小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 英文短篇小说 » The Markenmore Mystery » CHAPTER XXII MRS. BRAXFIELD'S MOVE
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
CHAPTER XXII MRS. BRAXFIELD'S MOVE
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
 Five minutes later, the charwoman, amazed and lachrymose1, and holding a corner of her apron2 in readiness to apply to her eyes, watched the little procession move away across the garden of Woodland Cottage and over the hill-side to the edge of the grass track whereat the cab was in waiting. She kept her eyes fixed3 on Mrs. Braxfield until Mrs. Braxfield vanished; but Mrs. Braxfield never looked back. Her eyes were concentrated on the cab in which she was to be carried away. There were two more plain-clothes men in charge of it; one on the box, another by the door, and at sight of them she laughed satirically.
“You came pretty well prepared, I think!” she said with bitter emphasis. “I can see what was in your minds! This is what you call having a talk between ourselves—being frank and candid4—and all that! Rubbish!”
“You’ve only got to be candid, Mrs. Braxfield, and there’ll be no necessity to take you away,” said the Chief Constable5. “If you’ll only just tell me——”
“I shall tell nothing!” retorted Mrs. Braxfield, “Nothing at all!—not one word!—until I’ve seen my solicitor6, Mr. Crewe. I suppose you ll not deny me the right of seeing him when I get to wherever you’re going to take me?”
“You shall see Mr. Crewe within ten minutes of reaching Selcaster,” assented7 the Chief Constable. “I’ll give orders to that effect. My men here will see that you’re quite comfortable, and that you and Mr. Crewe have every facility you want—and I hope, Mrs. Braxfield, for your own sake, that by the time I get back to Selcaster you’ll have thought better of things and been more open and candid with your solicitor than you’ve been with me!”
“That’s my business,” said Mrs. Braxfield. “I can do it without any advice from you. But—aren’t you going back now? Mr. Crewe’ll want you.”
“Not at present,” said the Chief Constable. “You’ll go with my men—Mr. Blick and myself are now going to see Mr. Harry8 Markenmore.”
Mrs. Braxfield stopped in her progress towards the cab. A curious look came into her eyes.
“You’re not—not going to arrest him?” she whispered. “He——”
“Just leave us to manage our own business, if you please, Mrs. Braxfield,” said the Chief Constable, “Step in!—you’ll be treated with every consideration, as you’ll see. Marshall!” he continued, turning to the man who had accompanied Blick and himself to the cottage. “As soon as you get to Selcaster, put Mrs. Braxfield in my room, and send Robinson at once to Mr. Crewe, asking him to come round immediately to see her. You know all the rest—I shall be back there as quickly as possible.”
The cab drove away with its burden of three stolid-faced men and a highly indignant woman, and the Chief Constable took off his peaked and laced cap and wiped his forehead.
“Phew!” he said. “Disagreeable business that, Blick! Now, why the deuce couldn’t that foolish woman be candid instead of behaving in a fashion calculated to arouse suspicion? A few words—a proper explanation—and we needn’t have been put to this trouble!”
“She’s a determined9 and obstinate10 woman,” answered Blick reflectively. “But as far as I’m concerned no amount of explanation would have satisfied me. I haven’t the slightest doubt that it was she who threw this automatic pistol away down the badger11-hole, and if that isn’t damaging to her, I don’t know what is!”
“You think it’s highly probable that she shot Guy Markenmore, then?” suggested the Chief Constable.
“Well, if you want to know, I do!” declared Blick frankly12. “It was probably done on the spur of the moment, but I think she did. From what I’ve seen of her, I think she’s a woman who wouldn’t stick at anything. She’s evidently tremendously ambitious about that daughter of hers, and was very keen that she should be Lady Markenmore instead of merely Mrs. Harry. Fransemmery can tell you that Mrs. Braxfield was terribly upset when she found that Guy had left a son, and that Harry hadn’t succeeded to the baronetcy. Whatever may result there’s very strong ground of suspicion against her. She wouldn’t be the first woman who’s resorted to murder for the sake of family advancement—not she!”
“I wonder what made her start when I mentioned that we were going to see Harry Markenmore?” remarked the Chief Constable. “And whatever made her ask if we were meaning to arrest him? Surely, if she was in it, he isn’t—can’t have been an accessory?”
“Can’t say!” answered Blick laconically13. “But—she was taken aback. However, there is Harry Markenmore—we needn’t go to the house for him.”
