Mr. Felix drew a letter from a drawer of his writing-table and passed it to the Inspector4. It was in French, and though the latter had a fair knowledge of the language, he was not quite equal to the task, and Mr. Felix translated. The letter ran as follows:—
‘Rue de Vallorbes, 997,
‘Avenue Friedland,
‘Paris.
‘Thursday, 1st April, 1912.
‘My Dear Felix,—I have just had the most wonderful news! We have won! The lottery5 has drawn6 trumps7 and our 1000 francs has become 50,000—25,000 francs each! I shake both your hands!
‘The money I have already received, and I am sending your share at once. And now, old chap, do not be very annoyed when I tell you I am playing a little trick on you. I apologise.
‘You remember Dumarchez? Well, he and I had an argument about you last week. We were discussing the ingenuity8 and resource of criminals in evading9 the police. Your name happened to be mentioned, and I remarked what a splendid criminal a man of your inventive talents would make. He said “No,” that you were too transparently10 honest to deceive the police. We got hot about it and finally arranged a little test. I have packed your money in a cask, in English sovereigns—there are 988 of them—and am booking it to you, carriage paid, by the Insular11 and Continental12 Steam Navigation Company’s boat from Rouen, due in London about Monday, 5th April. But I am addressing it to “M. Léon Felix, 141 West Jubb Street, Tottenham Court Road, London, W.,” and labelling it “Statuary only,” from Dupierre et Cie., the monumental sculptors13 of Grenelle. It will take some ingenuity to get a falsely addressed and falsely described cask away from the steamer officials without being suspected of theft. That is the test. I have bet Dumarchez an even 5000 francs that you will do it. He says you will certainly be caught.
‘I send you my best congratulations on the greatness of your coup14, of which the visible evidence goes to you in the cask, and my only regret is that I shall be unable to be present to see you open it.
‘With profound apologies,
‘Yours very truly,
‘Alphonse Le Gautier.
PS.—Please excuse the typewriter, but I have hurt my hand.’
‘I don’t know whether pleasure at the unexpected windfall of nearly £1000, or annoyance15 at Le Gautier’s test with the cask was my strongest emotion. The more I thought of this part of it, the more angry I became. It was one thing that my friends should amuse themselves by backing their silly theories it was quite another that I should be the victim and scapegoat16 of their nonsense. Two things obviously might lead to complications. If it came out that a cask labelled “Statuary” contained gold, suspicion would be aroused, and the same thing would happen if any one discovered the address to be false. The contents of the cask might be questioned owing to the weight—that I did not know; the false address might come to light if an advice note of the cask’s arrival was sent out, while there was always the fear of unforeseen accidents. I was highly incensed17, and I determined18 to wire early next morning to Le Gautier asking him not to send the cask, and saying I would go over and get the money. But to my further annoyance I had a card by the first post which said that the cask had already been despatched.
‘It was clear to me then that I must make arrangements to get it away as soon as possible after the boat came in, and before inquiries19 began to be made. I accordingly made my plans and, as I did so, my annoyance passed away and I got interested in the sporting side of the affair. First, I had a few cards of the false address printed. Then I found an obscure carting contractor20, from whom I hired a four-wheeled dray and two men, together with the use of an empty shed for three days.
‘I had found out that the Steam Navigation boat would be due on the following Monday, and on the preceding Saturday I brought the men and the dray to the shed and prepared them for what I wanted done. To enlist21 their help and prevent them becoming suspicious, I gave the former a qualified22 version of Le Gautier’s story. I told them I had made a bet and said I wanted their help to pull it off. A certain cask was coming in by the Rouen boat, addressed to a friend of mine, and he had bet me a large sum that I could not get this cask from the steamer people and take it to my house, while I held that I could. The point was to test the effectiveness of the ordinary business precautions. In order, I told the men, that no real trouble should arise and that I should not, in the event of failure, be charged with theft, my friend had given me a written authorisation to take the cask. This I had written out previously23 and I showed it to them. Finally, I promised them two pounds each if we succeeded.
‘I had got a couple of pots of quick-drying blue and white paint, and I altered the lettering on the dray to that of the address my Paris friend had put on the cask. I am skilful24 at this kind of work and I did it myself.
