小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 英文短篇小说 » King Midas » CHAPTER II
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
CHAPTER II
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
   “O Freude, habe Acht!
    Sprich leise,
  Dass nicht der Schmerz erwacht!”
 
It was late on the afternoon of the day that Helen's father had left for home, and David was going into the village with some letters to mail. Helen was not feeling very well herself and could not go, but she insisted upon his going, for she watched over his exercise and other matters of health with scrupulous1 care. She had wrapped him up in a heavy overcoat, and was kneeling beside his chair with her arms about him.
“Tell me, dear,” she asked him, for the third or fourth time, “are you sure this will be enough to keep you warm?—for the nights are so very cold, you know; I do not like you to come back alone anyway.”
“I don't think you would be much of a protection against danger,” laughed David.
“But it will be dark when you get back, dear.”
“It will only be about dusk,” was the reply; “I don't mind that.”
Helen gazed at him wistfully for a minute, and then she went on: “Do you not know what is the matter with me, David? You frightened me to-day, and I cannot forget what you said. Each time that it comes to my mind it makes me shudder2. Why should you say such fearful things to me?”
“I am very sorry,” said the other, gently.
“You simply must not talk to me so!” cried the girl; “if you do you will make me so that I cannot bear to leave you for an instant. For those thoughts make my love for you simply desperate, David; I cry out to myself that I never have loved you enough, never told you enough!” And then she added pleadingly, “But oh, you know that I love you, do you not, dear? Tell me.”
“Yes, I know it,” said the other gently, taking her in his arms and kissing her.
“Come back soon,” Helen went on, “and I will tell you once more how much I do; and then we can be happy again, and I won't be afraid any more. Please let me be happy, won't you, David?”
“Yes, love, I will,” said the man with a smile. “I do not think that I was wise ever to trouble you.”
Helen was silent for a while, then as a sudden thought occurred to her she added: “David, I meant to tell you something—do you know if those horrible thoughts keep haunting me, it is just this that they will make me do; you said that God was very good, and so I was thinking that I would show him how very much I love you, how I could really never get along without you, and how I care for nothing else in the world. It seems to me to be such a little thing, that we should only just want to love; and truly, that is all I do want,—I would not mind anything else in the world,—I would go away from this little house and live in any poor place, and do all the work, and never care about anything else at all, if I just might have you. That is really true, David, and I wish that you would know it, and that God would know it, and not expect me to think of such dreadful things as you talk of.”
As David gazed into her deep, earnest eyes he pressed her to him with a sudden burst of emotion. “You have me now, dearest,” he whispered, “and oh, I shall trust the God who gave me this precious heart!”—He kissed her once more in fervent3 love, and kissed her again and again until the clouds had left her face. She leaned back and gazed at him, and was radiant with delight again. “Oh—oh—oh!” she cried. “David, it only makes me more full of wonder at the real truth! For it is the truth, David, it is the truth—that you are all mine! It is so wonderful, and it makes me so happy,—I seem to lose myself more in the thought every day!”
“You can never lose yourself too much, little sweetheart,” David whispered; “let us trust to love, and let it grow all that it will. Helen, I never knew what it was to live until I met you,—never knew how life could be so full and rich and happy. And never, never will I be able to tell you how much I love you, dearest soul.”
“Oh, but I believe you without being told!” she said, laughing. “Do you know, I could make myself quite mad just with saying over to myself that you love me all that I could ever wish you to love me, all that I could imagine you loving me! Isn't that true, David?”
“Yes, that is true,” the man replied.
“But you don't know what a wonderful imagination I have,” laughed the girl, “and how hungry for your love I am.” And she clasped him to her passionately4 and cried, “David, you can make me too happy to live with that thought! I shall have to think about it all the time that you are gone, and when you come back I shall be so wonderfully excited,—oh—oh, David!”
Then she laughed eagerly and sprang up. “You must not stay any longer,” she exclaimed, “because it is getting late; only hurry back, because I can do nothing but wait for you.” And so she led him to the door, and kissed him again, and then watched him as he started up the road. He turned and looked at her, as she leaned against the railing of the porch, with the glory of the sunset falling upon her hair; she made a radiant picture, for her cheeks were still flushed, and her bosom5 still heaving with the glory of the thought she had promised to keep. There was so much of her love in the look which she kept upon David that it took some resolution to go on and leave her.
As for Helen, she watched him until he had quite disappeared in the forest, after which she turned and gazed across the lake at the gold and crimson6 mountains. But all the time she was still thinking the thought of David's love; the wonder of it was still upon her face, and it seemed to lift her form; until at last she stretched wide her arms, and leaned back her head, and drank a deep draft of the evening air, whispering aloud, “Oh, I do not dare to be as happy as I can!” And she clasped her arms upon her bosom and laughed a wild laugh of joy.
Later on, because it was cold, she turned and went into the house, singing a song to herself as she moved. As she went to the piano and sat down she saw upon the rack the little springtime song of Grieg's that was the first thing she had ever heard upon David's violin; she played a few bars of it to herself, and then she stopped and sat still, lost in the memory which it brought to her mind of the night when she had sat at the window and listened to it, just after seeing Arthur for the last time. “And to think that it was only four or five months ago!” she whispered to herself. “And how wretched I was!”
“I do not believe I could ever be so unhappy again,” she went on after a while, “I know that I could not, while I have David!” after which her thoughts came back into the old, old course of joy. When she looked at the music again the memory of her grief was gone, and she read in it all of her own love-glory. She played it through again, and afterwards sat quite still, until the twilight8 had begun to gather in the room.
Helen then rose and lit the lamp, and the fire in the open fire-place; she glanced at the clock and saw that more than a quarter of an hour had passed, and she said to herself that it could not be more than that time again before David was back.