He and his companion had crossed Deep Lane by that time, and were now traversing the park in the direction of Markenmore Court. And there, a little way before them, they saw Harry Markenmore, superintending the labours of three or four men who were engaged in felling a giant elm tree. He caught sight of them at the same moment, and presently came strolling in their direction, his eyes looking a question as they met.
“Good morning, Mr. Markenmore,” began the Chief Constable. “We were just going to the house to see you. The fact is,” he continued, unconsciously lowering his voice in spite of the fact that he and his two companions stood in a solitude14, “a very unpleasant situation has arisen in respect of the death of your brother. Now, Mr. Markenmore, you can help us to clear it up, one way or another, if you’ll give us some information: the whole thing may be capable of very easy explanation—anyway, I’m sure you’ll help us if you can.”
“In what way?” asked Harry. He stood, hands in pockets, glancing first at one, then at the other; in Blick’s opinion he seemed to be ill at ease. “What do you want to know?”
“Well, first of all,” replied the Chief Constable quietly, “we better tell you what we do know. Now don’t be alarmed or upset, Mr. Markenmore, by what I have to say——”
A queer expression suddenly played about Harry Markenmore’s lips, and he gave Blick an equally queer glance.
“Why should I be either alarmed or upset?” he asked. “Scarcely likely!”
“Just so, Mr. Markemnore, just so!” agreed the Chief Constable. “It isn’t at all likely, but you know what I mean. Well, now, in the course of his enquiries Detective-Sergeant Blick has found that some little time ago you purchased a Webley-Fosbery automatic pistol at Widdington’s, the gunsmith, in Selcaster. That’s so, Mr. Markenmore?”
“That is so, certainly,” replied Harry. “No secret about it, either.”
“I felt sure there wouldn’t be,” said the Chief Constable. “Very well—would you recognize that pistol if you were shown it?”
“By its mark and number—yes!” answered Harry.
The Chief Constable turned to Blick, who promptly15 drew the automatic pistol from his pocket and handed it over. Both watched curiously16 as Harry examined it.
“That’s it!” he said. “But how——”
“Mr. Markenmore!” interrupted the Chief Constable. “This is where the unpleasant part of the business comes in! That pistol was found, by Detective-Sergeant Blick himself, thrown away in a hole—a badger hole—behind the bushes in Deep Lane there, last Friday evening. Now, Mr. Markenmore, have you any idea how your pistol came to be there? For it is the automatic pistol you bought at Widdington’s—we’ve identified the number and mark.”
Harry Markenmore, healthy enough in colour until then, had paled, and he was staring at the automatic pistol with a frown that was half angry and half puzzled.
“I!” he exclaimed. “How should I know how it came there!”
“But you’ll know what you did with the pistol when you bought it, Mr. Markenmore!” said the Chief Constable. “I gather from your last remark that it passed out of your possession. Now, Mr. Markenmore, be frank with us! To whom did you give the pistol?—or to whom did you lend it? Anyway, who’s had it?”
Harry Markenmore handed the pistol back, and replaced his hands in his pockets.
“Look here!” he said quietly. “You’d better be frank, too. Are you suggesting that it was a shot from that thing that caused my brother’s death?”
“We think it extremely probable, Mr. Markenmore,” answered the Chief Constable. “We showed it to the police-surgeon last night, and in his opinion, it is just the sort of thing that was used.”
“And whom do you suspect of using it?” demanded Harry. “Come, now?”
He had assumed the r?le of examiner then, and he was watching the two men as keenly as they had watched him. The Chief Constable hesitated.
“I should prefer that you tell us what you did with the pistol,” he began. “I think——”
“And I prefer that you tell me whom you suspect of using it on my brother,” declared Harry. “Whatever you prefer, I’m not going to say anything that may incriminate perfectly17 innocent people! That’s flat—and final, too!”
The Chief Constable looked at Blick. And Blick, who was beginning to size matters up, nodded.
“Tell him!” he murmured.
“Very well, Mr. Markenmore,” said the Chief Constable. “I’ll take the lead. We believe there is ground of suspicion against Mrs. Braxfield. We have found out that for some time she has been in the habit of firing an automatic pistol near a spinney on the edge of Markenmore Hollow in order to frighten foxes away from her chickens, and that she has often been seen there at very early hours of the morning. Now, Mr. Markenmore, is yours the pistol she used?”
“What does Mrs. Braxfield herself say?” asked Harry quietly.