‘On Monday morning we drove to the docks, and I found the Bullfinch had just come in with the Paris goods aboard. She was discharging casks from the forehold, and I strolled along the wharf25 and had a look at the work. The casks coming ashore26 were wine-casks, but I noticed one at the side of the hold, over which one of the dockers and a young man who looked like a clerk were bending. They seemed very engrossed27, and of course I wondered, “Is this my cask, and have they discovered the gold?” I spoke28 to the young man, found that the cask was mine, and asked him if I could get it away at once.
‘He was quite polite, but would not help me, referring me to the quay29 office and offering to take me there and find a clerk to attend to me. As we were leaving he called out to the man at the cask, “You understand, Harkness, to do nothing till you hear from Mr. Avery.”’
At the wharf office the young man left me in the outer office while he went, as he said, to get the proper clerk for my work. But he returned with a man that was evidently the manager, and I knew at once that something was wrong. This opinion was confirmed when the manager began raising objection after objection to letting the cask go.
‘Some judicious30 questions elicited31 the fact that “Mr. Avery” was the managing director in the head office in Fenchurch Street. I left the wharf office, sat down on some boxes, and thought out the situation.
‘It was clear that something had aroused the suspicions of the clerk and the docker, Harkness, and the former’s remark to the latter to do nothing without instructions from Mr. Avery seemed to mean that the matter was to be laid before that gentleman. To “do nothing” evidently meant to hold on to the cask. If I were to get my property it was clear I must see to the supplying of those instructions myself.
‘I went to Fenchurch Street and asked for Mr. Avery. Fortunately for me he was engaged. I said I could not wait, and asked for a sheet of paper and envelope on which to write him a note. By the simple expedient32 of sealing and addressing the empty envelope, I thus provided myself with a sheet of paper bearing the firm’s heading.
‘I dropped into a bar and, ordering some ale, borrowed a pen and ink. Then I composed a letter from Mr. Avery to Harkness, instructing him to hand over the cask at once to me.
‘While I was writing this it occurred to me that if this man’s suspicions were really seriously aroused, he would probably follow the cask and thus trace me to my house. I lost another quarter of an hour pondering this problem. Then an idea occurred to me, and I added a paragraph saying that as the Navigation Company had contracted to deliver the cask at an address in the city, he, Harkness, was to accompany it and see that it reached its destination safely.
‘I wrote the letter in the round hand of a junior clerk, signing it “The I. and C. S. N. Co., Ltd., per” in the same hand, and “Avery” with an undecipherable initial in another kind of writing, and another “per,” and then two not very clear initials. I hoped in this way to mislead Harkness, if he happened to know the genuine signature.
‘It was my design to get Harkness away from the ship with the cask and my own men, when I hoped to find some way of giving him the slip. This I eventually did by instructing one of the men to clamour for a drink, and the other, a man named Watty, to refuse to leave the horse when I invited the party to a bar for some beer. On the plea of relieving Watty, I left Harkness and the other man drinking in the bar, and slipped away with Watty and the dray. Then he and I went back to the shed and I ran a coat of paint over the dray, restoring it to its original brown and painting out the fictitious33 name. In the evening we brought the dray home, timing34 ourselves to arrive here after dark, and unloaded the cask in one of the out-houses, where it now is.’
When Felix ceased speaking, the two men sat in silence for several minutes while Burnley turned the statement over in his mind. The sequence of events was unusual, but the story hung together, and, as he went over it in detail, he could see no reason why it should not, from Felix’s point of view, be true. If Felix believed his friend’s letter, as he appeared to, his actions were accounted for, and if the cask really contained a statue, the letter might explain the whole thing. On the other hand, if it held a corpse35, the letter was a fraud, to which Felix might or might not be party.
Gradually, as he pondered, the matter shaped itself into three main considerations.
First, there was Felix’s general bearing and manner. The Inspector had a long and varied36 experience of men who told the truth and of men who lied, and all his instincts led him to believe this man. He was aware that such instincts are liable to error—he had himself erred37 on more than one occasion in the past—yet he could not overlook the fact that Felix’s bearing, as far as his impression went, was that of a sincere and honest man. Such a consideration would not be a decisive factor in his conclusion, but it would undoubtedly38 weigh.
Secondly39, there was Felix’s account of his actions in London. Of the truth of this the Inspector had already received considerable independent testimony40. He reviewed the chain of events and was surprised to find how few statements of Felix were unsupported. His first visit to the Bullfinch had been described in almost similar terms by Broughton and by Huston in the wharf office. His call at the Fenchurch Street office and the ruse41 by which he obtained the shipping42 company’s headed notepaper had been testified to by Mr. Avery and his chief clerk, Wilcox. His description of the letter he had written to Harkness was certainly accurate from the Inspector’s own knowledge. His account of the removal of the cask and the shaking off of Harkness was in agreement with the statement of the latter and finally, Felix’s description of the removal of the cask to its present resting place was fully43 corroborated44 by Constable45 Walker.
