescent11 oyster shell of Truth becomes coated with the lime of prejudice and hearsay12.
 
All the above is probably untrue.
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 disdain KltzA     
n.鄙视,轻视;v.轻视,鄙视,不屑
参考例句:
  • Some people disdain labour.有些人轻视劳动。
  • A great man should disdain flatterers.伟大的人物应鄙视献媚者。
2 contrived ivBzmO     
adj.不自然的,做作的;虚构的
参考例句:
  • There was nothing contrived or calculated about what he said.他说的话里没有任何蓄意捏造的成分。
  • The plot seems contrived.情节看起来不真实。
3 bout Asbzz     
n.侵袭,发作;一次(阵,回);拳击等比赛
参考例句:
  • I was suffering with a bout of nerves.我感到一阵紧张。
  • That bout of pneumonia enfeebled her.那次肺炎的发作使她虚弱了。
4 attained 1f2c1bee274e81555decf78fe9b16b2f     
(通常经过努力)实现( attain的过去式和过去分词 ); 达到; 获得; 达到(某年龄、水平、状况)
参考例句:
  • She has attained the degree of Master of Arts. 她已获得文学硕士学位。
  • Lu Hsun attained a high position in the republic of letters. 鲁迅在文坛上获得崇高的地位。
5 enunciate jovxd     
v.发音;(清楚地)表达
参考例句:
  • Actors learn how to enunciate clearly in the theatrical college.演员在戏剧学院学习怎样清晰地发音。
  • He is always willing to enunciate his opinions on the subject of politics.他总是愿意对政治问题发表意见。
6 warped f1a38e3bf30c41ab80f0dce53b0da015     
adj.反常的;乖戾的;(变)弯曲的;变形的v.弄弯,变歪( warp的过去式和过去分词 );使(行为等)不合情理,使乖戾,
参考例句:
  • a warped sense of humour 畸形的幽默感
  • The board has warped. 木板翘了。 来自《现代汉英综合大词典》
7 complexion IOsz4     
n.肤色;情况,局面;气质,性格
参考例句:
  • Red does not suit with her complexion.红色与她的肤色不协调。
  • Her resignation puts a different complexion on things.她一辞职局面就全变了。
8 aloofness 25ca9c51f6709fb14da321a67a42da8a     
超然态度
参考例句:
  • Why should I have treated him with such sharp aloofness? 但我为什么要给人一些严厉,一些端庄呢? 来自汉英文学 - 中国现代小说
  • He had an air of haughty aloofness. 他有一种高傲的神情。 来自辞典例句
9 lurking 332fb85b4d0f64d0e0d1ef0d34ebcbe7     
潜在
参考例句:
  • Why are you lurking around outside my house? 你在我房子外面鬼鬼祟祟的,想干什么?
  • There is a suspicious man lurking in the shadows. 有一可疑的人躲在阴暗中。 来自《现代英汉综合大词典》
10 oyster w44z6     
n.牡蛎;沉默寡言的人
参考例句:
  • I enjoy eating oyster; it's really delicious.我喜欢吃牡蛎,它味道真美。
  • I find I fairly like eating when he finally persuades me to taste the oyster.当他最后说服我尝尝牡蛎时,我发现我相当喜欢吃。
11 iridescent IaGzo     
adj.彩虹色的,闪色的
参考例句:
  • The iridescent bubbles were beautiful.这些闪着彩虹般颜色的大气泡很美。
  • Male peacocks display their iridescent feathers for prospective female mates.雄性孔雀为了吸引雌性伴侣而展现了他们彩虹色的羽毛。
12 hearsay 4QTzB     
n.谣传,风闻
参考例句:
  • They started to piece the story together from hearsay.他们开始根据传闻把事情的经过一点点拼湊起来。
  • You are only supposing this on hearsay.You have no proof.你只是根据传闻想像而已,并没有证据。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533