“Mrs. Braxfield refuses to say anything,” answered the Chief Constable, “except that she admits firing at the foxes sometimes, at the times and place I’ve mentioned. And the result is that we’ve been obliged to take her off to Selcaster, pending18 enquiries——”
Harry Markenmore’s face suddenly became dark with anger.
“What!” he exclaimed. “You’ve—arrested her?”
“Detained for further enquiries,” said the Chief Constable, with a sudden approach to stern formalities. “She has only to give us a satisfactory explanation——”
“Damnation!” Harry Markenmore suddenly burst out. “Are you aware that Mrs. Braxfield is my mother-in-law? What the devil do you mean by even suggesting that she murdered my brother?”
“Be calm, Mr. Markenmore!” said the Chief Constable. “Help us to clear up this affair of the automatic pistol! Tell us if and why you gave it to Mrs. Braxfield, and if you can account for its being thrown away? Then——”
But Harry, muttering angrily to himself, suddenly turned and strode off rapidly in the direction of Markenmore Court, and though the Chief Constable called to him, begging him to listen to reason, he marched on without taking further notice. The two men looked at each other.
“Is he to go?” asked Blick.
“What can we do?” answered the Chief Constable. “Hang it all——”
“I think I should have insisted on his going with us to Selcaster,” said Blick. “If he and Mrs. Braxfield had been confronted——”
The Chief Constable, however, had turned towards the village.
“Oh, well!” he said. “There’s a way of making him speak! He’ll have to speak of his part in a witness-box. Let’s get to Selcaster, and if that woman hasn’t come to her senses under Crewe’s advice, I’ll charge her, formally, and bring her before the magistrates—they’ll be sitting at eleven o’clock this morning.”
“You’ll go as far as that?” said Blick.
“I will!” declared the Chief Constable. “I shall be justified19 on what we know already. Come on—we’ll get a trap at the Sceptre.”
Half an hour later, when he and Blick drove up to the police-station, they met Crewe, the solicitor, emerging from it. He gave the Chief Constable a dry, shrewd smile.
”Um!” he said, drawing him aside. “Pretty arbitrary in your treatment of Mrs. B., I think! However, under my advice, she’ll now tell you what you wanted to know. And after that, if I were you, I should just let her go quietly home. She’s pretty furious—and she’s given me certain instructions that’ll possibly help you—though between you and me, I think she’s a fool for doing it!”
“I don’t understand you,” said the Chief Constable curtly20.
Crewe waved a sheet of paper which he carried towards the police-station.
“Go in and see her, then!” he retorted.
The Chief Constable motioned Blick to follow him to his room. One of the plain-clothes men stood outside; inside sat Mrs. Braxfield, conversing21 amicably22 with the other two, who, at a sign from their superior, went out.
“Well, Mrs. Braxfield,” said the Chief Constable as he seated himself at his desk, “we’ve just seen your solicitor, and he tells me you are now going to give me the information I wanted. But I may as well tell you I’m a bit tired of this, and I want straightforward23 answers to my questions. Now then—is that automatic pistol that you’ve been using, to scare foxes with, one that was given you by Mr. Harry Markenmore?”
“Yes!” answered Mrs. Braxfield sullenly24.
“For what purpose did he give it to you?”
“Well—it was some time after he became engaged, with my consent, to my daughter. He used, of course, to come up to Woodland Cottage and see us, in the evenings. And he often said what a lonely situation it was for two women—for Braxfield rarely came then. And one day he brought that pistol, and showed us both how to use it. And when those foxes began raiding my fowls25, I thought of the pistol and used it to scare them. I never hit one, that I know of.”
“Where is the pistol?” demanded the Chief Constable.
“Well,” replied Mrs. Braxfield, with obvious reluctance26, “I’ve been a fool about that! After I heard of Guy Markenmore’s murder, I got nervous—frightened. I thought there might be a search made—you never know—and it would look queer for me to have a pistol, and so—well, I threw it away.”
“Where?”
“Down a deep hole behind the bushes in the lane near my house,” said Mrs. Braxfield.
“One more question,” said the Chief Constable. “Did you see Guy Markenmore at all, anywhere, last Tuesday morning, and did you fire that pistol that morning?”
“No!” declared Mrs. Braxfield. “I never saw Guy Markenmore—have never seen him for seven years—and I never fired the pistol that morning—I hadn’t it with me.”
The Chief Constable took Blick aside and for some minutes they talked together in low tones. At last the Chief Constable turned round.
“Well, Mrs. Braxfield,” he said, “I won’t detain you any longer. You’ve only yourself to thank for your being brought here. You can go, now.”