There was practically no part of the statement unsupported by outside evidence. In fact, Inspector Burnley could not recall any case where so much confirmation46 of a suspect’s story was forthcoming. Weighing the matter point by point, he came to the deliberate conclusion that he must unreservedly believe it.
So much for Felix’s actions in London. But there was a third point—his actions in Paris, culminating in the letter of his friend. The letter. That was the kernel47 of the nut. Was it really written under the circumstances described? Had Le Gautier written it? Was there even such a man as Le Gautier? All this, he thought, it should not be difficult to find out. He would get some more information from Felix and if necessary slip across to Paris and put the statements to the test. He broke the silence.
‘Who is M. Le Gautier?’
‘Junior partner in the firm of Le Gautier, Fils, wine merchants, in the rue Henri Quatre.’
‘And M. Dumarchez?’
‘A stockbroker48.’
‘Can you give me his address?’
‘I don’t know his home address. His office is, I think, in the Boulevard Poissonière. But I could get you the address from M. Le Gautier.’
‘Please give me an account of your relations with these gentlemen.’
‘Well, I have known them both for years and we are good friends, but I cannot recall ever having had any money transactions with either until this matter of the lottery.’
‘The details of that mentioned in the letter are correct?’
‘It was in the ground floor room of the café, at the window to the right of the entrance, looking inwards.’
‘You say other gentlemen were present?’
‘Yes, a group of us were there and the conversation was general.’
‘Was your arrangement to enter the lottery heard by the group?’
‘And can you remember who were present?’
Mr. Felix hesitated.
‘I’m not sure that I can,’ he said at last. ‘The group was quite a casual one and I only joined it for a few moments. Le Gautier was there, of course, and a man called Daubigny, and Henri Boisson, and I think, Jaques R?get, but of him I’m not sure. There were a number of others also.’
Felix answered the questions readily and the Inspector noted52 his replies. He felt inclined to believe the lottery business was genuine. At all events inquiries in Paris would speedily establish the point. But even if it was all true, that did not prove that Le Gautier had written the letter. A number of people had heard the conversation, and any one could have written it, even Felix himself. Ah, that was an idea! Could Felix be the writer? Was there any way of finding that out? The Inspector considered and then spoke again.
‘Have you the envelope this letter came in?’
‘Eh?’ said Felix, ‘the envelope? Why, no, I’m sure I haven’t. I never keep them.’
‘Or the card?’
‘No,’ he answered, ‘I can’t find it. I must have destroyed it, too.’
There was then no proof that these communications had been received by Felix. On the other hand there was no reason to doubt it. The Inspector kept an open mind as he turned again to the letter.
It was typewritten on rather thin, matt surfaced paper and, though Burnley was not an expert, he believed the type was foreign. Some signs of wear were present which he thought might identify the typewriter. The n’s and the r’s were leaning slightly to the right, the t’s and the e’s were below alignment54, and the l’s had lost the horizontal bar at the top of the down-stroke. He held the paper up to the light. The watermark was somewhat obscured by the type, but after a time he made it out. It was undoubtedly French paper. This, of course, would not weigh much, as Felix by his own statement, was frequently in Paris, but still it did weigh.
The Inspector read the letter again. It was divided into four paragraphs and he pondered each in turn. The first was about the lottery. He did not know much about French lotteries, but the statements made could at least be verified. With the help of the French police it would be easy to find out if any drawings and payments had recently been made, and he could surely get a list of the winners. A winner of 50,000 francs, living in or near Paris, should be easily traced.
The second and third paragraphs were about the bet and the sending of the cask. Burnley turned the details over in his mind. Was the whole story a likely one? It certainly did not strike him as such. Even if such an unusual bet had been made, the test was an extremely poor one. He could hardly believe that a man who could invent the plan of the cask would not have done better. And yet it was undoubtedly possible.
Another idea entered the Inspector’s mind. He had, perhaps, been thinking too much of the £988, and too little of the woman’s hand. Suppose there really was a corpse in the cask. What then?