“I should go out and meet him if I were feeling quite strong,” she added as she went to the door and looked out; then she exclaimed suddenly: “But oh, I know how I can please him better!” And the girl went to the table where some of her books were lying, and sat down and began very diligently9 studying, glancing every half minute at the clock and at the door. “I shall be too busy even to hear him!” she said, with a sudden burst of glee; and quite delighted with the effect that would produce she listened eagerly every time she fancied she heard a step, and then fixed10 her eyes upon the book, and put on a look of most complete absorption.
Unfortunately for Helen's plan, however, each time it proved to be a false alarm; and so the fifteen minutes passed completely, and then five, and five again. The girl had quite given up studying by that time, and was gazing at the clock, and listening to its ticking, and wondering very much indeed. At last when more than three-quarters of an hour had passed since David had left, she got up and went to the door once more to listen; as she did not hear anything she went out on the piazza11, and finally to the road. All about her was veiled in shadow, which her eyes strove in vain to pierce; and so growing still more impatient she raised her voice and called, “David, David!” and then stood and listened to the rustling12 of the leaves and the faint lapping of the water on the shore.
“That is very strange,” Helen thought, growing very anxious indeed; “it is fearfully strange! What in the world can have happened?” And she called again, with no more result that before; until with a sudden resolution she turned and passed quickly into the house, and flinging a wrap about her, came out and started down the road. Occasionally she raised her voice and shouted David's name, but still she got no reply, and her anxiety soon changed into alarm, and she was hurrying along, almost in a run. In this way she climbed the long ascent13 which the road made from the lake shore; and when she had reached the top of it she gathered her breath and shouted once more, louder and more excitedly than ever.
This time she heard the expected reply, and found that David was only a few rods ahead of her. “What is the matter?” she called to him, and as he answered that it was nothing, but to come to him, she ran on more alarmed than ever.
There was just light enough for her to see that David was bending down; and then as she got very near she saw that on the ground in front of him was lying a dark, shadowy form. As Helen cried out again to know what was the matter, her husband said, “Do not be frightened, dear; it is only some poor woman that I have found here by the roadside.”
“A woman!” the girl echoed in wonder, at the same time giving a gasp14 of relief at the discovery that her husband was not in trouble. “Where in the world can she have come from, David?”
“I do not know,” he answered, “but she probably wandered off the main road. It is some poor, wretched creature, Helen; she has been drinking, and is quite helpless.”
And Helen stood still in horror, while David arose and came to her. “You are out of breath, dear,” he exclaimed, “why did you come so fast?”
“Oh, I was so frightened!” the girl panted. “I cannot tell you, David, what happens in my heart whenever I think of your coming to any harm. It was dreadful, for I knew something serious must be the matter.”
David put his arm about her and kissed her to quiet her fears; then he said, “You ought not to have come out, dear; but be calm now, for there is nothing to worry you, only we must take care of this poor woman. It is such a sad sight, Helen; I wish that you had not come here.”
“What were you going to do?” asked the girl, forgetting herself quickly in her sympathy.
“I meant to come down and tell you,” was David's reply; “and then go back to town and get someone to come and take her away.”
“But, David, you can never get back over that rough road in the darkness!” exclaimed Helen in alarm; “it is too far for you to walk, even in the daytime—I will not let you do it, you must not!”
“But dear, this poor creature cannot be left here; it will be a bitter cold night, and she might die.”
Helen was silent for a moment in thought, and then she said in a low, trembling voice: “David, there is only one thing to do.”
“What is that, dear?” asked the other.
“We will have to take her home with us.”
“Do you know what you are saying?” asked the other with a start; “that would be a fearful thing to do, Helen.”
“I cannot help it,” she replied, “it is the only thing. And it would be wicked not to be willing to do that, because she is a woman.”
“She is in a fearful way, dear,” said the other, hesitatingly; “and to ask you to take care of her—”
“I would do anything sooner than let you take that walk in such darkness as this!” was the girl's reply; and with that statement she silenced all of his objections.
And so at last David pressed her hand, and whispered, “Very well, dear, God will bless you for it.” Then for a while the two stood in silence, until Helen asked, “Do you think that we can carry her, poor creature?”
“We may try it,” the other replied; and Helen went and knelt by the prostrate15 figure. The woman was muttering to herself, but she seemed to be quite dazed, and not to know what was going on about her. Helen did not hesitate any longer, but bent16 over and strove to lift her; the woman was fortunately of a slight build, and seemed to be very thin, so that with David's help it was easy to raise her to her feet. It was a fearful task none the less, for the poor wretch7 was foul17 with the mud in which she had been lying, and her wet hair was streaming over her shoulders; as Helen strove to lift her up the head sunk over upon her, but the girl bit her lips together grimly. She put her arm about the woman's waist, and David did the same on the other side, and so the three started, stumbling slowly along in the darkness.
“Are you sure that it is not too much for you?” David asked; “we can stop whenever you like, Helen.”
“No, let us go on,” the girl said; “she has almost no weight, and we must not leave her out here in the cold. Her hands are almost frozen now.”
They soon made their way on down to where the lights of the little cottage shone through the trees. David could not but shrink back as he thought of taking their wretched burden into their little home, but he heard the woman groan18 feebly, and he was ashamed of his thought. Nothing more was said until they had climbed the steps, not without difficulty, and had deposited their burden upon the floor of the sitting room; after which David rose and sank back into a chair, for the strain had been a heavy one for him.
Helen also sprang up as she gazed at the figure; the woman was foul with every misery19 that disease and sin can bring upon a human creature, her clothing torn to shreds20 and her face swollen21 and stained. She was half delirious22, and clawing about her with her shrunken, quivering hands, so that Helen exclaimed in horror: “Oh God, that is the most dreadful sight I have ever seen in my life!”
“Come away,” said the other, raising himself from the chair; “it is not right that you should look at such things.”
But with Helen it was only a moment before her pity had overcome every other emotion; she knelt down by the stranger and took one of the cold hands and began chafing23 it. “Poor, poor woman!” she exclaimed; “oh, what misery you must have suffered! David, what can a woman do to be punished like this? It is fearful!”