Mrs. Braxfield got up from her chair with dignity.
“I am going!” she said. “And it would be a bad job for anybody who kept me any longer! Just as it’ll be a bad job for anybody who spreads any more rumours27 about me! But I’ve adopted a course that’ll surprise some of you. And you police-folk may as well know what it is—it’s something that ought to have been done before. I’ve instructed Crewe to get out, at once, this very morning, a bill offering a substantial reward to anybody who gives information that’ll lead to the arrest and conviction of Guy Markenmore’s murderer; if you police had had half your wits about you, you’d have done that long since! Lord bless you, do you think there aren’t folk in Markenmore who know something? Why, there isn’t a soul in the place that wouldn’t give his or her own mother away for a five-pound note! And I’m not short of five-pound notes, I can tell you! I could buy all Markenmore up if I wanted!”
“Good morning, Mrs. Braxfield,” said the Chief Constable. Then, remembering that Mrs. Braxfield had come there against her will, he added politely, “Will you have a cab to drive home in? I’ll order one at once.”
“Thank you; I can order cabs for myself, and pay for them, too,” said Mrs. Braxfield as she sailed out. “I want no favours!”
The Chief Constable sighed when Mrs. Braxfield had gone.
“I daresay that’s the real truth, at least, about the automatic pistol,” he remarked. “Why couldn’t Harry Markenmore tell us!”
“I don’t suppose that he knew that she threw it away,” answered Blick. He was walking up and down the room, evidently restless and dissatisfied; finally, he brought up at a window overlooking the street. “Here’s Harry Markenmore himself, with Chilford,” he exclaimed suddenly. “He must have ridden in as soon as he left us in the park. They’ve met Mrs. Braxfield now, and she’s giving them the benefit of her tongue, I think!”
“Let her!” said the Chief Constable. “I’m sick of her!”
“I’m not satisfied about her and Harry Markenmore and that pistol,” observed Blick. “After all, we’ve only got her word for what she alleges28, and we haven’t got his at all. If he gave her the pistol for the very innocent reason she spoke29 of—to keep in the house as a means of protection—why couldn’t he say so, straight out, without all that mystery and losing his temper into the bargain? Not very satisfactory!”
“I suppose he was angry because Mrs. Braxfield is his mother-in-law, and he’d have to tell his wife of what we appeared to suspect,” remarked the Chief Constable. “Not a very nice situation for a young woman who’s come into a family under odd circumstances. I don’t think I should have liked it had I been Harry Markenmore, to have to go and say to my young wife, ‘Look here! the police have collared your mother on suspicion of murdering my brother!’ Would you? So I can excuse his temper.”
Blick made no reply. He continued staring out of the window in silence, for some time. Suddenly he spoke.
“Chilford’s coming across here,” he said. “Those two have been jawing30 at him no end!”
Chilford came in presently, and shook his head at the two men, with mock reproof31.
“I say—I say!” he said. “Rather high-handed proceedings32, eh—to collar Mrs. Braxfield like that, after trying to get her to incriminate herself? Come—come! You don’t really mean to tell me, either of you, that you think it at all likely that Mrs. Braxfield would be such a fool as to murder a man to whom she’d just become related by marriage—a Markenmore, too! Really, I’m surprised——”
“Look you here, Chilford!” interrupted the Chief Constable, getting a little red about the ears, “you can be as surprised as you like! Mrs. Braxfield has only herself to blame, and she’s only gone out of here on sufferance. Let her be thankful if we don’t fetch her back—and keep her!”
Chilford pulled himself together, staring.
“Oh!” he said. “Ah! Oh, very well: if you’re putting it that way, I’ve no more to say, except that Crewe and I will put our heads together on behalf of the family. We’re not at all satisfied with you police—you’re not going on the right track. Why don’t you recognize once and for all that the real reason for Guy Markenmore’s murder was money!—money in some fashion or another—money!”
With another emphatic33 repetition of his last word he swung round and left the room.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 lachrymose v2Mx9     
adj.好流泪的,引人落泪的;adv.眼泪地,哭泣地
参考例句:
  • She waxed lachrymose.她伤心起来了。
  • Maybe if you moved away from Lake Lachrymose you might feel better.也许搬离这悲哀之湖会让你好受一些。
2 apron Lvzzo     
n.围裙;工作裙
参考例句:
  • We were waited on by a pretty girl in a pink apron.招待我们的是一位穿粉红色围裙的漂亮姑娘。
  • She stitched a pocket on the new apron.她在新围裙上缝上一只口袋。
3 fixed JsKzzj     
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的
参考例句:
  • Have you two fixed on a date for the wedding yet?你们俩选定婚期了吗?
  • Once the aim is fixed,we should not change it arbitrarily.目标一旦确定,我们就不应该随意改变。
4 candid SsRzS     
adj.公正的,正直的;坦率的
参考例句:
  • I cannot but hope the candid reader will give some allowance for it.我只有希望公正的读者多少包涵一些。
  • He is quite candid with his friends.他对朋友相当坦诚。
5 constable wppzG     
n.(英国)警察,警官
参考例句:
  • The constable conducted the suspect to the police station.警官把嫌疑犯带到派出所。
  • The constable kept his temper,and would not be provoked.那警察压制着自己的怒气,不肯冒起火来。
6 solicitor vFBzb     
n.初级律师,事务律师
参考例句:
  • The solicitor's advice gave me food for thought.律师的指点值得我深思。
  • The solicitor moved for an adjournment of the case.律师请求将这个案件的诉讼延期。
7 assented 4cee1313bb256a1f69bcc83867e78727     
同意,赞成( assent的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The judge assented to allow the prisoner to speak. 法官同意允许犯人申辩。
  • "No," assented Tom, "they don't kill the women -- they're too noble. “对,”汤姆表示赞同地说,“他们不杀女人——真伟大!
8 harry heBxS     
vt.掠夺,蹂躏,使苦恼
参考例句:
  • Today,people feel more hurried and harried.今天,人们感到更加忙碌和苦恼。
  • Obama harried business by Healthcare Reform plan.奥巴马用医改掠夺了商界。
9 determined duszmP     
adj.坚定的;有决心的
参考例句:
  • I have determined on going to Tibet after graduation.我已决定毕业后去西藏。
  • He determined to view the rooms behind the office.他决定查看一下办公室后面的房间。
10 obstinate m0dy6     
adj.顽固的,倔强的,不易屈服的,较难治愈的
参考例句:
  • She's too obstinate to let anyone help her.她太倔强了,不会让任何人帮她的。
  • The trader was obstinate in the negotiation.这个商人在谈判中拗强固执。
11 badger PuNz6     
v.一再烦扰,一再要求,纠缠
参考例句:
  • Now that our debts are squared.Don't badger me with them any more.我们的债务两清了。从此以后不要再纠缠我了。
  • If you badger him long enough,I'm sure he'll agree.只要你天天纠缠他,我相信他会同意。
12 frankly fsXzcf     
adv.坦白地,直率地;坦率地说
参考例句:
  • To speak frankly, I don't like the idea at all.老实说,我一点也不赞成这个主意。
  • Frankly speaking, I'm not opposed to reform.坦率地说,我不反对改革。
13 laconically 09acdfe4bad4e976c830505804da4d5b     
adv.简短地,简洁地
参考例句:
  • "I have a key,'said Rhett laconically, and his eyes met Melanie's evenly. "我有钥匙,"瑞德直截了当说。他和媚兰的眼光正好相遇。 来自飘(部分)
  • 'says he's sick,'said Johnnie laconically. "他说他有玻"约翰尼要理不理的说。 来自飘(部分)
14 solitude xF9yw     
n. 孤独; 独居,荒僻之地,幽静的地方
参考例句:
  • People need a chance to reflect on spiritual matters in solitude. 人们需要独处的机会来反思精神上的事情。
  • They searched for a place where they could live in solitude. 他们寻找一个可以过隐居生活的地方。
15 promptly LRMxm     
adv.及时地,敏捷地
参考例句:
  • He paid the money back promptly.他立即还了钱。
  • She promptly seized the opportunity his absence gave her.她立即抓住了因他不在场给她创造的机会。
16 curiously 3v0zIc     
adv.有求知欲地;好问地;奇特地
参考例句:
  • He looked curiously at the people.他好奇地看着那些人。
  • He took long stealthy strides. His hands were curiously cold.他迈着悄没声息的大步。他的双手出奇地冷。
17 perfectly 8Mzxb     
adv.完美地,无可非议地,彻底地
参考例句:
  • The witnesses were each perfectly certain of what they said.证人们个个对自己所说的话十分肯定。
  • Everything that we're doing is all perfectly above board.我们做的每件事情都是光明正大的。
18 pending uMFxw     
prep.直到,等待…期间;adj.待定的;迫近的
参考例句:
  • The lawsuit is still pending in the state court.这案子仍在州法庭等待定夺。
  • He knew my examination was pending.他知道我就要考试了。
19 justified 7pSzrk     
a.正当的,有理的
参考例句:
  • She felt fully justified in asking for her money back. 她认为有充分的理由要求退款。
  • The prisoner has certainly justified his claims by his actions. 那个囚犯确实已用自己的行动表明他的要求是正当的。
20 curtly 4vMzJh     
adv.简短地
参考例句:
  • He nodded curtly and walked away. 他匆忙点了一下头就走了。 来自《简明英汉词典》
  • The request was curtly refused. 这个请求被毫不客气地拒绝了。 来自《简明英汉词典》
21 conversing 20d0ea6fb9188abfa59f3db682925246     
v.交谈,谈话( converse的现在分词 )
参考例句:
  • I find that conversing with her is quite difficult. 和她交谈实在很困难。 来自《简明英汉词典》
  • They were conversing in the parlor. 他们正在客厅谈话。 来自《现代英汉综合大词典》
22 amicably amicably     
adv.友善地
参考例句:
  • Steering according to the wind, he also framed his words more amicably. 他真会看风使舵,口吻也马上变得温和了。 来自《现代汉英综合大词典》
  • The couple parted amicably. 这对夫妻客气地分手了。 来自《简明英汉词典》
23 straightforward fFfyA     
adj.正直的,坦率的;易懂的,简单的
参考例句:
  • A straightforward talk is better than a flowery speech.巧言不如直说。
  • I must insist on your giving me a straightforward answer.我一定要你给我一个直截了当的回答。
24 sullenly f65ccb557a7ca62164b31df638a88a71     
不高兴地,绷着脸,忧郁地
参考例句:
  • 'so what?" Tom said sullenly. “那又怎么样呢?”汤姆绷着脸说。
  • Emptiness after the paper, I sIt'sullenly in front of the stove. 报看完,想不出能找点什么事做,只好一人坐在火炉旁生气。
25 fowls 4f8db97816f2d0cad386a79bb5c17ea4     
鸟( fowl的名词复数 ); 禽肉; 既不是这; 非驴非马
参考例句:
  • A great number of water fowls dwell on the island. 许多水鸟在岛上栖息。
  • We keep a few fowls and some goats. 我们养了几只鸡和一些山羊。
26 reluctance 8VRx8     
n.厌恶,讨厌,勉强,不情愿
参考例句:
  • The police released Andrew with reluctance.警方勉强把安德鲁放走了。
  • He showed the greatest reluctance to make a reply.他表示很不愿意答复。
27 rumours ba6e2decd2e28dec9a80f28cb99e131d     
n.传闻( rumour的名词复数 );风闻;谣言;谣传
参考例句:
  • The rumours were completely baseless. 那些谣传毫无根据。
  • Rumours of job losses were later confirmed. 裁员的传言后来得到了证实。
28 alleges 3b19fc4aac03cd2333e7882df795ffc4     
断言,宣称,辩解( allege的第三人称单数 )
参考例句:
  • The newspaper article alleges that the mayor is corrupt. 报纸上断言该市长腐败。
  • Steven was tardy this morning and alleges that his bus was late. 史提芬今天早上迟到的说词是公车误点了。
29 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
30 jawing 68b6b8bcfa058a33b918fd4d636a27e6     
n.用水灌注
参考例句:
  • I got tired of him jawing away all the time. 他老是唠唠叨叨讲个不停,使我感到厌烦。 来自辞典例句
  • For heaven's sake, what are you two jawing about? 老天爷,你们两个还在嘟囔些什么? 来自辞典例句
31 reproof YBhz9     
n.斥责,责备
参考例句:
  • A smart reproof is better than smooth deceit.严厉的责难胜过温和的欺骗。
  • He is impatient of reproof.他不能忍受指责。
32 proceedings Wk2zvX     
n.进程,过程,议程;诉讼(程序);公报
参考例句:
  • He was released on bail pending committal proceedings. 他交保获释正在候审。
  • to initiate legal proceedings against sb 对某人提起诉讼
33 emphatic 0P1zA     
adj.强调的,着重的;无可置疑的,明显的
参考例句:
  • Their reply was too emphatic for anyone to doubt them.他们的回答很坚决,不容有任何人怀疑。
  • He was emphatic about the importance of being punctual.他强调严守时间的重要性。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533