Such an assumption made all the circumstances more serious and explained partly the sending of the cask, but it did not, so far as the Inspector could see, throw light on the method of doing so. But when he came to the fourth paragraph he saw that it might easily bear two meanings. He read it again:—
‘I send you my best congratulations on the greatness of your coup, of which the visible evidence goes to you in the cask, and my only regret is that I shall be unable to be present to see you open it.’
This seemed at first sight obviously to mean congratulations on winning the lottery, the ‘visible evidence’ of which, namely £988 in gold, was in the cask. But did it really mean this? Did a more sinister55 interpretation56 not also offer itself? Suppose the body was the ‘visible evidence’? Suppose the death was the result, possibly indirect, of something that Felix had done. If money only was being sent, why should Le Gautier experience regret that he could not see the cask opened? But if a corpse was unexpectedly hidden there, would not that statement be clarified? It certainly looked so. One thing at least seemed clear. If a corpse had been sent to Felix, he must know something of the circumstances leading up to it. The Inspector spoke again:—
‘I am obliged for your statement, Mr. Felix, which, I may be allowed to say, I fully accept so far as it goes. But I fear you have not told me everything?’
‘I have told you everything material.’
‘Then I am afraid we are not in agreement as to what is material. At all events, it all goes back to my original question, “What is in the cask?”’
‘Do you not accept my statement that it is money?’
‘I accept your statement that you believe it to be money. I do not necessarily accept your authority for that belief.’
‘Well,’ said Felix, jumping up, ‘the cask’s in the coach-house and I see there is nothing for it but to go and open it now. I did not want to do so to-night, as I did not want to have all that gold lying loose about the house, but it’s clear nothing else will satisfy you.’
‘Thank you, Mr. Felix, I wanted you to make the suggestion. It is, as you say, the only way to settle the matter. I’ll call Sergeant57 Hastings here as a witness and we’ll go now.’
In silence, Felix got a lantern and led the way. They passed through a back-door into the yard and paused at the coach-house door.
‘Hold the light, will you, while I get the keys.’
Burnley threw a beam on the long running bolt that closed the two halves of the door. A padlock held the handle down on the staple58. Felix inserted a key, but at his first touch the lock fell open.
‘Why, the thing’s not fastened!’ he cried, ‘and I locked it myself a few hours ago!’
He removed the padlock and withdrew the running bolt, swinging the large door open. Burnley flashed in the lantern.
‘Is the cask here?’ he said.
‘Yes, swinging there from the ceiling,’ answered Felix, as he came over from fastening back the door. Then his jaw59 dropped and he stared fixedly60.
点击收听单词发音
1 rue | |
n.懊悔,芸香,后悔;v.后悔,悲伤,懊悔 | |
参考例句: |
|
|
2 lotteries | |
n.抽彩给奖法( lottery的名词复数 );碰运气的事;彩票;彩券 | |
参考例句: |
|
|
3 halving | |
n.对分,二等分,减半[航空、航海]等分v.把…分成两半( halve的现在分词 );把…减半;对分;平摊 | |