It was a strange picture which the two made at that moment, the woman in her cruel misery, and the girl in her pure and noble beauty. But Helen had no more thought of shrinking, for all her soul had gone out to the unfortunate stranger, and she kept on trying to bring her back to consciousness. “Oh, David,” she said, “what can we do to help her? It is too much that any human being should be like this,—she would have died if we had not found her.” And then as the other opened her eyes and struggled to lift herself, Helen caught an incoherent word and said, “I think she is thirsty, David; get some water and perhaps that will help her. We must find some way to comfort her, for this is too horrible to be. And perhaps it is not her fault, you know,—who knows but perhaps some man may have been the cause of it all? Is it not dreadful to think of, David?”
So the girl went on; her back was turned to her husband, and she was engrossed24 in her task of mercy, and did not see what he was doing. She did not see that he had started forward in his chair and was staring at the woman; she did not see him leaning forward, farther and farther, with a strange look upon his face. But there was something she did see at last, as the woman lifted herself again and stared first at Helen's own pitying face, and then vaguely25 about the room, and last of all gazing at David. Suddenly she stretched out her arms to him and strove to rise, with a wild cry that made Helen leap back in consternation:—“David! It's David!”
And at the same instant David sprang up with what was almost a scream of horror; he reeled and staggered backwards26 against the wall, clutching with his hands at his forehead, his face a ghastly, ashen27 gray; and as Helen sprang up and ran towards him, he sank down upon his knees with a moan, gazing up into the air with a look of agony upon his face. “My God! My God!” he gasped28; “it is my Mary!”
And Helen sank down beside him, clutching him by the arm, and staring at him in terror. “David, David!” she whispered, in a hoarse29 voice. But the man seemed not to hear her, so overwhelmed was he by his own emotion. “It is Mary,” he cried out again,—“it is my Mary!—oh God, have mercy upon my soul!” And then a shudder passed over him, and he buried his face in his arms and fell down upon the floor, with Helen, almost paralyzed with fright, still clinging to him.
In the meantime the woman had still been stretching out her trembling arms to him, crying his name again and again; as she sank back exhausted30 the man started up and rushed toward her, clutching her by the hand, and exclaiming frantically32, “Mary, Mary, it is I—speak to me!” But the other's delirium33 seemed to have returned, and she only stared at him blankly. At last David staggered to his feet and began pacing wildly up and down, hiding his face in his hands, and crying helplessly, “Oh, God, that this should come to me now! Oh, how can I bear it—oh, Mary, Mary!”
He sank down upon the sofa again and burst into fearful sobbing34; Helen, who had still been kneeling where he left her, rushed toward him and flung her arms about him, crying out, “David, David, what is the matter? David, you will kill me; what is it?”
And he started and stared at her wildly, clutching her arm. “Helen,” he gasped, “listen to me! I ruined that woman! Do you hear me?—do you hear me? It was I who betrayed her—I who made her what she is! I—I! Oh, leave me,—leave me alone—oh, what can I do?”
Then as the girl still clung to him, sobbing his name in terror, the man went on, half beside himself with his grief, “Oh, think of it—oh, how can I bear to know it and live? Twenty-three years ago,—and it comes back to curse me now! And all these years I have been living and forgetting it—and been happy, and talking of my goodness—oh God, and this fearful madness upon the earth! And I made it—I—and she has had to pay for it! Oh, look at her, Helen, look at her—think that that foulness35 is mine! She was beautiful,—she was pure,—and she might have been happy, she would have been good, but for me! Oh God in heaven, where can I hide myself, what can I do?”
Helen was still clutching at his arm, crying to him, “David, spare me!” He flung her off in a mad frenzy36, holding her at arm's length, and staring at her with a fearful light in his eyes. “Girl, girl!” he cried, “do you know who I am—do you know what I have done? This girl was like you once, and I made her love me—made her love me with the sacred fire that God had given me, made her love me as I made you love me! And she was beautiful like you—she was younger than you, and as happy as you! And she trusted me as you trusted me, she gave herself to me as you did, and I took her, and promised her my love—and now look at her! Can you wish to be near me, can you wish to see me? Oh, Helen, I cannot bear myself—oh, leave me, I must die!”
He sank down once more, weeping, all his form shaking with his grief; Helen flung her arms about his neck again, but the man seemed to forget her presence. “Oh, think where that woman has been,” he moaned; “think what she has seen, and done, and suffered—and what she is! Was there ever such a wreck37 of womanhood, ever such a curse upon earth? And, oh, for the years that she has lived in her fearful sin, and I have been happy—great God, what can I do for those years,—how can I live and gaze upon this crime of mine? I, who sought for beauty, to have made this madness; and it comes now to curse me, now, when it is too late; when the life is wrecked,—when it is gone forever!”
David's voice had sunk into a moan; and then suddenly he heard the woman crying out, and he staggered to his feet. She was sitting up again, her arms stretched out; David caught her in his own, gazing into her face and crying, “Mary, Mary! Look at me! Here I am—I am David, the David you loved.”
He stopped, gasping38 for breath, and the woman cried in a faint voice, “Water, water!” David turned and called to Helen, and the poor girl, tho scarcely able to stand, ran to get a glass of it; another thought came to the man in the meantime, and he turned to the other with a sudden cry. “If there were a child!” he gasped, “a child of mine somewhere in the world, alone and helpless!” He stared into the woman's eyes imploringly39.
She was gazing at him, choking and trying to speak; she seemed to be making an effort to understand him, and as David repeated his agonizing40 question she gave a sign of assent41, causing a still wilder look to cross the man's face. He called to her again to tell him where; but the woman seemed to be sinking back into her raving42, and she only gasped faintly again for water.
When Helen brought it they poured it down her throat, and then David repeated his question once more; but he gave a groan as he saw that it was all in vain; the wild raving had begun again, and the woman only stared at him blankly, until at last the wretched man, quite overcome, sank down at her side and buried his head upon her shrunken bosom and cried like a child, poor Helen in the meantime clinging to him still.
It was only when David had quite worn himself out that he seemed to hear her pleading voice; then he looked at her, and for the first time through his own grief caught sight of hers. There was such a look of helpless woe43 upon Helen's face that he put out his hand to her and whispered faintly, “Oh, poor little girl, what have you done that you should suffer so?” As Helen drew closer to him, clinging to his hand in fright, he went on, “Can you ever forgive me for this horror—forgive me that I dared to forget it, that I dared to marry you?”
The girl's answer was a faint moan, “David, David, have mercy on me!” He gazed at her for a moment, reading still more of her suffering.
“Helen,” he asked, “you see what has come upon me—can you ask me not to be wretched, can you ask me still to live? What can I do for such a crime,—when I look at this wreck of a soul, what comfort can I hope to find?” And the girl, her heart bursting with grief, could only clasp his hands in hers and gaze into his eyes; there was no word she could think of to say to him, and so for a long time the two remained in silence, David again fixing his eyes upon the woman, who seemed to be sinking into a kind of stupor44.
When he looked up once more it was because Helen was whispering in his ear, a new thought having come to her, “David, perhaps I might be able to help you yet.”
The man replied in a faint, gasping voice, “Help me? How?” And the girl answered, “Come with me,” and rose weakly to her feet, half lifting him also. He gazed at the woman and saw that she was lying still, and then he did as Helen asked. She led him gently into the other room, away from the fearful sight, and the two sat down, David limp and helpless, so that he could only sink down in her arms with a groan. “Poor, poor David,” she whispered, in a voice of infinite pity; “oh, my poor David!”
“Then you do not scorn me, Helen?” the man asked in a faint, trembling voice, and went on pleading with her, in words so abject45 and so wretched that they wrung46 the girl's heart more than ever.
“David, how can you speak to me so?” she cried, “you who are all my life?” And then she added with swift intensity47, “Listen to me, David, it cannot be so bad as that, I know it! Will you not tell me, David? Tell me all, so that I may help you!” So she went on pleading with him gently, until at last the man spoke48 again, in faltering49 words.
“Helen,” he said, “I was only a boy; God knows that is one excuse, if it is the only one. I was only seventeen, and she was no more.”
“Who was she, David?” the girl asked.
“She lived in a village across the mountains from here, near where our home used to be. She was a farmer's daughter, and she was beautiful—oh, to think that that woman was once a beautiful girl, and innocent and pure! But we were young, we loved each other, and we had no one to warn us; it was so long ago that it seems like a dream to me now, but we sinned, and I took her for mine; then I went home to tell my father, to tell him that she was my wife, and that I must marry her. And oh, God, she was a farmer's daughter, and I was a rich man's son, and the cursed world knows nothing of human souls! And I must not marry her—I found all the world in arms against it—-”
“And you let yourself be persuaded?” asked the girl, in a faint whisper.
“Persuaded?” echoed David, his voice shaking; “who would have thought of persuading a mad boy? I let myself be commanded and frightened into submission50, and carried away. And then five or six miserable51 months passed away and I got a letter from her, and she was with child, and she was ruined forever,—she prayed to me in words that have haunted me night and day all my life, to come to her and keep my promise.”
And David stopped and gave a groan; the other whispered, “You could not go?”
“I went,” he answered; “I borrowed money, begged it from one of my father's servants, and ran away and went up there; and oh, I was two days too late!”
“Too late?” exclaimed Helen wonderingly.
“Yes, yes,” was the hoarse reply, “for she was a weak and helpless girl, and scorned of all the world; and her parents had turned her away, and she was gone, no one knew where. Helen, from that day to this I have never seen her, nor ever heard of her; and now she comes to curse me,—to curse my soul forever. And it is more than I can bear, more than I can bear!”
David sank down again, crying out, “It is too much, it is too much!” But then suddenly he caught his wife's hand in his and stared up at her, exclaiming, “And she said there was a child, Helen! Somewhere in the world there is another soul suffering for this sin of mine! Oh, somehow we must find out about that—something must be done, I could not have two such fearful things to know of. We must find out, we must find out!”
As the man stopped and stared wildly about him he heard the woman's voice again, and sprang up; but Helen, terrified at his suffering, caught him by the arm, whispering, “No, no, David, let me go in, I can take care of her.” And she forced her husband down on the sofa once more, and then ran into the next room. She found the woman again struggling to raise herself upon her trembling arms, staring about her and calling out incoherently. Helen rushed to her and took her hands in hers, trying to soothe52 her again.
But the woman staggered to her feet, oblivious53 of everything about her. “Where is he? Where is he?” she gasped hoarsely54; “he will come back!” She began calling David's name, and a moment later, as Helen tried to keep her quiet, she tore her hands loose and rushed blindly across the room, shrieking56 louder yet, “David, where are you? Don't you know me, David?”
As Helen turned she saw that her husband had heard the cries and come to the doorway57 again; but it was all in vain, for the woman, though she looked at him, knew him no more; it was to a phantom58 of her own brain that she was calling, in the meantime pacing up and down, her voice rising higher and higher. She was reeling this way and that, and Helen, frightened at her violence, strove to restrain her, only to be flung off as if she had been a child; the woman rushed on, groping about her blindly and crying still, “David! Tell me where is David!”
Then as David and Helen stood watching her in helpless misery her delirious mood changed, and she clutched her hands over her bosom, and shuddered59, and moaned to herself, “It is cold, oh, it is cold!” Afterwards she burst into frantic31 sobbing, that choked her and shook all her frame; and again into wild peals60 of laughter; and then last of all she stopped and sprang back, staring in front of her with her whole face a picture of agonizing fright; she gave one wild scream after another and staggered and sank down at last upon the floor. “Oh, it is he, it is he!” she cried, her voice sinking into a shudder; “oh, spare me,—why should you beat me? Oh God, have mercy—have mercy!” Her cries rose again into a shriek55 that made Helen's blood run cold; she looked in terror at her husband, and saw that his face was white; in the meantime the wretched woman had flung herself down prostrate upon the floor, where she lay groveling and writhing61.
That again, however, was only for a minute or two; she staggered up once more and rushed blindly across the room, crying, “I cannot bear it, I cannot bear it! Oh, what have I done?” Then suddenly as she flung up her arms imploringly and staggered blindly on, she lurched forward and fell, striking her head against the corner of the table.
Helen started forward with a cry of alarm, but before she had taken half a dozen steps the woman had raised herself to her feet once more, and was staring at her, blinded by the blood which poured from a cut in her forehead. Her clothing was torn half from her, and her tangled62 hair streamed from her shoulders; she was a ghastly sight to behold63, as, delirious with terror, she began once more rushing this way and that about the room. The two who watched her were powerless to help her, and could only drink in the horror of it all and shudder, as with each minute the poor creature became more frantic and more desperate. All the while it was evident that her strength was fast leaving her; she staggered more and more, and at last she sank down upon her knees. She strove to rise again and found that she could not, but lurched and fell upon the floor; as she turned over and Helen saw her face, the sight was too much for the girl's self-control, and she buried her face in her hands and broke into frantic sobbing.
David in the meantime was crouching64 in the doorway, his gaze fixed upon the woman; he did not seem even to notice Helen's outburst, so lost was all his soul in the other sight. Fie saw that the stranger's convulsive efforts were weakening, and he staggered forward with a cry, and flung himself forward down on his knees beside her. “Mary, Mary!” he called; but she did not heed65 him, tho he clasped her hands and shook her, gazing into her face imploringly. Her eyes were fixed upon him, but it was with a vacant stare; and then suddenly he started back with a cry of horror—“Great God, she is dying!”
The woman made a sudden fearful effort to lift herself, struggling and gasping, her face distorted with fierce agony; as it failed she sank back, and lay panting hard for breath; then a shudder passed over her, and while David still stared, transfixed, a hoarse rattle66 came from her throat, and her features became suddenly set in their dreadful passion. In a moment more all was still; and David buried his face in his hands and sank down upon the corpse67, without even a moan.
Afterwards, for a full minute there was not a sound in the room; Helen's sobbing had ceased, she had looked up and sat staring at the two figures,—until at last, with a sudden start of fright she sprang up and crept silently toward them. She glanced once at the woman's body, and then bent over David; as she felt that his heart was still beating, she caught him to her bosom, and knelt thus in terror, staring first into his white and tortured features, and then at the body on the floor.
Finally, however, she nerved herself, and tho she was trembling and exhausted, staggered to her feet with her burden; holding it tightly in her arms she went step by step, slowly and in silence out of the room. When she had passed into the next one she shut the door and, sinking down upon the sofa, lifted David's broken figure beside her and locked it in her arms and was still. Thus she sat without a sound or a motion, her heart within her torn with fear and pain, all through the long hours of that night; when the cold, white dawn came up, she was still pressing him to her bosom, sobbing and whispering faintly, “Oh, David! Oh, my poor, poor David!”
  Hast du im Venusburg geweilt, So bist nun68
  ewig du verdammt!
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 scrupulous 6sayH     
adj.审慎的,小心翼翼的,完全的,纯粹的
参考例句:
  • She is scrupulous to a degree.她非常谨慎。
  • Poets are not so scrupulous as you are.诗人并不像你那样顾虑多。
2 shudder JEqy8     
v.战粟,震动,剧烈地摇晃;n.战粟,抖动
参考例句:
  • The sight of the coffin sent a shudder through him.看到那副棺材,他浑身一阵战栗。
  • We all shudder at the thought of the dreadful dirty place.我们一想到那可怕的肮脏地方就浑身战惊。
3 fervent SlByg     
adj.热的,热烈的,热情的
参考例句:
  • It was a debate which aroused fervent ethical arguments.那是一场引发强烈的伦理道德争论的辩论。
  • Austria was among the most fervent supporters of adolf hitler.奥地利是阿道夫希特勒最狂热的支持者之一。
4 passionately YmDzQ4     
ad.热烈地,激烈地
参考例句:
  • She could hate as passionately as she could love. 她能恨得咬牙切齿,也能爱得一往情深。
  • He was passionately addicted to pop music. 他酷爱流行音乐。
5 bosom Lt9zW     
n.胸,胸部;胸怀;内心;adj.亲密的
参考例句:
  • She drew a little book from her bosom.她从怀里取出一本小册子。
  • A dark jealousy stirred in his bosom.他内心生出一阵恶毒的嫉妒。
6 crimson AYwzH     
n./adj.深(绯)红色(的);vi.脸变绯红色
参考例句:
  • She went crimson with embarrassment.她羞得满脸通红。
  • Maple leaves have turned crimson.枫叶已经红了。
7 wretch EIPyl     
n.可怜的人,不幸的人;卑鄙的人
参考例句:
  • You are really an ungrateful wretch to complain instead of thanking him.你不但不谢他,还埋怨他,真不知好歹。
  • The dead husband is not the dishonoured wretch they fancied him.死去的丈夫不是他们所想象的不光彩的坏蛋。
8 twilight gKizf     
n.暮光,黄昏;暮年,晚期,衰落时期
参考例句:
  • Twilight merged into darkness.夕阳的光辉融于黑暗中。
  • Twilight was sweet with the smell of lilac and freshly turned earth.薄暮充满紫丁香和新翻耕的泥土的香味。
9 diligently gueze5     
ad.industriously;carefully
参考例句:
  • He applied himself diligently to learning French. 他孜孜不倦地学法语。
  • He had studied diligently at college. 他在大学里勤奋学习。
10 fixed JsKzzj     
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的
参考例句:
  • Have you two fixed on a date for the wedding yet?你们俩选定婚期了吗?
  • Once the aim is fixed,we should not change it arbitrarily.目标一旦确定,我们就不应该随意改变。
11 piazza UNVx1     
n.广场;走廊
参考例句:
  • Siena's main piazza was one of the sights of Italy.锡耶纳的主要广场是意大利的名胜之一。
  • They walked out of the cafeteria,and across the piazzadj.他们走出自助餐厅,穿过广场。
12 rustling c6f5c8086fbaf68296f60e8adb292798     
n. 瑟瑟声,沙沙声 adj. 发沙沙声的
参考例句:
  • the sound of the trees rustling in the breeze 树木在微风中发出的沙沙声
  • the soft rustling of leaves 树叶柔和的沙沙声
13 ascent TvFzD     
n.(声望或地位)提高;上升,升高;登高
参考例句:
  • His rapid ascent in the social scale was surprising.他的社会地位提高之迅速令人吃惊。
  • Burke pushed the button and the elevator began its slow ascent.伯克按动电钮,电梯开始缓慢上升。
14 gasp UfxzL     
n.喘息,气喘;v.喘息;气吁吁他说
参考例句:
  • She gave a gasp of surprise.她吃惊得大口喘气。
  • The enemy are at their last gasp.敌人在做垂死的挣扎。
15 prostrate 7iSyH     
v.拜倒,平卧,衰竭;adj.拜倒的,平卧的,衰竭的
参考例句:
  • She was prostrate on the floor.她俯卧在地板上。
  • The Yankees had the South prostrate and they intended to keep It'so.北方佬已经使南方屈服了,他们还打算继续下去。
16 bent QQ8yD     
n.爱好,癖好;adj.弯的;决心的,一心的
参考例句:
  • He was fully bent upon the project.他一心扑在这项计划上。
  • We bent over backward to help them.我们尽了最大努力帮助他们。
17 foul Sfnzy     
adj.污秽的;邪恶的;v.弄脏;妨害;犯规;n.犯规
参考例句:
  • Take off those foul clothes and let me wash them.脱下那些脏衣服让我洗一洗。
  • What a foul day it is!多么恶劣的天气!
18 groan LfXxU     
vi./n.呻吟,抱怨;(发出)呻吟般的声音
参考例句:
  • The wounded man uttered a groan.那个受伤的人发出呻吟。
  • The people groan under the burden of taxes.人民在重税下痛苦呻吟。
19 misery G10yi     
n.痛苦,苦恼,苦难;悲惨的境遇,贫苦
参考例句:
  • Business depression usually causes misery among the working class.商业不景气常使工薪阶层受苦。
  • He has rescued me from the mire of misery.他把我从苦海里救了出来。
20 shreds 0288daa27f5fcbe882c0eaedf23db832     
v.撕碎,切碎( shred的第三人称单数 );用撕毁机撕毁(文件)
参考例句:
  • Peel the carrots and cut them into shreds. 将胡罗卜削皮,切成丝。 来自《简明英汉词典》
  • I want to take this diary and rip it into shreds. 我真想一赌气扯了这日记。 来自汉英文学 - 中国现代小说
21 swollen DrcwL     
adj.肿大的,水涨的;v.使变大,肿胀
参考例句:
  • Her legs had got swollen from standing up all day.因为整天站着,她的双腿已经肿了。
  • A mosquito had bitten her and her arm had swollen up.蚊子叮了她,她的手臂肿起来了。
22 delirious V9gyj     
adj.不省人事的,神智昏迷的
参考例句:
  • He was delirious,murmuring about that matter.他精神恍惚,低声叨念着那件事。
  • She knew that he had become delirious,and tried to pacify him.她知道他已经神志昏迷起来了,极力想使他镇静下来。
23 chafing 2078d37ab4faf318d3e2bbd9f603afdd     
n.皮肤发炎v.擦热(尤指皮肤)( chafe的现在分词 );擦痛;发怒;惹怒
参考例句:
  • My shorts were chafing my thighs. 我的短裤把大腿磨得生疼。 来自辞典例句
  • We made coffee in a chafing dish. 我们用暖锅烧咖啡。 来自辞典例句
24 engrossed 3t0zmb     
adj.全神贯注的
参考例句:
  • The student is engrossed in his book.这名学生正在专心致志地看书。
  • No one had ever been quite so engrossed in an evening paper.没人会对一份晚报如此全神贯注。
25 vaguely BfuzOy     
adv.含糊地,暖昧地
参考例句:
  • He had talked vaguely of going to work abroad.他含糊其词地说了到国外工作的事。
  • He looked vaguely before him with unseeing eyes.他迷迷糊糊的望着前面,对一切都视而不见。
26 backwards BP9ya     
adv.往回地,向原处,倒,相反,前后倒置地
参考例句:
  • He turned on the light and began to pace backwards and forwards.他打开电灯并开始走来走去。
  • All the girls fell over backwards to get the party ready.姑娘们迫不及待地为聚会做准备。
27 ashen JNsyS     
adj.灰的
参考例句:
  • His face was ashen and wet with sweat.他面如土色,汗如雨下。
  • Her ashen face showed how much the news had shocked her.她灰白的脸显示出那消息使她多么震惊。
28 gasped e6af294d8a7477229d6749fa9e8f5b80     
v.喘气( gasp的过去式和过去分词 );喘息;倒抽气;很想要
参考例句:
  • She gasped at the wonderful view. 如此美景使她惊讶得屏住了呼吸。
  • People gasped with admiration at the superb skill of the gymnasts. 体操运动员的高超技艺令人赞叹。 来自《现代汉英综合大词典》
29 hoarse 5dqzA     
adj.嘶哑的,沙哑的
参考例句:
  • He asked me a question in a hoarse voice.他用嘶哑的声音问了我一个问题。
  • He was too excited and roared himself hoarse.他过于激动,嗓子都喊哑了。
30 exhausted 7taz4r     
adj.极其疲惫的,精疲力尽的
参考例句:
  • It was a long haul home and we arrived exhausted.搬运回家的这段路程特别长,到家时我们已筋疲力尽。
  • Jenny was exhausted by the hustle of city life.珍妮被城市生活的忙乱弄得筋疲力尽。
31 frantic Jfyzr     
adj.狂乱的,错乱的,激昂的
参考例句:
  • I've had a frantic rush to get my work done.我急急忙忙地赶完工作。
  • He made frantic dash for the departing train.他发疯似地冲向正开出的火车。
32 frantically ui9xL     
ad.发狂地, 发疯地
参考例句:
  • He dashed frantically across the road. 他疯狂地跑过马路。
  • She bid frantically for the old chair. 她发狂地喊出高价要买那把古老的椅子。
33 delirium 99jyh     
n. 神智昏迷,说胡话;极度兴奋
参考例句:
  • In her delirium, she had fallen to the floor several times. 她在神志不清的状态下几次摔倒在地上。
  • For the next nine months, Job was in constant delirium.接下来的九个月,约伯处于持续精神错乱的状态。
34 sobbing df75b14f92e64fc9e1d7eaf6dcfc083a     
<主方>Ⅰ adj.湿透的
参考例句:
  • I heard a child sobbing loudly. 我听见有个孩子在呜呜地哭。
  • Her eyes were red with recent sobbing. 她的眼睛因刚哭过而发红。
35 foulness foulness     
n. 纠缠, 卑鄙
参考例句:
  • The meeting is delayed by the foulness of the weather. 会议被恶劣的天气耽搁了。
  • In his book, he lay bare the foulness of man. 在他的著作中,他揭露人类的卑鄙。
36 frenzy jQbzs     
n.疯狂,狂热,极度的激动
参考例句:
  • He was able to work the young students up into a frenzy.他能激起青年学生的狂热。
  • They were singing in a frenzy of joy.他们欣喜若狂地高声歌唱。
37 wreck QMjzE     
n.失事,遇难;沉船;vt.(船等)失事,遇难
参考例句:
  • Weather may have been a factor in the wreck.天气可能是造成这次失事的原因之一。
  • No one can wreck the friendship between us.没有人能够破坏我们之间的友谊。
38 gasping gasping     
adj. 气喘的, 痉挛的 动词gasp的现在分词
参考例句:
  • He was gasping for breath. 他在喘气。
  • "Did you need a drink?""Yes, I'm gasping!” “你要喝点什么吗?”“我巴不得能喝点!”
39 imploringly imploringly     
adv. 恳求地, 哀求地
参考例句:
  • He moved his lips and looked at her imploringly. 他嘴唇动着,哀求地看着她。
  • He broke in imploringly. 他用恳求的口吻插了话。
40 agonizing PzXzcC     
adj.痛苦难忍的;使人苦恼的v.使极度痛苦;折磨(agonize的ing形式)
参考例句:
  • I spent days agonizing over whether to take the job or not. 我用了好些天苦苦思考是否接受这个工作。
  • his father's agonizing death 他父亲极度痛苦的死
41 assent Hv6zL     
v.批准,认可;n.批准,认可
参考例句:
  • I cannot assent to what you ask.我不能应允你的要求。
  • The new bill passed by Parliament has received Royal Assent.议会所通过的新方案已获国王批准。
42 raving c42d0882009d28726dc86bae11d3aaa7     
adj.说胡话的;疯狂的,怒吼的;非常漂亮的;令人醉心[痴心]的v.胡言乱语(rave的现在分词)n.胡话;疯话adv.胡言乱语地;疯狂地
参考例句:
  • The man's a raving lunatic. 那个男子是个语无伦次的疯子。
  • When I told her I'd crashed her car, she went stark raving bonkers. 我告诉她我把她的车撞坏了时,她暴跳如雷。
43 woe OfGyu     
n.悲哀,苦痛,不幸,困难;int.用来表达悲伤或惊慌
参考例句:
  • Our two peoples are brothers sharing weal and woe.我们两国人民是患难与共的兄弟。
  • A man is well or woe as he thinks himself so.自认祸是祸,自认福是福。
44 stupor Kqqyx     
v.昏迷;不省人事
参考例句:
  • As the whisky took effect, he gradually fell into a drunken stupor.随着威士忌酒力发作,他逐渐醉得不省人事。
  • The noise of someone banging at the door roused her from her stupor.梆梆的敲门声把她从昏迷中唤醒了。
45 abject joVyh     
adj.极可怜的,卑屈的
参考例句:
  • This policy has turned out to be an abject failure.这一政策最后以惨败而告终。
  • He had been obliged to offer an abject apology to Mr.Alleyne for his impertinence.他不得不低声下气,为他的无礼举动向艾莱恩先生请罪。
46 wrung b11606a7aab3e4f9eebce4222a9397b1     
绞( wring的过去式和过去分词 ); 握紧(尤指别人的手); 把(湿衣服)拧干; 绞掉(水)
参考例句:
  • He has wrung the words from their true meaning. 他曲解这些字的真正意义。
  • He wrung my hand warmly. 他热情地紧握我的手。
47 intensity 45Ixd     
n.强烈,剧烈;强度;烈度
参考例句:
  • I didn't realize the intensity of people's feelings on this issue.我没有意识到这一问题能引起群情激奋。
  • The strike is growing in intensity.罢工日益加剧。
48 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
49 faltering b25bbdc0788288f819b6e8b06c0a6496     
犹豫的,支吾的,蹒跚的
参考例句:
  • The economy shows no signs of faltering. 经济没有衰退的迹象。
  • I canfeel my legs faltering. 我感到我的腿在颤抖。
50 submission lUVzr     
n.服从,投降;温顺,谦虚;提出
参考例句:
  • The defeated general showed his submission by giving up his sword.战败将军缴剑表示投降。
  • No enemy can frighten us into submission.任何敌人的恐吓都不能使我们屈服。
51 miserable g18yk     
adj.悲惨的,痛苦的;可怜的,糟糕的
参考例句:
  • It was miserable of you to make fun of him.你取笑他,这是可耻的。
  • Her past life was miserable.她过去的生活很苦。
52 soothe qwKwF     
v.安慰;使平静;使减轻;缓和;奉承
参考例句:
  • I've managed to soothe him down a bit.我想方设法使他平静了一点。
  • This medicine should soothe your sore throat.这种药会减轻你的喉痛。
53 oblivious Y0Byc     
adj.易忘的,遗忘的,忘却的,健忘的
参考例句:
  • Mother has become quite oblivious after the illness.这次病后,妈妈变得特别健忘。
  • He was quite oblivious of the danger.他完全没有察觉到危险。
54 hoarsely hoarsely     
adv.嘶哑地
参考例句:
  • "Excuse me," he said hoarsely. “对不起。”他用嘶哑的嗓子说。
  • Jerry hoarsely professed himself at Miss Pross's service. 杰瑞嘶声嘶气地表示愿为普洛丝小姐效劳。 来自英汉文学 - 双城记
55 shriek fEgya     
v./n.尖叫,叫喊
参考例句:
  • Suddenly he began to shriek loudly.突然他开始大声尖叫起来。
  • People sometimes shriek because of terror,anger,or pain.人们有时会因为恐惧,气愤或疼痛而尖叫。
56 shrieking abc59c5a22d7db02751db32b27b25dbb     
v.尖叫( shriek的现在分词 )
参考例句:
  • The boxers were goaded on by the shrieking crowd. 拳击运动员听见观众的喊叫就来劲儿了。 来自《简明英汉词典》
  • They were all shrieking with laughter. 他们都发出了尖锐的笑声。 来自《简明英汉词典》
57 doorway 2s0xK     
n.门口,(喻)入门;门路,途径
参考例句:
  • They huddled in the shop doorway to shelter from the rain.他们挤在商店门口躲雨。
  • Mary suddenly appeared in the doorway.玛丽突然出现在门口。
58 phantom T36zQ     
n.幻影,虚位,幽灵;adj.错觉的,幻影的,幽灵的
参考例句:
  • I found myself staring at her as if she were a phantom.我发现自己瞪大眼睛看着她,好像她是一个幽灵。
  • He is only a phantom of a king.他只是有名无实的国王。
59 shuddered 70137c95ff493fbfede89987ee46ab86     
v.战栗( shudder的过去式和过去分词 );发抖;(机器、车辆等)突然震动;颤动
参考例句:
  • He slammed on the brakes and the car shuddered to a halt. 他猛踩刹车,车颤抖着停住了。 来自《简明英汉词典》
  • I shuddered at the sight of the dead body. 我一看见那尸体就战栗。 来自《简明英汉词典》
60 peals 9acce61cb0d806ac4745738cf225f13b     
n.(声音大而持续或重复的)洪亮的响声( peal的名词复数 );隆隆声;洪亮的钟声;钟乐v.(使)(钟等)鸣响,(雷等)发出隆隆声( peal的第三人称单数 )
参考例句:
  • She burst into peals of laughter. 她忽然哈哈大笑起来。
  • She went into fits/peals of laughter. 她发出阵阵笑声。 来自辞典例句
61 writhing 8e4d2653b7af038722d3f7503ad7849c     
(因极度痛苦而)扭动或翻滚( writhe的现在分词 )
参考例句:
  • She was writhing around on the floor in agony. 她痛得在地板上直打滚。
  • He was writhing on the ground in agony. 他痛苦地在地上打滚。
62 tangled e487ee1bc1477d6c2828d91e94c01c6e     
adj. 纠缠的,紊乱的 动词tangle的过去式和过去分词
参考例句:
  • Your hair's so tangled that I can't comb it. 你的头发太乱了,我梳不动。
  • A movement caught his eye in the tangled undergrowth. 乱灌木丛里的晃动引起了他的注意。
63 behold jQKy9     
v.看,注视,看到
参考例句:
  • The industry of these little ants is wonderful to behold.这些小蚂蚁辛勤劳动的样子看上去真令人惊叹。
  • The sunrise at the seaside was quite a sight to behold.海滨日出真是个奇景。
64 crouching crouching     
v.屈膝,蹲伏( crouch的现在分词 )
参考例句:
  • a hulking figure crouching in the darkness 黑暗中蹲伏着的一个庞大身影
  • A young man was crouching by the table, busily searching for something. 一个年轻人正蹲在桌边翻看什么。 来自汉英文学 - 散文英译
65 heed ldQzi     
v.注意,留意;n.注意,留心
参考例句:
  • You must take heed of what he has told.你要注意他所告诉的事。
  • For the first time he had to pay heed to his appearance.这是他第一次非得注意自己的外表不可了。
66 rattle 5Alzb     
v.飞奔,碰响;激怒;n.碰撞声;拨浪鼓
参考例句:
  • The baby only shook the rattle and laughed and crowed.孩子只是摇着拨浪鼓,笑着叫着。
  • She could hear the rattle of the teacups.她听见茶具叮当响。
67 corpse JYiz4     
n.尸体,死尸
参考例句:
  • What she saw was just an unfeeling corpse.她见到的只是一具全无感觉的尸体。
  • The corpse was preserved from decay by embalming.尸体用香料涂抹以防腐烂。
68 nun THhxK     
n.修女,尼姑
参考例句:
  • I can't believe that the famous singer has become a nun.我无法相信那个著名的歌星已做了修女。
  • She shaved her head and became a nun.她削发为尼。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533