参考例句: |
|
|
4 inspector | |
n.检查员,监察员,视察员 | |
参考例句: |
|
|
5 lottery | |
n.抽彩;碰运气的事,难于算计的事 | |
参考例句: |
|
|
6 drawn | |
v.拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的 | |
参考例句: |
|
|
7 trumps | |
abbr.trumpets 喇叭;小号;喇叭形状的东西;喇叭筒v.(牌戏)出王牌赢(一牌或一墩)( trump的过去式 );吹号公告,吹号庆祝;吹喇叭;捏造 | |
参考例句: |
|
|
8 ingenuity | |
n.别出心裁;善于发明创造 | |
参考例句: |
|
|
9 evading | |
逃避( evade的现在分词 ); 避开; 回避; 想不出 | |
参考例句: |
|
|
10 transparently | |
明亮地,显然地,易觉察地 | |
参考例句: |
|
|
11 insular | |
adj.岛屿的,心胸狭窄的 | |
参考例句: |
|
|
12 continental | |
adj.大陆的,大陆性的,欧洲大陆的 | |
参考例句: |
|
|
13 sculptors | |
雕刻家,雕塑家( sculptor的名词复数 ); [天]玉夫座 | |
参考例句: |
|
|
14 coup | |
n.政变;突然而成功的行动 | |
参考例句: |
|
|
15 annoyance | |
n.恼怒,生气,烦恼 | |
参考例句: |
|
|
16 scapegoat | |
n.替罪的羔羊,替人顶罪者;v.使…成为替罪羊 | |
参考例句: |
|
|
17 incensed | |
盛怒的 | |
参考例句: |
|
|
18 determined | |
adj.坚定的;有决心的 | |
参考例句: |
|
|
19 inquiries | |
n.调查( inquiry的名词复数 );疑问;探究;打听 | |
参考例句: |
|
|
20 contractor | |
n.订约人,承包人,收缩肌 | |
参考例句: |
|
|
21 enlist | |
vt.谋取(支持等),赢得;征募;vi.入伍 | |
参考例句: |
|
|
22 qualified | |
adj.合格的,有资格的,胜任的,有限制的 | |
参考例句: |
|
|
23 previously | |
adv.以前,先前(地) | |
参考例句: |
|
|
24 skilful | |
(=skillful)adj.灵巧的,熟练的 | |
参考例句: |
|
|
25 wharf | |
n.码头,停泊处 | |
参考例句: |
|
|
26 ashore | |
adv.在(向)岸上,上岸 | |
参考例句: |
|
|
27 engrossed | |
adj.全神贯注的 | |
参考例句: |
|
|
28 spoke | |
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说 | |
参考例句: |
|
|
29 quay | |
n.码头,靠岸处 | |
参考例句: |
|
|
30 judicious | |
adj.明智的,明断的,能作出明智决定的 | |
参考例句: |
|
|
31 elicited | |
引出,探出( elicit的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
32 expedient | |
adj.有用的,有利的;n.紧急的办法,权宜之计 | |
参考例句: |
|
|
33 fictitious | |
adj.虚构的,假设的;空头的 | |
参考例句: |
|
|
34 timing | |
n.时间安排,时间选择 | |
参考例句: |
|
|
35 corpse | |
n.尸体,死尸 | |
参考例句: |
|
|
36 varied | |
adj.多样的,多变化的 | |
参考例句: |
|
|
37 erred | |
犯错误,做错事( err的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
38 undoubtedly | |
adv.确实地,无疑地 | |
参考例句: |
|
|
39 secondly | |
adv.第二,其次 | |
参考例句: |
|
|
40 testimony | |
n.证词;见证,证明 | |
参考例句: |
|
|
41 ruse | |
n.诡计,计策;诡计 | |
参考例句: |
|
|
42 shipping | |
n.船运(发货,运输,乘船) | |
参考例句: |
|
|
43 fully | |
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地 | |
参考例句: |
|
|
44 corroborated | |
v.证实,支持(某种说法、信仰、理论等)( corroborate的过去式 ) | |
参考例句: |
|
|
45 constable | |
n.(英国)警察,警官 | |
参考例句: |
|
|
46 confirmation | |
n.证实,确认,批准 | |
参考例句: |
|
|
47 kernel | |
n.(果实的)核,仁;(问题)的中心,核心 | |
参考例句: |
|
|
48 stockbroker | |
n.股票(或证券),经纪人(或机构) | |
参考例句: |
|
|
49 perfectly | |
adv.完美地,无可非议地,彻底地 | |
参考例句: |
|
|
50 precisely | |
adv.恰好,正好,精确地,细致地 | |
参考例句: |
|
|
51 chaff | |
v.取笑,嘲笑;n.谷壳 | |
参考例句: |
|
|
52 noted | |
adj.著名的,知名的 | |
参考例句: |
|
|
53 rummaged | |
翻找,搜寻( rummage的过去式和过去分词 ); 已经海关检查 | |
参考例句: |
|
|
54 alignment | |
n.队列;结盟,联合 | |
参考例句: |
|
|
55 sinister | |
adj.不吉利的,凶恶的,左边的 | |
参考例句: |
|
|
56 interpretation | |
n.解释,说明,描述;艺术处理 | |
参考例句: |
|
|
57 sergeant | |
n.警官,中士 | |
参考例句: |
|
|
58 staple | |
n.主要产物,常用品,主要要素,原料,订书钉,钩环;adj.主要的,重要的;vt.分类 | |
参考例句: |
|
|
59 jaw | |
n.颚,颌,说教,流言蜚语;v.喋喋不休,教训 | |
参考例句: |
|
|
60 fixedly | |
adv.固定地;不屈地,坚定不移地 | |
参考例句: |
|
|
61 gasped | |
v.喘气( gasp的过去式和过去分词 );喘息;倒抽气;很想要 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |